From: Frederic Marchal Date: Sun, 12 Apr 2015 14:47:40 +0000 (+0200) Subject: Update po files from Translation Project. X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=31ef6b4ebe7b6da293b7d1ced1262629ce20d747;p=thirdparty%2Fsarg.git Update po files from Translation Project. --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e4e492b..e55d544 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,2224 +8,1876 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортировка на файловете" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Създаване на файла" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ЗАБРАНЕНО" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Файла не е намерен" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Архивиране на log файла" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Файла не е намерен" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Архивиране на log файла" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Низходящо (байтове)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Период" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Милисек." -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Време" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всичко" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "отчети" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Файла не е намерен" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Отчет" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Зарежда файла с изключенията от" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "грешка malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Зарежда файла с изключенията от" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "грешка malloc" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Потребител" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Зарежда файла с изключенията от" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "грешка malloc" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Потребител" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Файла не е намерен" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "отчети" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Четене на log файла" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Потребител" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Сортирано" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Създаване на отчета" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "ЗАБРАНЕНО" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Създаване на index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "отчети" msgstr[1] "отчети" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата на създаване" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Потребители" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Файла не е намерен" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Сортировка на файловете" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Записите не са намерени" -msgstr[1] "Записите не са намерени" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Име или IP-адрес" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Име или IP-адрес" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "версия" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Сортировка на файловете" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Четене на log файла" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Архивиране на log файла" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log с грешен формат" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Четене на log файла" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log с грешен формат" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Период" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Период" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "грешка malloc" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Файла не е намерен" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Отчета е генериран в:" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Отчета е генериран и изпратен" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Четене на log файла" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Създаване на файла" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Записите не са намерени" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "Дата/Време" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Отчета е генериран в:" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Отчета е генериран и изпратен" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Създаване на файла" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Седмици" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Генерирано от" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "на" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Четене на log файла" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Седмици" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Генерирано от" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Сортировка на файловете" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Разархивиране на log файла" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Време" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "сайтове" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Потребител" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Denied" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" -msgstr "" - -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Четене на log файла" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -2235,295 +1887,253 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Име или IP-адрес" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Log на браузерите" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Файл с изключения" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Контролни сообщения" +msgid " -l Input log" +msgstr "Входящ log" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Намиране на IP-адреса" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Изходна директория" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Входящ log" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Работни съобщения" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Намиране на IP-адреса" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Временена директория" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Временена директория" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Контролни сообщения" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Работни съобщения" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Временена директория" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Контролни сообщения" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Работни съобщения" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Четене на log-а на браузерите" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записите са прочетени" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Създаване на отчета по браузери" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Отчет Squid по браузери" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Браузер" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вече съществува, преместен в" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Изтриване на временните файлове" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: util.c:1314 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "грешка malloc" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Изтриване на временните файлове" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Разархивиране на log файла" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Създаване на файла за периода" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "IN" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "OUT" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "грешка malloc" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Използован" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "параметри" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Дата от-до" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "ст.изход на конзолата" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Файл с конфигурации" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Формат на датите" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Европа" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Период" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Генерирано от" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "на" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Архивиране на log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "грешка malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "грешка malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Файла не е намерен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Отчет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Log на браузерите" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Файл с изключения" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Изходна директория" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Сортирано" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "Потребители" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Разархивиране на log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Разархивиране на log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Четене на log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "грешка malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Създаване на файла за периода" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "IN" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "Америка" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Адрес" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "OUT" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Време" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "грешка malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Използован" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "параметри" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Дата от-до" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "ст.изход на конзолата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Файл с конфигурации" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Формат на датите" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Европа" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "Америка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Адрес" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "сайтове" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "версия" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "записано" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b19a4ff..06e72e9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "reports" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Usuari" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "reports" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Creant index.html" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Creant index.html" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "No es pot obrir arxiu" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Descompactant arxiu de log" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Compactant arxiu de log" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Creant report" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "reports" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "PROMITGE" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "USERID" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "AGENT" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "Reports per usuario i direcció IP" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Ordenant arxiu" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "Carregant configuració desde" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "reports" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "Carregant configuració desde" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Període" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "Carregant configuració desde" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Període" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Creant report" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "Reports per usuario i direcció IP" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Període" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "USUARIS" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "FiltreInteligent" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "No es pot obrir arxiu" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Reports per usuario i direcció IP" msgstr[1] "Reports per usuario i direcció IP" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "reports" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "reports" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "reports" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "reports" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "NUM" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ARXIU/PERÍODE" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "DATA CREACIÓ" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "reports" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Creant report" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Creant report" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Creant index.html" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "No s'han trobat registres" -msgstr[1] "No s'han trobat registres" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "normal" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "reports" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Nom de host o direcció IP" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Nom de host o direcció IP" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "Creant report d'agent d'usuari" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Creant index.html" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Descompactant arxiu de log" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "reports" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log amb format invàlid" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log amb format invàlid" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "Carregant configuració desde" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Compactant arxiu de log" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "reports" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Creant report" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Creant report" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Creant report" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Creant report" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Creant report" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "reports" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "DENEGAT" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Report generat satisfactoriament a" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "REGLA" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "reports" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "No s'han trobat registres" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "el" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "DENEGAT" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Report generat satisfactoriament a" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Llocs" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Carregant taula d'usuaris" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "TOTAL" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Generat per" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Creant report" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Creant report" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Llocs" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "FiltreInteligent" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "TOTAL" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Creant index.html" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Creant report" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Lloc accedit" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "Màxim" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "REGLA" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Període" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Denied" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "reports" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "reports" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Nom de host o direcció IP" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Arxiu de configuració" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "excluit" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Afegint a l'arxiu" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "opcions" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "opcions" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "stdout per a consola" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Directori temporal" +msgid " -l Input log" +msgstr "Missatges de procesos" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Arxiu no trobat" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "stdout per a consola" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Log d'entrada" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Report IP" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Missatges de procesos" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Missatges de depuració" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Arxiu no trobat" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Versió de l'Squid" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Versió de l'Squid" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Directori temporal" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Report IP" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Missatges de depuració" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Afegint a l'arxiu" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "stdout per a consola" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Versió de l'Squid" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Directori temporal" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Missatges de depuració" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "reports" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Resolguent direcció IP" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registres llegits" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Log de l'agent d'usuari" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Clasificat per" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "reports" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Carregant taula d'usuaris" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Llocs i Usuaris" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Llocs i Usuaris" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Llocs i Usuaris" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "reports" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "reports" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "reports" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Arxiu" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "reports" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Esborrant arxiu vell de report" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "Carregant configuració desde" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Esborrant arxiu vell de report" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Creant report" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Creant arxiu" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "SORTIDA" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "ENTRADA" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "IP/NOM" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "Carregant configuració desde" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Directori de sortida" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Mode d'ús" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data desde-fins a" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "reports" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "opcions" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "Direcció de correu on enviar els reports" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Arxiu d'exclusions" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format de data" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Formato de fecha" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "TOTAL" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "Generat per" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Descompactant arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "Carregant configuració desde" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "Carregant configuració desde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Compactant arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Ordenant arxiu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Arxiu de configuració" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "excluit" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Log d'entrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "USUARIS" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "DATA CREACIÓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Creant report" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Creant report" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "Carregant configuració desde" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Creant arxiu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "SORTIDA" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "Europa" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "ENTRADA" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "IP/NOM" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Lloc accedit" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "Carregant configuració desde" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Directori de sortida" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "Mode d'ús" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Data desde-fins a" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "opcions" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "Direcció de correu on enviar els reports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Arxiu d'exclusions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Format de data" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Formato de fecha" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "Europa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Esborrant arxius temporals" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "Màxim" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Report IP" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "Creant report d'agent d'usuari" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "escrits" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2321641..db25676 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Třídím soubor" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Třídím soubor" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Vytvářím soubor" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Zakázáno" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Balím žurnálový soubor" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Soubor nenalezen" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesající přístup (bytů)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Období" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKEM" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "přehledy" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Přehled" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Načítám soubor vyjímek z" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "chyba malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Načítám soubor vyjímek z" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "chyba malloc" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Uživatel" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Načítám soubor vyjímek z" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "chyba malloc" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Uživatel" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "přehledy" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Čtu přístupový žurnál" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Třídění" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytvářím zprávu" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "Zakázáno" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytvářím index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "přehledy" msgstr[1] "přehledy" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM VZNIKU" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽIVATELÉ" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Třídím soubor" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -msgstr[1] "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "verze" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Třídím soubor" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Balím žurnálový soubor" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Žurnál s neplatným formátem" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Žurnál s neplatným formátem" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Období" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Období" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "chyba malloc" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Přehled úspěšně generován" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Vytvářím soubor" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "datum/čas" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Přehled úspěšně generován" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Vytvářím soubor" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Týdny" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generoval" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "dne" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Týdny" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Generoval" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Třídím soubor" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Čas" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "serverů" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Uživatel" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Denied" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Žurnál s přehledem klientů" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Soubor vyjímek" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Převede soubor access.log na správné datum" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Ladicí zprávy" +msgid " -l Input log" +msgstr "Vstupní žurnál" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Převádí IP adresu na jméno" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Výstupní adresář" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Vstupní žurnál" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Zprávy o zpracování" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Převádí IP adresu na jméno" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Dočasnný adresář" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Dočasnný adresář" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Ladicí zprávy" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Zprávy o zpracování" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Převede soubor access.log na správné datum" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Dočasnný adresář" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Ladicí zprávy" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Zprávy o zpracování" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamů přečteno" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Vytvářím přehled o klientech" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "KLIENT" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, přesouvám do" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "chyba malloc" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Vytvářím soubor období" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "VSTUP" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "VÝSTUP" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "chyba malloc" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Použití" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "volby" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum od-do" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout pro konzolu" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurační soubor" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formát data" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Evropa" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Období" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Generoval" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "dne" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Balím žurnálový soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Soubor nenalezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Přehled" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Soubor vyjímek" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Výstupní adresář" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Třídění" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "UŽIVATELÉ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Vytvářím soubor období" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "VSTUP" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "VÝSTUP" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Použití" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "volby" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Datum od-do" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout pro konzolu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Konfigurační soubor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Formát data" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Evropa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Nejlepších" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "serverů" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "verze" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "zapsáno" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 36d3daf..b23104a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Danish translation sarg. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sarg package. -# Joe Hansen , 2011, 2012. +# Joe Hansen , 2011, 2012, 2015. # # broken -> ugyldig # garbage -> rest (affald) @@ -16,14 +16,15 @@ # making -> danner # passed on -> givet # record -> post +# redirector log -> omdirigeringslog eller vidersendelseslog (afklar/udestÃ¥r). # stat -> kan ikke køre stat pÃ¥ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n" +"Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-29 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -38,9 +39,9 @@ msgstr "" #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 #: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 #: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path too long: " -msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n" +msgstr "Sti for lang: " #: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 #: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 @@ -61,9 +62,9 @@ msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n" #: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 #: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 #: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n" +msgstr "Kan ikke Ã¥bne filen »%s«: %s\n" #: authfail.c:34 #, c-format @@ -148,55 +149,55 @@ msgstr "TILGÅET SIDE" #: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 #: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 #: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen »%s«\n" #: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 #: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 #: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig dato i filen »%s«\n" #: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 #: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 #: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig tid i filen »%s«\n" #: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 #: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig bruger i filen »%s«\n" #: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 #: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen »%s«\n" #: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 #: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 #: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig adresse (url) i filen »%s«\n" #: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 #: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" +msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen »%s«\n" #: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 #: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 #: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" +msgstr "Skrivefejl i filen »%s«\n" #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 @@ -204,9 +205,9 @@ msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 #: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 #: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke lukke filen »%s«: %s\n" #: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 @@ -215,28 +216,24 @@ msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" #: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 #: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 #: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig post i filen »%s«\n" #: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" -msgstr "" -"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din " -"konfigurationsfil »%s«\n" +msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" +msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n" #: dansguardian_log.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" -msgstr "Læser DansGuardians logfil: %s\n" +msgstr "Læser DansGuardians logfil: »%s«\n" #: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorting file \"%s\"\n" -msgstr "Sorteringsfil: %s\n" +msgstr "Sorteringsfilen »%s«\n" #: dansguardian_report.c:34 #, c-format @@ -258,9 +255,9 @@ msgid "CAUSE" msgstr "ÅRSAG" #: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig regel i filen »%s«\n" # http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere #: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 @@ -269,14 +266,14 @@ msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n" #: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n" +msgstr "Læser brugerfilen »%s/%s«\n" #: datafile.c:114 report.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig smartinformation i filen »%s«\n" #: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 #: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 @@ -285,25 +282,25 @@ msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" #: datafile.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" -msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n" +msgstr "Datafilen »%s« blev skrevet\n" #: decomp.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n" +msgstr "Filen »%s« blev ikke fundet\n" #. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat #: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Dekomprimerer logfil »%s« med zcat\n" +msgstr "Dekomprimerer logfil »%s« med %s\n" #: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" -msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n" +msgstr "Dekomprimeringskommandoen er for lang for logfilen »%s«\n" #: denied.c:34 #, c-format @@ -329,9 +326,9 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme nøgle/værdipar %s/%s\n" #: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command too long: " -msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n" +msgstr "Kommando er for lang: " #: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" @@ -339,8 +336,7 @@ msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n" #: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" -"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n" +msgstr "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n" #: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 msgid "Downloads" @@ -359,9 +355,7 @@ msgstr "For mange filendelser til hentning\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "" -"Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-" -"rapporten\n" +msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-rapporten\n" #: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" @@ -405,27 +399,27 @@ msgid "TIME" msgstr "TID" #: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig bruger-id i filen »%s«\n" #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 #: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n" +msgstr "Ugyldigt antal byte i filen »%s«\n" #: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n" +msgstr "Ugyldigt antal adgange i filen »%s«\n" #: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 #: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 #: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig forløbet tid i filen »%s«\n" #: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 #: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 @@ -487,24 +481,24 @@ msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n" #: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af filen »%s«: %s\n" #: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" +msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen »%s«: %s\n" #: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen »%s«: %s\n" #: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 #, c-format msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgstr "malloc kunne ikke allokere %ld byte\n" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -518,12 +512,8 @@ msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n" #: getconf.c:242 #, c-format -msgid "" -"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " -"long\n" -msgstr "" -"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere " -"end %d byte lang\n" +msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" +msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n" #: getconf.c:263 #, c-format @@ -552,10 +542,8 @@ msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "" -"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "" -"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" +msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" #: getconf.c:387 #, c-format @@ -573,9 +561,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig værdi i »date_format«-parameteren\n" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -604,56 +592,29 @@ msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "" -"Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt " -"»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n" +msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt »graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af " -"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " -"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " -"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" # engelsk fejl her? redirector -> squidguard #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " -"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " -"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " -"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens " -"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din " -"konfigurationsfil.\n" +msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" #: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format @@ -679,10 +640,9 @@ msgstr "realloc-fejl (% byte krævet)\n" #. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. #. #: grepday.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "" -"(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n" +msgstr "iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8: %s\n" #: grepday.c:173 #, c-format @@ -712,9 +672,7 @@ msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n" #: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" -"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i " -"stedet for\n" +msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n" #: grepday.c:556 msgid "SARG, " @@ -727,40 +685,40 @@ msgstr "Bruger: %s" #. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. #: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n" +msgstr "Brugernavnet er for langt til at kunne fremstille filnavnet " #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing #. * the graph option. #. #: grepday.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i %s\n" +msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i »%s«\n" #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing #. * the graph option. #. #: grepday.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" -msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i %s\n" +msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i »%s«\n" #: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n" +msgstr "Skriftnavn »%s« er ikke fundet\n" #: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n" +msgstr "iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8: %s\n" #: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" +msgstr "Ugyldigt punkt i filen »%s«\n" #: grepday.c:750 msgid "Graph report" @@ -771,34 +729,34 @@ msgid "DAYS" msgstr "DAGE" #: html.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n" +msgstr "Destinationsmappen er for lang: " #: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n" +msgstr "Kan ikke oprette mappen »%s«: %s\n" #: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig overførselsstørrelse i filen »%s«\n" #: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig adgangskode i filen »%s«\n" #: html.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig in-cache-diskenhed i filen »%s«\n" #: html.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig out-of-cache-diskenhed i filen »%s«\n" #: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" @@ -822,19 +780,19 @@ msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" #: html.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Making report %s\n" -msgstr "Danner rapport: %s\n" +msgstr "Danner rapporten %s\n" #: html.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig in-cache-kolonne i filen »%s«\n" #: html.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig out-of-cache-kolonne i filen »%s«\n" #: html.c:274 topuser.c:356 msgid "date/time report" @@ -845,25 +803,24 @@ msgid "DENIED" msgstr "NÆGTET" #: html.c:363 html.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig bruger-ip i filen »%s«\n" #: html.c:372 log.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig dag i filen »%s«\n" #: html.c:380 html.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig størrelse i filen »%s«\n" #: html.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" -msgstr "" -"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n" +msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen »%s«\n" #: index.c:54 #, c-format @@ -871,9 +828,9 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Danner index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappen »%s«: %s\n" #: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" @@ -909,11 +866,10 @@ msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d" msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -# (util) angiver hvor fejlen fandt sted, sÃ¥ den skal ikke oversættes. #: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne mappe %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke Ã¥bne mappen »%s«: %s\n" #: index.c:243 #, c-format @@ -938,12 +894,8 @@ msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "" -"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du " -"bør slette mappen\n" +msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -951,29 +903,29 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig ugedag i filen »%s%s/sarg-date«\n" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig mÃ¥ned i filen »%s%s/sarg-date«\n" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig dag i filen »%s%s/sarg-date«\n" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig tid i filen »%s%s/sarg-date«\n" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig Ã¥r i filen »%s%s/sarg-date«\n" #: index.c:397 #, c-format @@ -995,14 +947,14 @@ msgid "USERS" msgstr "BRUGERE" #: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke omdøbe »%s« til »%s«: %s\n" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n" +msgstr "Kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s«: %s\n" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1037,31 +989,22 @@ msgstr "Intet kendt modul til at sÃ¥ en IP-adresse op med brug af DNS'en\n" #: ip2name.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" -"Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n" #: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke slÃ¥ værtsnavn op %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke slÃ¥ værtsnavn op »%s«: %s\n" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i " -"stedet for %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i " -"stedet for %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n" #: ip2name.c:299 #, c-format @@ -1069,36 +1012,24 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret nÃ¥r værtsnavn »%s« slÃ¥s op\n" #: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig post i IP-adressen »%s«\n" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" -"IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse »%s« mislykkedes med fejlen " -"%d - %s\n" +msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" +msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse »%s« mislykkedes med fejlen %d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" -"Kommando der skal køres for at slÃ¥ IP-adresserne op er for lang (maksimum er " -"%d byte)\n" +msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" +msgstr "Kommando der skal køres for at slÃ¥ IP-adresserne op er for lang (maksimum er %d byte)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" -msgstr "" -"Ingen kommando at køre for at slÃ¥ en IP-adresse op. Konfigurer den venligst " -"i sarg.conf\n" +msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" +msgstr "Ingen kommando at køre for at slÃ¥ en IP-adresse op. Konfigurer den venligst i sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 #, c-format @@ -1121,67 +1052,60 @@ msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Kommando fejlede: %s\n" #: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n" +msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for »%s«: %s\n" #: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ingen gamle rapporter at slette da der kun findes %d rapport\n" +msgstr[1] "Ingen gamle rapporter at slette da der kun findes %d rapporter\n" #: lastlog.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Ingen poster fundet\n" -msgstr[1] "Ingen poster fundet\n" +msgstr[0] "%d rapportmappe fundet\n" +msgstr[1] "%d rapportmapper fundet\n" #: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d gammel rapport at slette\n" +msgstr[1] "%d gamle rapporter at slette\n" #: lastlog.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing old report file \"%s\"\n" -msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n" +msgstr "Fjerner gammel rapportfil »%s«\n" #: log.c:429 log.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" -msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" +msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg %s.\n" #: log.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" -"Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " -"-l: %s\n" +msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget %s: %s\n" #: log.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" -"Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " -"-l: %s\n" +msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget %s: %s\n" #: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" -"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM\n" +msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM\n" #: log.c:488 #, c-format -msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "" -"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM-TT:MM\n" +msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM-TT:MM\n" #: log.c:516 #, c-format @@ -1205,9 +1129,7 @@ msgstr "Init\n" #: log.c:659 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" #: log.c:672 @@ -1267,8 +1189,7 @@ msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" #: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr "" -" Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" +msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" #: log.c:694 log.c:727 #, c-format @@ -1352,20 +1273,19 @@ msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n" #: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SARG version: %s\n" msgstr "SARG-version: %s\n" #: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" -msgstr "" -"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" +msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" #: log.c:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "setrlimit-fejl - %s\n" +msgstr "setrlimit-fejl: %s\n" #: log.c:791 #, c-format @@ -1378,13 +1298,13 @@ msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" #: log.c:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" "Processing it anyway\n" msgstr "" -"Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler den " -"alligevel\n" +"Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfilen »%s«: %s\n" +"Behandler den alligevel\n" #: log.c:831 #, c-format @@ -1412,29 +1332,29 @@ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" #: log.c:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig post i eksklusionsstreng\n" #: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig klient-IP-adresse i filen »%s«\n" #: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig resultatkode i filen »%s«\n" #: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig mængde af data i filen »%s«\n" #: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig forespørgselsmetode i filen »%s«\n" # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende # refererer til specifikke filer, sÃ¥ squid risikere at være et program @@ -1445,19 +1365,19 @@ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n" #: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig overførselsvarighed i filen »%s«\n" #: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" +msgstr "Ugyldigt Ã¥r i filen »%s«\n" #: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig mÃ¥ned i filen »%s«\n" #: log.c:1279 #, c-format @@ -1487,7 +1407,7 @@ msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Udelukket bruger: %s\n" #: log.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" @@ -1589,8 +1509,7 @@ msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "" -"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" +msgstr "En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1603,9 +1522,9 @@ msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n" #: realtime.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkstemp error: %s\n" -msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n" +msgstr "mkstemp-fejl: %s\n" #: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format @@ -1613,20 +1532,20 @@ msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n" #: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af »%s«: %s\n" #: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "tail-kommando: %s\n" +msgstr "Mislykket »tail«-kommando: %s\n" #. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. #: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig dato returneret af %s\n" #: realtime.c:128 #, c-format @@ -1689,9 +1608,9 @@ msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n" #: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig adgangstype i filen »%s«\n" #: realtime.c:314 msgid "Realtime" @@ -1707,37 +1626,23 @@ msgstr "TYPE" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" -msgstr "" -"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " -"første mærke)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" +msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" -msgstr "" -"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i " -"slutningen af mærke)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" +msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" -msgstr "" -"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " -"kolonneadskillelse)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" +msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n" #: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "" -"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget " -"resultat\n" +msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog (redirector log) »%s« returnerede ikke noget resultat\n" #: redirector.c:95 #, c-format @@ -1760,9 +1665,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" #: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n" +msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen »%s«\n" #: redirector.c:153 #, c-format @@ -1770,28 +1675,24 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n" #: redirector.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen »%s«\n" #: redirector.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen »%s«\n" #: redirector.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" +msgstr "Læser redirector-logfilen »%s«\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" -"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " -"læses - %s\n" +msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal læses - %s\n" #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" @@ -1822,9 +1723,9 @@ msgid "RULE" msgstr "REGEL" #: redirector.c:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig bruger fundet i filen »%s«\n" #: redirector.c:569 #, c-format @@ -1834,9 +1735,9 @@ msgstr[0] "%d fejl fundet i logfilen. Nogle punkter kan mangle." msgstr[1] "%d fejl fundet i logfilen. Nogle punkter kan mangle." #: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n" +msgstr "For mange forskellige datoer i »%s«\n" #: repday.c:127 msgid "Day report" @@ -1850,12 +1751,8 @@ msgstr "%02dT" #: repday.c:186 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" -msgstr "" -"Samlet antal hentede byte er % i stedet for % i " -"timerapporten for bruger %s\n" +msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgstr "Samlet antal hentede byte er % i stedet for % i timerapporten for bruger %s\n" #: repday.c:194 msgid "H:M:S" @@ -1863,26 +1760,18 @@ msgstr "T:M:S" #: repday.c:238 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" -msgstr "" -"Samlet forløbet tid er % i stedet for % i timerapporten for " -"bruger %s\n" +msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgstr "Samlet forløbet tid er % i stedet for % i timerapporten for bruger %s\n" #: report.c:88 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" -msgstr "" -"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af " -"navnet\n" +msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" +msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Ingen poster fundet\n" +msgstr "Mappenavn for rapporter=%s\n" #: report.c:258 msgid "Site access report" @@ -1893,12 +1782,8 @@ msgid "DATE" msgstr "DATO" #: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" -msgstr "" -"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian " -"blev leveret\n" +msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" +msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n" #: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" @@ -1935,69 +1820,69 @@ msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n" #: report.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Danner fil: %s/%s\n" +msgstr "Danner filen %s/%s\n" #: report.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n" +msgstr "Kunne ikke skrive en linje i »%s«\n" #: report.c:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n" +msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i »%s«\n" #: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n" +msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i filen »%s«\n" #: report.c:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n" +msgstr "Ugyldig samlet størrelse i »%s«\n" #: report.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n" +msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i »%s«\n" #: report.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n" +msgstr "Ugyldig samlet cache hit i »%s«\n" #: report.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n" +msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i »%s«\n" #: report.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n" +msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i »%s«\n" #: report.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n" +msgstr "Adressen (url) er for lang eller ugyldig i »%s«\n" #: report.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" +msgstr "IP-adressen er for lang eller ugyldig i »%s«\n" #: report.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n" +msgstr "Tiden er for lang eller ugyldig i »%s«\n" #: report.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n" +msgstr "Datoen er for lang eller ugyldig i »%s«\n" # Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende. Jeg ville # nok beholde "cache-hit-størrelse" pÃ¥ engelsk. Hit skal forstÃ¥s som at @@ -2005,20 +1890,18 @@ msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n" # Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget # som ikke var der), giver det ingen mening for mig. #: report.c:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n" +msgstr "Ugyldig cache hit-størrelse i »%s«\n" #: report.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n" +msgstr "Ugyldig cache miss-størrelse i »%s«\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "" -"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er " -"aktiveret\n" +msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n" #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" @@ -2044,9 +1927,9 @@ msgstr "SMARTFILTER" #. * website. The second %s is the report generation time. #. #: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Oprettet af" +msgstr "Oprettet af %s den %s" # navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog #: sort.c:121 @@ -2056,9 +1939,9 @@ msgstr "Sorteringslog %s/%s.user_unsort\n" #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. #: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n" +msgstr "Brugernavnet er for langt til at sortere med kommandoen " #: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2091,8 +1974,7 @@ msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" #: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "" -"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" +msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" # hvad er dette, top, bedste, øverste #: topsites.c:234 topuser.c:236 @@ -2105,16 +1987,14 @@ msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sider" #: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n" +msgstr "Ugyldigt antal brugere i filen »%s«\n" #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" -msgstr "" -"Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave " -"topbrugere\n" +msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave topbrugere\n" #: topuser.c:168 msgid "user" @@ -2155,18 +2035,27 @@ msgstr "Brugeragent" #: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" -"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" +msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" +# Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende. Jeg ville +# nok beholde "cache-hit-størrelse" pÃ¥ engelsk. Hit skal forstÃ¥s som at +# noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen. +# Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget +# som ikke var der), giver det ingen mening for mig. #: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +msgstr "Ugyldig in-cache-størrelse i filen »%s«\n" +# Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende. Jeg ville +# nok beholde "cache-hit-størrelse" pÃ¥ engelsk. Hit skal forstÃ¥s som at +# noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen. +# Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget +# som ikke var der), giver det ingen mening for mig. #: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig out-of-cache-størrelse i filen »%s«\n" #: topuser.c:353 msgid "Graphic" @@ -2174,11 +2063,8 @@ msgstr "Grafik" #: topuser.c:391 #, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" -msgstr "" -"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" #: topuser.c:442 #, c-format @@ -2234,8 +2120,7 @@ msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« mÃ¥ ikke slutte med et jokertegn\n" #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" -"Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n" #: url.c:465 #, c-format @@ -2254,12 +2139,8 @@ msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n" #: url.c:549 #, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" -"PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke " -"tilgængelige i filen for værtsalias\n" +msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" +msgstr "PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke tilgængelige i filen for værtsalias\n" #: url.c:580 #, c-format @@ -2267,9 +2148,9 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n" #: url.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n" +msgstr "Kan ikke læse aliasfilen for værtsnavn »%s«: %s\n" #: url.c:607 #, c-format @@ -2323,31 +2204,21 @@ msgid " --css Output the internal CSS" msgstr " --css Vis den interne CSS" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" -" -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" +msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" #: usage.c:39 -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "" -" -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for " -"konsol)" +msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr " -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)" #: usage.c:40 #, c-format msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr "" -" -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg." -"conf)\n" +msgstr " -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" -" -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" +msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" #: usage.c:42 msgid " -h This help" @@ -2371,8 +2242,7 @@ msgstr " -l FIL Inddatalog" #: usage.c:47 msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" -msgstr "" -" --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" +msgstr " --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" #: usage.c:48 msgid " -m Advanced process messages" @@ -2395,11 +2265,8 @@ msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr " -P PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" -" -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft." -"com]" +msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr " -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft.com]" #: usage.c:54 msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" @@ -2419,9 +2286,7 @@ msgstr " --statistics Vis statistik for kørselstid" #: usage.c:58 msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr "" -" -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-" -"TT:MM]" +msgstr " -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:MM]" #: usage.c:59 msgid " -u USER Report only that user's activity" @@ -2440,14 +2305,14 @@ msgid " -z Process messages" msgstr " -z Procesbeskeder" #: useragent.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" -msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n" +msgstr "Læser brugeragentlog: »%s«\n" #: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" +msgstr "Ugyldig brugeragent i filen »%s«\n" #: useragent.c:122 #, c-format @@ -2475,12 +2340,12 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n" #: usertab.c:82 #, c-format msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke indlæse »%s«: ikke nok hukommelse\n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Listen af brugere er for lang i din %s-fil.\n" +msgstr "Listen af brugere er for lang i filen »%s«.\n" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2518,9 +2383,9 @@ msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "kigger efter »%s« ved eller under »%s«\n" #: usertab.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading user table from LDAP\n" -msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n" +msgstr "Indlæser brugertabel fra LDAP\n" #: usertab.c:271 #, c-format @@ -2548,9 +2413,9 @@ msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n" #. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. #. #: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "getword-loop detekteret efter %d byte.\n" +msgstr "Loop detekteret i %s efter %d byte.\n" #: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format @@ -2571,9 +2436,9 @@ msgstr "søger efter »x%x«\n" #. * this message. #. #: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n" +msgstr "Heltalsoverløb detekteret i %s i linje »%s«\n" #: util.c:279 #, c-format @@ -2581,35 +2446,23 @@ msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n" #: util.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n" +msgstr "Ugyldig sti »%s«. Brug venligst kun absolutte stier.\n" #: util.c:375 #, c-format -msgid "" -"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " -"output buffer size (%d)\n" -msgstr "" -"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end " -"størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" +msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" +msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" #: util.c:450 -msgid "" -"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," -"December" -msgstr "" -"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november," -"december" +msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" +msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december" #: util.c:455 util.c:459 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" -msgstr "" -"Den interne liste over mÃ¥nedsnavne er ugyldig. Rapporter venligst denne fejl " -"til oversætteren.\n" +msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" +msgstr "Den interne liste over mÃ¥nedsnavne er ugyldig. Rapporter venligst denne fejl til oversætteren.\n" #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from #. * the debug log with level "debug". @@ -2628,61 +2481,51 @@ msgstr "SARG: (info) " #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. #: util.c:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n" +msgstr "Kunne ikke læse datoen i »%s«\n" #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. #: util.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n" +msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i »%s«\n" #: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke køre stat pÃ¥ »%s« - %s\n" +msgstr "Kan ikke køre stat pÃ¥ »%s«: %s\n" #: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n" +msgstr "Kan ikke kopiere billedet »%s« til »%s«\n" #: util.c:1115 util.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" -msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n" +msgstr "Filen »%s« findes allerede, flyttet til »%s«\n" #: util.c:1165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" +msgstr "Kunne ikke skrive datoen i »%s«\n" #: util.c:1191 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "" -"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at " -"kopiere en streng\n" +msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n" #: util.c:1270 #, c-format -msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" -msgstr "" -"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/" -"mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" #: util.c:1275 util.c:1279 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "" -"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå " -"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" #: util.c:1292 #, c-format @@ -2720,14 +2563,14 @@ msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n" #: util.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" -msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n" +msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i filen »%s«\n" #: util.c:1651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n" +msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien »%s%s« er for lang\n" #: util.c:1655 #, c-format @@ -2744,734 +2587,276 @@ msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" #. #: util.c:1667 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" -msgstr "" +msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n" +msgstr "Kommandoen til at beregne den optagne diskstørrelse (%s) returnerede den ukendte streng %s\n" #: util.c:1858 #, c-format msgid "" "\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the effective locale.\n" msgstr "" +"\n" +"For at oversættelsen kan fungere, skal en gyldig beskedfil installeres som »%s//LC_MESSAGES/%s.mo« hvor er afledt fra det aktive sprog.\n" #: util.c:1861 #, c-format msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Nuværende aktive sprog er »%s«.\n" #: util.c:1863 #, c-format msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" -msgstr "" +msgstr "Sproget (locale) angives i miljøvariablen.\n" #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. #: util.c:1866 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" -msgstr "" +msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" +msgstr "Hvis denne besked er pÃ¥ engelsk, sÃ¥ er dit sprog ikke understøttet eller det er ikke korrekt installeret.\n" #: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "ukendt stitype %s\n" +msgstr "Ukendt stitype »%s«\n" #: util.c:1985 util.c:2028 #, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ukendt fil »%s« fundet i midlertidig mappe »%s«. Det er ikke en af vores " -"filer. Kontroller venligst den midlertidige mappe du gav til sarg. Juster " -"stien til en sikker mappe eller slet manuelt indholdet af »%s«\n" +msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "Ukendt fil »%s« fundet i midlertidig mappe »%s«. Det er ikke en af vores filer. Kontroller venligst den midlertidige mappe du gav til sarg. Juster stien til en sikker mappe eller slet manuelt indholdet af »%s«\n" #: util.c:2009 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n" -#~ msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path too long:" -#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n" - #~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" #~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.user_log\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" -#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne skabelonfil: %s - %s\n" -#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n" - -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sorteringskommando for lang nÃ¥r filen »%s« sorteres til »%s«\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n" - -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -#~ msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/denied_%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" - -#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" -#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" - -#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -#~ msgstr "" -#~ "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -" -#~ "L.\n" - -# engelsk fejl opton -> option. -#~ msgid "" -#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L " -#~ "er for langt: %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" - -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.user_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -#~ msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.user_log\n" - -#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_log\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -#~ msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n" -#~ msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" - -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(authfail) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +#~ msgid "There is a broken date in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" +#~ msgid "There is a broken time in file %s\n" +#~ msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" +#~ msgid "There is a broken user ID in file %s\n" #~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" - -#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dato i din fil %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n" +#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n" +#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n" +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(convlog) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s - %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" #~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig IP i din fil %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n" +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig dato fundet i din logfil for dansguardian %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s\n" +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i logfilen for dansguardian %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s\n" +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n" +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig brugeragentpunkt i din %s-fil\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" #~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n" -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "" -#~ "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n" +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.user_log\n" -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Antallet af brugere er ugyldigt i filen %s\n" +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(datafile) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" +#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" #~ msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" - -# evt. beskadigt -#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n" - -# engelsk fejl in-cache de andre steder -#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n" - -#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" - -#~ msgid "The url is invalid in file %s\n" -#~ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken user in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n" - -#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -#~ msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.user_unsort\n" - -#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -#~ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" - -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periode: %s\n" - -#~ msgid "outdirname=%s\n" -#~ msgstr "udmappenavn=%s\n" - -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Oprettet af" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "den" - -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Filen blev ikke fundet: %s\n" - -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n" +#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" #~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" #~ msgstr "Dekomprimerer logfilen »%s« med bzcat\n" -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n" - -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" - -#~ msgid "Write error in file %s\n" -#~ msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" - -#~ msgid "sarg version: %s\n" -#~ msgstr "sargversion: %s\n" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n" - -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i logfilen for dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n" +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(denied) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" #~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" #~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n" +#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n" -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n" +#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n" -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n" +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(download) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(email) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n" +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "Sorteringskommando for lang nÃ¥r filen »%s« sorteres til »%s«\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" +#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n" +#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n" -#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -#~ msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n" +#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -#~ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n" +#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n" -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Ugyldig dato fundet i din logfil for dansguardian %s\n" +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne exclude_hosts-fil: %s - %s\n" -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Filnavnet er for langt for: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(gethexclude) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: " -#~ "%s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n" -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" -# gad vide om usertab er et filnavn. MÃ¥ske bedst at bruge -# "usertab-filen", sÃ¥ kan det ikke gÃ¥ helt galt -# engelsk fejl, forklaring pÃ¥ hvad usertab er? -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af usertab-filen %s: %s\n" +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#~ msgid "directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "mappenavn er for langt: %s\n" +#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" +#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: " -#~ "%s\n" +#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" #~ msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne uddatafil %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line \"%s\"\n" -#~ msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne skabelonfil: %s - %s\n" - -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(authfail) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" - -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(convlog) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(datafile) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(denied) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(download) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html3) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(email) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +#~ msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne exclude_hosts-fil: %s - %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(gethexclude) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" +# evt. beskadigt +#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" +#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n" -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n" -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html3) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n" #~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html5) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n" + +# engelsk fejl in-cache de andre steder +#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" + #~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html6) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" #~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html7) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n" + #~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html8) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -3487,6 +2872,21 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s%s/sarg-date\n" + #~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(index) Kan ikke Ã¥ben filen %s\n" @@ -3496,42 +2896,196 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" #~ msgstr "(lastlog) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil %s\n" +#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" +#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" + +#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +#~ msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" + +# engelsk fejl opton -> option. +#~ msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +#~ msgstr "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" + +#~ msgid "sarg version: %s\n" +#~ msgstr "sargversion: %s\n" + #~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" #~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dato i din fil %s\n" + +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig IP i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s\n" + #~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.user_unsort\n" + #~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" #~ msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" + +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Periode: %s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" + +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" + +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" + +#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +#~ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" + +#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n" + #~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" #~ msgstr "(realtime) Ã¥bn fejl %s - %s\n" +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" + +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" + #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +#~ msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n" + #~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(repday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#~ msgid "outdirname=%s\n" +#~ msgstr "udmappenavn=%s\n" + #~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(report) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.user_log\n" + +#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n" + #~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n" +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#~ msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n" + +#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#~ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n" + +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt for: %s/smartfilter.int_unsort\n" + #~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(siteuser) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_log\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n" + #~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#~ msgid "on" +#~ msgstr "den" + #~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" + +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.user_unsort\n" + +#~ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +#~ msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n" + #~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne logfil %s - %s\n" @@ -3541,21 +3095,63 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(topsites) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" +#~ msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +#~ msgstr "Antallet af brugere er ugyldigt i filen %s\n" + +#~ msgid "The url is invalid in file %s\n" +#~ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" + #~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(topuser) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" + +#~ msgid "There is a broken user in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n" + +#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" + #~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" + #~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(totday) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n" + #~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(useragent) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +#~ msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig brugeragentpunkt i din %s-fil\n" + +#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n" + #~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "(usertab) Kan ikke Ã¥bne filen %s - %s\n" +# gad vide om usertab er et filnavn. MÃ¥ske bedst at bruge +# "usertab-filen", sÃ¥ kan det ikke gÃ¥ helt galt +# engelsk fejl, forklaring pÃ¥ hvad usertab er? +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af usertab-filen %s: %s\n" + #~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole usertab-filen %s: %s\n" @@ -3568,12 +3164,24 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" #~ msgstr "getword_skip-loop detekteret efter %d byte.\n" +#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +#~ msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n" + #~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" #~ msgstr "getword_atoll-loop deteketeret efter %d byte.\n" #~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" #~ msgstr "getword_atoi-loop detekteret efter %d byte.\n" +#~ msgid "directory name too long: %s\n" +#~ msgstr "mappenavn er for langt: %s\n" + +#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" + +#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" + #~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" #~ msgstr "Kan ikke kopiere billeder til mÃ¥lmappe %simages\n" @@ -3595,12 +3203,18 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" #~ msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne fil %s (exclude_codes)\n" +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" + #~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" #~ msgid "The command %s failed\n" #~ msgstr "Kommandoen %s fejlede\n" +#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +#~ msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n" + #~ msgid "cannot stat %s\n" #~ msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9fcfc6e..e938c13 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,2524 +8,2134 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Sortiere Datei" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Erstelle Datei" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ABGELEHNT" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Komprimiere Protokolldatei" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Zeitraum" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZEIT" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "INSGESAMT" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "Berichte" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Bericht" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Benutzer" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "Speicherallokationsfehler" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Benutzer" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "Berichte" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortierung" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Erstelle Bericht" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "ABGELEHNT" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Erstelle index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Berichte" msgstr[1] "Berichte" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATEI/ZEITRAUM" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "BENUTZER" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Sortiere Datei" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Keine Datensaetze gefunden" -msgstr[1] "Keine Datensaetze gefunden" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removing old report file" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "Version" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Sortiere Datei" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Komprimiere Protokolldatei" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Zeitraum" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Erstelle Datei" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Keine Datensaetze gefunden" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "DATUM/ZEIT" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Erstelle Datei" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Wochen" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Erstellt mit" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "am" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Wochen" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Erstellt mit" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Sortiere Datei" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Zeit" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "sites" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Benutzer" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Denied" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "UserAgent-Protokoll" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Ausschlussdatei" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Debug Nachrichten" +msgid " -l Input log" +msgstr "Eingabeprotokoll" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Loese IP-Adressen auf" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Ausgabeverzeichnis" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Eingabeprotokoll" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Verarbeite Nachrichten" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Loese IP-Adressen auf" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "temporaeres Verzeichnis" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "temporaeres Verzeichnis" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug Nachrichten" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Verarbeite Nachrichten" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "temporaeres Verzeichnis" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug Nachrichten" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Verarbeite Nachrichten" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lese UserAgent-Protokoll" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Datensaetze gelesen" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "BROWSER" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2534,986 +2144,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Removing temporary files" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Removing temporary files" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "EINGEHEND" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "AUSGEHEND" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Benutzung" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "Optionen" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum von-bis" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Datumsformat" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Zeitraum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Erstellt mit" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "am" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Komprimiere Protokolldatei" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Datei nicht gefunden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Bericht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "UserAgent-Protokoll" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Ausschlussdatei" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Ausgabeverzeichnis" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sortierung" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "BENUTZER" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "EINGEHEND" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "zugegriffene Site" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "AUSGEHEND" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zeit" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Benutzung" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "Optionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Datum von-bis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Konfigurationsdatei" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Datumsformat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "zugegriffene Site" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -3526,6 +2461,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "sites" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -3570,6 +2509,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "Version" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "geschrieben" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1c79765..b3f3cbe 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,2224 +8,1876 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Χωρίς πρόσβαση" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Συμπίεση αρχείου log" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ληφθέντα αρχεία" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "msec" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Σύνολο" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "αναφορές" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Αναφορά" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "σφάλμα μνήμης" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Χρήστης" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "Ημέρες" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "σφάλμα μνήμης" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Χρήστης" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "αναφορές" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "Ημέρες" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "Χωρίς πρόσβαση" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "αναφορές" msgstr[1] "αναφορές" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Περίοδος (από/έως)" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Χρήστες" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "έκδοση" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Συμπίεση αρχείου log" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Περίοδος" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "σφάλμα μνήμης" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "Κανόνες" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "Ημ/νία-Ώρα " - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Σελίδες & Χρήστες" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "στις" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Σελίδες & Χρήστες" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "Έξυπνο φίλτρο" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Δημιουργήθηκε από" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Χρόνος" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "sites" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "Κανόνες" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Χρήστης" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Γραφικό" +msgid "Denied" +msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Γραφικό" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" -msgstr "" - -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -2235,295 +1887,253 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Αρχείο Useragent log" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Μηνύματα Debug" +msgid " -l Input log" +msgstr "Αρχείο εισόδου" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Φάκελλος εξόδου" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Αρχείο εισόδου" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Μηνύματα Process" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Προσωρινός φάκελλος" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Προσωρινός φάκελλος" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Μηνύματα Debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Μηνύματα Process" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Προσωρινός φάκελλος" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Μηνύματα Debug" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Μηνύματα Process" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Πράκτορας" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: util.c:1314 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου περιόδου" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "Μέσα" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "Cache" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "Έξω" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Χρήση" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "επιλογές" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout για κονσόλα" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Ευρώπη" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Περίοδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Δημιουργήθηκε από" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "στις" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου log" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Αναφορά" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Αρχείο Useragent log" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Φάκελλος εξόδου" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Ταξινόμηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "Χρήστες" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου " - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου περιόδου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "Μέσα" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "Αμερική" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "Cache" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Προσβάσιμα sites" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "Έξω" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Χρόνος" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Χρήση" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "επιλογές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout για κονσόλα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Ευρώπη" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "Αμερική" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Προσβάσιμα sites" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "sites" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "έκδοση" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "Αποθηκεύθηκαν" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0757aea..3397e5a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,2522 +9,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITIO ACCEDIDO" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Ordenando archivo" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Creando archivo" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "DENEGADO" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Compactando archivo de log" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denegado" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Archivo no encontrado" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Compactando archivo de log" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Bajados" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Período" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "HORA" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "reportes" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Reporte" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "error malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "error malloc" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Usuario" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DIAS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "error malloc" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Usuario" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "reportes" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DIAS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Clasificado por" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creando reporte" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "DENEGADO" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Creando index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "reportes" msgstr[1] "reportes" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARCHIVO/PERIODO" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "FECHA CREACION" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUARIOS" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Ordenando archivo" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "No se encontraron registros" -msgstr[1] "No se encontraron registros" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Nombre de host o direccion IP" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Nombre de host o direccion IP" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "version" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Ordenando archivo" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Compactando archivo de log" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log con formato invalido" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log con formato invalido" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Período" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Período" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "error malloc" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Creando archivo" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "No se encontraron registros" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "FECHA/HORA" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Creando archivo" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sitios y Usuarios" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generado por" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "el" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Sitios y Usuarios" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Generado por" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Ordenando archivo" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Descompactando archivo de log" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Hora" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "sitios" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Usuario" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Gráficos" +msgid "Denied" +msgstr "Denegado" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Gráficos" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Nombre de host o direccion IP" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Log del agente de usuario" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Archivo de exclusiones" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Mensajes de depuración" +msgid " -l Input log" +msgstr "Log de entrada" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Resolviendo direccion IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Directorio de salida" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Log de entrada" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Mensajes de procesos" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Resolviendo direccion IP" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Directorio temporal" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Directorio temporal" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mensajes de procesos" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Directorio temporal" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mensajes de procesos" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Leyendo log del agente de usuario" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros leidos" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Creando reporte de agente de usuario" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Cargando tabla de usuarios" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Cargando tabla de usuarios" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Cargando tabla de usuarios" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2533,986 +2143,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ya existe, renombrando como" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Borrando archivos temporales" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "error malloc" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Borrando archivos temporales" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Descompactando archivo de log" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Creando archivo de periodo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "ENTRADA" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "SALIDA" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "error malloc" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Modo de uso" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opciones" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Fecha desde-hasta" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout para consola" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Archivo de configuracion" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de fecha" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Período" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Generado por" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "el" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Compactando archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "error malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "error malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Archivo no encontrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Reporte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Log del agente de usuario" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Archivo de exclusiones" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Directorio de salida" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Clasificado por" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "USUARIOS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Descompactando archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Descompactando archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "error malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Creando archivo de periodo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "ENTRADA" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Sitio accedido" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "SALIDA" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Hora" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "error malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Modo de uso" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "opciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Fecha desde-hasta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout para consola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Archivo de configuracion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Formato de fecha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Sitio accedido" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -3525,6 +2460,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "sitios" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -3569,6 +2508,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "version" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "escritos" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 43edccf..608cba7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # French translations for sarg. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sarg package. # -# Frédéric Marchal , 2014. +# Frédéric Marchal , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n" +"Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 14:12+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 #: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 #: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path too long: " -msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n" +msgstr "Chemin trop long :" #: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 #: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 @@ -140,48 +140,48 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier « %s »\n" #: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 #: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 #: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise date dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 #: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 #: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" +msgstr "Temps incorrect dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 #: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 #: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 #: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 #: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise URL dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 #: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" +msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 #: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 #: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" +msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 #: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 #: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" -msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" +msgstr "Erreur à la fermeture du fichier « %s » : %s\n" #: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 @@ -200,28 +200,24 @@ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" #: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 #: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 #: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" +msgstr "Enregistrement invalide dans le fichier « %s »\n" #: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" -msgstr "" -"Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre " -"fichier de configuration « %s »\n" +msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" +msgstr "Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre fichier de configuration « %s »\n" #: dansguardian_log.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" -msgstr "Lecture du journal de Dansguardian : %s\n" +msgstr "Lecture du journal de Dansguardian « %s »\n" #: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorting file \"%s\"\n" -msgstr "Tri du fichier : %s\n" +msgstr "Tri du fichier « %s »\n" #: dansguardian_report.c:34 #, c-format @@ -243,9 +239,9 @@ msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" #: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise règle dans le fichier « %s »\n" #: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, c-format @@ -253,14 +249,14 @@ msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n" #: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Lecture du fichier utilisateur : %s/%s\n" +msgstr "Lecture du fichier utilisateur « %s/%s »\n" #: datafile.c:114 report.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise information smart dans le fichier « %s »\n" #: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 #: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 @@ -269,25 +265,25 @@ msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" #: datafile.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" -msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n" +msgstr "Fichier de données « %s » écrit avec succès\n" #: decomp.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n" +msgstr "Fichier « %s » introuvable\n" #. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat #: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Décompression du journal « %s » avec zcat\n" +msgstr "Décompression du journal « %s » avec %s\n" #: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" -msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n" +msgstr "la commande de décompression du journal « %s » est trop longue\n" #: denied.c:34 #, c-format @@ -313,9 +309,9 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n" #: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command too long: " -msgstr "Commande trop longue : %s « %s »\n" +msgstr "Commande trop longue :" #: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" @@ -323,8 +319,7 @@ msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n" #: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" -"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n" +msgstr "Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n" #: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 msgid "Downloads" @@ -343,9 +338,7 @@ msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "" -"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " -"produire le rapport par courriel\n" +msgstr "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire le rapport par courriel\n" #: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" @@ -389,27 +382,27 @@ msgid "TIME" msgstr "DURÉE" #: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais ID utilisateur dans le fichier « %s »\n" #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 #: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n" +msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier « %s »\n" #: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n" +msgstr "Nombre d'accès incorrect dans le fichier « %s »\n" #: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 #: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 #: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n" +msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier « %s »\n" #: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 #: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 @@ -470,25 +463,24 @@ msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Chargement du fichier des exclusions depuis : %s\n" #: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" +msgstr "Erreur lors du déplacement jusqu'à la fin du fichier « %s » : %s\n" #: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" +msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier « %s » : %s\n" #: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s : %s\n" +msgstr "Impossible de revenir au début du fichier « %s » : %s\n" #: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 #, c-format msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgstr "malloc n'a pas réussi à allouer %ld octets\n" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -502,12 +494,8 @@ msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:242 #, c-format -msgid "" -"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " -"long\n" -msgstr "" -"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue " -"que %d octets\n" +msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" +msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue que %d octets\n" #: getconf.c:263 #, c-format @@ -536,11 +524,8 @@ msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "" -"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "" -"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour " -"le paramètre « %s »\n" +msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:387 #, c-format @@ -558,9 +543,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: OPTION : %s\n" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Valeur incorrecte dans le paramètre « date_format »\n" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -580,70 +565,37 @@ msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n" #: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" -msgstr "" -"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" +msgstr "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" #: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "" -"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre " -"« AuthUserTemplateFile »\n" +msgstr "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre « AuthUserTemplateFile »\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "" -"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. " -"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n" +msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par " -"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de " -"configuration.\n" +msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par " -"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à " -"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " -"configuration.\n" +msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par " -"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à " -"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " -"configuration.\n" +msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par " -"dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à " -"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " -"configuration.\n" +msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" #: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format @@ -653,7 +605,7 @@ msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrec #: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n" +msgstr "SARG: Option %s inconnue\n" #: getconf.c:784 #, c-format @@ -669,10 +621,9 @@ msgstr "erreur de ré-allocation mémoire (% octets nécessaires)\n" #. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. #. #: grepday.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "" -"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 - %s\n" +msgstr "iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 : %s\n" #: grepday.c:173 #, c-format @@ -702,9 +653,7 @@ msgstr "Type %d inconnu pour l'échelle de l'axe Y\n" #: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" -"La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise " -"l'orange à la place\n" +msgstr "La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise l'orange à la place\n" #: grepday.c:556 msgid "SARG, " @@ -717,40 +666,40 @@ msgstr "Utilisateur : %s" #. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. #: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n" +msgstr "Nom d'utilisateur trop long pour créer le nom de fichier " #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing #. * the graph option. #. #: grepday.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n" +msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans « %s »\n" #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing #. * the graph option. #. #: grepday.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" -msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n" +msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans « %s »\n" #: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n" +msgstr "Fichier de police « %s » pas trouvé\n" #: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n" +msgstr "iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 : %s\n" #: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier « %s »\n" #: grepday.c:750 msgid "Graph report" @@ -761,34 +710,34 @@ msgid "DAYS" msgstr "JOURS" #: html.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Répertoire cible trop long : %s/%s\n" +msgstr "Répertoire cible trop long : " #: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n" #: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais volume téléchargé dans le fichier « %s »\n" #: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais code d'accès dans le fichier « %s »\n" #: html.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais volume trouvé dans la cache dans le fichier « %s »\n" #: html.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais volume manqué dans la cache dans le fichier « %s »\n" #: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" @@ -812,19 +761,19 @@ msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "DANS/HORS CACHE" #: html.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Making report %s\n" -msgstr "Création du rapport : %s\n" +msgstr "Création du rapport %s\n" #: html.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise colonne de volume dans la cache dans le fichier « %s »\n" #: html.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise colonne de volume hors cache dans le fichier « %s »\n" #: html.c:274 topuser.c:356 msgid "date/time report" @@ -835,24 +784,24 @@ msgid "DENIED" msgstr "INTERDIT" #: html.c:363 html.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP d'utilisateur dans le fichier « %s »\n" #: html.c:372 log.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais jour dans le fichier « %s »\n" #: html.c:380 html.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise taille dans le fichier « %s »\n" #: html.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" -msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n" +msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier « %s »\n" #: index.c:54 #, c-format @@ -860,9 +809,9 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Création de index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" #: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" @@ -899,9 +848,9 @@ msgid "MONTH" msgstr "MOIS" #: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s : %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" #: index.c:243 #, c-format @@ -926,12 +875,8 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "" -"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne " -"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n" +msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -939,35 +884,34 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais jour de la semaine dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais mois dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais jour dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise heure dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise année dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n" #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" @@ -984,14 +928,14 @@ msgid "USERS" msgstr "UTILISATEURS" #: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" +msgstr "Impossible de renommer « %s » en « %s » : %s\n" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n" +msgstr "Impossible de créer le lien « %s » vers « %s » : %s\n" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1021,77 +965,52 @@ msgstr "Pas d'option à configurer pour le module %s\n" #: ip2name.c:189 #, c-format msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" -"Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le " -"DNS\n" +msgstr "Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le DNS\n" #: ip2name.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n" #: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s : %s\n" +msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte « %s » : %s\n" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d " -"octets au lieu de %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4 : %d octets au lieu de %d\n" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d " -"octets au lieu de %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6 : %d octets au lieu de %d\n" #: ip2name.c:299 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte " -"« %s »\n" +msgstr "Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte « %s »\n" #: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais champ dans l'adresse IP « %s »\n" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" -"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué " -"avec l'erreur %d - %s\n" +msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" +msgstr "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué avec l'erreur %d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" -"La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le " -"maximum est de %d octets)\n" +msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" +msgstr "La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le maximum est de %d octets)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" -msgstr "" -"Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en " -"configurer une dans sarg.conf\n" +msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" +msgstr "Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en configurer une dans sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 #, c-format @@ -1114,17 +1033,16 @@ msgid "Command failed: %s\n" msgstr "La commande a échoué : %s\n" #: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Erreur de lecture de la date de création de %s\n" +msgstr "Erreur de lecture de la date de création de « %s » : %s\n" #: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapport existe\n" -msgstr[1] "" -"Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n" +msgstr[1] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n" #: lastlog.c:108 #, c-format @@ -1141,43 +1059,34 @@ msgstr[0] "%d ancien rapport à effacer\n" msgstr[1] "%d anciens rapports à effacer\n" #: lastlog.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing old report file \"%s\"\n" -msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n" +msgstr "Supprime l'ancien fichier de rapport « %s »\n" #: log.c:429 log.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" -msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" +msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option %s.\n" #: log.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" -"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " -"l'option -l: %s\n" +msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec l'option %s : %s\n" #: log.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" -"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " -"l'option -l: %s\n" +msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec l'option %s : %s\n" #: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" -"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:" -"MM\n" +msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM\n" #: log.c:488 #, c-format -msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "" -"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:" -"MM-HH:MM\n" +msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM-HH:MM\n" #: log.c:516 #, c-format @@ -1192,8 +1101,7 @@ msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" #: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" -"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n" +msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande : %s\n" #: log.c:547 #, c-format @@ -1202,12 +1110,8 @@ msgstr "Démarrage\n" #: log.c:659 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" -msgstr "" -"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire " -"« %s »\n" +msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire « %s »\n" #: log.c:672 #, c-format @@ -1262,9 +1166,7 @@ msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" #: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr "" -" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" -"ss)\n" +msgstr " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/ss)\n" #: log.c:694 log.c:727 #, c-format @@ -1344,24 +1246,22 @@ msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" #: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" -msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" +msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" #: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SARG version: %s\n" msgstr "Version de SARG : %s\n" #: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" -msgstr "" -"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " -"incohérences\n" +msgstr "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des incohérences\n" #: log.c:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "erreur setrlimit - %s\n" +msgstr "erreur setrlimit : %s\n" #: log.c:791 #, c-format @@ -1374,13 +1274,13 @@ msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lecture du journal des accès : depuis stdin\n" #: log.c:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" "Processing it anyway\n" msgstr "" -"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée " -"(%s). Il est tout de même traité\n" +"La date de dernière modification du journal « %s » ne peut pas être déterminée : %s\n" +"Il est tout de même traité\n" #: log.c:831 #, c-format @@ -1408,29 +1308,29 @@ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable : %s\n" #: log.c:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais enregistrement dans la chaîne d'exclusion\n" #: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP du client dans le fichier « %s »\n" #: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais code de résultat dans le fichier « %s »\n" #: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise quantité de données dans le fichier « %s »\n" #: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise méthode de requête dans le fichier « %s »\n" #: log.c:1091 #, c-format @@ -1438,19 +1338,19 @@ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" #: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais temps de téléchargement dans le fichier « %s »\n" #: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise année dans le fichier « %s »\n" #: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais mois dans le fichier « %s »\n" #: log.c:1279 #, c-format @@ -1478,7 +1378,7 @@ msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Utilisateur exclu : %s\n" #: log.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" @@ -1495,9 +1395,7 @@ msgstr " Enregistrements lus : %ld, écrits : %ld, exclus : %ld\n" #: log.c:1611 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "" -"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " -"« common log »)\n" +msgstr "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et « common log »)\n" #: log.c:1614 #, c-format @@ -1537,8 +1435,7 @@ msgstr "Période couverte par les journaux : %s-%s\n" #: log.c:1646 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" -"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" +msgstr "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" #: log.c:1651 #, c-format @@ -1568,15 +1465,12 @@ msgstr "Lignes lues : %lu lignes en %.0lf secondes (%.0lf lignes/s)\n" #: log.c:1758 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" -"Enregistrements traités: %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf " -"enregistrements/s)\n" +msgstr "Enregistrements traités : %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf enregistrements/s)\n" #: log.c:1759 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" -"Utilisateurs: %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n" +msgstr "Utilisateurs : %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n" #: log.c:1778 #, c-format @@ -1586,9 +1480,7 @@ msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "" -"Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le " -"fichier est corrompu\n" +msgstr "Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le fichier est corrompu\n" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1598,13 +1490,12 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "" -"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n" +msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n" #: realtime.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkstemp error: %s\n" -msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n" +msgstr "erreur de mkstemp : %s\n" #: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format @@ -1612,20 +1503,20 @@ msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n" #: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s : %s\n" +msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de « %s » : %s\n" #: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Commande « tail » : %s\n" +msgstr "La commande « tail » a échoué : %s\n" #. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. #: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise donnée retournée par %s\n" #: realtime.c:128 #, c-format @@ -1688,9 +1579,9 @@ msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n" #: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier « %s »\n" #: realtime.c:314 msgid "Realtime" @@ -1706,56 +1597,38 @@ msgstr "TYPE" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" -msgstr "" -"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " -"caractères avant la première étiquette)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" +msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères avant la première étiquette)\n" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" -msgstr "" -"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à " -"la fin de l'étiquette)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" +msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à la fin de l'étiquette)\n" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" -msgstr "" -"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " -"caractères dans le séparateur de colonne)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" +msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères dans le séparateur de colonne)\n" #: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "" -"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a " -"renvoyé aucun résultat\n" +msgstr "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur « %s » n'a renvoyé aucun résultat\n" #: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" -"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du " -"redirecteur %s\n" +msgstr "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" #: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" -"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" +msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" #: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" -"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" +msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" #: redirector.c:116 #, c-format @@ -1763,9 +1636,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" #: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" +msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur « %s »\n" #: redirector.c:153 #, c-format @@ -1773,28 +1646,24 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n" #: redirector.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier « %s »\n" #: redirector.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier « %s »\n" #: redirector.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n" +msgstr "Lecture du journal du redirecteur « %s »\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " -"lire - %s\n" +msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à lire - %s\n" #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" @@ -1825,25 +1694,21 @@ msgid "RULE" msgstr "RÈGLE" #: redirector.c:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais utilisateur trouvé dans le fichier « %s »\n" #: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -"%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être " -"manquantes." -msgstr[1] "" -"%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient " -"être manquantes." +msgstr[0] "%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes." +msgstr[1] "%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes." #: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n" +msgstr "Trop de dates différentes dans « %s »\n" #: repday.c:127 msgid "Day report" @@ -1857,12 +1722,8 @@ msgstr "%02dH" #: repday.c:186 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" -msgstr "" -"Le nombre total d'octets téléchargés est de % au lieu de % " -"dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n" +msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgstr "Le nombre total d'octets téléchargés est de % au lieu de % dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n" #: repday.c:194 msgid "H:M:S" @@ -1870,26 +1731,18 @@ msgstr "H:M:S" #: repday.c:238 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" -msgstr "" -"Le temps total consommé est de % au lieu de % dans le " -"rapport horaire de l'utilisateur %s\n" +msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgstr "Le temps total consommé est de % au lieu de % dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n" #: report.c:88 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" -msgstr "" -"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être " -"créé\n" +msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" +msgstr "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être créé\n" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n" +msgstr "Nom du répertoire de sortie du rapport=%s\n" #: report.c:258 msgid "Site access report" @@ -1900,12 +1753,8 @@ msgid "DATE" msgstr "DATE" #: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" -msgstr "" -"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de " -"dansguardian n'a été fourni\n" +msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" +msgstr "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de dansguardian n'a été fourni\n" #: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" @@ -1942,85 +1791,83 @@ msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyé à %s\n" #: report.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Création du fichier : %s/%s\n" +msgstr "Création du fichier %s/%s\n" #: report.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n" +msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans « %s »\n" #: report.c:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n" +msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans « %s »\n" #: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n" +msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans le fichier « %s »\n" #: report.c:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n" +msgstr "Taille totale incorrecte dans « %s »\n" #: report.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n" +msgstr "Temps total écoulé incorrect dans « %s »\n" #: report.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n" +msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans « %s »\n" #: report.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n" +msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans « %s »\n" #: report.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n" +msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans « %s »\n" #: report.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans %s\n" +msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans « %s »\n" #: report.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n" +msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans « %s »\n" #: report.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n" +msgstr "Temps trop long ou incorrect dans « %s »\n" #: report.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n" +msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans « %s »\n" #: report.c:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans %s\n" +msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans « %s »\n" #: report.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n" +msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans « %s »\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "" -"Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » " -"est active\n" +msgstr "Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » est active\n" #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" @@ -2043,9 +1890,9 @@ msgstr "SMARTFILTER" #. * website. The second %s is the report generation time. #. #: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Généré par" +msgstr "Généré par %s le %s" #: sort.c:121 #, c-format @@ -2054,9 +1901,9 @@ msgstr "Tri du fichier %s/%s.user_unsort\n" #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. #: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n" +msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour trier avec la commande " #: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2084,16 +1931,12 @@ msgstr "inversé" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" -"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est " -"active\n" +msgstr "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est active\n" #: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "" -"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " -"produire la liste des sites les plus visités\n" +msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des sites les plus visités\n" #: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" @@ -2105,16 +1948,14 @@ msgid "Top %d sites" msgstr "%d sites les plus visités" #: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n" +msgstr "Nombre d'utilisateurs incorrect dans le fichier « %s »\n" #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" -msgstr "" -"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " -"produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n" +msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n" #: topuser.c:168 msgid "user" @@ -2155,18 +1996,17 @@ msgstr "Useragent" #: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" -"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n" +msgstr "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n" #: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans le fichier « %s »\n" #: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" +msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans le fichier « %s »\n" #: topuser.c:353 msgid "Graphic" @@ -2174,12 +2014,8 @@ msgstr "Graphiques" #: topuser.c:391 #, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" -msgstr "" -"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d " -"(utilisateur %s)\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d (utilisateur %s)\n" #: topuser.c:442 #, c-format @@ -2204,8 +2040,7 @@ msgstr "Date « %s » pas valable dans les statistiques horaires\n" #: totday.c:108 #, c-format msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" -msgstr "" -"Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n" +msgstr "Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n" #: totday.c:113 #, c-format @@ -2230,16 +2065,13 @@ msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n" #: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" -"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n" +msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n" #: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms " -"d'hôtes\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms d'hôtes\n" #: url.c:465 #, c-format @@ -2258,13 +2090,8 @@ msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s » : #: url.c:549 #, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" -"La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions " -"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms " -"d'hôtes\n" +msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" +msgstr "La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms d'hôtes\n" #: url.c:580 #, c-format @@ -2272,10 +2099,9 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n" #: url.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n" +msgstr "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » : %s\n" #: url.c:607 #, c-format @@ -2314,8 +2140,7 @@ msgstr "Usage : %s [options...]\n" #: usage.c:33 msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" -msgstr "" -" -a NOM|IP Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP" +msgstr " -a NOM|IP Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP" #: usage.c:35 msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" @@ -2323,41 +2148,28 @@ msgstr " -c FICHIER Exclure du rapport les hôtes connectés" #: usage.c:36 msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "" -" --convert Convertir les dates du journal access.log dans un format " -"lisible" +msgstr " --convert Convertir les dates du journal access.log dans un format lisible" #: usage.c:37 msgid " --css Output the internal CSS" msgstr " --css Afficher le CSS interne" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" -" -d DATE Dates à inclure dans le rapport: de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/" -"aaaa" +msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d DATE Dates à inclure dans le rapport : de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa" #: usage.c:39 -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "" -" -e MAIL Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la " -"console)" +msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr " -e MAIL Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)" #: usage.c:40 #, c-format msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr "" -" -f FICHIER Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n" +msgstr " -f FICHIER Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" -" -g FMT Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/" -"aaaa]" +msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g FMT Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/aaaa]" #: usage.c:42 msgid " -h This help" @@ -2397,25 +2209,19 @@ msgstr " -o RÉP Répertoire où écrire le rapport" #: usage.c:51 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "" -" -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant " -"utilisateur" +msgstr " -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur" #: usage.c:52 msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr " -P PRÉFIXE Préfixer les noms des fichiers scindés" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" -" -s SITE Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft." -"com)" +msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr " -s SITE Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft.com)" #: usage.c:54 msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" -msgstr "" -" --split Extraire du journal les dates passées au paramètre -d" +msgstr " --split Extraire du journal les dates passées au paramètre -d" #: usage.c:55 msgid "" @@ -2429,8 +2235,7 @@ msgstr " --statistics Afficher les statistiques d'exécution" #: usage.c:58 msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr "" -" -t HEURE Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" +msgstr " -t HEURE Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" #: usage.c:59 msgid " -u USER Report only that user's activity" @@ -2449,14 +2254,14 @@ msgid " -z Process messages" msgstr " -z Messages du processus" #: useragent.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" -msgstr "Lecture du journal des useragents : %s\n" +msgstr "Lecture du journal des useragents « %s »\n" #: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" +msgstr "Mauvais nom de navigateur dans le fichier « %s »\n" #: useragent.c:122 #, c-format @@ -2484,12 +2289,12 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n" #: usertab.c:82 #, c-format msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire « %s » : pas assez de mémoire\n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n" +msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans le fichier « %s »\n" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2499,8 +2304,7 @@ msgstr "Impossible de préparer l'URI du serveur LDAP %s sur le port %d\n" #: usertab.c:155 #, c-format msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n" #: usertab.c:161 #, c-format @@ -2528,9 +2332,9 @@ msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "recherche de « %s » à ou en dessous de « %s »\n" #: usertab.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading user table from LDAP\n" -msgstr "Chargement de la table des utilisateurs : %s\n" +msgstr "Chargement de la table des utilisateurs depuis le serveur LDAP\n" #: usertab.c:271 #, c-format @@ -2558,9 +2362,9 @@ msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifié #. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. #. #: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "bouclage détecté dans getword après %d octets.\n" +msgstr "Bouclage détecté dans %s après %d octets.\n" #: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format @@ -2581,9 +2385,9 @@ msgstr "en cherchant après « x%x »\n" #. * this message. #. #: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n" +msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans %s à la ligne « %s »\n" #: util.c:279 #, c-format @@ -2591,36 +2395,23 @@ msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n" #: util.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "" -"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n" +msgstr "Chemin erroné « %s ». Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n" #: util.c:375 #, c-format -msgid "" -"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " -"output buffer size (%d)\n" -msgstr "" -"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille " -"du tampon de sortie (%d)\n" +msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" +msgstr "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille du tampon de sortie (%d)\n" #: util.c:450 -msgid "" -"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," -"December" -msgstr "" -"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre," -"Décembre" +msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" +msgstr "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,Décembre" #: util.c:455 util.c:459 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" -msgstr "" -"La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette " -"erreur au traducteur.\n" +msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" +msgstr "La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette erreur au traducteur.\n" #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from #. * the debug log with level "debug". @@ -2639,61 +2430,51 @@ msgstr "SARG: (info) " #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. #: util.c:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n" +msgstr "Erreur de lecture de la date dans « %s »\n" #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. #: util.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n" +msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans « %s »\n" #: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n" +msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » : %s\n" #: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n" +msgstr "Erreur de copie de l'image « %s » vers « %s »\n" #: util.c:1115 util.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" -msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n" +msgstr "Le fichier « %s » existe déjà, déplacé vers « %s »\n" #: util.c:1165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" -msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n" +msgstr "Erreur d'écriture de la date dans « %s »\n" #: util.c:1191 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "" -"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute " -"sécurité\n" +msgstr "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute sécurité\n" #: util.c:1270 #, c-format -msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" -msgstr "" -"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-" -"jj/mm/aaaa\n" +msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" #: util.c:1275 util.c:1279 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "" -"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou " -"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" +msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" #: util.c:1292 #, c-format @@ -2731,15 +2512,14 @@ msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n" #: util.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" -msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n" +msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier « %s »\n" #: util.c:1651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" -"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n" +msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin « %s%s » est trop long\n" #: util.c:1655 #, c-format @@ -2756,778 +2536,274 @@ msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" #. #: util.c:1667 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" -msgstr "" +msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n" +msgstr "La commande pour calculer l'espace occupé sur le disque (%s) a retourné la chaîne de caractères inconnue %s\n" #: util.c:1858 #, c-format msgid "" "\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the effective locale.\n" msgstr "" +"\n" +"Pour que la traduction fonctionne, un fichier de message valide doit être installé sous le nom « %s//LC_MESSAGES/%s.mo » où est dérivée de l'environnement linguistique effectif.\n" #: util.c:1861 #, c-format msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "L'environnement linguistique actuellement actif est « %s ».\n" #: util.c:1863 #, c-format msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" -msgstr "" +msgstr "L'environnement linguistique n'est pas défini dans les variables d'environnement.\n" #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. #: util.c:1866 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" -msgstr "" +msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" +msgstr "Si vous lisez ce message, cela signifie que votre langue est correctement installée et prise en compte.\n" #: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" +msgstr "Type de chemin « %s » inconnu\n" #: util.c:1985 util.c:2028 #, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" -"Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est " -"pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez " -"indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez " -"manuellement le contenu de « %s »\n" +msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez manuellement le contenu de « %s »\n" #: util.c:2009 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" -msgstr "" -"Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Commande trop longue : %s « %s »\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path too long:" -#~ msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n" +msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n" #~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" #~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s/.htaccess\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) répertoire trop long : %s/%s.user_log\n" - -#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "" -#~ "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n" - -#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n" - -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers " -#~ "« %s »\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_log\n" - -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s/htmlrel.txt\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/denied_%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.ip\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/lastlog1\n" - -#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" -#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n" - -#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " -#~ "l'option -L.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la " -#~ "ligne de commande avec l'option -L: %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg_temp.log\n" - -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/d%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue : %s/%s.user_log\n" - -#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long : %s/%s.utmp\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Nom de fichier trop long : %s/smartfilter.int_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-sites\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.int_log\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.utmp\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/htmlrel.txt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -#~ msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long : %s%s-YYYY-mm-dd\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n" -#~ msgstr "Répertoire cible trop long : %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long : %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle : %s - %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "There is a broken date in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "There is a broken time in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" +#~ msgid "There is a broken user ID in file %s\n" #~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" +#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n" #~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" -#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n" +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier " -#~ "%s\n" +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre " -#~ "fichier %s\n" +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre " -#~ "fichier %s\n" +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" #~ msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " -#~ "fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " -#~ "fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " -#~ "fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " -#~ "fichier %s\n" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" #~ msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n" -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " -#~ "paramètre « date_format »\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " -#~ "fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre " -#~ "fichier %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-" -#~ "date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-" -#~ "date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-" -#~ "date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-" -#~ "date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " -#~ "chaîne d'exclusion\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "(datafile) répertoire trop long : %s/%s.user_log\n" -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n" +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" +#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" #~ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n" - -#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "The url is invalid in file %s\n" -#~ msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken user in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -#~ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.user_unsort\n" - -#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n" - -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Période : %s\n" - -#~ msgid "outdirname=%s\n" -#~ msgstr "outdirname=%s\n" - -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Généré par" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "le" - -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Fichier introuvable : %s\n" - -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n" +#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n" #~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" #~ msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n" -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n" - -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" - -#~ msgid "Write error in file %s\n" -#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" - -#~ msgid "sarg version: %s\n" -#~ msgstr "version de sarg : %s\n" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n" - -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" #~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" #~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" +#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n" -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" +#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n" -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " -#~ "redirecteur\n" +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n" +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n" +#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" +#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -#~ msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n" +#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -#~ msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n" +#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n" +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n" -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Nom de fichier trop long pour %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " -#~ "atteinte: %s\n" +#~ msgstr "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n" -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n" -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le paramètre « date_format »\n" -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte : %s\n" +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#~ msgid "directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s\n" +#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" +#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Impossible d'effacer « %s » : %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: " -#~ "%s\n" +#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" #~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle : %s - %s\n" - -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" - -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/%s.html\n" -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/denied_%s.html\n" -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n" +#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" +#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n" +#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n" #~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.ip\n" + #~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n" + #~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -3543,52 +2819,222 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" #~ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" + #~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" #~ msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/lastlog1\n" + #~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" #~ msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n" +#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" +#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n" + +#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +#~ msgstr "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec l'option -L.\n" + +#~ msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +#~ msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne de commande avec l'option -L: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" + +#~ msgid "sarg version: %s\n" +#~ msgstr "version de sarg : %s\n" + #~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n" #~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n" +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg_temp.log\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre chaîne d'exclusion\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" + #~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" #~ msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n" + #~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" #~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s - %s\n" +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%\n" + +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Période : %s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" + +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" + +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" + +#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +#~ msgstr "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n" + #~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" #~ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" + #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du redirecteur\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/d%s.html\n" + #~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +#~ msgid "outdirname=%s\n" +#~ msgstr "outdirname=%s\n" + #~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue : %s/%s.user_log\n" + +#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n" + #~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n" +#~ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long : %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#~ msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n" + +#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#~ msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n" + +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Nom de fichier trop long pour %s/smartfilter.int_unsort\n" #~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Nom de fichier trop long : %s/smartfilter.int_unsort\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-sites\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.int_log\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.html\n" + #~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "on" +#~ msgstr "le" + #~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/htmlrel.txt\n" + +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.user_unsort\n" + +#~ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +#~ msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long : %s%s-YYYY-mm-dd\n" + #~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" @@ -3598,23 +3044,60 @@ msgstr "" #~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +#~ msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +#~ msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "The url is invalid in file %s\n" +#~ msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" + #~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" + +#~ msgid "There is a broken user in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" + #~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - " -#~ "%s\n" +#~ msgstr "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s%s\n" #~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n" + #~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" +#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n" + #~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte : %s\n" + #~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier usertab %s : %s\n" @@ -3627,12 +3110,24 @@ msgstr "" #~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_skip après %d octets.\n" +#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +#~ msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" + #~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_atoll après %d octets.\n" #~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_atoi après %d octets.\n" +#~ msgid "directory name too long: %s\n" +#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s\n" + +#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" + +#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n" + #~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" #~ msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n" @@ -3649,20 +3144,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - " -#~ "%s\n" +#~ msgstr "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - %s\n" #~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" #~ msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n" +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" + #~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n" +#~ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n" #~ msgid "The command %s failed\n" #~ msgstr "La commande %s a échoué\n" +#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +#~ msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long : %s/%s\n" + #~ msgid "cannot stat %s\n" #~ msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n" @@ -3770,8 +3268,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Le chemin %s/%s.utmp est trop long\n" #~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -3797,21 +3294,18 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" #~ msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n" -#~ msgid "" -#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -#~ "using sarg.\n" -#~ msgstr "" -#~ "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur " -#~ "votre système au travers de sarg.\n" +#~ msgid "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system using sarg.\n" +#~ msgstr "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre système au travers de sarg.\n" -#~ msgid "" -#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" -#~ msgstr "" -#~ "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n" +#~ msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +#~ msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n" #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" #~ msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n" +#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n" + #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" @@ -3819,14 +3313,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n" #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal " -#~ "du redirecteur %s\n" +#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" #~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal " -#~ "du redirecteur %s\n" +#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" #~ msgid "There is a broken rule in file %s\n" #~ msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n" @@ -3847,38 +3337,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n" #~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier " -#~ "%s\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" #~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans " -#~ "votre fichier %s\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre " -#~ "fichier %s (%d)\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre fichier %s (%d)\n" #~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s " -#~ "(%d)\n" +#~ msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s (%d)\n" -#~ msgid "" -#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is " -#~ "invalid.\n" -#~ msgstr "" -#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d " -#~ "n'est pas valable.\n" +#~ msgid "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +#~ msgstr "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d n'est pas valable.\n" #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" #~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index de7e518..efacc9e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,37 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" + +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: authfail.c:34 @@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "Access log file olvasása" +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Access log file olvasása" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:80 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Rendezés" #: dansguardian_report.c:34 @@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "File nem található" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:198 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "File nem található" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#: decomp.c:42 decomp.c:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Log file bontása" +#: decomp.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Log file tömörítése" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "File nem található" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" -#: download.c:117 +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" -#: email.c:166 +#: email.c:165 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periódus" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "IDŐ" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "ÖSSZESEN" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "kimutatások" -#: email.c:284 +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -470,11 +552,21 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" +#: exclude.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -485,25 +577,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +#: exclude.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "malloc hiba" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Rendezés" +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" +#: getconf.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc hiba" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: grepday.c:157 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Felhasználó" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#: grepday.c:613 grepday.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File nem található" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: grepday.c:617 grepday.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: grepday.c:634 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "File nem található" +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "" -#: grepday.c:664 +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:717 +#: grepday.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:715 repday.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "kimutatások" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:89 +#: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Access log file olvasása" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "File nem található" + +#: html.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "File nem található" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: html.c:151 log.c:1234 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "File nem található" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:169 +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "File nem található" -#: html.c:174 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Kimutatás készítése" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "TILTOTT" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: html.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:563 +#: html.c:555 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Készítés alatt: index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: index.c:146 index.c:427 @@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: index.c:340 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Rendezés" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Rendezés" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Rendezés" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Rendezés" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Rendezés" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" +#: index.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "FELHASZNÁLÓK" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "Access log file olvasása" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: ip2name.c:286 @@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" - #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "File nem található" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Rendezés" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "File nem található" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" + +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Nem található rekord" msgstr[1] "Nem található rekord" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removing old report file" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:129 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: log.c:425 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgstr "" + +#: log.c:429 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:433 +#: log.c:438 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:446 +#: log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:480 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "verzió" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Rendezés" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:827 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Rendezés" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "File nem található" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" + +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" -msgstr "Access log file olvasása" +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "File nem található" -#: log.c:1513 +#: log.c:1501 log.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periódus" + +#: log.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "File nem található" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "File nem található" + +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" +#: log.c:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: log.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: log.c:1782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc hiba" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" + #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "File nem található" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Rendezés" + +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Log file bontása" #: redirector.c:95 @@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "Log file bontása" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" +#: redirector.c:173 redirector.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Rendezés" + #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Access log file olvasása" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: redirector.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Access log file olvasása" + #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:483 +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:91 +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Nem található rekord" +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: report.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "File nem található" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "dátum/idő" -#: report.c:351 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva:" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:" -#: report.c:421 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:559 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "File nem található" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:607 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Log file bontása" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:747 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File nem található" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "hét" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File nem található" + +#: smartfilter.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "File nem található" + +#: smartfilter.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "File nem található" + +#: smartfilter.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "File nem található" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Generated by" msgstr "Készítette:" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "idő:" + +#: smartfilter.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "File nem található" + +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "File nem található" + +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Rendezés" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File nem található" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Idő" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" + #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" @@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Felhasználó" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: topuser.c:300 +#, c-format +msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: topuser.c:312 +#, c-format +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:316 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" +#: topuser.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "File nem található" + +#: totday.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "Access log file olvasása" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +#: url.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "Access log file olvasása" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "Debug üzenet" msgid " -z Process messages" msgstr "Processz üzenet" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Felhasználói agent log olvasása" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Rekord olvasva" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Useragent kimutatás készítése" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Felhasználói kimutatás" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: usertab.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: usertab.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: usertab.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Rendezés" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:324 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1019 +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" + +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:964 util.c:967 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "letezik, átmozgatva" -#: util.c:1165 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1191 +#: util.c:1104 util.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1497 +#: util.c:1378 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1651 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" +#: util.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1655 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1659 +#: util.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: util.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: util.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: util.c:1435 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1589 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1593 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1597 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1786 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: util.c:1925 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Log file bontása" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periódus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Készítette:" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "idő:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Log file tömörítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc hiba" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc hiba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Access log file olvasása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Access log file olvasása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Rendezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Access log file olvasása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "Access log file olvasása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Access log file olvasása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "File nem található" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Megnyithatatlan file" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "IP cimet használ userid helyett" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "verzió" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "írva" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c33beda..1b6e89b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,37 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" + +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: authfail.c:34 @@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITUS DIAKSES" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "Membaca file log akses" +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Membaca file log akses" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:80 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" #: dansguardian_report.c:34 @@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:198 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#: decomp.c:42 decomp.c:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" +#: decomp.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Mengkompres file log" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "File tidak ditemukan" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" -#: download.c:117 +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" -#: email.c:166 +#: email.c:165 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILIDETIK" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "WAKTU" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "laporan" -#: email.c:284 +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -470,11 +552,21 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" +#: exclude.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -485,25 +577,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +#: exclude.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "kesalahan malloc" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" +#: getconf.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: grepday.c:157 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Pemakai" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#: grepday.c:613 grepday.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: grepday.c:617 grepday.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: grepday.c:634 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "" -#: grepday.c:664 +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:717 +#: grepday.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:715 repday.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "laporan" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:89 +#: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Membaca file log akses" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: html.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: html.c:151 log.c:1234 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:169 +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: html.c:174 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Pemakai" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Membuat laporan" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "DITOLAK" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: html.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:563 +#: html.c:555 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Membuat index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: index.c:146 index.c:427 @@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: index.c:340 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" +#: index.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "PEMAKAI" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "Membaca file log akses" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: ip2name.c:286 @@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" - #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "File tidak ditemukan" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" + +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Tidak ada record yang dicari" msgstr[1] "Tidak ada record yang dicari" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Membuang file laporan lama" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:129 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: log.c:425 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgstr "" + +#: log.c:429 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:433 +#: log.c:438 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:446 +#: log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:480 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "versi" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:827 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Mengurutkan file" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" + +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" -msgstr "Membaca file log akses" +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1513 +#: log.c:1501 log.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periode" + +#: log.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" +#: log.c:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: log.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: log.c:1782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "kesalahan malloc" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" + #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Mengurutkan file" + +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Membongkar file log" #: redirector.c:95 @@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "Membongkar file log" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "Tak bisa buka file" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" +#: redirector.c:173 redirector.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Mengurutkan file" + #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Membaca file log akses" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: redirector.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Membaca file log akses" + #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:483 +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:91 +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Tidak ada record yang dicari" +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: report.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "TANGGAL/WAKTU" -#: report.c:351 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan pada" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke" -#: report.c:421 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:559 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:607 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Membongkar file log" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:747 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File tidak ditemukan" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Mingguan" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: smartfilter.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: smartfilter.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: smartfilter.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Generated by" msgstr "Dibuat oleh" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "pada" + +#: smartfilter.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Mengurutkan file" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Waktu" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situs" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" + #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" @@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Pemakai" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: topuser.c:300 +#, c-format +msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: topuser.c:312 +#, c-format +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:316 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" +#: topuser.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: totday.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "Membaca file log akses" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" +#: url.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "Membaca file log akses" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "Pesan Debug" msgid " -z Process messages" msgstr "Pesan process" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Membaca log useragent" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Record dibaca" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Membuat laporan useragent" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Laporan Useragent Squid" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGEN" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: usertab.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: usertab.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: usertab.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Mengurutkan file" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:324 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1019 +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" + +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:964 util.c:967 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" -#: util.c:1165 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1191 +#: util.c:1104 util.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Membuang file sementara" -#: util.c:1497 +#: util.c:1378 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1651 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" +#: util.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1655 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1659 +#: util.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: util.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: util.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: util.c:1435 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1589 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1593 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1597 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1786 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: util.c:1925 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Membongkar file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periode" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Dibuat oleh" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "pada" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Mengkompres file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "kesalahan malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "kesalahan malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Membaca file log akses" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Membaca file log akses" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Mengurutkan file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Membaca file log akses" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "Membaca file log akses" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Membaca file log akses" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "File tidak ditemukan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Tak bisa buka file" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" @@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "versi" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "ditulis" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7e350e3..badae9e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,37 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" + +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: authfail.c:34 @@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITI VISITATI" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "Lettura access log file" +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Lettura access log file" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:80 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" #: dansguardian_report.c:34 @@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "File non trovato" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:198 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "File non trovato" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#: decomp.c:42 decomp.c:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Compressione file di log" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" +#: decomp.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Compressione file di log" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "File non trovato" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" -#: download.c:117 +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" -#: email.c:166 +#: email.c:165 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTALE" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporti" -#: email.c:284 +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -470,11 +552,21 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" +#: exclude.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -485,25 +577,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +#: exclude.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "malloc error" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" +#: getconf.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: grepday.c:157 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utente" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#: grepday.c:613 grepday.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File non trovato" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: grepday.c:617 grepday.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: grepday.c:634 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "File non trovato" +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "" -#: grepday.c:664 +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:717 +#: grepday.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:715 repday.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporti" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:89 +#: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Lettura access log file" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "File non trovato" + +#: html.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "File non trovato" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: html.c:151 log.c:1234 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "File non trovato" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:169 +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "File non trovato" -#: html.c:174 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utente" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creazione rapporto" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "NEGATO" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: html.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:563 +#: html.c:555 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Creazione index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: index.c:146 index.c:427 @@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: index.c:340 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" +#: index.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "DATA DI CREAZIONE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTENTI" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "Lettura access log file" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: ip2name.c:286 @@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" - #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "File non trovato" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "File non trovato" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" + +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Nessun records trovato." msgstr[1] "Nessun records trovato." -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removing old report file" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:129 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: log.c:425 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgstr "" + +#: log.c:429 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:433 +#: log.c:438 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:446 +#: log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:480 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "versione" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:827 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "File non trovato" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" + +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" -msgstr "Lettura access log file" +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "File non trovato" -#: log.c:1513 +#: log.c:1501 log.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periodo" + +#: log.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "File non trovato" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "File non trovato" + +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" +#: log.c:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: log.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: log.c:1782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc error" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" + #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" + +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decompressione file di log" #: redirector.c:95 @@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "Decompressione file di log" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: redirector.c:173 redirector.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" + #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lettura access log file" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: redirector.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Lettura access log file" + #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:483 +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:91 +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Nessun records trovato." +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: report.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "File non trovato" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/TEMPO" -#: report.c:351 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapporto generato con successo in" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in" -#: report.c:421 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:559 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "File non trovato" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:607 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Decompressione file di log" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:747 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File non trovato" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "File non trovato" + +#: smartfilter.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "File non trovato" + +#: smartfilter.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "File non trovato" + +#: smartfilter.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "File non trovato" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Generated by" msgstr "Generato da" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "il" + +#: smartfilter.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "File non trovato" + +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "File non trovato" + +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tempo" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" + #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" @@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Utente" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: topuser.c:300 +#, c-format +msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: topuser.c:312 +#, c-format +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:316 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" +#: topuser.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "File non trovato" + +#: totday.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "Lettura access log file" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" +#: url.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "Lettura access log file" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "Messaggi di Debug" msgid " -z Process messages" msgstr "Messaggi di Processo" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lettura useragent log" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records letti" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Creazione rapporto Useragent" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid - Rapporto Useragent" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: usertab.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: usertab.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: usertab.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:324 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1019 +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" + +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:964 util.c:967 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "esiste gia', spostato in" -#: util.c:1165 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1191 +#: util.c:1104 util.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1497 +#: util.c:1378 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1651 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" +#: util.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1655 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1659 +#: util.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: util.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: util.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: util.c:1435 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1589 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1593 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1597 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1786 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: util.c:1925 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Decompressione file di log" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periodo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Generato da" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "il" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Compressione file di log" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Lettura access log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Lettura access log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Sto Ordinano il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Lettura access log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "Lettura access log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Lettura access log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "File non trovato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "versione" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "scritto" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3c3c275..acc1760 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,37 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" + +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: authfail.c:34 @@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "期間" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:80 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ファイルをSort" #: dansguardian_report.c:34 @@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -248,53 +277,77 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:198 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#: decomp.c:42 decomp.c:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" +#: decomp.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "ログファイルを圧縮" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -306,156 +359,185 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "ユーザ/サイト" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" -#: download.c:117 +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Sarg log format" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" -#: email.c:166 +#: email.c:165 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "ミリ秒" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "バイト数" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Squidユーザエージェントレポート" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "レポート" -#: email.c:284 +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -470,11 +552,21 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" +#: exclude.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -485,25 +577,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +#: exclude.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "malloc error" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -569,9 +661,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "ファイルをSort" +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -651,200 +744,315 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" +#: getconf.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: grepday.c:157 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#: grepday.c:613 grepday.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: grepday.c:617 grepday.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: grepday.c:634 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "" -#: grepday.c:664 +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:717 +#: grepday.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:715 repday.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "レポート" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:89 +#: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: html.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: html.c:151 log.c:1234 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:169 +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: html.c:174 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "IN" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "レポートを作成" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "拒否" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: html.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:563 +#: html.c:555 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -852,9 +1060,15 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.htmlを作成" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: index.c:146 index.c:427 @@ -893,11 +1107,6 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -917,7 +1126,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: index.c:340 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -930,35 +1144,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" +#: index.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -971,20 +1190,20 @@ msgstr "ナンバー" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "ファイル/期間" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1023,7 +1242,7 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: ip2name.c:286 @@ -1045,11 +1264,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" - #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1091,454 +1305,601 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" + +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "レコードがありません" msgstr[1] "レコードがありません" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "reverse" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:129 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: log.c:425 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgstr "" + +#: log.c:429 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:433 +#: log.c:438 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:446 +#: log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:480 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "ユーザエージェントレポートを作成" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:827 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "ファイルをSort" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" + +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1513 +#: log.c:1501 log.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: log.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" +#: log.c:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: log.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: log.c:1782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc error" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" + #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1556,106 +1917,125 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "ファイルをSort" + +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1683,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "ログファイルを解凍" #: redirector.c:95 @@ -1708,9 +2088,19 @@ msgstr "ログファイルを解凍" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -1718,17 +2108,22 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" +#: redirector.c:173 redirector.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "ファイルをSort" + #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -1738,6 +2133,17 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -1747,65 +2153,85 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "SQUIDGUARD" -#: redirector.c:483 +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:91 +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -1820,226 +2246,363 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "レコードがありません" +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: report.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" -#: report.c:351 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました" -#: report.c:421 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:559 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:607 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "ログファイルを解凍" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:747 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "トップ" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: smartfilter.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: smartfilter.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: smartfilter.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "IN" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Generated by" msgstr "エージェント" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "合計" + +#: smartfilter.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ファイルをSort" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "スマートフィルター" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "時間" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "テンポラリファイルを削除" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "スマートフィルター" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" + #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" @@ -2050,17 +2613,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2068,58 +2631,73 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: topuser.c:300 +#, c-format +msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: topuser.c:312 +#, c-format +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:316 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" +#: topuser.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2145,7 +2723,17 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: totday.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2195,9 +2783,14 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" +#: url.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2368,50 +2961,81 @@ msgstr "デバッグメッセージ" msgid " -z Process messages" msgstr "プロセスメッセージ" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "レコードを読んでいます" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Abuse レポート" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "ユーザ" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Sort" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: usertab.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: usertab.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: usertab.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Sites & Users" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをSort" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2448,9 +3072,9 @@ msgstr "サイト" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "サイト" #: usertab.c:271 @@ -2458,72 +3082,89 @@ msgstr "サイト" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "サイト" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:324 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,178 +3173,211 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1019 +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" + +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:964 util.c:967 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "既に存在します, 以下に移動しました" -#: util.c:1165 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1191 +#: util.c:1104 util.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "normal" -#: util.c:1497 +#: util.c:1378 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1651 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" +#: util.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1655 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1659 +#: util.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: util.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: util.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: util.c:1435 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1589 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1593 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1597 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1786 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -2711,603 +3385,16 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: util.c:1925 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "ログファイルを解凍" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "エージェント" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "合計" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "ログファイルを圧縮" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをSort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "ファイルが見つかりません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Sites & Users" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "ファイルをオープンできません" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -3600,6 +3687,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "ユーザエージェントレポートを作成" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "書込み中" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 9da9496..1acfaea 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -18,37 +18,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" + +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: authfail.c:34 @@ -59,17 +41,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -78,154 +60,196 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Apmeklētās lapas" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "Lasu access log failu" +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Lasu access log failu" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:80 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" #: dansguardian_report.c:34 @@ -241,7 +265,12 @@ msgstr[2] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -251,53 +280,77 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:198 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#: decomp.c:42 decomp.c:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" +#: decomp.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Kompresēju log failu" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -310,156 +363,185 @@ msgstr[2] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Aizliegts" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Fails nav atrasts" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" -#: download.c:117 +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" -#: email.c:166 +#: email.c:165 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periods" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Laiks" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "PAVISAM" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "atskaites" -#: email.c:284 +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -474,11 +556,21 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" +#: exclude.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -489,25 +581,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +#: exclude.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "malloc kļūda" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -573,9 +665,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -655,200 +748,315 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" +#: getconf.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc kļūda" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: grepday.c:157 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Lietotājs" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#: grepday.c:613 grepday.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: grepday.c:617 grepday.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: grepday.c:634 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "" -#: grepday.c:664 +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:717 +#: grepday.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:715 repday.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "atskaites" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIENAS" -#: html.c:89 +#: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Lasu access log failu" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: html.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: html.c:151 log.c:1234 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:169 +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: html.c:174 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "Gudrais filtrs" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Taisu atskaiti" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "AZLIEGTS" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: html.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:563 +#: html.c:555 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -856,9 +1064,15 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Veidoju index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: index.c:146 index.c:427 @@ -897,11 +1111,6 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -921,7 +1130,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: index.c:340 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -934,35 +1148,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" +#: index.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -975,20 +1194,20 @@ msgstr "Izveides datums" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Lietotāji" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1027,7 +1246,7 @@ msgstr "Lasu access log failu" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: ip2name.c:286 @@ -1049,11 +1268,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" - #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1095,12 +1309,22 @@ msgstr "Fails nav atrasts" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" + +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" @@ -1108,7 +1332,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" @@ -1116,7 +1340,7 @@ msgstr[0] "Ieraksti nav atrasti" msgstr[1] "Ieraksti nav atrasti" msgstr[2] "Ieraksti nav atrasti" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" @@ -1124,428 +1348,565 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Dzēšu vecos atskaiÅ¡u failus" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:129 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: log.c:425 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgstr "" + +#: log.c:429 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:433 +#: log.c:438 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:446 +#: log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:480 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "versija" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:827 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Kārtoju failu" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" + +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" -msgstr "Lasu access log failu" +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1513 +#: log.c:1501 log.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periods" + +#: log.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" +#: log.c:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: log.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: log.c:1782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc kļūda" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" + #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1563,106 +1924,125 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Kārtoju failu" + +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1690,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekompresēju log failu" #: redirector.c:95 @@ -1715,9 +2095,19 @@ msgstr "Dekompresēju log failu" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -1725,17 +2115,22 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" +#: redirector.c:173 redirector.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Kārtoju failu" + #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lasu access log failu" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -1745,6 +2140,17 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: redirector.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Lasu access log failu" + #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -1754,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" @@ -1762,25 +2168,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:483 +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -1788,33 +2204,43 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: repday.c:91 +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -1829,226 +2255,363 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Ieraksti nav atrasti" +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: report.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Datums/Laiks" -#: report.c:351 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota uz" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota un nosÅ«tÄ«ta uz" -#: report.c:421 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:559 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:607 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Dekompresēju log failu" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:747 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Fails nav atrasts" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Saites & Lietotāji" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: smartfilter.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: smartfilter.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: smartfilter.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Gudrais filtrs" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Generated by" msgstr "Ä¢enerēts ar" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "uz" + +#: smartfilter.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Kārtoju failu" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsaites" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Laiks" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "saites" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsaites" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" + #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" @@ -2059,17 +2622,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Lietotājs" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2077,58 +2640,73 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: topuser.c:300 +#, c-format +msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: topuser.c:312 +#, c-format +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:316 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" +#: topuser.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2154,7 +2732,17 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: totday.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2204,9 +2792,14 @@ msgstr "Lasu access log failu" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" +#: url.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "Lasu access log failu" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2377,50 +2970,81 @@ msgstr "Izpildes ziņojumi" msgid " -z Process messages" msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lasu useragent log failu" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Ieraksti nolasÄ«ti" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Veidoju Useragent atskaiti" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent's atskaite" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: usertab.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: usertab.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: usertab.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Kārtoju failu" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2457,9 +3081,9 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" #: usertab.c:271 @@ -2467,72 +3091,89 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:324 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2541,178 +3182,211 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1019 +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" + +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:964 util.c:967 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" -#: util.c:1165 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1191 +#: util.c:1104 util.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n" -#: util.c:1497 +#: util.c:1378 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1651 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" +#: util.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1655 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1659 +#: util.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: util.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: util.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: util.c:1435 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1589 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1593 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1597 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1786 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -2720,603 +3394,16 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: util.c:1925 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dekompresēju log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periods" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Ä¢enerēts ar" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "uz" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Kompresēju log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc kļūda" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc kļūda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Lasu access log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Lasu access log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Kārtoju failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Lasu access log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "Lasu access log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Lasu access log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Fails nav atrasts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nevar atvērt failu" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -3609,6 +3696,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "versija" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "ierakstÄ«ti" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 591d50f..9db218e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,56 +1,40 @@ -# Dutch translations for sarg package. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Dutch translations for sarg. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sarg package. -# Seth Mos , 2010 -# Pieter Kooistra , 2010 -# Theo kastermans , 2010 # +# Seth Mos , 2010. +# Pieter Kooistra , 2010. +# Theo Kastermans , 2010. +# Benno Schulenberg , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sarg 2.3\n" +"Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" -"Last-Translator: Erwin Poeze \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "Bestandsnaam is te lang: %s/%s/.htaccess\n" + +#: auth.c:46 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) Kan bestand %s niet openen: %s\n" + +#: auth.c:51 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) Kan sjabloonbestand %s niet openen: %s\n" #: authfail.c:34 #, c-format @@ -59,173 +43,208 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 +#, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s\n" #: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 -#, fuzzy +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "(authfail) Kan bestand %s niet openen\n" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" -msgstr "Authentication failures" +msgstr "" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 -#, fuzzy, c-format +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#, c-format msgid "Period: %s" -msgstr "Periode" +msgstr "Periode: %s" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 -#, fuzzy +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" -msgstr "GEBRUIKERSID" +msgstr "GEBRUIKERS-ID" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -#, fuzzy +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -#, fuzzy +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 -#, fuzzy +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "BEZOCHTE SITE" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" +msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om bestand %s te lezen\n" + +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#, c-format +msgid "Write error in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt - %s\n" + +#: convlog.c:48 +#, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "(convlog) Kan logbestand %s niet openen: %s\n" + +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om logbestand %s te lezen\n" + +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:56 +#, c-format +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "(dansguardian) Kan logbestand niet openen: %s\n" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:80 +#, c-format +msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#: dansguardian_log.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: dansguardian_log.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#: dansguardian_log.c:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Sorteren bestand" +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:112 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" - -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" #: dansguardian_report.c:34 @@ -240,7 +259,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -250,53 +274,77 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:198 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#: decomp.c:42 decomp.c:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" +#: decomp.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Comprimeren log bestand" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -308,156 +356,185 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Geweigerd" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Bestand niet gevonden" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" -#: download.c:117 +#: download.c:114 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" -#: email.c:166 +#: email.c:165 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TIJD" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporten" -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format +#: email.c:281 +#, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -472,11 +549,21 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" +#: exclude.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -487,25 +574,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: exclude.c:322 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +#: exclude.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "malloc error" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -519,9 +606,7 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" #: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " -"long\n" +msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" #: getconf.c:263 @@ -551,8 +636,7 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "" -"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" #: getconf.c:387 @@ -571,9 +655,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -602,40 +686,27 @@ msgstr "" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:763 getconf.c:768 @@ -653,200 +724,315 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" +#: getconf.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: grepday.c:157 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Gebruiker" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Decomprimeren log bestand" +#: grepday.c:613 grepday.c:728 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: grepday.c:617 grepday.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: grepday.c:634 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:664 +#: grepday.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +msgid "Invalid entry in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: grepday.c:717 +#: grepday.c:715 repday.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporten" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Access log bestand inlezen" +#: html.c:64 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: html.c:69 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: html.c:105 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:119 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Maken rapport" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:268 topuser.c:355 +msgid "date/time report" +msgstr "" + +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "GEWEIGERD" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: html.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:563 +#: html.c:555 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -854,9 +1040,15 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html maken" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: index.c:146 index.c:427 @@ -895,11 +1087,6 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -919,11 +1106,14 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: index.c:340 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" #: index.c:345 index.c:405 @@ -932,35 +1122,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" +#: index.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -973,20 +1168,20 @@ msgstr "CREATIE DATUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "GEBRUIKERS" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1025,21 +1220,17 @@ msgstr "" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" msgstr "" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" msgstr "" #: ip2name.c:299 @@ -1047,504 +1238,634 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" +msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" +msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" +msgstr "" #: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" +msgstr "" #: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "" #: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "" + +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Geen records gevonden" msgstr[1] "Geen records gevonden" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Verwijderen oude rapport bestand" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:129 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 +#: log.c:425 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:446 +#: log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:480 +#: log.c:438 +#, c-format +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgstr "" + +#: log.c:442 +#, c-format +msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, c-format -msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: log.c:655 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 -#, fuzzy, c-format +#: log.c:668 +#, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "versie" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Sorteren bestand" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:827 +#: log.c:823 #, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:902 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: log.c:1497 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1513 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periode" + +#: log.c:1665 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1679 +#, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: longline.c:136 -#, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "" +#: log.c:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: log.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: log.c:1782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc error" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" + +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1552,141 +1873,154 @@ msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +msgstr "" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 +#, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgstr "" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:240 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" msgstr "" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" msgstr "" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" msgstr "" #: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" +#, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "" #: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format @@ -1694,9 +2028,9 @@ msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" #: redirector.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" +msgstr "" #: redirector.c:109 #, c-format @@ -1710,34 +2044,58 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:153 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" +#: redirector.c:148 +#, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" + #: redirector.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "" #: redirector.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:173 redirector.c:482 +#, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "" #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: redirector.c:272 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" #: redirector.c:303 @@ -1749,299 +2107,448 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:483 +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:91 +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" msgstr "" #: report.c:88 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" msgstr "" #: report.c:93 +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" + +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Geen records gevonden" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: report.c:120 +#, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/TIJD" -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: report.c:350 +msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar" -#: report.c:421 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:559 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:607 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites en Gebruikers" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:61 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:65 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:69 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Generated by" msgstr "Gegenereerd door" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "op" + +#: smartfilter.c:146 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Sorteren bestand" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Decomprimeren log bestand" +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: sort.c:70 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "" + +#: sort.c:118 +#, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "" + +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:135 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "" + +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" -msgstr "Topsites" +msgstr "sites" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tijd" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" + #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" @@ -2052,17 +2559,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Gebruiker" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2070,59 +2577,72 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: topuser.c:353 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" - -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:300 #, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:312 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:316 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:352 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:390 +#, c-format +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:441 +#, c-format +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:481 +#, c-format +msgid "Write error in top user list %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" msgstr "" @@ -2147,10 +2667,20 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: totday.c:166 +#, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgstr "" #: url.c:150 #, c-format @@ -2169,9 +2699,9 @@ msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" #: url.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgstr "" #: url.c:472 #, c-format @@ -2185,9 +2715,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" #: url.c:549 #, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" +msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" msgstr "" #: url.c:580 @@ -2197,9 +2725,14 @@ msgstr "Access log bestand inlezen" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" +#: url.c:588 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2254,15 +2787,12 @@ msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" #: usage.c:40 @@ -2271,14 +2801,12 @@ msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy msgid " -h This help" -msgstr "Debug berichten" +msgstr "" #: usage.c:43 msgid " --help This help" @@ -2313,9 +2841,8 @@ msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "Opzoeken IP Adres" #: usage.c:50 -#, fuzzy msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Tijdelijke dir" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy @@ -2327,8 +2854,7 @@ msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 @@ -2351,9 +2877,8 @@ msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:59 -#, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" +msgstr "" #: usage.c:60 #, fuzzy @@ -2370,51 +2895,82 @@ msgstr "Debug berichten" msgid " -z Process messages" msgstr "Process berichten" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lezen useragent log" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records gelezen" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Maken Useragent rapport" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent's Rapport" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 +#: userinfo.c:81 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: usertab.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: usertab.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" +#: usertab.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: usertab.c:93 usertab.c:102 +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" + #: usertab.c:149 #, c-format msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" @@ -2450,9 +3006,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -2460,1124 +3016,339 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:317 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:324 #, c-format -msgid "" -"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " -"output buffer size (%d)\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:450 -#, fuzzy -msgid "" -"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," -"December" +#: util.c:358 +#, c-format +msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" msgstr "" -"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," -"December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:433 +#, fuzzy +msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" +msgstr "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" + +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1019 +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:964 util.c:967 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bestaat al, verplaatst naar" -#: util.c:1165 +#: util.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for writing\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: util.c:1104 util.c:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1191 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format -msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden" -#: util.c:1497 +#: util.c:1378 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1382 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1387 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1404 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1409 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1418 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1435 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1589 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1593 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1597 #, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" +msgid "The command %s failed\n" +msgstr "Opdracht %s is mislukt\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" +#: util.c:1786 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "SARG-versie: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "naam van te verwijderen map is te lang: %s/%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "onbekend padtype %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:1925 +#, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Gebruik" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opties" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum van-tot" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Configuratiebestand" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Bezochte site" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Cannot open temporary file" +#~ msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen" -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Eind" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Bestand" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "limit exceeded" +#~ msgstr "limiet overschreden" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "Added to file" +#~ msgstr "Toegevoegd aan bestand" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" +#~ msgid "written" +#~ msgstr "geschreven" -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periode" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Gegenereerd door" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "op" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Comprimeren log bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Bestand niet gevonden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Rapport" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Useragent log" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Uitzondering bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Uitvoer dir" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sorteer" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "GEBRUIKERS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Access log bestand inlezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Periode bestand maken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "IN" - -#, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" - -#, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "UIT" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "malloc error" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Gebruik" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "opties" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Datum van-tot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout voor console" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Configuratie bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Datum indeling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Bezochte site" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Top" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open temporary file" -#~ msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading access log file" -#~ msgstr "Access log bestand inlezen" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Kan bestand niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Eind" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "limit exceeded" -#~ msgstr "limiet overschreden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Added to file" -#~ msgstr "Toegevoegd aan bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" -#~ msgstr "Hostname of IP adres" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" -#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" -#~ msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" - -#, fuzzy -#~ msgid "written" -#~ msgstr "geschreven" - -#, fuzzy #~ msgid "excluded" #~ msgstr "uitgezonderd" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP report" -#~ msgstr "IP rapport" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 58013c6..366b889 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,49 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:32+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" +"Language: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n" + +#: auth.c:46 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n" + +#: auth.c:51 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n" #: authfail.c:34 #, c-format @@ -59,170 +40,205 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj…" msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj…" msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" - -#: authfail.c:77 +#: authfail.c:75 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 +#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 +#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 +#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 +#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "komenda sortowania: %s\n" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:90 authfail.c:100 +#, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 +#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 +#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 +#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 +#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" + +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 msgid "Authentication Failures" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 +#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Okres: %s" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "UÅ»YTKOWNIK" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 +#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA-GODZ." -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 +#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "STRONA" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 +#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: authfail.c:122 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: authfail.c:126 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" +#: authfail.c:130 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: authfail.c:134 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 +#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 +#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#, c-format +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 +#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 +#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" +#: convlog.c:46 +#, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" -#: dansguardian_log.c:75 +#: convlog.c:51 splitlog.c:87 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" -msgstr "" -"Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku " -"konfiguracyjnym \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n" + +#: convlog.c:58 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#: dansguardian_log.c:56 +#, c-format +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n" + +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 +#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 +#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 +#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#: dansguardian_log.c:80 +#, c-format +msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" +msgstr "Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym \"%s\"\n" -#: dansguardian_log.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +#: dansguardian_log.c:87 +#, c-format +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +#: dansguardian_log.c:100 +#, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 +#: log.c:1047 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#, c-format +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortowanie pliku: %s\n" #: dansguardian_report.c:34 @@ -233,65 +249,95 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy wiersz DansGuardian nie jest tu pokazany…" msgstr[1] "%d dodatkowe wiersze DansGuardian nie są tu pokazane…" msgstr[2] "%d dodatkowych wierszy DansGuardian nie jest tu pokazanych…" -#: dansguardian_report.c:65 +#: dansguardian_report.c:64 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" + +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:88 msgid "CAUSE" msgstr "POWÓD" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: dansguardian_report.c:102 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n" #: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +#, c-format +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n" -#: datafile.c:114 report.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: datafile.c:86 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" + +#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: datafile.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n" + +#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 +#: totday.c:77 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#: datafile.c:112 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 +#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" -#: datafile.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +#: datafile.c:197 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n" #: decomp.c:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n" +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Rozpakowanie pliku logów \"%s\" za pomocą zcat\n" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#, c-format +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "komenda rozpakowania jest za długa dla pliku logów %s\n" +#: decomp.c:52 +#, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -300,150 +346,151 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy dostęp zabroniony nie jest tu pokazany…" msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane…" msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych…" -#: denied.c:69 +#: denied.c:68 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" -msgstr "" -"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" +msgstr "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:75 denied.c:80 +#, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" + +#: denied.c:84 denied.c:88 msgid "Denied" msgstr "Zabroniony" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" -msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n" +#: denied.c:95 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: denied.c:177 #, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "" +msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n" -#: download.c:117 -#, fuzzy -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" +#: download.c:64 +msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" +#: download.c:71 download.c:76 +#, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 msgid "Downloads" msgstr "Pobrane pliki" -#: download.c:278 +#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" + +#: download.c:202 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" -#: download.c:286 +#: download.c:210 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "" -"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" +msgstr "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" + +#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 +#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:161 log.c:361 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy" -#: email.c:166 +#: email.c:165 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Dostęp malejąco (bajty)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Okres" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 msgid "NUM" msgstr "Lp." -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 msgid "CONNECT" msgstr "POŁĄCZEŃ" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 msgid "BYTES" msgstr "BAJTÓW" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS SPĘDZONY" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUND" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 msgid "TIME" msgstr "CZASU" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 msgid "AVERAGE" msgstr "ŚREDNIA" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "Raport SARG, %s" - -#: email.c:284 +#: email.c:276 #, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "" +msgid "SARG report, %s" +msgstr "Raport SARG, %s" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "komenda zwróciła status %d\n" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "komenda: %s\n" @@ -458,12 +505,22 @@ msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n" +#: exclude.c:196 +#, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n" + #: exclude.c:200 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:594 +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" + +#: exclude.c:214 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n" @@ -473,353 +530,384 @@ msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +#: exclude.c:322 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" +#: exclude.c:332 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 +#: exclude.c:337 #, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:209 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:229 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:241 #, c-format -msgid "" -"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " -"long\n" -msgstr "" -"Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d " -"bajtów\n" +msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" +msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:263 -#, fuzzy, c-format +#: getconf.c:262 +#, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" -msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" +msgstr "Pierwsze słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:266 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:276 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:299 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:351 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:355 #, c-format -msgid "" -"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "" -"Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru " -"\"%s\"\n" +msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:386 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:401 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:421 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: getconf.c:468 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format\"\n" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:478 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:486 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:499 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:511 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "" -"Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgstr "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "" - -#: getconf.c:693 -#, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:692 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:697 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:704 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:763 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n" +#: getconf.c:775 +#, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n" + #: grepday.c:144 #, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "błąd pamięci (% wymaganych bajtów)\n" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +#: grepday.c:157 +#, c-format +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv nie mógł przekodować \"%s\" z %s na UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgd nie mógł wyliczyć ramę otaczającą tekst \"%s\": %s\n" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgd nie mógł rysować tekstu \"%s\": %s\n" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:296 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "Nieprawidłowe minimum dla skali Y : %\n" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:300 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "Nieprawidłowe maksimum dla skali Y : %\n" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:328 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "Nieznany rodzaj %d dla skali Y\n" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:489 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "Nieznany kolor \"%s\" dla wykresu. Użycie koloru pomarańczowego.\n" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:557 msgid "SARG, " msgstr "SARG, " -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:561 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Użytkownik: %s" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " +#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: grepday.c:621 grepday.c:680 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +#: grepday.c:637 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n" -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +#: grepday.c:668 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n" + +#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#, c-format +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" + +#: grepday.c:696 +#, c-format +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" + +#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" + +#: grepday.c:726 +#, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n" + +#: grepday.c:729 msgid "Graph report" msgstr "Raport graficzny" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DZIEŃ" +#: html.c:64 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" + +#: html.c:69 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" + #: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#, c-format +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: html.c:110 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: html.c:120 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: html.c:124 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n" + +#: html.c:150 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n" + +#: html.c:159 html.c:248 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n" + +#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n" + +#: html.c:173 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n" + +#: html.c:182 +#, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:186 html.c:192 msgid "User report" msgstr "Raport użytkowników" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:190 report.c:268 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +msgid "SmartFilter" msgstr "Szybki Filtr" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:203 +msgid "Report" +msgstr "Raport" + +#: html.c:217 topuser.c:247 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "TAK-BUFOR-NIE" #: html.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +#, c-format +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Tworzenie raportu: %s\n" +#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" + #: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n" #: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:274 topuser.c:319 msgid "date/time report" msgstr "raport czasowy" @@ -827,24 +915,69 @@ msgstr "raport czasowy" msgid "DENIED" msgstr "ZABRONIONY" -#: html.c:363 html.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" -#: html.c:372 log.c:1263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: html.c:341 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" -#: html.c:380 html.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: html.c:346 +#, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: html.c:351 +#, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: html.c:362 html.c:418 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n" + +#: html.c:371 log.c:1232 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n" + +#: html.c:375 log.c:1191 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" + +#: html.c:379 html.c:422 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n" + +#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n" + +#: html.c:405 +#, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: html.c:538 +#, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#: html.c:553 +#, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: html.c:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +#: html.c:560 +#, c-format +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n" #: index.c:54 @@ -852,11 +985,17 @@ msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n" msgid "Making index.html\n" msgstr "Tworzenie index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n" +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" + #: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -893,11 +1032,6 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d" msgid "MONTH" msgstr "MIESIĄC" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -920,14 +1054,15 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d/%02d" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Błąd zapisu w indeksie %s\n" +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" + #: index.c:340 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "" -"Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-" -"date. Należy go skasować\n" +msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-date. Należy go skasować\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -935,35 +1070,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "zbyt mało pamięci aby sortować po indeksie\n" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" +#: index.c:424 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n" + #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "PLIK/OKRES" @@ -972,20 +1112,18 @@ msgstr "PLIK/OKRES" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA UTWORZ." -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:100 msgid "USERS" msgstr "UÅ»YTK." -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" #: indexonly.c:46 @@ -993,571 +1131,576 @@ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku do usunięcia: %s/%s\n" -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 +#: indexonly.c:50 #, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" -#: ip2name.c:71 +#: ip2name.c:72 #, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" +msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" +msgstr "Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n" -#: ip2name.c:109 +#: ip2name.c:124 #, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n" -#: ip2name.c:286 +#: ip2name.c:131 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów " -"zamiast %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów zamiast %d\n" -#: ip2name.c:294 +#: ip2name.c:139 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów " -"zamiast %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów zamiast %d\n" -#: ip2name.c:299 +#: ip2name.c:144 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s" -"\"\n" - -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +msgstr "Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s\"\n" -#: ip2name_dns.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" -"Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n" - -#: ip2name_exec.c:61 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 #, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n" -#: ip2name_exec.c:86 +#: lastlog.c:65 #, c-format -msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" -#: ip2name_exec.c:95 +#: lastlog.c:119 #, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "" +msgid "Removing old report file %s\n" +msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n" -#: ip2name_exec.c:103 +#: lastlog.c:121 #, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "komenda sortowania: %s\n" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "komenda: %s\n" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:131 #, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: lastlog.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Brak wierszy w pliku\n" -msgstr[1] "Brak wierszy w pliku\n" -msgstr[2] "Brak wierszy w pliku\n" +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" -#: lastlog.c:111 +#: log.c:404 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: lastlog.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" -msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n" - -#: log.c:429 log.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" -#: log.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +#: log.c:408 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" -#: log.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" +#: log.c:417 +#, c-format +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n" + +#: log.c:421 +#, c-format +msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" -#: log.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" +#: log.c:455 +#, c-format +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n" -#: log.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +#: log.c:463 +#, c-format +msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:516 +#: log.c:491 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n" -#: log.c:534 +#: log.c:509 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n" -#: log.c:538 +#: log.c:513 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n" -#: log.c:547 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Początek\n" -#: log.c:659 +#: log.c:526 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n" -#: log.c:672 +#: log.c:634 #, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:655 log.c:687 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:656 log.c:688 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 +#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:695 log.c:728 -#, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:673 log.c:705 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "SARG: TAG: %s\n" +#: log.c:715 log.c:719 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:722 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" +#: log.c:752 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:763 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:772 log.c:779 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:792 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:798 #, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:802 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "" -#: log.c:841 +#: log.c:809 log.c:880 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:812 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:840 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" -#: log.c:884 +#: log.c:854 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:892 +#: log.c:862 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: log.c:876 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: log.c:889 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: log.c:905 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 +#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1031 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1035 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1043 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1051 log.c:1179 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" +#: log.c:1197 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" +#: log.c:1203 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1211 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1224 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1228 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1248 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1273 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1286 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1348 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1404 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" -msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" +#: log.c:1434 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1468 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: log.c:1513 +#: log.c:1472 log.c:1503 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1489 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1554 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n" + +#: log.c:1560 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1582 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1614 +#: log.c:1585 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1617 +#: log.c:1588 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "" -#: log.c:1620 +#: log.c:1591 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1594 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1598 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Brak wierszy w pliku\n" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1599 log.c:1712 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec\n" -#: log.c:1642 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "" -#: log.c:1646 +#: log.c:1617 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "data=%s\n" -#: log.c:1652 +#: log.c:1623 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "okres=%s\n" -#: log.c:1704 +#: log.c:1627 +#, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Okres: %s\n" + +#: log.c:1644 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "" + +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1658 +#, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:1670 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1753 +#: log.c:1726 #, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1729 #, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1734 #, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1744 #, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1749 util.c:1427 #, c-format -msgid "Loading password file from %s\n" +msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: longline.c:136 +#: log.c:1759 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" -msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" +#: longline.c:113 longline.c:126 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgstr "" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format @@ -1566,664 +1709,747 @@ msgstr "" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" +#, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgstr "" #: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" +#, c-format +msgid "tail command: %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 #, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:249 +#, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:312 msgid "Realtime" msgstr "" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 msgid "Auto refresh" msgstr "" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 msgid "TYPE" msgstr "RODZAJ" -#: redirector.c:60 +#: redirector.c:56 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: redirector.c:83 redirector.c:88 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 +#: redirector.c:439 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 +#: redirector.c:131 #, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:95 +#: redirector.c:142 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:102 +#: redirector.c:148 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:109 +#: redirector.c:154 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 +#: redirector.c:160 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" +#: redirector.c:166 +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 +#: redirector.c:172 #, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: redirector.c:189 +#, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" +#: redirector.c:193 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: redirector.c:197 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:205 +#, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 +#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:281 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: redirector.c:300 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:391 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:427 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:444 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:448 redirector.c:452 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:456 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" - -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:469 repday.c:97 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" +#: redirector.c:481 +#, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 -msgid "Day report" -msgstr "Raport dniowy" +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:69 repday.c:122 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:90 totday.c:87 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:126 +msgid "Day report" +msgstr "Raport dniowy" + +#: repday.c:144 repday.c:187 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: repday.c:183 msgid "H:M:S" msgstr "G:M:S" -#: repday.c:238 +#: report.c:89 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:94 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Brak wierszy w pliku\n" +#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 +#: report.c:547 report.c:828 +#, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:116 +#, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgstr "" + +#: report.c:165 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:264 msgid "Site access report" msgstr "Raport dostępu do serwisów" -#: report.c:268 +#: report.c:274 msgid "DATE" msgstr "DATA" -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:354 +msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:365 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:370 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:375 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:380 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:385 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:397 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:402 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Wygenerowano raport w %s\n" -#: report.c:404 +#: report.c:407 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n" -#: report.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +#: report.c:423 +#, c-format +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" +#: report.c:425 report.c:470 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" +#: report.c:448 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" +#: report.c:453 +#, c-format +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: report.c:510 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +msgstr "" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" +#: report.c:515 +#, c-format +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: report.c:542 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" +#: report.c:570 +#, c-format +msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" +#: report.c:592 +#, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:618 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 +#: report.c:635 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" +#: report.c:652 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:669 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" #: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: report.c:696 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: report.c:712 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:738 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:746 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:754 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:762 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:778 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:812 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy i Użytkownicy" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:61 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:65 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:69 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -msgid "SmartFilter" -msgstr "Szybki Filtr" +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SZYBKI FILTR" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +msgid "Generated by" msgstr "Raport utworzony za pomocą" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +msgid "on" +msgstr "dnia" + +#: smartfilter.c:146 #, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" +#: sort.c:60 +#, c-format +msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" + +#: sort.c:64 +#, c-format +msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "" + +#: sort.c:103 +#, c-format +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "" + +#: sort.c:132 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:142 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:158 topuser.c:147 msgid "connect" msgstr "połączeń" -#: sort.c:165 +#: sort.c:160 msgid "site" msgstr "serwis" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:162 topuser.c:150 msgid "time" msgstr "czas" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:164 topuser.c:152 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:168 topuser.c:157 msgid "normal" msgstr "normalny" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:170 topuser.c:160 msgid "reverse" msgstr "odwrotny" -#: topsites.c:72 +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:82 +#, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:122 +#, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:70 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:175 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:226 topuser.c:204 msgid "Top sites" msgstr "Ranking serwisów" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:231 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Pierwsze %d serwisów" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" +#: topsites.c:262 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:79 util.c:751 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:137 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:144 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:191 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Raport SARG dla %s" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:199 msgid "Top users" msgstr "Ranking użytkowników" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:207 msgid "Redirector" msgstr "Przekierowanie" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:209 msgid "Denied accesses" msgstr "Dostępy zabronione" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:212 msgid "Useragent" msgstr "Przeglądarka" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:219 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#: topuser.c:353 -msgid "Graphic" -msgstr "Wykres" - -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:267 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 -#, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" -msgstr "" - -#: totday.c:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" -msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" - -#: totday.c:104 +#: topuser.c:279 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:283 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 +#: topuser.c:287 #, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" - -#: totday.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" -msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#: url.c:150 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" -msgstr "" - -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" - -#: url.c:465 -#, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" +#: topuser.c:316 +msgid "Graphic" +msgstr "Wykres" -#: url.c:549 +#: topuser.c:354 #, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" msgstr "" -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" - -#: url.c:607 +#: topuser.c:405 #, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: url.c:610 +#: topuser.c:444 #, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: topuser.c:446 #, c-format -msgid " %s => %s\n" +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: totday.c:56 totday.c:60 #, c-format -msgid " *%s => %s\n" +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "" -#: url.c:617 +#: totday.c:65 totday.c:112 #, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "" -#: url.c:620 +#: totday.c:137 #, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" +msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -2232,172 +2458,169 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" +msgstr "" + +#: usage.c:34 +msgid " -b Useragent log" msgstr "" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgid " -c Exclude file" msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr "" +msgid " -h This help" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr " -h Niniejsza pomoc" +msgid " -l Input log" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " --help This help" -msgstr " -h Niniejsza pomoc" +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "" #: usage.c:44 -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid " -o Output dir" msgstr "" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr " -h Niniejsza pomoc" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -m Advanced process messages" +msgid " -u User" msgstr "" #: usage.c:49 -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgid " -w Temporary dir" msgstr "" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" +msgid " -x Debug messages" msgstr "" #: usage.c:51 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " -z Process messages" msgstr "" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "" -#: usage.c:54 -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" -msgstr "" - -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#: usage.c:59 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +#: useragent.c:75 +#, c-format +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "" -#: usage.c:60 -msgid " -w DIR Temporary directory" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" msgstr "" -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -h Niniejsza pomoc" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr " -h Niniejsza pomoc" - -#: useragent.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" -msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n" - -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" - #: useragent.c:122 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Raport Squid przeglądarek" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "PRZEGLĄDARKA" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" +#: usertab.c:64 +#, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:78 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "" + #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2434,821 +2657,258 @@ msgstr "" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" -msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n" +#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "" #: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 +#: util.c:55 #, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:74 #, c-format -msgid "getword backtrace:\n" +msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:187 #, c-format -msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:226 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:263 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:317 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 +#: util.c:325 #, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:361 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:436 +msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" +msgstr "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień" + +#: util.c:461 +msgid "SARG: " +msgstr "SARG: " + +#: util.c:478 +msgid "SARG: (info) " +msgstr "SARG: (info) " + +#: util.c:663 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:719 #, c-format -msgid "" -"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " -"output buffer size (%d)\n" +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:450 -msgid "" -"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," -"December" +#: util.c:764 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -"Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień," -"Październik,Listopad,Grudzień" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " -msgstr "SARG: " +#: util.c:929 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " -msgstr "SARG: (info) " +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" +#: util.c:950 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" +#: util.c:961 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" +#: util.c:967 util.c:970 +msgid "Cannot open file" +msgstr "" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" +#: util.c:1057 util.c:1080 +#, c-format +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1098 #, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "" -#: util.c:1165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" +#: util.c:1107 util.c:1112 +#, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1191 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1212 #, c-format -msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1217 util.c:1221 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1234 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "" -#: util.c:1297 +#: util.c:1239 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1322 +#: util.c:1264 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1293 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1327 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" -msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" - -#: util.c:1651 +#: util.c:1381 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1385 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1390 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1407 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1412 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1421 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1438 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1592 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1596 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1600 #, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1605 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n" -#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" - -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" - -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" - -#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" - -#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -#~ msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru " -#~ "\"date_format\"\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" -#~ msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" - -#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -#~ msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -#~ msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" - -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Okres: %s\n" - -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Raport utworzony za pomocą" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "dnia" - -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n" - -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n" - -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "libgd nie mógł rysować tekstu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" - -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" - -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n" - -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n" - -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" - -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" - -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" - -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n" - -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" - -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" - -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " -#~ "months.\n" -#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" +#: util.c:1786 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" -#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" +#: util.c:1818 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n" +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" -#~ msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" +#: util.c:1832 util.c:1845 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Raport" +#: util.c:1838 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d22d433..4a7156f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "LOCAL ACESSADO" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Classificando" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Classificando" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Criando arquivo" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "NEGADO" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Compactando arquivo log" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Proibido" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Arquivo nao encontrado" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Compactando arquivo log" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso decrescente (bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEG" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "relatorios" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Relatorio" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Carregando arquivo de exclusao" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "erro no malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Carregando arquivo de exclusao" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "erro no malloc" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Usuario" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DIAS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Carregando arquivo de exclusao" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "erro no malloc" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Usuario" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "relatorios" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DIAS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ordem" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatorio" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "NEGADO" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "relatorios" msgstr[1] "relatorios" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "ANO" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "TAMANHO" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MÊS" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CRIAÇÃO" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Classificando" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Nao ha registros" -msgstr[1] "Nao ha registros" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Removendo relatorio antigo" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Hostname ou endereco IP" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Hostname ou endereco IP" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "versao" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Classificando" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Compactando arquivo log" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log com formato invalido" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log com formato invalido" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periodo" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periodo" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "erro no malloc" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Criando arquivo" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "REGRA" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Nao ha registros" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "DATA/HORA" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Criando arquivo" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Users" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Gerado por" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "em" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-classificando arquivos" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Sites & Users" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Gerado por" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Classificando" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Descompactando arquivo log" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Hora" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "sites" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "REGRA" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Usuario" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Gráfico" +msgid "Denied" +msgstr "Proibido" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Gráfico" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Hostname ou endereco IP" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Arquivo useragent log" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Arquivo de exclusao" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Endereço email para envio do relatorio" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Endereço email para envio do relatorio" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Mensagens de debug" +msgid " -l Input log" +msgstr "Log de entrada" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Resolve endereco IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Diretorio de saida" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Log de entrada" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Mensagens do processo" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Resolve endereco IP" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Diretorio para temporario" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Diretorio para temporario" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mensagens de debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mensagens do processo" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Diretorio para temporario" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mensagens de debug" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mensagens do processo" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Lendo arquivo useragent" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros lidos" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Criando Useragent report" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid - Relatório Useragent" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," "Novembro,Dezembro" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ja existe, movido para" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Removendo arquivos temporarios" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "erro no malloc" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Removendo arquivos temporarios" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Descompactando arquivo log" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Criando arquivo periodo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "IN" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "OUT" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "erro no malloc" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Uso" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opcoes" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data de-ate" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout para saida na console" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Arquivo de configuracao" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato da data" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periodo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Gerado por" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "em" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Compactando arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "erro no malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "erro no malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Arquivo nao encontrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Relatorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Arquivo useragent log" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Arquivo de exclusao" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Diretorio de saida" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-classificando arquivos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Ordem" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "USUÁRIOS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Descompactando arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Descompactando arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "erro no malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Criando arquivo periodo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "IN" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "EUA" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Site acessado" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "OUT" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Hora" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "erro no malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Uso" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "opcoes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Data de-ate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout para saida na console" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Arquivo de configuracao" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Formato da data" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "EUA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Site acessado" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "sites" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "versao" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "gravados" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 32e4efa..8fe8c35 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,18 +4,18 @@ # Marcio Fernandes da Costa , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n" +"Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 09:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-31 18:01-0300\n" "Last-Translator: Marcio Fernandes da Costa \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" #: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 #: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 #: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 #: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path too long: " -msgstr "Caminho muito longo: %s/%s.ip\n" +msgstr "Caminho muito longo:" #: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 #: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "Caminho muito longo: %s/%s.ip\n" #: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 #: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 #: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Não foi possível apagar \"%s\": %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" #: authfail.c:34 #, c-format @@ -133,55 +133,55 @@ msgstr "SITE ACESSADO" #: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 #: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 #: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" +msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 #: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 #: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Data inválida no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 #: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 #: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Hora inválida no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 #: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Usuário inválido no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 #: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Endereço IP inválido no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 #: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 #: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "URL inválida no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 #: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "ID de usuário %s desconhecida no arquivo %s\n" +msgstr "ID de usuário %s desconhecida no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 #: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 #: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" +msgstr "Erro de escrita no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 #: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 #: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao fechar o arquivo %s - %s\n" +msgstr "Falha ao fechar o arquivo \"%s\": %s\n" #: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 @@ -200,28 +200,24 @@ msgstr "Falha ao fechar o arquivo %s - %s\n" #: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 #: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 #: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Registro inválido no arquivo \"%s\"\n" #: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" -msgstr "" -"Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de " -"configuração \"%s\"\n" +msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" +msgstr "Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de configuração \"%s\"\n" #: dansguardian_log.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" -msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n" +msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: \"%s\"\n" #: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorting file \"%s\"\n" -msgstr "Ordenando arquivo: %s\n" +msgstr "Ordenando arquivo: \"%s\"\n" #: dansguardian_report.c:34 #, c-format @@ -243,9 +239,9 @@ msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" #: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Regra inválida no arquivo \"%s\"\n" #: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, c-format @@ -253,14 +249,14 @@ msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Não foi possível enumerar a lista de usuários\n" #: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Lendo arquivo de usuário: %s/%s\n" +msgstr "Lendo arquivo de usuário: \"%s/%s\"\n" #: datafile.c:114 report.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" -msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" +msgstr "Informação inválida no arquivo \"%s\"\n" #: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 #: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 @@ -269,25 +265,25 @@ msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n" #: datafile.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" -msgstr "Arquivo de dados %s gravado com sucesso\n" +msgstr "Arquivo de dados \"%s\" gravado com sucesso\n" #: decomp.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found\n" -msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n" +msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado\n" #. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat #: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo de log \"%s\" com zcat\n" +msgstr "Descompactando arquivo de log \"%s\" com %s\n" #: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" -msgstr "Comando de descompactação muito longo para o arquivo de log %s\n" +msgstr "Comando de descompactação muito longo para o arquivo de log \"%s\"\n" #: denied.c:34 #, c-format @@ -313,9 +309,9 @@ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o par chave/valor %s/%s\n" #: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command too long: " -msgstr "Comando muito longo: %s \"%s\"\n" +msgstr "Comando muito longo:" #: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" @@ -342,8 +338,7 @@ msgstr "Muitos sufixos de download\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "" -"Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n" +msgstr "Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n" #: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" @@ -387,27 +382,27 @@ msgid "TIME" msgstr "TEMPO" #: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Usuário inválido no arquivo \"%s\"\n" #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 #: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Número de bytes inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Número de bytes inválido no arquivo \"%s\"\n" #: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Número de acessos é inválido em %s\n" +msgstr "Número de acessos inválido em \"%s\"\n" #: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 #: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 #: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo \"%s\"\n" #: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 #: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 @@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "Relatório SARG, %c" #: email.c:284 #, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Enviando correio com o comando: %s\n" +msgstr "Enviando email com o comando: %s\n" #: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 #, c-format @@ -468,29 +463,29 @@ msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de exclusão de: %s\n" #: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao ir ao final do arquivo de usuários %s: %s\n" +msgstr "Falha ao ir ao final do arquivo \"%s\": %s\n" #: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Não foi possível ver o tamanho do arquivo %s\n" +msgstr "Não foi possível ver o tamanho do arquivo \"%s\": %s\n" #: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao retroceder o arquivo de usuários %s: %s\n" +msgstr "Falha ao retroceder o arquivo \"%s\": %s\n" #: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 #, c-format msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgstr "falha malloc ao alocar %ld bytes\n" #: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" -msgstr "O tamanho da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n" +msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n" #: getconf.c:230 #, c-format @@ -499,11 +494,8 @@ msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\"\n" #: getconf.c:242 #, c-format -msgid "" -"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " -"long\n" -msgstr "" -"Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n" +msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" +msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n" #: getconf.c:263 #, c-format @@ -532,17 +524,13 @@ msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "" -"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "" -"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s" -"\"\n" +msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s\"\n" #: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "" -"O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" +msgstr "O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" #: getconf.c:402 #, c-format @@ -555,9 +543,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Número de meses inválido no parâmetro -d\n" +msgstr "Valor inválido no parâmetro \"date_format\"\n" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -582,61 +570,32 @@ msgstr "Muitos logs de redirecionamentos no arquivo de configuração\n" #: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "" -"Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile" -"\"\n" +msgstr "Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile\"\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "" -"Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd. Configure " -"\"graphs\" para \"no\" em %s para não ver mais este aviso\n" +msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd. Configure \"graphs\" para \"no\" em %s para não ver este aviso\n" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por " -"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" +msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por " -"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a " -"redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" +msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por " -"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a " -"squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" +msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "" -"dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por " -"dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto " -"a dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " -"configuração.\n" +msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" #: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format @@ -662,10 +621,9 @@ msgstr "Erro realloc (% bytes necessários)\n" #. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. #. #: grepday.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "" -"(grepday) iconv falhou ao converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n" +msgstr "iconv falhou ao converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n" #: grepday.c:173 #, c-format @@ -708,40 +666,40 @@ msgstr "Usuário: %s" #. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. #: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em %s\n" +msgstr "Nome do usuário muito longo para criar o nome do arquivo" #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing #. * the graph option. #. #: grepday.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Gráfico desabilitado como requerido em %s\n" +msgstr "Gráfico desabilitado como requerido em \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing #. * the graph option. #. #: grepday.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" -msgstr "Gráfico desabilitado devido a falta de nome de fonts em %s\n" +msgstr "Gráfico desabilitado devido a falta de nome de fontes em \"%s\"\n" #: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) Nome de fonte %s não encontrado\n" +msgstr "Fonte \"%s\" não encontrada\n" #: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter de %s para UTF-8 - %s\n" +msgstr "iconv não conseguiu converter de %s para UTF-8: %s\n" #: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Entrada inválida no arquivo \"%s\"\n" #: grepday.c:750 msgid "Graph report" @@ -752,34 +710,34 @@ msgid "DAYS" msgstr "DIAS" #: html.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n" +msgstr "Diretório de destino muito longo:" #: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Não foi possível criar o diretório %s - %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s\n" #: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Tamanho de download inválido no arquivo \"%s\"\n" #: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Código de acesso inválido no arquivo \"%s\"\n" #: html.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Volume em-cache é inválido no arquivo \"%s\"\n" #: html.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Volume cache-fora é inválido no arquivo \"%s\"\n" #: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" @@ -803,19 +761,19 @@ msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "EM-CACHE-FORA" #: html.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Making report %s\n" -msgstr "Criando relatório: %s\n" +msgstr "Criando relatório %s\n" #: html.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n" +msgstr "A coluna em-cache é inválida no arquivo \"%s\"\n" #: html.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n" +msgstr "A coluna cache-fora é inválida no arquivo \"%s\"\n" #: html.c:274 topuser.c:356 msgid "date/time report" @@ -826,24 +784,24 @@ msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" #: html.c:363 html.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Endereço IP de usuário é inválido no arquivo \"%s\"\n" #: html.c:372 log.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" -msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Dia inválido no arquivo\"%s\"\n" #: html.c:380 html.c:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" -msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Tamanho inválido no arquivo\"%s\"\n" #: html.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" -msgstr "Usuário %s excedeu o limite (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n" +msgstr "Usuário %s excedeu o limite (%d MB). Adicionado ao arquivo\"%s\"\n" #: index.c:54 #, c-format @@ -851,9 +809,9 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Criando index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao abrir o diretório %s - %s\n" +msgstr "Falha ao abrir o diretório \"%s\": %s\n" #: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" @@ -890,9 +848,9 @@ msgid "MONTH" msgstr "MES" #: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o diretório \"%s\": %s\n" #: index.c:243 #, c-format @@ -917,12 +875,8 @@ msgstr "Erro de escrita no índice %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "" -"O diretório \"%s%s\" parece ser um diretório de relatório, mas não contém " -"nenhum arquivo SARG. Você pode remover este diretório.\n" +msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "O diretório \"%s%s\" parece ser um diretório de relatório, mas não contém nenhum arquivo SARG. Você pode remover este diretório.\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -930,35 +884,34 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "Memória insuficiente para ordenar o índice\n" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Dia da semana inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Mês inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Dia inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Hora inválida no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Ano inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" -"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n" #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" @@ -975,14 +928,14 @@ msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" #: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" +msgstr "Falha ao renomear \"%s\" para \"%s\": %s\n" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao criar o link \"%s\" para \"%s\" - %s\n" +msgstr "Falha ao criar o link \"%s\" para \"%s\": %s\n" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1017,69 +970,47 @@ msgstr "Nenhum módulo conhecido para resolver um endereço IP usando o DNS\n" #: ip2name.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" -"Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n" #: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Não foi possível resolver o nome do host %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível resolver o nome do host \"%s\": %s\n" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv4: %d bytes " -"no lugar de %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv4: %d bytes no lugar de %d\n" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" -msgstr "" -"Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv6: %d bytes " -"no lugar de %d\n" +msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" +msgstr "Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv6: %d bytes no lugar de %d\n" #: ip2name.c:299 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n" +msgstr "Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n" #: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Registro de endereço IP \"%s\" inválido\n" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" -"A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o " -"seguinte erro: %d - %s\n" +msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" +msgstr "A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o seguinte erro: %d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" -"O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o " -"máximo é %d bytes)\n" +msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" +msgstr "O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o máximo é %d bytes)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" -msgstr "" -"Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP. Por favor configure " -"isto no arquivo sarg.conf\n" +msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" +msgstr "Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP. Por favor configure isto no arquivo sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 #, c-format @@ -1102,18 +1033,16 @@ msgid "Command failed: %s\n" msgstr "O comando falhou: %s\n" #: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n" +msgstr "Falha ao verificar a data de criação de \"%s\": %s\n" #: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -"Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n" -msgstr[1] "" -"Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n" +msgstr[0] "Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n" +msgstr[1] "Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n" #: lastlog.c:108 #, c-format @@ -1130,42 +1059,34 @@ msgstr[0] "%d relatório antigo para remover\n" msgstr[1] "%d relatórios antigos para remover\n" #: lastlog.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing old report file \"%s\"\n" -msgstr "Removendo arquivo antigo de relatório %s\n" +msgstr "Removendo arquivo antigo de relatório \"%s\"\n" #: log.c:429 log.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" -msgstr "Muitos arquivos de log passados na linha de comando com a opção -l.\n" +msgstr "Muitos arquivos de log passados na linha de comando com a opção %s.\n" #: log.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" -"Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção -" -"l: %s\n" +msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção %s: %s\n" #: log.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" -"Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção -" -"l: %s\n" +msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção %s: %s\n" #: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" -"Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n" +msgstr "Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n" #: log.c:488 #, c-format -msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "" -"Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-" -"HH:MM\n" +msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-HH:MM\n" #: log.c:516 #, c-format @@ -1189,11 +1110,8 @@ msgstr "Início\n" #: log.c:659 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" -msgstr "" -"O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s\"\n" +msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s\"\n" #: log.c:672 #, c-format @@ -1248,8 +1166,7 @@ msgstr " Formato da data (-g) = USA (mm/dd/aaaa)\n" #: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr "" -" Formato da data (-g) = Sites & Usuários (aaaa/ss)\n" +msgstr " Formato da data (-g) = Sites & Usuários (aaaa/ss)\n" #: log.c:694 log.c:727 #, c-format @@ -1332,7 +1249,7 @@ msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Relatórios prévios a manter (--lastlog) = %d\n" #: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SARG version: %s\n" msgstr "Versão SARG: %s\n" @@ -1342,9 +1259,9 @@ msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "Sarg compilado para reportar avisos se a saída é inconsistente\n" #: log.c:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Erro setrlimit - %s\n" +msgstr "erro setrlimit: %s\n" #: log.c:791 #, c-format @@ -1357,13 +1274,13 @@ msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acessos: de stdin\n" #: log.c:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" "Processing it anyway\n" msgstr "" -"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de " -"entrada %s (%s).Continuando a processar\n" +"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de entrada \"%s\": %s\n" +". Continuando a processar\n" #: log.c:831 #, c-format @@ -1391,29 +1308,29 @@ msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" #: log.c:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Registro inválido na regra de exclusão\n" #: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Endereço IP inválido no arquivo \"%s\"\n" #: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Código de retorno inválido no arquivo \"%s\"\n" #: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Quantidade inválida de dados no arquivo \"%s\"\n" #: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Nome de usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Requisição de método inválido no arquivo \"%s\"\n" #: log.c:1091 #, c-format @@ -1421,19 +1338,19 @@ msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Não foi possível converter a data/hora do arquivo de log do squid\n" #: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Tempo de download inválido no arquivo \"%s\"\n" #: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Ano inválido no arquivo \"%s\"\n" #: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Mês inválido no arquivo \"%s\"\n" #: log.c:1279 #, c-format @@ -1443,7 +1360,7 @@ msgstr "Formato desconhecido do arquivo de log\n" #: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" -msgstr "ID do Usuário muito longa: %s\n" +msgstr "ID do Usuário muito longo: %s\n" #: log.c:1317 #, c-format @@ -1461,7 +1378,7 @@ msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Usuário excluído: %s\n" #: log.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" @@ -1548,8 +1465,7 @@ msgstr "Linhas lidas: %lu linhas em %.0lf segundos (%.0lf linhas/s)\n" #: log.c:1758 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" -"Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n" +msgstr "Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n" #: log.c:1759 #, c-format @@ -1564,9 +1480,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de senhas de %s\n" #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "" -"Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, denotando um arquivo " -"corrompido\n" +msgstr "Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, indicando um arquivo corrompido\n" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1576,14 +1490,12 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler uma linha a mais do arquivo\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "" -"Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o " -"relatório: %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o relatório: %s\n" #: realtime.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mkstemp error: %s\n" -msgstr "(realtime) Erro mkstemp - %s\n" +msgstr "erro mkstemp: %s\n" #: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format @@ -1591,20 +1503,20 @@ msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n" #: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao pegar %d linhas de %s: %s\n" +msgstr "Falha ao pegar %d linhas de \"%s\": %s\n" #: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "comando tail: %s\n" +msgstr "Falha no comando \"tail\": %s\n" #. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. #: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Data inválida retornada por %s\n" #: realtime.c:128 #, c-format @@ -1667,9 +1579,9 @@ msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n" #: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo \"%s\"\n" #: realtime.c:314 msgid "Realtime" @@ -1685,37 +1597,23 @@ msgstr "TIPO" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" -msgstr "" -"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos " -"caracteresdepois da primeira tag)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" +msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteres antes da primeira tag)\n" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" -msgstr "" -"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # " -"ao final da tag)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" +msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # ao final da tag)\n" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" -msgstr "" -"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos " -"caracteresna coluna separadora)\n" +msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" +msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteresna coluna separadora)\n" #: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "" -"Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento %s não retornou nenhum " -"resultado\n" +msgstr "Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento \"%s\" não retornou nenhum resultado\n" #: redirector.c:95 #, c-format @@ -1738,9 +1636,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo log de redirecionamento %s\n" #: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo log de redirecionamento %s\n" +msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo log de redirecionamento \"%s\"\n" #: redirector.c:153 #, c-format @@ -1748,33 +1646,28 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Origem de redirecionamento inválida no arquivo %s\n" #: redirector.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Lista de redirecionamento inválida no arquivo %s\n" +msgstr "Lista de redirecionamento inválida no arquivo \"%s\"\n" #: redirector.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n" +msgstr "IP de origem inválido no arquivo \"%s\"\n" #: redirector.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Lendo arquivo log de redirecionamento %s\n" +msgstr "Lendo arquivo log de redirecionamento \"%s\"\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" -"Memória insuficiente para armazenar o novo nome do redirecionador a ser lido " -"- %s\n" +msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar o novo nome do redirecionador a ser lido - %s\n" #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" -msgstr "" -"Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n" +msgstr "Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n" #: redirector.c:322 #, c-format @@ -1801,24 +1694,21 @@ msgid "RULE" msgstr "REGRA" #: redirector.c:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" +msgstr "Usuário inválido encontrado no arquivo \"%s\"\n" #: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -"%d erro encontrado no arquivo de log. Algumas entradas podem estar perdidas." -msgstr[1] "" -"%d erros encontrados no arquivo de log. Algumas entradas podem estar " -"perdidas." +msgstr[0] "%d erro encontrado no arquivo de log. Algumas entradas podem estar perdidas." +msgstr[1] "%d erros encontrados no arquivo de log. Algumas entradas podem estar perdidas." #: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n" +msgstr "Muitas datas diferentes em \"%s\"\n" #: repday.c:127 msgid "Day report" @@ -1832,12 +1722,8 @@ msgstr "%02dH" #: repday.c:186 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" -msgstr "" -"O total de downloads é % bytes em vez de % no relatório " -"horário do usuário %s\n" +msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgstr "O total de downloads é % bytes em vez de % no relatório horário do usuário %s\n" #: repday.c:194 msgid "H:M:S" @@ -1845,26 +1731,18 @@ msgstr "H:M:S" #: repday.c:238 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" -msgstr "" -"Total de tempo utilizado é % em vez de % no relatório do " -"usuário %s\n" +msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgstr "Total de tempo utilizado é % em vez de % no relatório do usuário %s\n" #: report.c:88 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" -msgstr "" -"Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do " -"nome\n" +msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" +msgstr "Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do nome\n" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "%d diretório de relatório encontrado\n" +msgstr "Nome do diretório de saída do relatório = \"%s\"\n" #: report.c:258 msgid "Site access report" @@ -1875,12 +1753,8 @@ msgid "DATE" msgstr "DATA" #: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" -msgstr "" -"Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de " -"configuração dansguardian\n" +msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" +msgstr "Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de configuração dansguardian\n" #: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" @@ -1917,85 +1791,83 @@ msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Relatório gerado e enviado com sucesso para %s\n" #: report.c:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Criando arquivo: %s/%s\n" +msgstr "Criando arquivo %s/%s\n" #: report.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Falha ao gravar a linha em %s\n" +msgstr "Falha ao gravar a linha em \"%s\"\n" #: report.c:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Falha ao gravar a linha total em %s\n" +msgstr "Falha ao gravar a linha total em \"%s\"\n" #: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Número total de acessos é inválido em %s\n" +msgstr "Número total de acessos é inválido no arquivo \"%s\"\n" #: report.c:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Tamanho total inválido em %s\n" +msgstr "Tamanho total inválido em \"%s\"\n" #: report.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Total de tempo utilizado é inválido em %s\n" +msgstr "Total de tempo utilizado é inválido em \"%s\"\n" #: report.c:593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Total de acertos em cache é inválido em %s\n" +msgstr "Total de acertos em cache é inválido em \"%s\"\n" #: report.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Total de faltas em cache é inválido em %s\n" +msgstr "Total de faltas em cache é inválido em \"%s\"\n" #: report.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em %s\n" +msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em \"%s\"\n" #: report.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n" +msgstr "URL muito longa ou inválida em \"%s\"\n" #: report.c:670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n" +msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em \"%s\"\n" #: report.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Tempo muito longo ou inválido em %s\n" +msgstr "Tempo muito longo ou inválido em \"%s\"\n" #: report.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n" +msgstr "Data muito longa ou inválida em \"%s\"\n" #: report.c:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em %s\n" +msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em \"%s\"\n" #: report.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Tamanho de faltas de cache é inválido em %s\n" +msgstr "Tamanho de faltas de cache é inválido em \"%s\"\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "" -"Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está " -"on\n" +msgstr "Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está on\n" #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" @@ -2004,8 +1876,7 @@ msgstr "Sites & Usuários" #: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" -msgstr "" -"Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n" +msgstr "Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n" #: smartfilter.c:114 topuser.c:243 msgid "SmartFilter" @@ -2019,9 +1890,9 @@ msgstr "SMARTFILTER" #. * website. The second %s is the report generation time. #. #: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Gerado por" +msgstr "Gerado por %s em %s" #: sort.c:121 #, c-format @@ -2030,9 +1901,9 @@ msgstr "Ordenando log: %s/%s.user_unsort\n" #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. #: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n" +msgstr "Nome de usuário muito longo para ordenar" #: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" @@ -2060,14 +1931,12 @@ msgstr "decrescente" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" -"Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n" +msgstr "Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n" #: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "" -"Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n" +msgstr "Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n" #: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" @@ -2079,9 +1948,9 @@ msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sites" #: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Número de bytes inválido no arquivo %s\n" +msgstr "Número inválido de usuários no arquivo \"%s\"\n" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2127,18 +1996,18 @@ msgstr "Useragent" #: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" -"Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n" +msgstr "Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n" #: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em %s\n" +msgstr "Tamanho inválido de em-cache em \"%s\"\n" #: topuser.c:321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid aut-of-cache size in file \"%s\"\n" msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em %s\n" +msgstr "Tamanho inválido de cache-fora em \"%s\"\n" #: topuser.c:353 msgid "Graphic" @@ -2146,14 +2015,11 @@ msgstr "Gráfico" #: topuser.c:391 #, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" -msgstr "" -"O total de em-cache e cache-fora não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgstr "O total de em-cache e cache-fora não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" #: topuser.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "O total de em-cache e cache-fora não é 100%%\n" @@ -2206,9 +2072,7 @@ msgstr "Apelido do host \"%*s\" não pode terminar com um coringa\n" #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" -"Memória insuficiente para armazenar as diretivas de apelido para o nome do " -"host\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar as diretivas de apelido para o nome do host\n" #: url.c:465 #, c-format @@ -2227,12 +2091,8 @@ msgstr "Falha ao compilar a expressão regular \"%s\": %s\n" #: url.c:549 #, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" -"PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no " -"arquivo\n" +msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" +msgstr "PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no arquivo\n" #: url.c:580 #, c-format @@ -2240,9 +2100,9 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lendo arquivo de apelido do host \"%s\"\n" #: url.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo de apelido de host \"%s\" - %s\n" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de apelido de host \"%s\": %s\n" #: url.c:607 #, c-format @@ -2296,33 +2156,21 @@ msgid " --css Output the internal CSS" msgstr " --css Mostra a CSS interna" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" -" -d DATA Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/" -"mm/aaaa-dd/mm/aaaa" +msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d DATA Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa" #: usage.c:39 -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "" -" -e MAIL Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para " -"console)" +msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr " -e MAIL Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para console)" #: usage.c:40 #, c-format msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr "" -" -f ARQUIVO Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg." -"conf)\n" +msgstr " -f ARQUIVO Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" -" -g FMT Formato da data [e=Europa -> dd/mm/aaaa, u=USA -> mm/dd/" -"aaaa]" +msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g FMT Formato da data [e=Europa -> dd/mm/aaaa, u=USA -> mm/dd/aaaa]" #: usage.c:42 msgid " -h This help" @@ -2346,8 +2194,7 @@ msgstr " -l ARQUIVO Log de Entrada" #: usage.c:47 msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" -msgstr "" -" --lastlog Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos" +msgstr " --lastlog Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos" #: usage.c:48 msgid " -m Advanced process messages" @@ -2363,19 +2210,15 @@ msgstr " -o DIR Diretório de saída do relatório" #: usage.c:51 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "" -" -p Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)" +msgstr " -p Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)" #: usage.c:52 msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr " -P PREFIX Coloca um prefixo no nome do arquivo" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" -" -s SITE Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft." -"com]" +msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr " -s SITE Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft.com]" #: usage.c:54 msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" @@ -2395,9 +2238,7 @@ msgstr " --statitics Mostra estatísticas de tempo de execução" #: usage.c:58 msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr "" -" -t HORA Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-" -"HH:MM]" +msgstr " -t HORA Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" #: usage.c:59 msgid " -u USER Report only that user's activity" @@ -2416,14 +2257,14 @@ msgid " -z Process messages" msgstr " -z Mensagens de Processamento" #: useragent.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" -msgstr "Lendo log useragent: %s\n" +msgstr "Lendo log useragent \"%s\"\n" #: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" +msgstr "UserAgent inválido no arquivo \"%s\"\n" #: useragent.c:122 #, c-format @@ -2451,12 +2292,12 @@ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n" #: usertab.c:82 #, c-format msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": sem memória disponível\n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "A lista de usuários é muito grande no arquivo %s.\n" +msgstr "A lista de usuários é muito grande no arquivo \"%s\"\n" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2494,9 +2335,9 @@ msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "Procurando por \"%s\" em ou sob \"%s\"\n" #: usertab.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading user table from LDAP\n" -msgstr "Carregando tabela de usuário: %s\n" +msgstr "Carregando tabela LDAP de usuários\n" #: usertab.c:271 #, c-format @@ -2519,15 +2360,14 @@ msgstr "getword backtrace:\n" #: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" -msgstr "" -"Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n" +msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n" #. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. #. #: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "Loop getword detectado após %d bytes.\n" +msgstr "Loop detectado em %s após %d bytes.\n" #: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format @@ -2548,9 +2388,9 @@ msgstr "procurando por 'x%x'\n" #. * this message. #. #: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Estouro de inteiro detectado em getword_atoi na linha %s\n" +msgstr "Estouro de inteiro detectado em %s na linha \"%s\"\n" #: util.c:279 #, c-format @@ -2558,35 +2398,23 @@ msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "Buffer inválido passado para getword_ptr\n" #: util.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor use somente caminhos absolutos.\n" +msgstr "Caminho \"%s\" inválido. Por favor use somente caminhos absolutos.\n" #: util.c:375 #, c-format -msgid "" -"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " -"output buffer size (%d)\n" -msgstr "" -"O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do " -"buffer de saída (%d)\n" +msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" +msgstr "O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do buffer de saída (%d)\n" #: util.c:450 -msgid "" -"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," -"December" -msgstr "" -"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," -"Novembro,Dezembro" +msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" +msgstr "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,Novembro,Dezembro" #: util.c:455 util.c:459 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" -msgstr "" -"A lista interna de nome de meses é inválida. Por favor avise esta falha ao " -"tradutor.\n" +msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" +msgstr "A lista interna de nome de meses é inválida. Por favor avise esta falha ao tradutor.\n" #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from #. * the debug log with level "debug". @@ -2605,61 +2433,51 @@ msgstr "SARG: (info)" #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. #: util.c:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Falha ao ler a data em %s\n" +msgstr "Falha ao ler a data em \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. #: util.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n" +msgstr "Falha ao ler o número de usuários em \"%s\"\n" #: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Não foi possível pegar \"%s\" - %s\n" +msgstr "Não foi possível pegar \"%s\": %s\n" #: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Falha ao copiar a imagem %s para %s\n" +msgstr "Falha ao copiar a imagem \"%s\" para \"%s\"\n" #: util.c:1115 util.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" -msgstr "Arquivo %s já existe, movendo para %s\n" +msgstr "Arquivo \"%s\" já existe, movendo para \"%s\"\n" #: util.c:1165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" -msgstr "Falha ao gravar a data em %s\n" +msgstr "Falha ao gravar a data em \"%s\"\n" #: util.c:1191 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "" -"Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da " -"string\n" +msgstr "Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da string\n" #: util.c:1270 #, c-format -msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" -msgstr "" -"A data passada como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-" -"dd/mm/aaaa\n" +msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "A data passada como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa\n" #: util.c:1275 util.c:1279 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "" -"O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/" -"aaaa-dd/mm/aaaa\n" +msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa\n" #: util.c:1292 #, c-format @@ -2697,15 +2515,14 @@ msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removendo arquivo temporário sarg-general\n" #: util.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" -msgstr "Muitos códigos para excluir no arquivo %s\n" +msgstr "Muitos códigos para excluir no arquivo \"%s\"\n" #: util.c:1651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" -"Não foi possível ver o espaço do disco porque o caminho %s%s é muito longo\n" +msgstr "Não foi possível ver o espaço do disco porque o caminho \"%s%s\" é muito longo\n" #: util.c:1655 #, c-format @@ -2722,666 +2539,45 @@ msgstr "Não foi possível ver o tamanho do disco com o comando %s\n" #. #: util.c:1667 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" -msgstr "" +msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n" +msgstr "O comando (%s) para calcular o tamanho ocupado do disco retornou uma string desconhecida %s\n" #: util.c:1858 #, c-format msgid "" "\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the effective locale.\n" msgstr "" +"\n" +"Para a tradução funcionar, um arquivo válido de mensagem deve ser instalado em \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\", onde é derivado do local efetivo.\n" #: util.c:1861 #, c-format msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "O locale efetivamente atual é \"%s\".\n" #: util.c:1863 #, c-format msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" -msgstr "" +msgstr "Locale não está informado na variável de ambiente.\n" #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. #: util.c:1866 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" -msgstr "" +msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" +msgstr "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" #: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Tipo de caminho desconhecido %s\n" +msgstr "Tipo de caminho desconhecido \"%s\"\n" #: util.c:1985 util.c:2028 #, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" -"Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\". Ele " -"não é um dos nossos arquivos. Por favor verifique o diretório temporário " -"informado ao sarg. Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente " -"apague o conteúdo de \"%s\"\n" +msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\". Ele não é um dos nossos arquivos. Por favor verifique o diretório temporário informado ao sarg. Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente apague o conteúdo de \"%s\"\n" #: util.c:2009 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" -msgstr "" -"Tipo de caminho desconhecido \"%s\". Verifique o diretório temporário.\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/.htaccess\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n" - -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken date in file %s\n" -#~ msgstr "Existe uma data inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken time in file %s\n" -#~ msgstr "Existe uma hora inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -#~ msgstr "Existe uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -#~ msgstr "Existe um endereço IP inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" -#~ msgstr "Existe uma URL inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Usuário inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Endereço IP inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode existir uma URL inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode existir uma regra inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) Caminho do diretório muito longo: %s/%s.user_log\n" - -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -#~ msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados.\n" - -#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "Há um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -#~ msgstr "Há uma informação inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Descompactando o arquivo de log \"%s\"com bzcat\n" - -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -#~ msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n" - -#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "" -#~ "Caminho muito longo para ordenar o arquivo: %s/download.int_unsort\n" - -#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "Caminho muito longo para %s/download.int_unsort\n" - -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(download) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -#~ msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" - -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(email) Não foi possível ler o arquivo %s\n" - -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Comando de ordenação muito longo ao ordenar o arquivo \"%s\" para \"%s\"\n" - -#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -#~ msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -#~ msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -#~ msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -#~ msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo 'exclude_hosts': %s - %s\n" - -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de exclusão de hosts %s: %s\n" - -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao retroceder o arquivo de exclusão de usuários %s: %s\n" - -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "Erro malloc (%ld bytes necessários)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no parâmetro " -#~ "\"date_format\"\n" - -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -#~ msgstr "nome do usuário muito longo para %s/%s/%s\n" - -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n" - -#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_log\n" - -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Nome do arquivo de entrada muito longo: %s/htmlrel.txt\n" - -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -#~ msgstr "Nome do arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/denied_%s.html\n" - -#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -#~ msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -#~ msgstr "Há um tamanho de download inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" -#~ msgstr "Há um código de acesso inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -#~ msgstr "Há um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Há um volume em-cache inválido no arquivo %s\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "There is a braken out-cache volume in file %s\n" -#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Há um volume cache-fora inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -#~ msgstr "Há um número de bytes inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -#~ msgstr "Há uma coluna em-cache inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -#~ msgstr "Há uma coluna out-cache inválida no arquivo %s (%d)\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" - -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um endereço IP de usuário inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um tamanho inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de índice %s - %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Pode haver um dia da semana inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "(index) Erro em renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/lastlog1\n" - -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n" - -#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" -#~ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n" - -#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Muitos redirecionamentos de log passados na linha de comando com a opção -" -#~ "L.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome de arquivo muito longo passado na linha de comando com a opção -L: " -#~ "%s\n" - -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração: %s - %s\n" - -#~ msgid "sarg version: %s\n" -#~ msgstr "Versão Sarg: %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -#~ msgstr "SARG:Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg_temp.log\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pode haver um registro inválido ou inconsistência na string de exclusão\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo access.log\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma data inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Hora inválida encontrada em %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um endereço IP inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um código de resultado inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma quantidade de dados inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um método de requisição inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um IP inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma duração de download inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um tamanho de download inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um código de acesso inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" - -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome do arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.user_unsort\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo temporário: %s - %s\n" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#~ msgstr "SARG:Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%\n" - -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Período: %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" - -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" - -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "Erro malloc (%ld)\n" - -#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -#~ msgstr "Você tem um usuário inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pode haver um registro inválido ou inconsistência retornada por %s\n" - -#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -#~ msgstr "(realtime) erro de abertura %s - %s\n" - -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" -#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o log de redirecionamento\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "" -#~ "Memória insuficiente para ler o log de redirecionamento processado\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n" - -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(repday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "outdirname=%s\n" -#~ msgstr "nomediretoriosaida=%s\n" - -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(report) Entrada de diretório muito longa: %s/%s.user_log\n" - -#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -#~ msgstr "Há uma informação importante inconsistente no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo temporário para o usuário %s - %s\n" - -#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Nome do arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n" - -#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -#~ msgstr "Número de bytes é inválido em %s\n" - -#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -#~ msgstr "Tempo utilizado é inválido em %s\n" - -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo para %s/smartfilter.int_unsort\n" - -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_unsort\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-sites\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_log\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.html\n" - -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "em" - -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.utmp\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/htmlrel.txt\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.user_unsort\n" - -#~ msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -#~ msgstr "(splitlog) Caminho de saída muito longo: %s%s-AAAA-mm-dd\n" - -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n" - -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de saída de log %s - %s\n" - -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(topsites) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -#~ msgstr "O número de usuários é inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "The url is invalid in file %s\n" -#~ msgstr "A url é inválida no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken user in file %s\n" -#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -#~ msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -#~ msgstr "Há um tamanho de acertos do cache no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -#~ msgstr "Há um tamanho fora do cache inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Falha ao fechar a lista top usuários %s - %s\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s%s\n" - -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(totday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de apelidos de hosts\n" - -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -#~ msgstr "Pode haver uma entrada inválida para useragent no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -#~ msgstr "Há um endereço IP inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -#~ msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo usertab %s: %s\n" - -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao retroceder o arquivo usertab %s: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n" - -#~ msgid "getword_multisep loop detected.\n" -#~ msgstr "Loop getword_multisep detectado.\n" - -#~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -#~ msgstr "Loop getword_skip detectado após %d bytes.\n" - -#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -#~ msgstr "Estouro de inteiro detectado em getword_atoll na linha %s\n" - -#~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -#~ msgstr "Loop getword_atoll detectado após %d bytes.\n" - -#~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -#~ msgstr "Loop getword_atoi detectado após %d bytes.\n" - -#~ msgid "directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Nome do diretório muito longo: %s\n" - -#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n" -#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n" -#~ msgstr "O número total de acessos é inválido no arquivo %s\n" - -#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível copiar as imagens para o diretório destino %simagens\n" - -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" - -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Não foi possível abrir %s para gravação\n" - -#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n" - -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" - -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Falha ao fechar %s após gravar o total de linhas - %s\n" - -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n" - -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" - -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao retroceder o arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" - -#~ msgid "The command %s failed\n" -#~ msgstr "O comando %s falhou\n" - -#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Diretório a remover com nome muito longo: %s/%s\n" - -#~ msgid "cannot stat %s\n" -#~ msgstr "Não foi possível pegar %s\n" - -#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n" -#~ msgstr "Não foi possível pegar \"%s\"\n" +msgstr "Tipo de caminho desconhecido \"%s\". Verifique o diretório temporário.\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 35e9c53..73fe672 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SIT ACCESAT" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Se sorteaza fisierul" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Se creaza fisierul" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "INTERZIS" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Fisier de loguri comprimat" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Interzis" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acces descrescator (octeti)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Perioada" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISECUNDE" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ORA" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "rapoarte" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Raport" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "eroare la apelul malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "eroare la apelul malloc" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Utilizator" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "eroare la apelul malloc" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Utilizator" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "rapoarte" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Se citeste fisierul de accese" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortare" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Se genereaza raportul" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "INTERZIS" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Se genereaza fisierul index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "rapoarte" msgstr[1] "rapoarte" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FISIER/PERIOADA" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CREARII" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTILIZATORI" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Se sorteaza fisierul" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Nu s-au gasit inregistrari" -msgstr[1] "Nu s-au gasit inregistrari" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Se sterge vechiul raport" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Nume de host sau adresa IP" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Nume de host sau adresa IP" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "versiune" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Se sorteaza fisierul" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Fisier de loguri comprimat" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Loguri in format invalid" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Loguri in format invalid" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Perioada" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Perioada" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "eroare la apelul malloc" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Raport generat cu succes in" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Se creaza fisierul" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "DATA/ORA" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Raport generat cu succes in" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Se creaza fisierul" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Situri & Utilizatori" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generat de" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "la" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Situri & Utilizatori" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Generat de" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Se sorteaza fisierul" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topul siturilor -" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Ora" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "situri" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topul siturilor -" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Utilizator" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Interzis" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Nume de host sau adresa IP" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Logurile useragent" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Fisierul de excluderi" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Mesaj de debug" +msgid " -l Input log" +msgstr "Log de intrare" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Se rezolva adresa de IP" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Director de iesire" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Log de intrare" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Mesaje de proces" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Se rezolva adresa de IP" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Director temporar" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Director temporar" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mesaj de debug" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mesaje de proces" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Director temporar" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mesaj de debug" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mesaje de proces" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Se citeste logul useragent" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Inregistrari citite" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Se genereaza raportul useragent" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Raportul Squid Useragent" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "exista deja, mutat in" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Se sterg fisierele temporare" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "eroare la apelul malloc" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Se sterg fisierele temporare" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "INTRARE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "IESIRE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "eroare la apelul malloc" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topul siturilor -" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Utilizare" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "optiuni" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Data de la - pana la" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout pentru consola" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Fisierul de configurare" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formatul datei" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Perioada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Generat de" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "la" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Fisier de loguri comprimat" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "eroare la apelul malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "eroare la apelul malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Raport" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Logurile useragent" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Fisierul de excluderi" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Director de iesire" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sortare" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "UTILIZATORI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "eroare la apelul malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "INTRARE" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Situri accesate" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "IESIRE" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Ora" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "eroare la apelul malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Utilizare" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "optiuni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Data de la - pana la" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout pentru consola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Fisierul de configurare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Formatul datei" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Situri accesate" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Topul primelor" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "situri" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "versiune" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "scrise" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e2398ac..2170fbe 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,277 +17,270 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" +#: auth.c:46 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82 +#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 +#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162 +#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415 +#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73 +#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160 +#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171 +#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145 +#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Команда sort: %s\n" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:82 authfail.c:89 +#, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199 msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81 +#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 +#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 +#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 +#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 +#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 +#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106 +#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 +#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93 +#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427 +#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: authfail.c:111 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверное время в файле %s\n" +#: authfail.c:115 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "Ошибочное время в файле %s\n" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: authfail.c:119 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: authfail.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 +#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" +#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166 +#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201 +#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312 +#, c-format +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177 +#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525 +#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178 +#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128 +#: useragent.c:267 useragent.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная запись в файле %s\n" +#: convlog.c:46 +#, c-format +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: dansguardian_log.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" -msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" +#: convlog.c:51 splitlog.c:51 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" + +#: convlog.c:58 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" + +#: dansguardian_log.c:57 +#, c-format +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n" + +#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 +#, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" + +#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 +#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930 +#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056 +#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080 +#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221 +#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122 +#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84 +#: useragent.c:107 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n" -#: dansguardian_log.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +#: dansguardian_log.c:86 +#, c-format +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" -msgstr "Сортировка файла: %s\n" +#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934 +#: log.c:1027 realtime.c:234 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" -#: dansguardian_report.c:34 +#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133 #, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Sorting file: %s\n" +msgstr "Сортировка файла: %s\n" -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:80 msgid "CAUSE" msgstr "Причина" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: dansguardian_report.c:94 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" -msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" +#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Создание файла: %s/%s\n" +#: datafile.c:96 report.c:139 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" +#: datafile.c:108 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" + +#: datafile.c:113 datafile.c:169 +#, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: datafile.c:118 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" + +#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113 +#: totday.c:79 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:134 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" + +#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305 +#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:219 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n" +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Файл не найден: %s\n" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (zcat)\n" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#, c-format +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" +#: decomp.c:52 +#, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -295,668 +288,742 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: denied.c:75 denied.c:80 +#, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: denied.c:85 denied.c:89 +#: denied.c:84 denied.c:88 msgid "Denied" msgstr "Отказ в доступе" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" -msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" +#: denied.c:95 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" -#: download.c:117 -#, fuzzy -msgid "No downloaded files to report\n" -msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" +#: denied.c:180 +#, c-format +msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "" +#: download.c:70 download.c:75 +#, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: download.c:278 +#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" + +#: download.c:198 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" -#: download.c:286 +#: download.c:206 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n" -#: email.c:129 +#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150 +#: email.c:254 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "" +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:154 log.c:359 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" -#: email.c:166 +#: email.c:158 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Снижение доступа (байт)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162 msgid "Period" msgstr "Период" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214 msgid "NUM" msgstr "№" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220 msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141 +#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224 msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Затраченное время" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230 msgid "MILLISEC" msgstr "Миллисекунд" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232 msgid "TIME" msgstr "Времени" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: email.c:188 useragent.c:192 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +#: email.c:192 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверное число доступов в %s\n" +#: email.c:196 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +#: email.c:200 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189 +#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291 msgid "TOTAL" msgstr "Всего" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381 msgid "AVERAGE" msgstr "Среднее" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "Отчёт SARG за %s" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" +#: email.c:261 html.c:240 +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:141 +#, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n" + +#: exclude.c:145 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:594 +#: exclude.c:148 exclude.c:324 #, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#: exclude.c:210 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:321 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n" +#: exclude.c:329 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387 +#, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" +#: exclude.c:339 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 +#: exclude.c:344 #, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:203 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:223 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:235 #, c-format -msgid "" -"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " -"long\n" -msgstr "" -"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d " -"байт\n" +msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" +msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d байт\n" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:256 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:260 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:270 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:293 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:345 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:349 #, c-format -msgid "" -"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:387 +#: getconf.c:380 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:402 +#: getconf.c:395 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:415 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: тег: %s\n" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: getconf.c:462 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:472 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:493 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:505 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:645 getconf.c:652 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "" -"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgstr "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:673 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "" - -#: getconf.c:693 -#, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:682 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: getconf.c:687 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: getconf.c:694 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: getconf.c:737 getconf.c:742 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:749 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n" -#: getconf.c:784 +#: getconf.c:759 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n" +#: getconf.c:762 +#, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" + #: grepday.c:144 #, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n" +#: grepday.c:157 +#, c-format +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:296 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:300 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:328 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:489 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:557 msgid "SARG, " msgstr "SARG, " -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:561 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Пользователь: %s" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" +#: grepday.c:617 grepday.c:719 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" +msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: grepday.c:621 grepday.c:680 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +#: grepday.c:637 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n" -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +#: grepday.c:668 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" + +#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100 +#, c-format +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" + +#: grepday.c:696 +#, c-format +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" + +#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" + +#: grepday.c:723 +#, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" + +#: grepday.c:726 msgid "Graph report" msgstr "Графический отчёт" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252 msgid "DAYS" msgstr "Дни" -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " +#: html.c:77 +#, c-format +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: html.c:100 +#, c-format +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: html.c:104 +#, c-format +msgid "(html11) read error in %s\n" +msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n" + +#: html.c:136 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n" + +#: html.c:146 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" +#: html.c:155 +#, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: html.c:159 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: html.c:170 +#, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" + +#: html.c:192 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" + +#: html.c:201 html.c:281 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" + +#: html.c:205 html.c:285 report.c:177 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" + +#: html.c:210 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n" + +#: html.c:215 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 +#, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: html.c:228 html.c:234 msgid "User report" msgstr "Отчёт по пользователю" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:232 report.c:285 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: html.c:198 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200 +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:252 topuser.c:226 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +#: html.c:263 +#, c-format +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Создание отчёта: %s\n" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" +#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: html.c:289 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:293 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" + +#: html.c:307 topuser.c:296 msgid "date/time report" msgstr "Отчёт по дате/времени" -#: html.c:327 +#: html.c:351 msgid "DENIED" msgstr "Запрещён" -#: html.c:363 html.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: html.c:359 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: html.c:372 log.c:1263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: html.c:364 +#, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:380 html.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: html.c:369 +#, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +#: html.c:380 html.c:433 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" + +#: html.c:389 log.c:1207 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" + +#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" + +#: html.c:397 html.c:437 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" + +#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" + +#: html.c:420 +#, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: html.c:539 +#, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: html.c:554 +#, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: html.c:561 +#, c-format +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Создание index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:413 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Отчёт SARG" msgstr[1] "Отчёты SARG" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 msgid "YEAR" msgstr "Год" -#: index.c:151 +#: index.c:144 msgid "SIZE" msgstr "Размер" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d" msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 msgid "MONTH" msgstr "Месяц" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n" -#: index.c:340 +#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "" +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:330 index.c:391 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: index.c:353 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: index.c:357 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: index.c:361 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: index.c:365 index.c:375 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: index.c:370 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:397 +#: index.c:383 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:432 +#: index.c:410 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: index.c:416 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:432 +#: index.c:416 msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата создания" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93 msgid "USERS" msgstr "Пользователи" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" +#: index.c:523 index.c:625 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n" -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#: index.c:534 +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" #: indexonly.c:46 @@ -964,1228 +1031,1127 @@ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\ msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n" -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 +#: indexonly.c:50 #, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Failed to remove the file %s\n" +msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: ip2name.c:71 +#: ip2name.c:57 #, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:109 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n" -#: ip2name.c:133 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" -#: ip2name.c:189 +#: lastlog.c:113 #, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" +msgid "Removing old report file %s\n" +msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" -#: ip2name.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n" +#: lastlog.c:115 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" +#: lastlog.c:125 +#, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: ip2name.c:286 +#: log.c:397 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: log.c:401 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: log.c:410 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: log.c:414 +#, c-format +msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "" -#: ip2name_dns.c:93 +#: log.c:449 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:61 +#: log.c:454 log.c:459 #, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:86 +#: log.c:503 #, c-format -msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Команда sort: %s\n" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Команда: %s\n" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Записи не найдены\n" -msgstr[1] "Записи не найдены\n" - -#: lastlog.c:111 -#, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" -msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" - -#: log.c:429 log.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" -msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" - -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" - -#: log.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "" +#: log.c:507 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgstr "" #: log.c:516 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" -msgstr "" - -#: log.c:534 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" -msgstr "" - -#: log.c:538 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:520 #, c-format -msgid "Init\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" -#: log.c:659 +#: log.c:614 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" - -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:645 log.c:676 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:646 log.c:677 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:647 log.c:678 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:648 log.c:679 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:649 log.c:680 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:650 log.c:681 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:651 log.c:682 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:653 log.c:684 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:655 log.c:686 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:657 log.c:688 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr "" -" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" +msgstr " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:658 log.c:689 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 +#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 +#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:660 log.c:691 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:662 log.c:693 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:663 log.c:694 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:664 log.c:695 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:665 log.c:696 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:666 log.c:697 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:667 log.c:698 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:668 log.c:699 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:669 log.c:700 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:670 log.c:701 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:671 log.c:702 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:703 log.c:707 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" -msgstr "" - -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "Версия SARG: %s\n" +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "Версия sarg: %s\n" -#: log.c:750 +#: log.c:710 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" +#: log.c:740 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: log.c:821 +#: log.c:760 log.c:767 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" + +#: log.c:780 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:786 #, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:790 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" -#: log.c:841 +#: log.c:797 log.c:865 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" + +#: log.c:800 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:828 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:842 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:892 +#: log.c:850 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Неверное имя файла: %s\n" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: log.c:874 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: log.c:890 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: log.c:911 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093 +#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: log.c:1011 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" + +#: log.c:1015 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1019 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1023 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1031 log.c:1154 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: log.c:1091 +#: log.c:1040 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: log.c:1148 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная запись в файле %s\n" +#: log.c:1172 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная запись в файле %s\n" +#: log.c:1178 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" + +#: log.c:1186 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" + +#: log.c:1203 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" + +#: log.c:1216 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" -#: log.c:1304 +#: log.c:1243 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" -#: log.c:1317 +#: log.c:1256 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Исключённый код: %s\n" -#: log.c:1377 +#: log.c:1327 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Исключённый сайт: %s\n" -#: log.c:1429 +#: log.c:1395 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" -#: log.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +#: log.c:1425 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: log.c:1513 +#: log.c:1449 +#, c-format +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" + +#: log.c:1459 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" + +#: log.c:1463 log.c:1494 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" + +#: log.c:1480 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1543 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1549 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1571 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1614 +#: log.c:1574 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1617 +#: log.c:1577 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Формат журнала Squid\n" -#: log.c:1620 +#: log.c:1580 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Формат журнала Sarg\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1583 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Неверный формат журнала\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1587 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1588 log.c:1684 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1642 +#: log.c:1602 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1646 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1616 #, c-format -msgid "date=%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" +msgid "Period: %s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1704 +#: log.c:1631 #, c-format -msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1753 +#: log.c:1650 #, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1700 #, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" +msgid "Loading password file from %s\n" +msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: log.c:1758 +#: log.c:1703 #, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1708 #, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1718 #, c-format -msgid "Loading password file from %s\n" -msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "" -#: longline.c:136 +#: log.c:1723 util.c:1397 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" +#: log.c:1733 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" +#: longline.c:113 longline.c:126 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgstr "" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:209 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" +#: realtime.c:71 +#, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" +#: realtime.c:72 +#, c-format +msgid "tail command: %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:77 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:110 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:122 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:143 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:160 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: realtime.c:202 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:292 msgid "Realtime" msgstr "Реальное время" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:293 msgid "Auto refresh" msgstr "Автообновление" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:294 msgid "TYPE" msgstr "Тип" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:65 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" -msgstr "" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:70 repday.c:123 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" -msgstr "" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: redirector.c:78 +#: repday.c:91 totday.c:89 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 +#: repday.c:98 squidguard_report.c:104 #, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Неверное время в файле %s\n" + +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:95 +#: repday.c:145 repday.c:188 +msgid "H" +msgstr "Ч" + +#: repday.c:184 +msgid "H:M:S" +msgstr "Ч:М:С" + +#: report.c:89 #, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" +msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" +msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n" -#: redirector.c:102 +#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478 +#: report.c:514 report.c:589 report.c:848 #, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: redirector.c:109 +#: report.c:121 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 +#: report.c:181 #, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n" -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" +#: report.c:281 +msgid "Site access report" +msgstr "Отчёт доступа" -#: redirector.c:153 +#: report.c:396 #, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n" -#: redirector.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" +#: report.c:401 +#, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n" -#: redirector.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: redirector.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" +#: report.c:424 report.c:473 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:450 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" -msgstr "" +#: report.c:455 +#, c-format +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: redirector.c:322 +#: report.c:509 #, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" -#: redirector.c:414 +#: report.c:551 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n" -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" -msgstr "" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" -msgstr "" +#: report.c:584 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: redirector.c:478 -msgid "RULE" +#: report.c:637 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: redirector.c:569 +#: report.c:654 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: repday.c:127 -msgid "Day report" -msgstr "" +#: report.c:671 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:688 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:705 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" -msgstr "Ч:М:С" - -#: repday.c:238 +#: report.c:715 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" -msgstr "" +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" -#: report.c:88 +#: report.c:731 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" -msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n" +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "Неверное число доступов в %s\n" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Записи не найдены\n" +#: report.c:748 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "Неверное число байт в %s\n" -#: report.c:258 -msgid "Site access report" -msgstr "Отчёт доступа" +#: report.c:757 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "Дата/Время" +#: report.c:765 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:773 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:781 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" -msgstr "" +#: report.c:797 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "Неверное затраченное время в %s\n" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:814 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:831 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" -msgstr "" +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 +#, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" -msgstr "" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194 +msgid "Sites & Users" +msgstr "Сайты и пользователи" -#: report.c:399 +#: siteuser.c:100 #, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "" -#: report.c:404 +#: smartfilter.c:67 #, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Создание файла: %s/%s\n" +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" +#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 +msgid "Generated by" +msgstr "Сгенерирован" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" +#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 +msgid "on" +msgstr ". Дата/Время генерации - " -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверное число доступов в %s\n" +#: smartfilter.c:136 +#, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: report.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" +#: sort.c:124 +#, c-format +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n" +#: sort.c:154 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" +#: sort.c:164 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" +#: sort.c:177 topuser.c:142 +msgid "connect" +msgstr "по подключениям" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" +#: sort.c:179 +msgid "site" +msgstr "по сайтам" -#: report.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" +#: sort.c:181 topuser.c:145 +msgid "time" +msgstr "по времени" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" +#: sort.c:183 topuser.c:147 +msgid "bytes" +msgstr "по байтам" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" +#: sort.c:187 topuser.c:152 +msgid "normal" +msgstr "по возрастанию" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" +#: sort.c:189 topuser.c:155 +msgid "reverse" +msgstr "по убыванию" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" +#: splitlog.c:46 +#, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: report.c:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" +#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178 +#, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:56 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -msgid "Sites & Users" -msgstr "Сайты и пользователи" +#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313 +#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#: squidguard_log.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:108 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Сгенерирован" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Сортировка файла: %s\n" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" -msgstr "по подключениям" +#: squidguard_log.c:162 +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:165 -msgid "site" -msgstr "по сайтам" +#: squidguard_log.c:168 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:167 topuser.c:174 -msgid "time" -msgstr "по времени" +#: squidguard_log.c:185 +#, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: sort.c:169 topuser.c:176 -msgid "bytes" -msgstr "по байтам" +#: squidguard_log.c:189 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "по возрастанию" +#: squidguard_log.c:193 +#, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "по убыванию" +#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Неверный URL в файле %s\n" + +#: squidguard_log.c:201 +#, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" + +#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96 +#, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" + +#: squidguard_log.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" + +#: squidguard_report.c:79 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: squidguard_report.c:91 +msgid "RULE" +msgstr "" -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +#: squidguard_report.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:116 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184 +#, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#: topsites.c:188 topuser.c:193 msgid "Top sites" msgstr "Топ сайтов" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:193 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ %d сайтов" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" +#: topsites.c:220 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:159 +#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#: topuser.c:82 util.c:709 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 +#: topuser.c:139 msgid "user" msgstr "по пользователю" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:180 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:186 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:188 msgid "Top users" msgstr "Топ пользователей" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:196 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:198 msgid "Denied accesses" msgstr "Отказы в доступе" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:201 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#: topuser.c:353 -msgid "Graphic" -msgstr "График" - -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:246 #, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:258 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:262 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" -msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" - -#: totday.c:104 +#: topuser.c:266 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 -#, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:293 +msgid "Graphic" +msgstr "График" -#: totday.c:113 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" msgstr "" -#: totday.c:121 +#: topuser.c:363 #, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: totday.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: url.c:150 +#: topuser.c:402 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 +#: topuser.c:404 #, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: url.c:472 +#: totday.c:58 totday.c:62 #, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "" -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" - -#: url.c:549 +#: totday.c:67 totday.c:114 #, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: url.c:607 +#: totday.c:139 #, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" +msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" -#: url.c:610 +#: totger.c:44 #, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "mkdir %s %s\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: url.c:614 +#: totger.c:49 #, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n" -#: url.c:617 +#: totger.c:66 #, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" msgstr "" -#: url.c:620 +#: totger.c:75 #, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -2194,1263 +2160,450 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "Использование: %s [параметры...]\n" #: usage.c:33 -#, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr " -a Хост или IP-адрес" +#: usage.c:34 +msgid " -b Useragent log" +msgstr " -b Журнал Useragent" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +msgid " -c Exclude file" +msgstr " -c Файл исключений" #: usage.c:36 -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" msgstr "" #: usage.c:38 -#, fuzzy -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:39 -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]" #: usage.c:40 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" +msgstr " -h Справка" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr " -h Справка" +msgid " -l Input log" +msgstr " -l Входной файл журнала" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " --help This help" -msgstr " -h Справка" +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "" #: usage.c:44 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" +msgid " -o Output dir" +msgstr " -o Выходной каталог" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr " -l Входной файл журнала" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" -msgstr "" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgstr " -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" +msgid " -u User" +msgstr " -u Пользователь" #: usage.c:49 -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr " -w Временный каталог" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr " -w Временный каталог" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "" #: usage.c:51 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" +msgid " -z Process messages" +msgstr "" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" +"\n" +"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153 +#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281 +#, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +#: useragent.c:76 +#, c-format +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "" -#: usage.c:59 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" msgstr "" -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w Временный каталог" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" - -#: useragent.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" -msgstr "Создание файла: %s/%s\n" - -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:123 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:158 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:160 useragent.c:161 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:170 useragent.c:291 msgid "AGENT" msgstr "" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:175 useragent.c:239 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" + +#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" + +#: userinfo.c:69 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n" -#: usertab.c:82 +#: usertab.c:64 +#, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#: usertab.c:68 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" +#: usertab.c:73 +#, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" + +#: usertab.c:78 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "" -#: usertab.c:149 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:139 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:145 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:153 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:192 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:235 +#: usertab.c:226 usertab.c:236 #, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:231 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" -msgstr "" +msgid "process aborted.\n" +msgstr "Процесс прерван.\n" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n" -#: util.c:279 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" -msgstr "" - -#: util.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" +msgstr "mkdir %s %s\n" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format -msgid "" -"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " -"output buffer size (%d)\n" +msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 -msgid "" -"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," -"December" -msgstr "" -"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь," -"Декабрь" - -#: util.c:455 util.c:459 -#, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" -msgstr "" +#: util.c:413 +msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" +msgstr "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,Декабрь" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:432 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -#, fuzzy -msgid "SARG: (info) " -msgstr "SARG: " - -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +#: util.c:616 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +#: util.c:674 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" - -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" - -#: util.c:1115 util.c:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" -msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n" +#: util.c:722 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: util.c:1165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" +#: util.c:728 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" -#: util.c:1191 +#: util.c:897 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:907 #, c-format -msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" +msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" + +#: util.c:915 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:926 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" + +#: util.c:932 util.c:935 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Не удаётся открыть файл" + +#: util.c:1022 util.c:1045 +#, c-format +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n" + +#: util.c:1063 +#, c-format +msgid "cannot open %s for writing\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" + +#: util.c:1072 util.c:1077 +#, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" + +#: util.c:1160 +#, c-format +msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" + +#: util.c:1165 util.c:1169 +#, c-format +msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1182 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не удалось получить текущее время\n" -#: util.c:1297 +#: util.c:1187 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1212 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n" -#: util.c:1351 +#: util.c:1241 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1275 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1328 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" -msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" - -#: util.c:1651 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" -"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s" -"%s\n" - -#: util.c:1655 +#: util.c:1331 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" -#: util.c:1659 +#: util.c:1335 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" -msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1343 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1348 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1353 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Failed to truncate %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1357 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1377 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" -msgstr "" - -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1382 #, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1391 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n" -#~ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path too long:" -#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "" -#~ "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -#~ msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" - -#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n" -#~ msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Неверный URL в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный URL в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное число доступов в %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное число доступов в %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверная запись в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "" -#~ "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -#~ msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" - -#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -#~ msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочное время в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" - -#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" - -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Период: %s\n" - -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Сгенерирован" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr ". Дата/Время генерации - " - -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Файл не найден: %s\n" - -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n" - -#~ msgid "sarg version: %s\n" -#~ msgstr "Версия sarg: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -#~ msgstr "Неверное число байт в %s\n" - -#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -#~ msgstr "Неверное затраченное время в %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" - -#~ msgid "directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n" - -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n" - -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" - -#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -#~ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" - -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" - -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" - -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Не удаётся открыть файл" - -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" - -#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" - -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" - -#~ msgid "The command %s failed\n" -#~ msgstr "Ошибочная команда %s\n" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "Ч" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " -#~ "months.\n" -#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" -#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tPlease donate to the sarg project:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" - -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" - -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Отчёт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" - -#~ msgid "process aborted.\n" -#~ msgstr "Процесс прерван.\n" - -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr " -b Журнал Useragent" - -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr " -c Файл исключений" - -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr " -o Выходной каталог" - -#~ msgid " -t Time [HH, HH:MM]" -#~ msgstr " -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]" - -#~ msgid " -u User" -#~ msgstr " -u Пользователь" - -#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n" - -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n" - -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" +#: util.c:1408 +#, c-format +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" +#: util.c:1563 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s%s\n" -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" +#: util.c:1567 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: util.c:1571 +#, c-format +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#~ msgid "(html11) read error in %s\n" -#~ msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n" +#: util.c:1576 +#, c-format +msgid "The command %s failed\n" +msgstr "Ошибочная команда %s\n" -#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -#~ msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n" +#: util.c:1734 +#, c-format +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "Версия SARG: %s\n" -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: util.c:1766 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" -#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" -#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n" +#: util.c:1775 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: util.c:1780 util.c:1793 +#, c-format +msgid "cannot delete %s - %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" -#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n" +#: util.c:1786 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a379450..f7221ad 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Triedim súbor" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Triedim súbor" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Vytváram súbor" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Zakázané" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Balím žurnálový súbor" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Súbor nebol nájdený" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Obdobie" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKOM" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "prehľady" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Prehľad" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Načítávam súbor výnimok z" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "chyba malloc" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Načítávam súbor výnimok z" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "chyba malloc" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Užívateľ" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Načítávam súbor výnimok z" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "chyba malloc" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Užívateľ" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "prehľady" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Čítam prístupový žurnál" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Triedenie" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytváram správu" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "Zakázané" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytváram index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "prehľady" msgstr[1] "prehľady" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SÚBOR/OBDOBIE" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DÁTUM VZNIKU" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽÍVATELIA" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Triedim súbor" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -msgstr[1] "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "verzia" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Triedim súbor" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Balím žurnálový súbor" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Žurnál s neplatným formátom" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Žurnál s neplatným formátom" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Obdobie" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Obdobie" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "chyba malloc" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný a zaslaný na adresu" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Vytváram súbor" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "dátum/čas" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný a zaslaný na adresu" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Vytváram súbor" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Týždne" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generoval" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "dňa" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Týždne" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Generoval" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Triedim súbor" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Čas" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "serverov" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Užívateľ" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Denied" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Súbor výnimok" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Ladiaca zprávy" +msgid " -l Input log" +msgstr "Vstupný žurnál" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Prevádzam IP adresu na meno" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Výstupný adresár" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Vstupný žurnál" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Správy o spracování" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Prevádzam IP adresu na meno" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Dočasný adresár" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Dočasný adresár" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Ladiaca zprávy" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Správy o spracování" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Dočasný adresár" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Ladiaca zprávy" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Správy o spracování" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamov načítano" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Vytváram prehľad o klientoch" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "KLIENT" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, presúvám do" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "chyba malloc" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Vytváram súbor období" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "VSTUP" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "VÝSTUP" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "chyba malloc" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Použitie" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "voľby" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Dátum od-do" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout pre konzolu" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfiguračný súbor" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formát data" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Európa" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Obdobie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Generoval" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "dňa" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Balím žurnálový súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Súbor nebol nájdený" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Prehľad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Súbor výnimok" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Výstupný adresár" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Triedenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "UŽÍVATELIA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Vytváram súbor období" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "VSTUP" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "VÝSTUP" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "chyba malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Použitie" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "voľby" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Dátum od-do" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout pre konzolu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Konfiguračný súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Formát data" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Európa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "NavÅ¡tívený server" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Najlepších" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "serverov" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "verzia" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "zapísane" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 04e0405..d348444 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Sortiranje datoteke" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Pravljenje datoteke" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ODBIJA SE" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Kompresija log datoteke" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Kompresija log datoteke" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Period" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUNDE" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "VREME" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "izvestaj" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Izvestaj" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "malloc greska" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "malloc greska" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Korisnik" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "malloc greska" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Korisnik" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "izvestaj" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Citanje access log datoteke" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sortiranje" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Pravljenje izvestaja" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "ODBIJA SE" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Pravljenje datoteke index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "izvestaj" msgstr[1] "izvestaj" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATOTEKA/PERIOD" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM KREIRANJA" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KORISNICI" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Sortiranje datoteke" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Podaci nisu pronadjeni" -msgstr[1] "Podaci nisu pronadjeni" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Sklonjen stari izvestaj" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "verzija" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Sortiranje datoteke" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Kompresija log datoteke" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log sa pogresnim formatom" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log sa pogresnim formatom" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Period" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Period" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc greska" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Uspesno je generisan izvestaj" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Pravljenje datoteke" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Podaci nisu pronadjeni" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "DATUM/VREME" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Uspesno je generisan izvestaj" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Pravljenje datoteke" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Users" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Generisano od" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "on" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Sites & Users" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Generisano od" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Sortiranje datoteke" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Decompresija log datoteke" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Vreme" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "sajtovi" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Korisnik" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Denied" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Useragent log" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Iskljuci datoteku" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Debug poruke" +msgid " -l Input log" +msgstr "Ulazni log" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "Razresi IP Adresu" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Izlazni dir" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Ulazni log" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Obradi poruke" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "Razresi IP Adresu" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Privremeni direktorijum" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Privremeni direktorijum" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug poruke" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Obradi poruke" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Privremeni direktorijum" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug poruke" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Obradi poruke" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Citanje useragent log-a" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Podaci procitani" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent izvestaj" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Loading User table" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Vec postoji, preseljeno na" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "malloc greska" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Decompresija log datoteke" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Pravljenje datoteke za period" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "USLO" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "IZASLO" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc greska" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Upotreba" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "izbor" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Datum od-do" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "stdout za konzolu" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format datuma" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Evropski" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Period" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Generisano od" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "on" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Kompresija log datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc greska" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc greska" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Izvestaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Useragent log" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Iskljuci datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Izlazni dir" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sortiranje" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "KORISNICI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Decompresija log datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Decompresija log datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "Citanje access log datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "malloc greska" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Pravljenje datoteke za period" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "USLO" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Posecene adrese na internetu" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "IZASLO" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Vreme" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "malloc greska" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Upotreba" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "izbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Datum od-do" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "stdout za konzolu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Format datuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Evropski" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Posecene adrese na internetu" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Vrh" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "sajtovi" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "verzija" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "upisano" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c688d0c..37fe5c3 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,2522 +8,2132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: authfail.c:34 +#: auth.c:42 #, c-format -msgid "%d more authentication failure not shown here…" -msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 -#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:77 -msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" -msgstr "" +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 +#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 +#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 +#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 +#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 +#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 +#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 +#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 +#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 +#: useragent.c:278 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:80 authfail.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 +#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 +#: topsites.c:187 topuser.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 +#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 +#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 +#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 +#: topsites.c:94 topsites.c:202 #, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: authfail.c:112 repday.c:104 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: authfail.c:116 repday.c:113 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: authfail.c:120 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 +#: topuser.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya siralaniyor" +#: convlog.c:54 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 +#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 +#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 +#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 +#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 +#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 +#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 +#: useragent.c:84 useragent.c:111 #, c-format -msgid "" -"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" -"\"\n" +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:85 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 +#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: dansguardian_report.c:34 -#, c-format -msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" -msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: dansguardian_report.c:65 -#, fuzzy -msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" +#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:89 +#: dansguardian_report.c:81 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: dansguardian_report.c:95 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 +#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: datafile.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" -msgstr "Dosya yaratiliyor" +#: datafile.c:97 report.c:138 +#, c-format +msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 +#, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:114 datafile.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:119 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 +#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:135 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 +#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 +#: report.c:350 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "IZIN YOK" + +#: datafile.c:224 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:36 +#: decomp.c:37 decomp.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" +#: decomp.c:43 +#, c-format +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" +msgstr "" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: denied.c:34 +#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 +#: log.c:1598 #, c-format -msgid "%d more denied access not shown here…" -msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: denied.c:69 -msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: denied.c:85 denied.c:89 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 +#: log.c:1599 +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "" -#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#: decomp.c:60 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: decomp.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Dosya bulunamadi" +msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: decomp.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing log file: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: download.c:117 -msgid "No downloaded files to report\n" +#: decomp.c:114 +#, c-format +msgid "compression command too long for log file %s\n" msgstr "" -#: download.c:128 -msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +#: denied.c:65 denied.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: denied.c:86 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:68 download.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 #, c-format -msgid "Download suffix list too long\n" +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:192 #, c-format -msgid "Too many download suffixes\n" +msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: email.c:129 +#: download.c:200 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 +#: email.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: email.c:160 log.c:338 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" -#: email.c:166 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Azalan erisim (byte)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 +#: useragent.c:163 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periyod" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 +#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISANIYE" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: email.c:193 useragent.c:193 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: email.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: email.c:201 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: email.c:205 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 +#: topuser.c:343 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" -#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %c" -msgstr "raporlar" - -#: email.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending mail with command: %s\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" - -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 -#, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Rapor" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:274 #, c-format -msgid "command: %s\n" +msgid "Temporary directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:82 exclude.c:110 +#: exclude.c:65 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:161 exclude.c:171 +#: exclude.c:110 exclude.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:200 +#: exclude.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading exclude host file from: %s\n" -msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" - -#: exclude.c:214 url.c:594 -#, c-format -msgid "While reading \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:314 +#: exclude.c:146 exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:149 exclude.c:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:211 +#, c-format +msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgstr "" + +#: exclude.c:333 log.c:1671 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "malloc hatasi" -#: getconf.c:210 +#: getconf.c:155 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:230 +#: getconf.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:242 +#: getconf.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:263 +#: getconf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:267 +#: getconf.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:277 +#: getconf.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:300 +#: getconf.c:245 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:352 +#: getconf.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:356 +#: getconf.c:301 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Missing double quote after parameter" - -#: getconf.c:422 +#: getconf.c:321 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: getconf.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:481 +#: getconf.c:378 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:489 +#: getconf.c:385 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:502 +#: getconf.c:397 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:514 +#: getconf.c:537 getconf.c:544 #, c-format -msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:658 getconf.c:665 +#: getconf.c:607 getconf.c:612 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" + +#: getconf.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" + +#: getconf.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: grepday.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" +msgstr "malloc hatasi" + +#: grepday.c:67 #, c-format -msgid "" -"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " -"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:693 +#: grepday.c:72 #, c-format -msgid "" -"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " -"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: grepday.c:269 #, c-format -msgid "" -"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: getconf.c:707 +#: grepday.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Kullanici" + +#: grepday.c:388 index.c:252 +#, fuzzy +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: grepday.c:391 #, c-format -msgid "" -"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" msgstr "" -#: getconf.c:714 +#: grepday.c:395 #, c-format -msgid "" -"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " -"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " -"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 getconf.c:768 +#: grepday.c:399 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" msgstr "" -#: getconf.c:775 +#: grepday.c:421 grepday.c:426 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: getconf.c:784 +#: html.c:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" +msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:144 +#: html.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "realloc error (% bytes required)\n" -msgstr "malloc hatasi" +msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: html.c:104 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: html.c:132 #, c-format -msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" +msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: grepday.c:298 +#: html.c:142 #, c-format -msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: html.c:151 #, c-format -msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" +msgid "Input file name too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: html.c:155 #, c-format -msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: html.c:159 #, c-format -msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:556 -msgid "SARG, " +msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: grepday.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Kullanici" - -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: html.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: html.c:183 topuser.c:247 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" - -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: grepday.c:750 -#, fuzzy -msgid "Graph report" -msgstr "raporlar" - -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: html.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" +#: html.c:188 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: html.c:197 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:151 log.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: html.c:201 report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: html.c:206 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: html.c:211 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:174 +#: html.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:224 html.c:228 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Kullanici" -#: html.c:191 report.c:262 -#, c-format -msgid "Sort: %s, %s" -msgstr "" +#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Siralama" -#: html.c:198 +#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 #, fuzzy -msgid "SmartFilter report" +msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:247 topuser.c:219 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:258 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Rapor yaratiliyor" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: html.c:264 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 -msgid "date/time report" +#: html.c:268 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:327 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "IZIN YOK" +#: html.c:276 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:284 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:288 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:358 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: html.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: html.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:407 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:415 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:423 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:427 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:563 +#: html.c:519 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" -#: index.c:54 +#: index.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html yaratiliyor" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: index.c:146 index.c:427 +#: index.c:141 index.c:411 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "raporlar" msgstr[1] "raporlar" -#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 +#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:151 +#: index.c:144 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:182 +#: index.c:171 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:198 +#: index.c:187 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:202 index.c:263 +#: index.c:191 index.c:252 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: index.c:243 +#: index.c:232 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:259 +#: index.c:248 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#: index.c:328 index.c:388 #, c-format -msgid "Write error in the index %s\n" +msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:354 #, c-format -msgid "" -"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " -"sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:345 index.c:405 +#: index.c:358 #, c-format -msgid "not enough memory to sort the index\n" +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: index.c:362 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: index.c:366 index.c:376 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: index.c:371 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" -#: index.c:384 +#: index.c:408 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: index.c:397 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "" - -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DOSYA/PERIYOD" -#: index.c:432 +#: index.c:414 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "YARATILIS TARIHI" -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. -#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KULLANICILAR" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: indexonly.c:46 -#, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 -#, c-format -msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:71 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:109 -#, c-format -msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:133 -#, c-format -msgid "No option to configure for module %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:189 -#, c-format -msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:226 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "" - -#: ip2name.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: ip2name.c:286 +#: index.c:517 index.c:618 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:294 +#: index.c:528 #, c-format -msgid "" -"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " -"instead of %d\n" +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:299 +#: indexonly.c:46 #, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 +#: indexonly.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgid "Failed to remove the file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " -"%d - %s\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " -"bytes)\n" -msgstr "" - -#: ip2name_exec.c:86 +#: ip2name.c:54 #, c-format msgid "" -"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." -"conf\n" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" +"s\n" msgstr "" -#: ip2name_exec.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: ip2name_exec.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: ip2name_exec.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot run command %s\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" - -#: ip2name_exec.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %s\n" -msgstr "Dosya siralaniyor" - -#: lastlog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: lastlog.c:84 -#, c-format -msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" -msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 #, fuzzy, c-format -msgid "%d report directory found\n" -msgid_plural "%d report directories found\n" -msgstr[0] "Kayit bulunamadi" -msgstr[1] "Kayit bulunamadi" +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:66 #, c-format -msgid "%d old report to delete\n" -msgid_plural "%d old reports to delete\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:115 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:433 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:480 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "" +#: lastlog.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:488 +#: log.c:357 #, c-format msgid "" -"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:381 #, c-format -msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:419 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:424 log.c:429 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:454 #, c-format -msgid "Init\n" +msgid "Option -%c require an argument\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:469 #, c-format -msgid "" -"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" -"\"\n" +msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:473 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:593 log.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:594 log.c:623 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:595 log.c:624 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:596 log.c:625 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:597 log.c:626 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:598 log.c:627 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:599 log.c:628 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:601 log.c:630 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:603 log.c:632 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:605 log.c:634 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:606 log.c:635 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 +#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:695 log.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" -msgstr "Host ismi veya IP adresi" - -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:608 log.c:637 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid " Redirector log (-L) = %s\n" -msgstr "Host ismi veya IP adresi" - -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:609 log.c:638 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:610 log.c:639 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:611 log.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:612 log.c:641 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:613 log.c:642 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:614 log.c:643 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:615 log.c:644 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:616 log.c:645 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:617 log.c:646 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:647 log.c:651 #, c-format -msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "surum" - -#: log.c:750 +#: log.c:680 #, c-format -msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Dosya siralaniyor" - -#: log.c:791 +#: log.c:691 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:700 log.c:707 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: from stdin\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" - -#: log.c:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" -msgstr "" +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:831 +#: log.c:720 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring old log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" +msgid "Reading access log file: from stdin\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:841 +#: log.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:728 log.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: log.c:758 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:780 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:804 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:820 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:840 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:914 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:918 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:922 #, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:926 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:934 log.c:1030 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: log.c:1024 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 +#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1048 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1054 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1062 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1098 #, c-format -msgid "Unknown input log file format\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1173 +#, c-format +msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1197 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1210 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1281 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1379 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1410 +#, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" +msgstr "" + +#: log.c:1414 log.c:1442 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1513 +#: log.c:1488 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1503 #, c-format -msgid "Write error in the log file of user %s\n" +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1516 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1617 +#: log.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1620 +#: log.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" - -#: log.c:1627 +#: log.c:1532 log.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1642 +#: log.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" -#: log.c:1646 -#, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "" +#: log.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Periyod" -#: log.c:1651 +#: log.c:1586 #, c-format -msgid "date=%s\n" +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "period=%s\n" -msgstr "Periyod" - -#: log.c:1704 +#: log.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 -#, c-format -msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" -msgstr "" - -#: log.c:1755 -#, c-format -msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1758 -#, c-format -msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1759 -#, c-format -msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "" - -#: log.c:1778 +#: log.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: longline.c:136 +#: log.c:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: log.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "malloc hatasi" + +#: log.c:1688 #, c-format -msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" -#: longline.c:141 longline.c:154 +#: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:56 realtime.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:59 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:64 realtime.c:204 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: realtime.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" -msgstr "Dosya bulunamadi" - -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:72 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:105 #, c-format -msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:109 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:117 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:121 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:125 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:129 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:155 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:159 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time column in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: realtime.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: realtime.c:197 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:287 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:288 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:289 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:60 +#: repday.c:57 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters before first tag)\n" +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:66 repday.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: repday.c:75 +msgid "Day report" msgstr "" -#: redirector.c:74 +#: repday.c:117 #, c-format -msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " -"of tag)\n" +msgid "There is a broken quantity in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:78 +#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 #, c-format msgid "" -"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " -"characters in column separator)\n" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: redirector.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: redirector.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: redirector.c:102 +#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 +#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 #, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:109 +#: report.c:120 #, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" +#: report.c:179 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" -#: redirector.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: report.c:278 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: redirector.c:158 +#: report.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer" -#: redirector.c:168 +#: report.c:397 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer" -#: redirector.c:230 +#: report.c:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" +msgid "Making file: %s/%s\n" +msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: redirector.c:257 redirector.c:262 +#: report.c:425 report.c:473 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:303 -msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +#: report.c:450 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:322 +#: report.c:455 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:414 +#: report.c:505 #, c-format -msgid "%d more redirector entry not shown here…" -msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: redirector.c:449 -msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 -msgid "Redirector report" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "" -#: redirector.c:478 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: redirector.c:483 +#: report.c:544 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:569 +#: report.c:566 #, c-format -msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." -msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: report.c:611 #, c-format -msgid "%02dH" +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: report.c:628 #, c-format -msgid "" -"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " -"report of user %s\n" +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 -msgid "H:M:S" +#: report.c:645 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "" -"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " -"user %s\n" +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:88 +#: report.c:679 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Kayit bulunamadi" - -#: report.c:258 -msgid "Site access report" +#: report.c:689 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:268 -#, fuzzy -msgid "DATE" -msgstr "TARIH/SAAT" - -#: report.c:351 -msgid "" -"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " -"was provided\n" +#: report.c:705 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:362 -msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" +#: report.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:367 -msgid "Top sites report not requested in report_type\n" +#: report.c:731 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:372 -msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +#: report.c:739 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:377 -msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +#: report.c:747 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:382 -msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +#: report.c:755 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:394 -msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +#: report.c:771 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer" +#: report.c:788 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer" +#: report.c:805 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:421 +#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" -msgstr "Dosya yaratiliyor" +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Siteler & Kullanicilar" -#: report.c:516 +#: siteuser.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: smartfilter.c:67 +#, c-format +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:559 +#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Generated by" +msgstr "Yaratilma Tarihi" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "ile" -#: report.c:610 +#: smartfilter.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: report.c:620 +#: sort.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" +msgid "pre-sorting files\n" +msgstr "pre-sorting files" -#: report.c:662 +#: sort.c:157 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" +#: sort.c:167 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgstr "" -#: report.c:678 +#: splitlog.c:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: report.c:686 +#: squidguard_log.c:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" +"s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 +#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: siteuser.c:52 -msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" +#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Siteler & Kullanicilar" +#: squidguard_log.c:114 +#, c-format +msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:79 +#: squidguard_log.c:120 #, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 -#, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +#: squidguard_log.c:126 +#, c-format +msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 -msgid "SMARTFILTER" +#: squidguard_log.c:132 +#, c-format +msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" -msgstr "Yaratilma Tarihi" +#: squidguard_log.c:138 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Dosya siralaniyor" +#: squidguard_log.c:144 +#, c-format +msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" +#: squidguard_log.c:150 +#, c-format +msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgstr "" -#: sort.c:163 topuser.c:171 -msgid "connect" +#: squidguard_log.c:156 +#, c-format +msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" msgstr "" -#: sort.c:165 -#, fuzzy -msgid "site" -msgstr "Topsites" +#: squidguard_log.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "Zaman" +msgid "SQUIDGUARD" +msgstr "SQUIDGUARD" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: squidguard_report.c:81 #, fuzzy -msgid "bytes" -msgstr "siteler" - -#: sort.c:173 topuser.c:181 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: sort.c:175 topuser.c:184 -msgid "reverse" -msgstr "" - -#: topsites.c:72 -msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "" +msgid "RULE" +msgstr "RULE" -#: topsites.c:180 +#: squidguard_report.c:95 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgid "There is a broken rule in file %s\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: topsites.c:185 topuser.c:186 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: topuser.c:159 +#: topsites.c:218 #, c-format -msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:168 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "Kullanici" +#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:92 util.c:749 #, c-format -msgid "SARG report for %s" +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:174 #, c-format -msgid "Sort: %s, %s" +msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:180 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no -#. * top users list are requested. -#. -#: topuser.c:230 -msgid "Table of content" -msgstr "" - -#: topuser.c:239 -msgid "Redirector" -msgstr "" - -#: topuser.c:241 -msgid "Denied accesses" -msgstr "" - -#: topuser.c:244 -msgid "Useragent" -msgstr "" - -#: topuser.c:251 -msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: topuser.c:189 +#, fuzzy +msgid "squidGuard" +msgstr "squidGuard" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:191 #, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +msgid "Denied" +msgstr "Denied" -#: topuser.c:391 -#, c-format -msgid "" -"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " -"%s)\n" +#: topuser.c:194 +msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:239 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:243 util.c:772 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:53 +#: topuser.c:251 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:104 +#: topuser.c:255 #, c-format -msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:108 +#: topuser.c:259 #, c-format -msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: totday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: topuser.c:289 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" -#: totday.c:121 -#, c-format -msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" -msgstr "" +#: totday.c:67 totday.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: totday.c:167 +#: totger.c:45 totger.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgid "(totger) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: url.c:150 +#: totger.c:50 #, c-format -msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" msgstr "" -#: url.c:157 -#, c-format -msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "" - -#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 -#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "" - -#: url.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: url.c:472 -#, c-format -msgid "Unterminated regular expression\n" -msgstr "" - -#: url.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: url.c:549 -#, c-format -msgid "" -"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " -"the host alias file\n" -msgstr "" - -#: url.c:580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" - -#: url.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: url.c:607 -#, c-format -msgid "List of host names to alias:\n" -msgstr "" - -#: url.c:610 -#, c-format -msgid " %s*%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:612 -#, c-format -msgid " %s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:614 -#, c-format -msgid " *%s => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:617 -#, c-format -msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: url.c:620 -#, c-format -msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" -msgstr "" - -#: usage.c:32 +#: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +msgid " -a Hostname or IP address" msgstr "Host ismi veya IP adresi" +#: usage.c:34 +#, fuzzy +msgid " -b Useragent log" +msgstr "Useragent kutugu" + #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -c Exclude file" +msgstr "Exclude dosyasi" #: usage.c:36 -#, fuzzy -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir" +msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" #: usage.c:38 -msgid "" -" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy" +#, c-format +msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" +msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgid " -h This help" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid "" -" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" #: usage.c:42 #, fuzzy -msgid " -h This help" -msgstr "Debug mesajlari" +msgid " -l Input log" +msgstr "Girdi kutugu" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP Address" +msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" +msgid " -o Output dir" +msgstr "Cikti dizini" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" #: usage.c:46 -#, fuzzy -msgid " -l FILE Input log" -msgstr "Girdi kutugu" +msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgid " -t Time [HH, HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:48 -#, fuzzy -msgid " -m Advanced process messages" -msgstr "Islem mesajlari" +msgid " -u User" +msgstr "" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" -msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur" +msgid " -w Temporary dir" +msgstr "Gecici dizin" #: usage.c:50 #, fuzzy -msgid " -o DIR Report output directory" -msgstr "Gecici dizin" +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug mesajlari" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" +msgid " -z Process messages" +msgstr "Islem mesajlari" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir" #: usage.c:53 -msgid "" -" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr "" - -#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala" -#: usage.c:55 +#: usage.c:56 msgid "" -" --splitprefix PREFIX\n" -" Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr "" - -#: usage.c:57 -msgid " --statistics Print run time statistics" -msgstr "" - -#: usage.c:58 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +"\n" +"\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: usage.c:59 -#, fuzzy -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" - -#: usage.c:60 -#, fuzzy -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr "Gecici dizin" - -#: usage.c:61 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug mesajlari" - -#: usage.c:62 -#, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Islem mesajlari" +#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 +#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: useragent.c:75 +#: useragent.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "useragent kutugu okunuyor" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: useragent.c:101 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" -#: useragent.c:122 +#: useragent.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Okunan kayitlar" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Useragent raporu yaratiliyor" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:161 useragent.c:162 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent'in Raporu" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:171 useragent.c:287 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: userinfo.c:81 +#: useragent.c:176 useragent.c:238 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:82 +#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: usertab.c:149 +#: userinfo.c:69 #, c-format -msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:155 +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: usertab.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: usertab.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" + +#: usertab.c:87 usertab.c:96 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "" -#: usertab.c:161 +#: usertab.c:133 #, c-format -msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:166 +#: usertab.c:139 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:173 +#: usertab.c:147 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:234 +#: usertab.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" -#: usertab.c:235 -#, c-format -msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:212 usertab.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" -#: usertab.c:271 +#: usertab.c:217 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:77 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:96 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 -#, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:240 #, c-format -msgid "Line=\"%s\"\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:294 #, c-format -msgid "Record=\"%s\"\n" +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 #, c-format -msgid "searching for 'x%x'\n" +msgid "process aborted.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: util.c:279 +#: util.c:302 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:309 util.c:321 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "mkdir %s %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:338 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:424 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2532,986 +2142,311 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:443 +msgid "SARG: " +msgstr "" + +#: util.c:650 #, c-format -msgid "" -"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " -"translator.\n" +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 -msgid "SARG: " +#: util.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 -msgid "SARG: (info) " +#: util.c:762 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: util.c:768 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: util.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:952 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: util.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:977 util.c:980 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1089 util.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "zaten var, tasindigi yer" -#: util.c:1165 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1191 +#: util.c:1233 #, c-format -msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgid "Invalid date range passed as argument\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1242 #, c-format msgid "" -"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" -"mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" +msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" + +#: util.c:1296 #, c-format -msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" -"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1300 util.c:1310 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the current time\n" +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: util.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" -msgstr "" +#: util.c:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: util.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (1024)\n" +msgstr "malloc hatasi" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert local time: %s\n" +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1322 +#: util.c:1498 #, c-format -msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1502 #, c-format -msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1506 #, c-format -msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Purging temporary file sarg-general\n" -msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" - -#: util.c:1497 +#: util.c:1511 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1651 +#: util.c:1617 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" msgstr "" -#: util.c:1655 +#: util.c:1618 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +"using sarg.\n" msgstr "" -#: util.c:1659 +#: util.c:1619 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1620 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1624 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1686 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1718 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1727 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1732 util.c:1745 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1985 util.c:2028 -#, c-format -msgid "" -"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " -"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " -"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: util.c:2009 +#: util.c:1738 #, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" +#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(email) read error in %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "Making period file\n" +#~ msgstr "Periyod dosyasi yaratiliyor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "IN" +#~ msgstr "ICERI" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "CACHE" +#~ msgstr "CACHE" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "OUT" +#~ msgstr "DISARI" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "malloc error" +#~ msgstr "malloc hatasi" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "Topsites" +#~ msgstr "Topsites" #, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "kullanim" #, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" +#~ msgid "options" +#~ msgstr "opsiyonlar" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#~ msgid "Date from-until" +#~ msgstr "Tarih baslangic-bitis" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#~ msgid "Email address to send reports" +#~ msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#~ msgid "stdout for console" +#~ msgstr "konsol icin stdout" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#~ msgid "Config file" +#~ msgstr "Konfigurasyon dosyasi" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Tarih bicimi" #, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Avrupa" #, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Periyod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Yaratilma Tarihi" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "ile" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "malloc hatasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "malloc hatasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Dosya bulunamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Rapor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr "Useragent kutugu" - -#, fuzzy -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr "Exclude dosyasi" - -#, fuzzy -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr "Cikti dizini" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "pre-sorting files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Siralama" - -#, fuzzy -#~ msgid "USER" -#~ msgstr "KULLANICILAR" - -#, fuzzy -#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQUIDGUARD" -#~ msgstr "SQUIDGUARD" - -#, fuzzy -#~ msgid "squidGuard" -#~ msgstr "squidGuard" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (1024)\n" -#~ msgstr "malloc hatasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) read error in %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) read error in %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making period file\n" -#~ msgstr "Periyod dosyasi yaratiliyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "IN" -#~ msgstr "ICERI" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "ABD" #, fuzzy -#~ msgid "CACHE" -#~ msgstr "CACHE" +#~ msgid "Accessed site" +#~ msgstr "Erisilen site" #, fuzzy -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "DISARI" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zaman" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open log file" +#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error" -#~ msgstr "malloc hatasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" -#~ msgstr "Dosya acilamiyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "kullanim" - -#, fuzzy -#~ msgid "options" -#~ msgstr "opsiyonlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date from-until" -#~ msgstr "Tarih baslangic-bitis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address to send reports" -#~ msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" - -#, fuzzy -#~ msgid "stdout for console" -#~ msgstr "konsol icin stdout" - -#, fuzzy -#~ msgid "Config file" -#~ msgstr "Konfigurasyon dosyasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Tarih bicimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Avrupa" - -#, fuzzy -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "ABD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accessed site" -#~ msgstr "Erisilen site" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -3524,6 +2459,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" +#, fuzzy +#~ msgid "sites" +#~ msgstr "siteler" + #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -3568,6 +2507,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "surum" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "yazilan" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 31ce61c..9269d0b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,37 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "" - -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "" + +#: auth.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: auth.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: authfail.c:34 @@ -57,17 +39,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -76,154 +58,196 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адреса" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" -msgstr "Читання файлу журналу" +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "Failed to close file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "Читання файлу журналу" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: dansguardian_log.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:80 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:82 +#: dansguardian_log.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: dansguardian_log.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортування файлів" #: dansguardian_report.c:34 @@ -238,7 +262,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -247,53 +276,77 @@ msgstr "" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:199 +#: datafile.c:198 #, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" +msgid "File not found: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#: decomp.c:42 decomp.c:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" +#: decomp.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "Пакування файлу журналу" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -305,156 +358,185 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Заборонені" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "Файл не знайдений" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" -#: download.c:117 +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" -#: email.c:166 +#: email.c:165 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "По спаданню (байти)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Мілісек." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Час" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всього" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "звіти" -#: email.c:284 +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -469,11 +551,21 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" +#: exclude.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -484,25 +576,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 -#, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +#: exclude.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "Помилка malloc" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -568,9 +660,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Сортування файлів" +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -650,200 +743,315 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" +#: getconf.c:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "Помилка malloc" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 +#: grepday.c:157 #, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Користувач" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#: grepday.c:613 grepday.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 +#: grepday.c:617 grepday.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: grepday.c:634 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" -msgstr "Файл не знайдений" +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "" -#: grepday.c:664 +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:717 +#: grepday.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:715 repday.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "звіти" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:89 +#: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " -msgstr "Читання файлу журналу" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: html.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgstr "" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: html.c:151 log.c:1234 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:169 +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "" + +#: html.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: html.c:174 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "" + +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Користувач" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "СмартФільтр" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:222 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +msgid "Making report: %s\n" msgstr "Створення звіту" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:321 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ЗАБОРОНА" -#: html.c:363 html.c:425 +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "" + +#: html.c:340 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: html.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "" -#: html.c:372 log.c:1263 +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "" + +#: html.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:380 html.c:429 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:563 +#: html.c:555 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -851,9 +1059,15 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Створення index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: index.c:146 index.c:427 @@ -892,11 +1106,6 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -916,7 +1125,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:340 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: index.c:340 #, c-format msgid "" "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " @@ -929,35 +1143,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" +#: index.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -970,20 +1189,20 @@ msgstr "Дата створення" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Користувачі" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1022,7 +1241,7 @@ msgstr "Читання файлу журналу" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: ip2name.c:286 @@ -1044,11 +1263,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" - #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1090,454 +1304,601 @@ msgstr "Файл не знайдений" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgstr "" + +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Записи не знайдені" msgstr[1] "Записи не знайдені" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:128 +#: lastlog.c:127 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Знищую старий файл звіту" -#: log.c:429 log.c:442 +#: lastlog.c:129 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "" + +#: log.c:425 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgstr "" + +#: log.c:429 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:433 +#: log.c:438 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:446 +#: log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:480 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "версія" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" +msgstr "" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:827 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:936 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Сортування файлів" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "" + +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "" -#: log.c:1066 +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1091 +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "" -#: log.c:1279 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1463 +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" -msgstr "Читання файлу журналу" +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1513 +#: log.c:1501 log.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "Період" + +#: log.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" +#: log.c:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: log.c:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: log.c:1782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "Помилка malloc" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "" + #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1555,106 +1916,125 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "Сортування файлів" + +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: realtime.c:312 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -1682,7 +2062,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" #: redirector.c:95 @@ -1707,9 +2087,19 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -1717,17 +2107,22 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" +#: redirector.c:173 redirector.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Сортування файлів" + #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -1737,6 +2132,17 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: redirector.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -1746,65 +2152,85 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:483 +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:91 +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "" + +#: repday.c:69 repday.c:122 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" +msgstr "" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -1819,226 +2245,363 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "Записи не знайдені" +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" -#: report.c:258 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: report.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Час" -#: report.c:351 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований в:" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий" -#: report.c:421 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: report.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:559 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Файл не знайдений" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:662 +#: report.c:607 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Розпакування файлу журналу" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "" -#: report.c:736 +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:747 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Файл не знайдений" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайти і Користувачі" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: smartfilter.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: smartfilter.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: smartfilter.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "СмартФільтр" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Generated by" msgstr "Згенерований" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "на" + +#: smartfilter.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Сортування файлів" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" +msgstr "" + +#: sort.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Топ сайти" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Час" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Сайти" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ сайти" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 +#, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "" + #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" @@ -2049,17 +2612,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Користувач" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2067,58 +2630,73 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: topuser.c:300 +#, c-format +msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: topuser.c:312 +#, c-format +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgstr "" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:316 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" +#: topuser.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2144,7 +2722,17 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: totday.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2194,9 +2782,14 @@ msgstr "Читання файлу журналу" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +#: url.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2367,50 +2960,81 @@ msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" msgid " -z Process messages" msgstr "Робочі повідомлення" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Читання журналу броузерів" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записів прочитано" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Створення звіту по броузерах" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Звіт Squid по броузерах" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Броузер" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" +#: usertab.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: usertab.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: usertab.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: usertab.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" -msgstr "Сортування файлів" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgstr "" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2447,9 +3071,9 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 +#: usertab.c:266 usertab.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Завантажую таблицю користувача" #: usertab.c:271 @@ -2457,72 +3081,89 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: usertab.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "Завантажую таблицю користувача" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:333 +#: util.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "" + +#: util.c:324 #, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "" -#: util.c:375 +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:450 +#: util.c:433 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2531,178 +3172,211 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1019 +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "" + +#: util.c:939 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:964 util.c:967 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: util.c:1054 util.c:1077 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вже існує, перенесений в" -#: util.c:1165 +#: util.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1191 +#: util.c:1104 util.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Знищую тимчасові файли" -#: util.c:1497 +#: util.c:1378 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1651 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "" +#: util.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1655 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1659 +#: util.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: util.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: util.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: util.c:1435 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1589 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1858 +#: util.c:1593 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1861 +#: util.c:1597 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1863 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1786 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" +msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#, c-format +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1827 +#, c-format +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:1838 util.c:1969 +#, c-format +msgid "unknown path type %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -2710,603 +3384,16 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: util.c:1925 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "Розпакування файлу журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "Період" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "Згенерований" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "на" - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "Пакування файлу журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "Помилка malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "Помилка malloc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Читання файлу журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "Читання файлу журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "Сортування файлів" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "Читання файлу журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "Читання файлу журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "Читання файлу журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "Файл не знайдений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Не можу відкрити файл" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -3599,6 +3686,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" +#, fuzzy +#~ msgid "sarg version: %s" +#~ msgstr "версія" + #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "записано" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 48ec432..7a45eb7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -17,38 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 -#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 -#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path too long: " -msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" +#: auth.c:42 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n" -#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 -#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 -#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 -#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 -#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 -#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 -#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 -#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 -#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 -#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 -#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" -msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" +#: auth.c:46 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n" + +#: auth.c:51 +#, c-format +msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" #: authfail.c:34 #, c-format @@ -56,17 +38,17 @@ msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 -#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 -#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 -#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 +#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" @@ -75,149 +57,191 @@ msgstr " msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 -#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 -#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 -#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 -#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 -#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 -#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n" -#. TRANSLATORS: This is a column header -#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 +#: authfail.c:92 authfail.c:102 +#, c-format +msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" -#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 -#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 +#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 +#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 -#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 -#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 +#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" -#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 -#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 -#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 -#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 -#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: authfail.c:124 +#, c-format +msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 -#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 -#: repday.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" +#: authfail.c:128 +#, c-format +msgid "There is a broken time in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +#: authfail.c:132 +#, c-format +msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 -#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: authfail.c:136 +#, c-format +msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 -#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 -#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 +#, c-format +msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 -#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 -#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 -#: topsites.c:325 useragent.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file \"%s\"\n" +#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 +#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#, c-format +msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" -#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 -#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 -#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 -#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 -#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 -#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 -#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#: convlog.c:60 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:56 +#, c-format +msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n" -#: dansguardian_log.c:75 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#, c-format +msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" + +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" + +#: dansguardian_log.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: dansguardian_log.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +#: dansguardian_log.c:87 +#, c-format +msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file \"%s\"\n" +msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#, c-format +msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n" #: dansguardian_report.c:34 @@ -231,7 +255,12 @@ msgstr[0] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n" -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 +#, c-format +msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -239,53 +268,77 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "Ô­Òò" -#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: dansguardian_report.c:103 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: datafile.c:114 report.c:176 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" + +#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#, c-format +msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: datafile.c:97 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" + +#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 +#, c-format +msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 -#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:113 +#, c-format +msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" + +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" -#: datafile.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" +#: datafile.c:198 +#, c-format +msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n" #: decomp.c:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found\n" -msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n" +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n" -#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat -#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾Îļþ \"%s\" ʹÓÃzcat\n" -#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" +#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#, c-format +msgid "decompression command too long for log file %s\n" msgstr "½âѹÈÕÖ¾ÎļþÃüÁî¹ý³¤ %s\n" +#: decomp.c:52 +#, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" ʹÓÃbzcat\n" + #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -296,144 +349,173 @@ msgstr[0] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" +#: denied.c:76 denied.c:81 +#, c-format +msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + #: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "ÉùÃ÷" +#: denied.c:96 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" + #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 -#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 -#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: " -msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#: download.c:117 +#: download.c:114 #, fuzzy msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" -#: download.c:128 +#: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 +#: download.c:133 download.c:138 +#, c-format +msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 msgid "Downloads" msgstr "ÏÂÔØ" -#: download.c:278 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" + +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" -#: download.c:286 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n" +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 +#, c-format +msgid "(email) Cannot open file %s\n" +msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:162 log.c:383 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" + +#: email.c:161 log.c:379 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" -#: email.c:166 +#: email.c:165 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)" -#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "ÆÚ¼ä" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "Êý×Ö" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "Á¬½Ó" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 -#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 +#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "×Ö½Ú" -#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 +#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä" -#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "ºÁÃë" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "ʱ¼ä" -#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +#: email.c:194 useragent.c:197 +#, c-format +msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" +#: email.c:198 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n" +#: email.c:202 +#, c-format +msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 -#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 -#: topuser.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" +#: email.c:206 +#, c-format +msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" -#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 -#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "×ÜÖµ" -#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "ƽ¾ùÖµ" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the -#. * time formatted according to the currently selected locale. -#. -#: email.c:281 +#. any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: email.c:284 +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" @@ -448,11 +530,21 @@ msgstr "û msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n" +#: exclude.c:196 +#, c-format +msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n" + #: exclude.c:200 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n" +#: exclude.c:203 exclude.c:317 +#, c-format +msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -463,25 +555,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" -msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" +#: exclude.c:322 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#, c-format +msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" +#: exclude.c:332 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 +#: exclude.c:337 #, c-format -msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" -msgstr "" +msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -547,9 +639,10 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" #: getconf.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#, c-format +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -637,197 +730,312 @@ msgstr "SARG: δ֪ msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n" +#: getconf.c:787 +#, c-format +msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "ÖØÐ·ÖÅä´íÎó (%zu bytes required)\n" -#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input -#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. -#. -#: grepday.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +#: grepday.c:157 +#, c-format +msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconvת»»×Ö·û´®Ê§°Ü \"%s\" ´Ó %s µ½ UTF-8 - %s \n" -#: grepday.c:173 +#: grepday.c:170 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgd ¼ÆËãÎı¾Öеı߽çʧ°Ü \"%s\":%s\n" -#: grepday.c:240 +#: grepday.c:237 #, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgb Ìá½»Îı¾Ê±Ê§°Ü \"%s\": %s\n" -#: grepday.c:298 +#: grepday.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×îС·¶Î§: %lld\n" -#: grepday.c:302 +#: grepday.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×î´ó·¶Î§: %lld\n" -#: grepday.c:327 +#: grepday.c:324 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "δ֪ÀàÐÍ %d ¶ÔÓÚYÖá±ÈÀý\n" -#: grepday.c:488 +#: grepday.c:485 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "δ֪µÄÑÕÉ« \"%s\" ¶ÔÓÚ¸ÃͼÐÎ, ÇëʹÓóÈÉ«Ìæ´ú\n" -#: grepday.c:556 +#: grepday.c:553 msgid "SARG, " msgstr "SARG," -#: grepday.c:560 +#: grepday.c:557 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Óû§: %s" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. -#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#: grepday.c:613 grepday.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to manufacture file name " -msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n" +msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" -msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" +#: grepday.c:617 grepday.c:687 +#, c-format +msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing -#. * the graph option. -#. -#: grepday.c:651 +#: grepday.c:634 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +#: grepday.c:639 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:644 +#, c-format +msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n" -#: grepday.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +#: grepday.c:651 +#, c-format +msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +#: grepday.c:674 +#, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" + +#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 +#, c-format +msgid "Invalid date in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: grepday.c:703 +#, c-format +msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: grepday.c:750 +#: grepday.c:708 repday.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" + +#: grepday.c:715 repday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" + +#: grepday.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: grepday.c:735 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "ÈÕ±¨" -#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 +#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "ÈÕ" -#: html.c:89 +#: html.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "Destination directory too long: " +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#: html.c:87 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: html.c:151 log.c:1234 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: html.c:110 +#, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#: html.c:115 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:174 +#: html.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 +#, c-format +msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" + +#: html.c:145 +#, c-format +msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n" + +#: html.c:154 html.c:242 +#, c-format +msgid "There is a broken access code in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n" + +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 +#, c-format +msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" + +#: html.c:163 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" + +#: html.c:168 +#, c-format +msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" + +#: html.c:177 +#, c-format +msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:187 html.c:193 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Óû§±¨¸æ" -#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Óû§" -#: html.c:191 report.c:262 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:198 +#: html.c:192 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: html.c:217 topuser.c:279 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making report %s\n" +#: html.c:222 +#, c-format +msgid "Making report: %s\n" msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n" -#: html.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 +#, c-format +msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" +#: html.c:250 +#, c-format +msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n" + +#: html.c:254 +#, c-format +msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:356 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ" -#: html.c:327 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "×èÖ¹" -#: html.c:363 html.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +#: html.c:335 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:372 log.c:1263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: html.c:340 +#, c-format +msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:380 html.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: html.c:345 +#, c-format +msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" +#: html.c:356 html.c:417 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" + +#: html.c:365 log.c:1258 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" + +#: html.c:369 log.c:1217 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: html.c:373 html.c:421 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: html.c:399 +#, c-format +msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: html.c:533 +#, c-format +msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: html.c:548 +#, c-format +msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: html.c:555 +#, c-format +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n" #: index.c:54 @@ -835,11 +1043,17 @@ msgstr " msgid "Making index.html\n" msgstr "±ê¼Ç index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:59 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + #: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -872,11 +1086,6 @@ msgstr[0] "SARG report %04d" msgid "MONTH" msgstr "Ô·Ý" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n" - #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -897,6 +1106,11 @@ msgstr[0] "SARG msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n" +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 +#, c-format +msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" + #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -910,35 +1124,40 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n" #: index.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" #: index.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" #: index.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" #: index.c:379 index.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" #: index.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n" +#: index.c:424 +#, c-format +msgid "(index) Cannot open file %s\n" +msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ" @@ -949,18 +1168,18 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "Óû§" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" -msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 +#, c-format +msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" #: index.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#, c-format +msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" #: indexonly.c:46 @@ -1000,7 +1219,7 @@ msgstr "û #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" #: ip2name.c:286 @@ -1022,11 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: ip2name.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - #: ip2name_dns.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1068,449 +1282,596 @@ msgstr " msgid "Command failed: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: lastlog.c:69 +#: lastlog.c:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#, c-format +msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n" + +#: lastlog.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" -#: lastlog.c:84 +#: lastlog.c:83 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" -#: lastlog.c:108 +#: lastlog.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: lastlog.c:111 +#: lastlog.c:110 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" -#: lastlog.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +#: lastlog.c:127 +#, c-format +msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n" -#: log.c:429 log.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +#: lastlog.c:129 +#, c-format +msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" + +#: log.c:425 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +#: log.c:429 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" +#: log.c:438 +#, c-format +msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" + +#: log.c:442 +#, c-format +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:480 +#: log.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:488 +#: log.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:516 +#: log.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" -#: log.c:534 +#: log.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:538 +#: log.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:547 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:659 +#: log.c:547 +#, c-format +msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" + +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:672 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:677 log.c:710 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "²ÎÊý:\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:694 log.c:727 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 -#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:695 log.c:728 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:698 log.c:731 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:706 log.c:739 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:707 log.c:740 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:708 log.c:741 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:709 log.c:742 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG version: %s\n" -msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" +#: log.c:739 log.c:743 +#, c-format +msgid "sarg version: %s\n" +msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" -#: log.c:750 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "setrlimit error: %s\n" +#: log.c:776 +#, c-format +msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:791 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:821 +#: log.c:796 log.c:803 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#: log.c:817 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" -#: log.c:827 -#, fuzzy, c-format +#: log.c:823 +#, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" -"Processing it anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" -#: log.c:831 +#: log.c:827 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: log.c:841 +#: log.c:834 log.c:906 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#: log.c:837 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:865 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" -#: log.c:884 +#: log.c:880 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" -#: log.c:892 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" -#: log.c:936 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in exclusion string\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: log.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: log.c:915 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" -#: log.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: log.c:931 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" -#: log.c:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#: log.c:952 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" + +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1074 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: log.c:1057 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: log.c:1061 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: log.c:1065 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: log.c:1069 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: log.c:1077 log.c:1205 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1091 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#: log.c:1199 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +#: log.c:1223 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +#: log.c:1229 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: log.c:1237 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1279 +#: log.c:1250 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: log.c:1254 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" -#: log.c:1304 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:1317 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" -#: log.c:1377 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" -#: log.c:1429 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" -#: log.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to store user %s\n" +#: log.c:1458 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: log.c:1513 +#: log.c:1487 +#, c-format +msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" + +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" + +#: log.c:1501 log.c:1522 +#, c-format +msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" + +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1573 +#, c-format +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" + +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" -#: log.c:1611 +#: log.c:1603 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" -#: log.c:1614 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1620 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1615 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1642 +#: log.c:1634 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1646 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1651 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1652 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1704 +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Period: %s\n" +msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" + +#: log.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#: log.c:1669 +#, c-format +msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" + +#: log.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" +msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" + +#: log.c:1691 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" -#: log.c:1753 +#: log.c:1739 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1755 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1758 +#: log.c:1744 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1745 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1778 +#: log.c:1764 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" +#: log.c:1767 +#, c-format +msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#: log.c:1772 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" + +#: log.c:1782 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" + +#: log.c:1787 util.c:1424 +#, c-format +msgid "malloc error (%ld)\n" +msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" + +#: log.c:1797 +#, c-format +msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" + #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1527,105 +1888,124 @@ msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" #: realtime.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "mkstemp error: %s\n" +#, c-format +msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n" -#: realtime.c:76 realtime.c:226 +#: realtime.c:76 realtime.c:224 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgid "tail command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. -#: realtime.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid data returned by %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: realtime.c:89 +#, c-format +msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n" -#: realtime.c:128 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" -#: realtime.c:132 +#: realtime.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" -#: realtime.c:136 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:142 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n" -#: realtime.c:148 +#: realtime.c:146 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n" -#: realtime.c:152 +#: realtime.c:150 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n" -#: realtime.c:156 +#: realtime.c:154 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n" -#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 +#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:163 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n" -#: realtime.c:182 +#: realtime.c:180 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n" -#: realtime.c:186 +#: realtime.c:184 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n" -#: realtime.c:234 +#: realtime.c:217 +#, c-format +msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n" + +#: realtime.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: realtime.c:251 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user name in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" + +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: realtime.c:312 msgid "Realtime" msgstr "ʱʵ" -#: realtime.c:315 +#: realtime.c:313 msgid "Auto refresh" msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ" -#: realtime.c:316 +#: realtime.c:314 msgid "TYPE" msgstr "ÀàÐÍ" @@ -1652,7 +2032,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" #: redirector.c:95 @@ -1676,10 +2056,20 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" #: redirector.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -1687,17 +2077,22 @@ msgstr " #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:230 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" + +#: redirector.c:230 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -1707,6 +2102,17 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" + #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -1716,62 +2122,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" -#: redirector.c:414 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "¹æÔò" -#: redirector.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +#: redirector.c:490 repday.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" -#: repday.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" +#: repday.c:64 +#, c-format +msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n" + +#: repday.c:69 repday.c:122 +#, c-format +msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: repday.c:90 +#, c-format +msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "ÈÕ±¨" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:146 repday.c:198 +#: repday.c:145 repday.c:197 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:186 +#: repday.c:185 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:194 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "H:M:S" -#: repday.c:238 +#: repday.c:237 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -1786,222 +2212,357 @@ msgid "" msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n" #: report.c:93 +#, c-format +msgid "outdirname=%s\n" +msgstr "" + +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:752 +#, c-format +msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Report output directory name=%s\n" -msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n" +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" + +#: report.c:175 +#, c-format +msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" -#: report.c:258 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ" -#: report.c:268 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" -#: report.c:351 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:362 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:367 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:372 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:377 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:382 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:394 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:399 +#: report.c:398 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n" -#: report.c:404 +#: report.c:403 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n" -#: report.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file %s/%s\n" +#: report.c:420 +#, c-format +msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: report.c:494 +#: report.c:422 +#, c-format +msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n" + +#: report.c:463 +#, c-format +msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" + +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" -#: report.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +#: report.c:513 +#, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" -#: report.c:542 util.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +#: report.c:539 +#, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n" -#: report.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +#: report.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n" -#: report.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +#: report.c:573 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" -#: report.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +#: report.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +#: report.c:607 +#, c-format +msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +#: report.c:617 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +#: report.c:633 +#, c-format +msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n" + +#: report.c:650 +#, c-format +msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n" + +#: report.c:659 +#, c-format +msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +#: report.c:667 +#, c-format +msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" +#: report.c:675 +#, c-format +msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" +#: report.c:683 +#, c-format +msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n" -#: report.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +#: report.c:699 +#, c-format +msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" + +#: report.c:716 +#, c-format +msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: report.c:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +#: report.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: siteuser.c:52 +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 +#, c-format +msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 msgid "Sites & Users" msgstr "Õ¾µã & Óû§" -#: smartfilter.c:79 +#: smartfilter.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#: smartfilter.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#: smartfilter.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#: smartfilter.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#: smartfilter.c:74 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n" -#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 +#, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 msgid "SmartFilter" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg -#. * website. The second %s is the report generation time. -#. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generated by %s on %s" +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +msgid "Generated by" msgstr "ÓÉ Éú³É" -#: sort.c:121 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 +msgid "on" +msgstr "on" + +#: smartfilter.c:146 +#, c-format +msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: sort.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#: sort.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" + +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. -#: sort.c:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name too long to sort with command " +#: sort.c:125 +#, c-format +msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" -#: sort.c:163 topuser.c:171 +#: sort.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" + +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:165 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: sort.c:167 topuser.c:174 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "ʱʵ" -#: sort.c:169 topuser.c:176 +#: sort.c:162 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "" -#: sort.c:173 topuser.c:181 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:175 topuser.c:184 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" +#: splitlog.c:70 +#, c-format +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" + +#: splitlog.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: splitlog.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:180 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 +#, c-format +msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:234 topuser.c:236 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: topsites.c:239 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã" -#: topsites.c:286 +#: topsites.c:280 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" + +#: topsites.c:284 +#, c-format +msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" + +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#, c-format +msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: topuser.c:101 util.c:748 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2013,74 +2574,89 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Óû§" -#: topuser.c:216 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: topuser.c:223 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:225 +#: topuser.c:224 msgid "Top users" msgstr "ÈÈÃÅÓû§" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:230 +#: topuser.c:229 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "ÖØ¶¨Ïò" -#: topuser.c:241 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ" -#: topuser.c:244 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "Óû§´úÀí" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#: topuser.c:300 +#, c-format +msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +#: topuser.c:312 +#, c-format +msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" + +#: topuser.c:316 +#, c-format +msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" + +#: topuser.c:320 +#, c-format +msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:353 +#: topuser.c:352 msgid "Graphic" msgstr "ÊÓͼ" -#: topuser.c:391 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:442 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:482 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n" +#: topuser.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" + #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2106,7 +2682,17 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" -#: totday.c:167 +#: totday.c:153 +#, c-format +msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#: totday.c:158 +#, c-format +msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -2156,9 +2742,14 @@ msgstr " #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" +#: url.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" + #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2333,47 +2924,78 @@ msgstr " -x msgid " -z Process messages" msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢" +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 +#, c-format +msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + #: useragent.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾: %s\n" -#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" +#: useragent.c:100 +#, c-format +msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" #: useragent.c:122 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr " ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n" -#: useragent.c:164 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n" -#: useragent.c:166 useragent.c:167 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ" -#: useragent.c:176 useragent.c:314 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "´úÀí" +#: useragent.c:180 useragent.c:250 +#, c-format +msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" + +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 +#, c-format +msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" + #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n" +#: usertab.c:64 +#, c-format +msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#: usertab.c:68 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n" + +#: usertab.c:78 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n" + #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" -msgstr "" +msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n" #: usertab.c:149 @@ -2411,9 +3033,9 @@ msgstr "LDAP msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading user table from LDAP\n" +#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n" #: usertab.c:271 @@ -2421,148 +3043,184 @@ msgstr " msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n" -#: usertab.c:276 -#, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n" - -#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying -#. * the backtrace leading to its execution. -#. -#: util.c:60 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "getword »ØËÝ:\n" -#: util.c:79 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n" -#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. -#. -#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 +#: util.c:86 #, c-format -msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying -#. * this message. -#. -#: util.c:198 util.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" -#: util.c:279 +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:187 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:226 +#, c-format +msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgstr "" + +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n" -#: util.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +#: util.c:317 +#, c-format +msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n" " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n" -#: util.c:375 +#: util.c:324 +#, c-format +msgid "directory name too long: %s\n" +msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n" + +#: util.c:358 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n" -#: util.c:450 +#: util.c:433 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ" -#: util.c:455 util.c:459 +#: util.c:438 util.c:442 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "debug". -#. -#: util.c:475 util.c:511 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from -#. * the debug log with level "info". -#. -#: util.c:531 +#: util.c:475 #, fuzzy msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: " -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +#: util.c:660 +#, c-format +msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" -#. TRANSLATORS: %s is a file name. -#. -#: util.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +#: util.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +#: util.c:761 +#, c-format +msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" + +#: util.c:767 +#, c-format +msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n" + +#: util.c:926 +#, c-format +msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n" + +#: util.c:939 +#, c-format +msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" +msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n" + +#: util.c:947 +#, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n" -#: util.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +#: util.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n" -#: util.c:1115 util.c:1138 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +#: util.c:964 util.c:967 +msgid "Cannot open file" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ" + +#: util.c:1054 util.c:1077 +#, c-format +msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n" -#: util.c:1165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +#: util.c:1095 +#, c-format +msgid "cannot open %s for writing\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n" + +#: util.c:1104 util.c:1109 +#, c-format +msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n" -#: util.c:1191 +#: util.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n" -#: util.c:1270 +#: util.c:1209 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -2570,104 +3228,117 @@ msgid "" msgstr "" "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1292 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n" -#: util.c:1297 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1351 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n" -#: util.c:1436 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n" -#: util.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +#: util.c:1378 +#, c-format +msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n" + +#: util.c:1382 +#, c-format +msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#: util.c:1387 +#, c-format +msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n" + +#: util.c:1404 +#, c-format +msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n" + +#: util.c:1409 +#, c-format +msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" + +#: util.c:1418 +#, c-format +msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n" + +#: util.c:1435 +#, c-format +msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n" -#: util.c:1651 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +#: util.c:1589 +#, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n" -#: util.c:1655 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1659 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n" -#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). -#. * The second %s is the string returned by the command. -#. -#: util.c:1667 +#: util.c:1602 #, c-format -msgid "" -"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " -"string %s\n" -msgstr "" +msgid "The command %s failed\n" +msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" -#: util.c:1858 +#: util.c:1786 #, c-format -msgid "" -"\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as " -"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " -"effective locale.\n" -msgstr "" +msgid "SARG Version: %s\n" +msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" -#: util.c:1861 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format -msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" -msgstr "" +msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" -#: util.c:1863 +#: util.c:1827 #, c-format -msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" -msgstr "" +msgid "cannot stat %s\n" +msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" -#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format -msgid "" -"If this message is in English, then your language is not supported or not " -"correctly installed.\n" -msgstr "" - -#: util.c:1921 util.c:2054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgid "unknown path type %s\n" msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:1902 util.c:1944 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -2675,918 +3346,115 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:2009 +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" + +#: util.c:1925 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command too long " -#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" #, fuzzy -#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n" -#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" +#~ msgid "" +#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " +#~ "months.\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Path too long:" -#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" -#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:" #, fuzzy -#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "±¨¸æ" #, fuzzy -#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" +#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n" -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" +#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" +#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾" -#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr " -c ÅųýµÄÎļþ" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" +#~ msgid " -n Resolve IP Address" +#~ msgstr " -n ½âÎöIPµØÖ·" -#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" -#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr " -o Êä³öĿ¼" -#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" +#~ msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +#~ msgstr " -t ʱ¼ä[HH,HH:MM]" -#~ msgid "" -#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " -#~ "%s\n" -#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" +#~ msgid " -u User" +#~ msgstr " -u Óû§" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" +#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n" +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -#~ msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n" +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó" #, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" +#~ msgid "(html11) read error in %s\n" +#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" - -#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n" -#~ msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n" -#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n" -#~ msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" - -#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" - -#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" - -#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#~ msgid "The url is invalid in file %s\n" -#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken user in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -#~ msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" - -#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" - -#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" - -#~ msgid "Period: %s\n" -#~ msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" - -#~ msgid "Generated by" -#~ msgstr "ÓÉ Éú³É" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "on" - -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n" - -#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -#~ msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" ʹÓÃbzcat\n" - -#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -#~ msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n" - -#~ msgid "malloc error (%ld)\n" -#~ msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" - -#~ msgid "Write error in file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" - -#~ msgid "sarg version: %s\n" -#~ msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" - -#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" - -#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid time found in %s\n" -#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid user name in file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -#~ msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n" - -#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -#~ msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" - -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" - -#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n" -#~ msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n" -#~ msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" - -#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n" - -#~ msgid "directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n" -#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n" - -#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" - -#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" - -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n" - -#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" - -#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -#~ msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" - -#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -#~ msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" - -#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" - -#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -#~ msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n" - -#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" - -#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" - -#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -#~ msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -#~ msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" - -#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" -#~ msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n" - -#~ msgid "Cannot open file" -#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ" - -#~ msgid "cannot open %s for writing\n" -#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n" - -#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -#~ msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n" - -#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -#~ msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n" - -#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -#~ msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n" - -#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n" - -#~ msgid "The command %s failed\n" -#~ msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" - -#~ msgid "cannot stat %s\n" -#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n" -#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "H" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the " -#~ "months.\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n" -#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tPlease donate to the sarg project:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" - -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "±¨¸æ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" - -#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" -#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" - -#~ msgid "process aborted.\n" -#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n" - -#~ msgid "cannot delete %s - %s\n" -#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" - -#~ msgid " -b Useragent log" -#~ msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾" - -#~ msgid " -c Exclude file" -#~ msgstr " -c ÅųýµÄÎļþ" - -#~ msgid " -n Resolve IP Address" -#~ msgstr " -n ½âÎöIPµØÖ·" - -#~ msgid " -o Output dir" -#~ msgstr " -o Êä³öĿ¼" - -#~ msgid " -t Time [HH, HH:MM]" -#~ msgstr " -t ʱ¼ä[HH,HH:MM]" - -#~ msgid " -u User" -#~ msgstr " -u Óû§" - -#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" - -#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n" - -#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n" - -#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#~ msgid "pre-sorting files\n" -#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n" - -#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" - -#~ msgid "Cannot get the size of file %s" -#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s" - -#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó" - -#, fuzzy -#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" -#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#~ msgid "(html11) read error in %s\n" -#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n" - -#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n" +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n" #~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" #~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -3631,6 +3499,9 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "Óû§" +#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n" + #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" #~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²âµ½d.\n" @@ -3646,6 +3517,9 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" #~ msgstr "SARG: ½ø³ÌÖÐÖ¹.ûÓÐÖ´ÐÐ.\n" +#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n" + #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(convlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"