From: Bruno Haible Date: Fri, 30 Nov 2001 15:35:32 +0000 (+0000) Subject: Regenerate without obnoxious $Id mark. X-Git-Tag: v0.11~240 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=324c584fd2e635b2f5e730ec10c013fbd30914f5;p=thirdparty%2Fgettext.git Regenerate without obnoxious $Id mark. --- diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9ea8be23f..b901bbfa5 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Primo¾ Peterlin , 1996, 1999, 2000, 2001. # -# $Id: sl.po,v 1.15 2001/05/28 15:13:22 haible Exp $ +# $Id: gettext-0.10.38.sl.po,v 1.2 2001/05/26 15:41:05 peterlin Exp $ # msgid "" msgstr "" @@ -458,23 +458,18 @@ msgid "" " -s, --sort-output generate sorted output\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n" +"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]\n" "Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" -" -C, --compendimu=FILE dodatna knji¾nica prevodov sporoèil; podana je\n" -" lahko veè kot ena\n" -" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n" -" -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v obliki C (privzeto)\n" -" -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega \n" -" nabora znakov\n" -" -h, --help ta navodila\n" -" -i, --indent izpis z zamiki\n" +" -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v obliki C (privzeto)\n" +" -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega\n" +" nabora znakov\n" +" --force-po vedno izpi¹emo datoteko PO, èetudi prazno\n" +" -h, --help ta navodila\n" +" -i, --indent izpis z zamiki\n" " -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n" -" --no-location brez vrstic ,#: filename:line`\n" -" --add-location z vrsticami ,#: filename:line` (privzeto)\n" -" --strict stroga oblika Uniforum pri izpisu\n" -" -v, --verbose z dodatnimi sporoèili med izvajanjem\n" -" -V, --version razlièica programa\n" -" -w, --width=©TEVILO ¹irina strani pri izpisu, v znakih\n" +" --strict izpis v strogi obliki Uniforum, brez raz¹iritev\n" +" -V, --version razlièica programa\n" +" -w, --width=©TEVILO ¹irina strani pri izpisu, v znakih\n" #: src/msgcat.c:254 src/msgcomm.c:277 #, c-format @@ -533,7 +528,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msgcat.c:335 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" @@ -544,19 +539,6 @@ msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -" -V, --version razlièica programa\n" -" -w, --width=©TEVILO ¹irina vrstice pri izpisu, v znakih\n" -" -<, --less-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z manj kot ©TEVILO definicij\n" -" (privzeta vrednost je neskonèno)\n" -" ->, --more-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z veè kot ©TEVILO definicij\n" -" (privzeta vrednost je 1)\n" -"\n" -"Poi¹èe sporoèila, ki so skupna dvema ali veè podanima datotekama PO. Z\n" -"izbiro --more-than pred izpisom zahtevamo veè skupnih lastnosti. Obratno\n" -"z izbiro --less-than izberemo manj skupnih lastnosti (npr. --less-than=2\n" -"izpi¹e samo unikatna sporoèila). Prevodi, komentarji prevajalcev in komentarji\n" -"pri izvlaèenju se ohranijo samo iz prve podane datoteke PO. Mesta v datotekah \n" -"iz vseh datotek PO se ohranijo.\n" #: src/msgcat.c:347 src/msguniq.c:319 #, fuzzy, no-wrap @@ -2124,7 +2106,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/xgettext.c:566 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "Output details:\n" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" @@ -2142,23 +2124,6 @@ msgid "" " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" msgstr "" -"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n" -"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n" -" -C, --compendimu=FILE dodatna knji¾nica prevodov sporoèil; podana je\n" -" lahko veè kot ena\n" -" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n" -" -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v obliki C (privzeto)\n" -" -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega \n" -" nabora znakov\n" -" -h, --help ta navodila\n" -" -i, --indent izpis z zamiki\n" -" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n" -" --no-location brez vrstic ,#: filename:line`\n" -" --add-location z vrsticami ,#: filename:line` (privzeto)\n" -" --strict stroga oblika Uniforum pri izpisu\n" -" -v, --verbose z dodatnimi sporoèili med izvajanjem\n" -" -V, --version razlièica programa\n" -" -w, --width=©TEVILO ¹irina strani pri izpisu, v znakih\n" #: src/xgettext.c:720 msgid "standard input" @@ -2189,12 +2154,12 @@ msgstr "jezik ,%s` ni poznan" #~ "%s:%d: opozorilo: kljuèna beseda med zun. kljuèno besedo in njenim " #~ "argumentom" -#~ msgid "while preparing output" -#~ msgstr "med pripravo izpisa" - #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" #~ msgstr "to sporoèilo ni definirano v domeni \"%s\"" +#~ msgid "while preparing output" +#~ msgstr "med pripravo izpisa" + # POZOR! Nepopolni prevodi #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"