From: Petr Písař Date: Wed, 27 Mar 2024 11:08:32 +0000 (+0100) Subject: po: update cs.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.40~16 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=3279b862aead9129be4f73e9e02770c27092b43b;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update cs.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 218e506ac..314d2150e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Vladimír Michl , 2007 # Petr Písař , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Petr Písař , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Petr Písař , 2021, 2022, 2023. +# Petr Písař , 2021, 2022, 2023, 2024. # # eject tool messages merged from eject-2.1.5: # Jeff Tranter , 2005. @@ -22,6 +22,7 @@ # boot → spuÅ¡tění systému # bootable → zaveditelný/startovací # bootfile (SGI) → starovací soubor +# cgroup → kontrolní skoupina # deconfigured → odnastavený # discard (a block) → zahodit # dispatching mode → režim rozhodování @@ -49,10 +50,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.40-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:55+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-29 21:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 11:57+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -217,10 +218,8 @@ msgid "get disk sequence number" msgstr "zjistí pořadové číslo blokového zařízení" #: disk-utils/blockdev.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "zone size" msgid "get zone size" -msgstr "velikost zóny" +msgstr "zjistí velikost zóny" #: disk-utils/blockdev.c:199 msgid "flush buffers" @@ -276,10 +275,9 @@ msgid "no device specified" msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno" #: disk-utils/blockdev.c:352 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" +#, c-format msgid "get size in 512-byte sectors: " -msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n" +msgstr "vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech: " #: disk-utils/blockdev.c:357 msgid "could not get device size" @@ -568,14 +566,12 @@ msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: disk-utils/cfdisk.c:2262 -#, fuzzy -#| msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" -msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti" +msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti;" #: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" -msgstr "" +msgstr " implementováno pouze pro popisy disku DOS (MBR) and SGI" #: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " d Delete the current partition" @@ -728,16 +724,13 @@ msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny." #: disk-utils/cfdisk.c:2597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Device %s already contains a %s signature." +#, c-format msgid "Device already contains a %s signature." -msgstr "Zařízení %s již obsahuje vzorec %s." +msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s." #: disk-utils/cfdisk.c:2603 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to remove the signature?" msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " -msgstr "Chcete vzorec odstranit?" +msgstr "Chcete jej odstranit? [A]no/[N]e: " #: disk-utils/cfdisk.c:2615 msgid "failed to create a new disklabel" @@ -1025,25 +1018,21 @@ msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven" #: disk-utils/fdisk.c:690 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" -msgstr "" +msgstr "Nová {K,M,G,T,P} v bajtech nebo S v sektorech (výchozí %s)" #: disk-utils/fdisk.c:701 disk-utils/mkswap.c:623 -#, fuzzy -#| msgid "invalid id" msgid "Invalid size" -msgstr "neplatné id" +msgstr "Neplatná velikost" #: disk-utils/fdisk.c:717 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zu has been deleted." +#, c-format msgid "Partition %zu has been resized." -msgstr "Oddíl %zu je smazaný." +msgstr "Oddílu %zu byla změněna velikost." #: disk-utils/fdisk.c:729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not create partition %zu" +#, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" -msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit" +msgstr "Oddílu %zu nebylo možné změnit velikost: %s" #: disk-utils/fdisk.c:748 disk-utils/fdisk.c:786 #, c-format @@ -1471,10 +1460,8 @@ msgid "print information about a partition" msgstr "vypíše údaje o oddílu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "delete a partition" msgid "resize a partition" -msgstr "smaže oddíl" +msgstr "změní velikost oddílu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "print the raw data of the first sector from the device" @@ -3590,22 +3577,16 @@ msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n msgstr " -e, --endianness= určí pořadí bajtů (%s, %s nebo %s)\n" #: disk-utils/mkswap.c:208 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -o, --offset OFFSET specify the offset in the device\n" -msgstr " -p, --pagesize VELIKOST určí velikost stránky v bajtech\n" +msgstr " -o, --offset POZICE určí pozici v zařízení\n" #: disk-utils/mkswap.c:209 -#, fuzzy -#| msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgid " -s, --size SIZE specify the size of a swap file in bytes\n" -msgstr " -p, --pagesize VELIKOST určí velikost stránky v bajtech\n" +msgstr " -s, --size VELIKOST určí velikost odkládacího souboru v bajtech\n" #: disk-utils/mkswap.c:210 -#, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -F, --file create a swap file\n" -msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n" +msgstr " -F, --file vytvoří odkládací soubor\n" #: disk-utils/mkswap.c:211 msgid " --verbose verbose output\n" @@ -3668,10 +3649,8 @@ msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "na pozici %ju nealokovaný rozsah" #: disk-utils/mkswap.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "%s: offset is greater than device size" msgid "offset larger than file size" -msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení" +msgstr "pozice je větší než velikost souboru" #: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "unable to alloc new libblkid probe" @@ -3684,19 +3663,17 @@ msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid" #: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "cannot create swap file %s: node isn't regular file" -msgstr "" +msgstr "odkládací soubor %s nelze vytvořit: uzel není běžným souborem" #: disk-utils/mkswap.c:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open partition sector save file (%s)" +#, c-format msgid "cannot set permissions on swap file %s" -msgstr "soubor pro uložení sektorů (%s) nelze otevřít" +msgstr "odkládacímu souboru %s nelze nastavit práva" #: disk-utils/mkswap.c:409 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/mkswap.c:416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not truncate file: %s" +#, c-format msgid "couldn't allocate swap file %s" -msgstr "soubor nebylo možné zkrátit: %s" +msgstr "odkládací soubor nebylo možné alokovat: %s" #: disk-utils/mkswap.c:426 #, c-format @@ -3767,10 +3744,8 @@ msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "neplatné pořadí bajtů %s není nepodporován" #: disk-utils/mkswap.c:620 misc-utils/lsclocks.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid count" msgid "Invalid offset" -msgstr "Neplatný počet" +msgstr "Neplatná pozice" #: disk-utils/mkswap.c:654 msgid "only one device argument is currently supported" @@ -5153,16 +5128,12 @@ msgstr "" "Dostupné sloupce pro výstup:\n" #: include/c.h:463 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Available columns:\n" msgid "" "\n" "Default columns:\n" msgstr "" "\n" -"Dostupné sloupce:\n" +"Výchozí sloupce:\n" #: include/c.h:466 msgid "display this help" @@ -5959,22 +5930,16 @@ msgid "ChromeOS reserved" msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS" #: include/pt-gpt-partnames.h:235 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS reserved" msgid "ChromeOS firmware" -msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS" +msgstr "Firmware ChromeOS" #: include/pt-gpt-partnames.h:236 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS miniOS" -msgstr "Jádro ChromeOS" +msgstr "MiniOS ChromeOS" #: include/pt-gpt-partnames.h:237 -#, fuzzy -#| msgid "ChromeOS kernel" msgid "ChromeOS hibernate" -msgstr "Jádro ChromeOS" +msgstr "Uspávací oblast ChromeOS" #: include/pt-gpt-partnames.h:240 msgid "MidnightBSD data" @@ -6074,47 +6039,43 @@ msgstr "Zaváděcí oddíl Armady 3700 od Marvellu" #: include/pt-gpt-partnames.h:283 msgid "DragonFlyBSD Label32" -msgstr "" +msgstr "Label32 DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:284 msgid "DragonFlyBSD Swap" -msgstr "" +msgstr "Swap DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:285 msgid "DragonFlyBSD UFS1" -msgstr "" +msgstr "UFS1 DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:286 -#, fuzzy -#| msgid "FreeBSD Vinum" msgid "DragonFlyBSD Vinum" -msgstr "Vinum FreeBSD" +msgstr "Vinum DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:287 msgid "DragonFlyBSD CCD" -msgstr "" +msgstr "CCD DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:288 msgid "DragonFlyBSD Label64" -msgstr "" +msgstr "Label64 DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:289 msgid "DragonFlyBSD Legacy" -msgstr "" +msgstr "Zastaralý DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:290 msgid "DragonFlyBSD HAMMER" -msgstr "" +msgstr "HAMMER DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:291 msgid "DragonFlyBSD HAMMER2" -msgstr "" +msgstr "HAMMER2 DragonFlyBSD" #: include/pt-gpt-partnames.h:294 -#, fuzzy -#| msgid "Windows recovery environment" msgid "U-Boot environment" -msgstr "Prostředí obnovy Windows" +msgstr "Prostředí U-Boot" #: include/pt-mbr-partnames.h:5 msgid "Empty" @@ -8069,10 +8030,9 @@ msgid "mount failed: %m" msgstr "připojení selhalo: %m" #: libmount/src/context_mount.c:1527 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" +#, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags" -msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo" +msgstr "souborový systém byl připojen, ale použití příznaků selhalo" #: libmount/src/context_mount.c:1533 #, c-format @@ -8105,10 +8065,9 @@ msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" #: libmount/src/context_mount.c:1575 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +#, c-format msgid "%s system call failed: %s" -msgstr "volání mount(2) selhalo: %m" +msgstr "systémové volání %s selhalo: %s" #: libmount/src/context_mount.c:1590 login-utils/newgrp.c:228 #, c-format @@ -8261,10 +8220,9 @@ msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nelze připojit; asi poÅ¡kozený systém souborů v „%s“" #: libmount/src/context_mount.c:1746 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) system call failed: %m" +#, c-format msgid "%s system call failed: %m" -msgstr "volání mount(2) selhalo: %m" +msgstr "systémové volání %s selhalo: %m" #: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 #, c-format @@ -8391,10 +8349,8 @@ msgid "time % is out of range." msgstr "čas % je mimo rozsah." #: lib/timeutils.c:692 -#, fuzzy -#| msgid "format_iso_time: buffer overflow." msgid "format_reltime: buffer overflow." -msgstr "format_iso_time: přetečení vyrovnávací paměti." +msgstr "format_reltime: přetečení vyrovnávací paměti." #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 #, c-format @@ -8670,7 +8626,7 @@ msgstr " -t, --until <čas> zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n" #: login-utils/last.c:588 msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n" -msgstr "" +msgstr " -T, --tab-separated použije tabulátory jako oddělovače\n" #: login-utils/last.c:589 msgid " -p, --present