From: Göran Uddeborg Date: Thu, 13 Jan 2022 21:16:32 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Tag: v8.0.0~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=347d954dfa914af0f2460b431813db93ecdf1855;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 30.3% (3175 of 10455 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 26ef86eea2..73d6cf4f22 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -8298,67 +8298,72 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka migreringsdata till destinationsvärden" msgid "Failed to send request to init control %s" msgstr "Misslyckades med att skicka begäranden till initieringskontrollen %s" -#, fuzzy msgid "Failed to serialize snapshot" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "Misslyckades med att serialisera ögonblicksbilden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set %s for %s: value too large" -msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" +msgstr "Misslyckades med att sätta %s för %s: värdet är för stort" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" -msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" +msgstr "Misslyckades med att sätta TLS-sessionsprioriteten till %s: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att sätta attribut frÃ¥n %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl" -msgstr "Misslyckades att skapa uttag" +msgstr "Misslyckades med att sätta bryggan %s %s med ioctl" #, c-format msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att sätta bryggfördröjningen %d i xml-dokumentet" msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "" +"Misslyckades med att sätta bryggränssnittets typ till ”bridge” i xml-" +"dokumentet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" +msgstr "Misslyckades med att sätta flaggan close-on-exec ”%s”" #, c-format msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att säta com-porten %s: börjar inte med ”/dev/nmdm”." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set credential: %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Misslyckades med att sätta kreditiven: %s" msgid "Failed to set hostname" msgstr "Misslyckades att sätta värdnamnet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ gränssnittsinformation" +msgstr "Misslyckades med att sätta gränssnittsnamnet till ”%s” i xml-dokumentet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "Misslyckades med att sätta gränssnittstypen till ”%s” i xml-dokumentet" #, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid" msgstr "" +"Misslyckades med att sätta loggningsprioriteten, argumentet ”%s” är ogiltigt" #, c-format msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" msgstr "" +"Misslyckades med att sätta loggningsprioriteten, argumentet ”%u” är ogiltigt" #, c-format msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" msgstr "" +"Misslyckades med att sätta huvudbryggans gränssnittsnamn till ”%s” i xml-" +"dokumentet" #, c-format msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"