From: Frederic Marchal Date: Sat, 5 Jan 2013 07:37:06 +0000 (+0100) Subject: Update po files X-Git-Tag: v2.3.4^0 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=34e1af8077f5203ca17962725770f6fea01d9b8d;p=thirdparty%2Fsarg.git Update po files --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a90730b..c51d98a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b586368..7fe4cda 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Creant index.html" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "reports" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Creant index.html" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "reports" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "reports" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "reports" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "reports" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGLA" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0f05ba2..2c21c15 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Třídím soubor" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Třídím soubor" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8230b8d..386a3b8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -101,31 +101,31 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Godkendelsesfejl" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "BRUGERID" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAVN" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATO/TID" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "TILGÅET SIDE" @@ -161,21 +161,21 @@ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteringsfil: %s\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-" "rapporten\n" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "(realtime) Ã¥bn fejl %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Opdater automatisk" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "" "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " "første mærke)\n" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i " "slutningen af mærke)\n" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2090,74 +2090,74 @@ msgstr "" "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " "kolonneadskillelse)\n" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget " "resultat\n" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " @@ -2166,61 +2166,61 @@ msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " "læses - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sÃ¥dan en rapport\n" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne squidGuards konfigurationsfil: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "Omdirigeringsrapport" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "REGEL" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 739109a..9804216 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiere Datei" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiere Datei" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2016,155 +2016,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9be994c..b1705ce 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "Κανόνες" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6da317d..1db1723 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -88,34 +88,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -152,21 +152,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ordenando archivo" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando archivo" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2015,155 +2015,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e57b8e6..5b7836b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 21:02+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,31 +87,31 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Période : %s" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "IDENTIFIANT" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOM" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATE/HEURE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITES ACCÉDÉS" @@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Tri du fichier : %s\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire le rapport par courriel\n" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Actualisation automatique" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " "caractères avant la première étiquette)\n" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à " "la fin de l'étiquette)\n" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2125,78 +2125,78 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " "caractères dans le séparateur de colonne)\n" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a " "renvoyé aucun résultat\n" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du " "redirecteur %s\n" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " @@ -2205,63 +2205,63 @@ msgstr "" "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " "lire - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard : %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…" msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " "redirecteur\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "Rapport des redirections" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "RÈGLE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ef9dd46..096517a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Rendezés" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 02de657..e218b77 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index bb46664..cd5386b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9bde931..a80af43 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ファイルをSort" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "SQUIDGUARD" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index dfcf72a..228a4bb 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr[2] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -89,34 +89,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2018,120 +2018,120 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" @@ -2139,35 +2139,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 80181b5..ff9a16a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -89,34 +89,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERSID" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sorteren bestand" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2016,155 +2016,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e9f8215..48052de 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -88,31 +88,31 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Okres: %s" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "UÅ»YTKOWNIK" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA-GODZ." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "STRONA" @@ -148,21 +148,21 @@ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortowanie pliku: %s\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "" @@ -2022,154 +2022,154 @@ msgstr "" msgid "TYPE" msgstr "RODZAJ" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c6420b4..e2068eb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Classificando" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Classificando" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bf4ed9c..17896f7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n" "Last-Translator: Mauricio Silveira\n" "Language-Team: American English \n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,31 +87,31 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Falhas de autenticação" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período: %s" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE ACESSADO" @@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" @@ -2049,93 +2049,93 @@ msgstr "Atualização automática" msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " @@ -2144,61 +2144,61 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido " "- %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "Relatório do Redirector" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f6f1671..99f541f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b72ed57..55bc90e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -86,31 +86,31 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" @@ -146,21 +146,21 @@ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка файла: %s\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Неверная дата в файле %s\n" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Неверный URL в файле %s\n" @@ -1984,154 +1984,154 @@ msgstr "Автообновление" msgid "TYPE" msgstr "Тип" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 492dd6e..3d6fb8f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Triedim súbor" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Triedim súbor" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fe7154c..417514b 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index dc44d66..c55335a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2014,155 +2014,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 993cc06..e9fe814 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -87,34 +87,34 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортування файлів" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2013,155 +2013,155 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 19231f4..764575d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-05 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 08:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr[0] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 +#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 #: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 @@ -85,31 +85,31 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 #: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" @@ -145,21 +145,21 @@ msgstr " msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 +#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 #: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 #: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" #: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 #: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr " msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "(email) msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "(grepday) iconv msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81 +#: grepday.c:702 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "(realtime) msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:495 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr " msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499 +#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -1986,153 +1986,153 @@ msgstr " msgid "TYPE" msgstr "ÀàÐÍ" -#: redirector.c:58 +#: redirector.c:60 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:72 +#: redirector.c:74 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:76 +#: redirector.c:78 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:81 +#: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" -#: redirector.c:93 +#: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" -#: redirector.c:100 +#: redirector.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:107 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:114 +#: redirector.c:116 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:121 +#: redirector.c:123 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:97 +#: redirector.c:140 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:146 +#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: redirector.c:151 +#: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:156 +#: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:171 redirector.c:483 +#: redirector.c:173 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: redirector.c:228 +#: redirector.c:230 #, c-format msgid "Reading redirector log file %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format msgid "" "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " "%s\n" msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" -#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 -#: redirector.c:461 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 #, c-format msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: redirector.c:270 +#: redirector.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: redirector.c:302 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:321 +#: redirector.c:322 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" -#: redirector.c:412 +#: redirector.c:413 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" -#: redirector.c:449 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:466 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: redirector.c:470 redirector.c:474 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" -#: redirector.c:478 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "¹æÔò" -#: redirector.c:491 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: redirector.c:503 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:569 +#: redirector.c:568 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."