From: jianqing yan Date: Thu, 27 Nov 2025 06:58:32 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN)) X-Git-Tag: v11.10.0-rc2^0 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=40f5e37ff39ad4a55ebe0d7b45a0a352d4def648;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN)) Currently translated at 97.8% (10763 of 11005 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/zh_CN/ Signed-off-by: jianqing yan --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d6d274ce72..84f1785828 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-25 09:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-17 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-27 06:58+0000\n" "Last-Translator: jianqing yan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17516,10 +17516,10 @@ msgstr "USB 设备 %1$s 在被驱动程序 %2$s ,域 %3$s 使用" msgid "" "USB disk model was not selected. This QEMU doesn't support 'usb-storage' or " "'usb-bot'." -msgstr "" +msgstr "未选择 USB 磁盘型号。此 QEMU 不支持 'usb-storage' 或 'usb-bot'。" msgid "USB disk supports only the following models: 'usb-storage', 'usb-bot'" -msgstr "" +msgstr "USB 盘仅支持以下型号:'usb-storage'、'usb-bot'" msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "USB 主机失败缺少 bus/device 信息" @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" msgstr "NVDIMM 设备不支持 UUID" msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" +msgstr "UUID 在 和 之间不匹配" msgid "UUID mismatch between and " msgstr " 和 的 UUID 不匹配" @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "无法添加硬件机器" msgid "Unable to add keepalive timer" -msgstr "" +msgstr "无法添加keepalive定时器" #, c-format msgid "Unable to add lockspace %1$s" @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s" msgstr "无法添加锁空间 %1$s: %2$s" msgid "Unable to add log cleanup timer" -msgstr "" +msgstr "无法添加日志清理定时器" msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "无法将其他介质添加到介质注册表" @@ -17648,13 +17648,13 @@ msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s: %3$s" msgstr "无法将端口 %1$s 添加到 OVS 桥 %2$s:%3$s" msgid "Unable to add service timer" -msgstr "" +msgstr "无法添加服务计时器" msgid "Unable to add shutdown timer" -msgstr "" +msgstr "无法添加关机定时器" msgid "Unable to add socket timer" -msgstr "" +msgstr "无法添加套接字定时器" msgid "Unable to add storage controller" msgstr "无法添加存储控制器" @@ -17674,21 +17674,21 @@ msgid "" msgstr "无法添加此快照,已有一个连接到机器的快照" msgid "Unable to add timer to event loop" -msgstr "" +msgstr "无法向事件循环添加计时器" #, c-format msgid "Unable to add watch on log FD %1$d" -msgstr "" +msgstr "无法在日志 FD %1$d 上添加监视" msgid "Unable to add watch on stdin" -msgstr "" +msgstr "无法在标准输入上添加监视" msgid "Unable to add watch on stdout" -msgstr "" +msgstr "无法在标准输出上添加监视" #, c-format msgid "Unable to add watch on udev FD %1$d" -msgstr "" +msgstr "无法在 udev FD %1$d 上添加监视" msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "无法在此平台上添加/删除 fdb 条目" @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgstr "无法确定 SCSI 控制器 idx=%1$d 的型号" #, c-format msgid "Unable to determine model for USB controller idx=%1$d" -msgstr "" +msgstr "无法确定 USB 控制器 idx=%1$d的型号" msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "无法确定此平台上的挂载表" @@ -18375,7 +18375,7 @@ msgid "Unable to get daemon logging outputs information" msgstr "无法查询守护进程输出日志的规则" msgid "Unable to get default interface name" -msgstr "" +msgstr "无法获取默认接口名称" msgid "Unable to get device master from netlink on this platform" msgstr "无法在此平台上获取 netlink 的主设备" @@ -18559,7 +18559,7 @@ msgstr "无法在这个平台中获取虚拟功能" #, c-format msgid "Unable to import certificate list %1$s" -msgstr "" +msgstr "无法导入证书列表 %1$s" #, c-format msgid "Unable to import client certificate %1$s" @@ -18600,10 +18600,10 @@ msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s" msgstr "无法初始化租期 %1$s: %2$s" msgid "Unable to initialize libxml2 RelaxNG data" -msgstr "" +msgstr "无法初始化 libxml2 RelaxNG 数据" msgid "Unable to initialize libxml2 schema types" -msgstr "" +msgstr "无法初始化 libxml2 模式类型" #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %1$s" @@ -21676,7 +21676,7 @@ msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "保存时避免文件系统缓存" msgid "avoid shutdown of the domain while the backup is running" -msgstr "" +msgstr "在备份运行时避免关闭域" msgid "await a domain event" msgstr "等待域事件" @@ -23667,7 +23667,7 @@ msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" msgstr "%1$s 中的 cellNum 只接受负数 %2$d" msgid "cert_file/key_file are mutually exclusive with cert_files/key_files" -msgstr "" +msgstr "cert_file/key_file 与 cert_files/key_files 互斥" #, c-format msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)" @@ -25118,7 +25118,7 @@ msgstr "无法热插拔设备类型 '%1$s'。" msgid "" "device-pluggable IOMMU with pciBus attribute must be specified for multiple " "IOMMU definitions" -msgstr "" +msgstr "必须为多个 IOMMU 定义指定带有 pciBus 属性的设备可插拔 IOMMU" msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "为挂载设备 cgroup" @@ -28440,7 +28440,7 @@ msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'" msgstr "客户机缺少 vCPU '%1$s'" msgid "guest shutdown" -msgstr "" +msgstr "客户机关机" msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "虚拟机意外退出" @@ -30567,7 +30567,7 @@ msgid "malformed QMP schema" msgstr "格式错误的 QMP 模式" msgid "malformed TDX panic data" -msgstr "" +msgstr "格式错误的 TDX 崩溃数据" #, c-format msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided" @@ -30604,7 +30604,7 @@ msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'" msgstr "在后备存储定义 '%1$s' 中格式错误的 http cookie '%2$s'" msgid "malformed hwuuid element" -msgstr "" +msgstr "格式错误的 hwuuid 元素" msgid "malformed hyperv panic data" msgstr "格式错误的 hyperv panic 数据" @@ -30638,7 +30638,7 @@ msgstr "格式错误的八进制模式" #, c-format msgid "malformed output of 'iscsiadm': %1$s" -msgstr "" +msgstr "'iscsiadm' 的输出格式错误:%1$s" msgid "malformed owner element" msgstr "格式错误的 owner 元素" @@ -34537,7 +34537,7 @@ msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)" msgstr "查询或修改客户机中 vcpu 的状态(通过代理)" msgid "query-accelerators was missing 'enabled'" -msgstr "" +msgstr "query-accelerators 缺少“enabled”" msgid "query-block device entry was not in expected format" msgstr "query-block 设备条目不是期望的格式" @@ -34697,7 +34697,7 @@ msgid "" msgstr "QEMU 二进制文件不支持查询最大 post-copy 迁移速度" msgid "queue configuration is only valid for NVMe bus" -msgstr "" +msgstr "队列配置仅适用于 NVMe 总线" msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary" msgstr "此 QEMU 二进制文件不支持 queue-size 属性" @@ -36053,10 +36053,10 @@ msgstr "统计值太大" #, c-format msgid "statistics collection is not supported by disks on bus '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "总线 '%1$s' 上的磁盘不支持统计数据收集" msgid "statistics collection is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "此 QEMU 二进制文件不支持统计信息收集" #, c-format msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" @@ -39218,7 +39218,7 @@ msgid "using host CPU definition as input may provide incorrect results" msgstr "使用主机 CPU 定义作为输入可能会提供不正确的结果" msgid "using passthrough devices requires locking guest memory" -msgstr "" +msgstr "使用直通设备需要锁定虚拟机内存" #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."