From: Bruno Haible Date: Fri, 14 Feb 2003 21:31:54 +0000 (+0000) Subject: Restrict to gettext-tools domain. X-Git-Tag: v0.12~270 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=43376dba9fa1a59615185e1e373803298684b018;p=thirdparty%2Fgettext.git Restrict to gettext-tools domain. --- diff --git a/gettext-tools/po/be.po b/gettext-tools/po/be.po index 420da1c27..86150d717 100644 --- a/gettext-tools/po/be.po +++ b/gettext-tools/po/be.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Рэчаісныя аргумэнты:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\"" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "Віртуальная Java-машына ня знойдзена, паспрабуйце ўсталяваць gij ці $JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "памяць вычарпана" @@ -150,31 +151,34 @@ msgstr "%s падпрацэс" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s падрацэс атрымаў фатальны сігнал %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "колькасьць спэцыфікацый фармату ў 'msgid' і '%s' не супадае" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "спэцыфікатары фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта %u неаднолькавыя" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u, як у '%s', ня йснуе ў 'msgid'" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "спэцыфікацыя фармату для аргумэнта %u ня йснуе ў '%s'" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "спэцыфікатары фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта %u неаднолькавыя" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "колькасьць спэцыфікацый фармату ў 'msgid' і '%s' не супадае" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -238,11 +242,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "спэцыфікацыі фармату ў 'msgid' і '%s' для аргумэнта '%s' неаднолькавыя" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -254,96 +258,28 @@ msgstr "" "пагадненьня аб распаўсюджваньні. Ня йснуе НІЯКАЙ гарантыі; нават аб\n" "магчымасьці выкарыстньня зь якой небудзь мэтай.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Аўтар %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "прапушчаны аргумэнты" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -" ці: %s [ВЫБАР] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Адлюстроўвае пераклады на родную мову тэкставых паведамленьняў.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN вяртае перакладзеныя паведамленьні з TEXTDOMAIN\n" -" -e выкарыстоўваць некаторыя ESC-пасьлядоўнасьці\n" -" -E (ігнаруецца для сумяшчальнасьці)\n" -" -h, --help адлюстроўвае гэту дапамогу й выходзіць\n" -" -n стрымлівае цягнучыеся новыя радкі\n" -" -V, --version адлюстроўвае зьветскі аб версіі й выходзіць\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID вяртае перакладзеныя паведамленьні суадносна\n" -" MSGID з TEXTDOMAIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Калі параметар TEXTDOMAIN не зададзен, маёнтак вызначаецца з пераменнай\n" -"асяроддзя TEXTDOMAIN. Калі каталёг з паведамленьнямі ня знойдзен у звычайнай\n" -"дырэкторыі, іншае месцазнаходжаньне можа быць зададзена ў пераменнай\n" -"асяроддзя TEXTDOMAINDIR.\n" -"Калі выкарыстоўвываецца разам з выбарам -s, праграма паводзіць сабе як\n" -"каманда `echo', але яна ня проста капіруе свае аргумэнты ў stdout, яна\n" -"замест існуючых паведамленьняў знаходзіць у азначаным каталёгу перакладзеныя.\n" -"Стандартная дырэкторыя для пошуку: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -369,7 +305,7 @@ msgstr "" " назву маёнтка й прозьвішчы\n" " -i, --ip-address адрас для вузла\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -382,16 +318,24 @@ msgstr "" " -h, --help адлюстроўвае дапамогу й выходзіць\n" " -V, --version выводзіць зьвесткі аб версіі й выходзіць\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Паведамляйце аб памылках на адрас .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "немагчыма атрымаць назву вузла" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "па большай частцы адзін уваходзячы файл зацьверджан" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -402,12 +346,12 @@ msgstr "па большай частцы адзін уваходзячы фай msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s і %s узаема выключны" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [УВАХОДЗЯЧЫ_ФАЙЛ]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -416,7 +360,7 @@ msgstr "" "Фільтруе паведамленьні каталёга перакладаў суадносна іх атрыбутам, а так сама,\n" "узьдзейнічае на іх\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -424,7 +368,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Аргумэнты, абавязковыя для доўгіх выбараў, абавязковы й для кароткіх.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -438,7 +382,7 @@ msgstr "" " файлаў\n" "Калі ўваходзячы файл не зададзен, ці замест яго -, чытае стандартны ўвод.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -452,7 +396,7 @@ msgstr "" "Вынікі запісваюцца ў стандартны вывад, калі ймя файла для вываду не\n" "зададзена, ці замест яго -.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -473,14 +417,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete прымае састарэлыя #~ паведамленьні\n" " --only-obsolete пакіде састарэлыя #~ паведамленьні\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -492,7 +438,7 @@ msgstr "" " --fuzzy тое, што й --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete тое, што й --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1602,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Калі ласка задайце .pot файл уводу з дапамогай выбара --input.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() памылка" @@ -1612,7 +1558,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "падпрацэс %s, памылка ўводу-вываду" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1977,48 +1923,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated друкаваць толькі паўтараючыеся\n" " -u, --unique друкаваць толькі непаўторныя\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Выкарыстаньне %s [ВЫБАР] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Адлюстроўвае пераклады тэкставых паведамленьняў на родную мову, чыя\n" -"граматычная хорма патрабуе ліку (множнага ці адзіночнага).\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Калі парамэтар TEXTDOMAIN не зададзен, маёнтак вызначаецца зь пераменнай\n" -"асяродзьдзя TEXTDOMAIN. Калі каталёг з паведамленьнямі ня знойдзен у звычайнай\n" -"дырэкторыі, іншае месцазнаходжаньне можа быць зададзена ў пераменнай\n" -"асяроддзя TEXTDOMAINDIR.\n" -"Стандартная дырэкторыя для пошуку: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2131,8 +2035,10 @@ msgstr "няпоўная шматбайтная пасьлядоўнасьць msgid "iconv failure" msgstr "памылка iconv" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "памылка ў час чытаньня \"%s\"" @@ -2216,6 +2122,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "немагчыма стварыць \"%s\"" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "памылка ў час запісу файла \"%s\"" @@ -2226,7 +2133,7 @@ msgstr "" "памылка кампіляцыі Java кляса, калі ласка паспрабуйце --verbose,\n" "ці ўсталяваць пераменную асяроддзя $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "памылка ў час адкрыцця \"%s\" для запісу" @@ -2262,6 +2169,22 @@ msgstr "немагчыма стварыць файл вываду \"%s\"" msgid "standard output" msgstr "стандартны вывад" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2272,10 +2195,29 @@ msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная кан msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Кадзіроўка \"%s\" не падтрымліваецца. %s спадзяецца на iconv().\n" +"Гэта вэрсія пабудавана без iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "гэты файл можа не змяшчаць дырэктыў дамену" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2447,3 +2389,90 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "невядомая мова `%s'" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "прапушчаны аргумэнты" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ " ці: %s [ВЫБАР] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Адлюстроўвае пераклады на родную мову тэкставых паведамленьняў.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN вяртае перакладзеныя паведамленьні з " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e выкарыстоўваць некаторыя ESC-пасьлядоўнасьці\n" +#~ " -E (ігнаруецца для сумяшчальнасьці)\n" +#~ " -h, --help адлюстроўвае гэту дапамогу й выходзіць\n" +#~ " -n стрымлівае цягнучыеся новыя радкі\n" +#~ " -V, --version адлюстроўвае зьветскі аб версіі й выходзіць\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID вяртае перакладзеныя паведамленьні суадносна\n" +#~ " MSGID з TEXTDOMAIN\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Калі параметар TEXTDOMAIN не зададзен, маёнтак вызначаецца з пераменнай\n" +#~ "асяроддзя TEXTDOMAIN. Калі каталёг з паведамленьнямі ня знойдзен у " +#~ "звычайнай\n" +#~ "дырэкторыі, іншае месцазнаходжаньне можа быць зададзена ў пераменнай\n" +#~ "асяроддзя TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Калі выкарыстоўвываецца разам з выбарам -s, праграма паводзіць сабе як\n" +#~ "каманда `echo', але яна ня проста капіруе свае аргумэнты ў stdout, яна\n" +#~ "замест існуючых паведамленьняў знаходзіць у азначаным каталёгу " +#~ "перакладзеныя.\n" +#~ "Стандартная дырэкторыя для пошуку: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Выкарыстаньне %s [ВЫБАР] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Адлюстроўвае пераклады тэкставых паведамленьняў на родную мову, чыя\n" +#~ "граматычная хорма патрабуе ліку (множнага ці адзіночнага).\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Калі парамэтар TEXTDOMAIN не зададзен, маёнтак вызначаецца зь пераменнай\n" +#~ "асяродзьдзя TEXTDOMAIN. Калі каталёг з паведамленьнямі ня знойдзен у " +#~ "звычайнай\n" +#~ "дырэкторыі, іншае месцазнаходжаньне можа быць зададзена ў пераменнай\n" +#~ "асяроддзя TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Стандартная дырэкторыя для пошуку: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/ca.po b/gettext-tools/po/ca.po index e91b2d46b..0a72e6573 100644 --- a/gettext-tools/po/ca.po +++ b/gettext-tools/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 22:00+0200\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Els arguments vàlids són:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error en obrir «%s» per llegir" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "no s'ha trobat cap màquina virtual Java, instal·leu «gij» o establiu «$JAVA»" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "la memòria s'ha exhaurit" @@ -150,21 +151,8 @@ msgstr "subproc msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "el subprocés «%s» ha rebut el senyal fatal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "el nombre d'especificacions de format en «msgid» i «%s» no coincideix" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"les especificacions de format en «msgid» i «%s» de l'argument %u no són les " -"mateixes" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -173,12 +161,28 @@ msgstr "" "no existeix una especificació de format, com en «%2$s», de l'argument %1$u " "en «msgid»" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "no existeix una especificació de format de l'argument %u en «%s»" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"les especificacions de format en «msgid» i «%s» de l'argument %u no són les " +"mateixes" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "el nombre d'especificacions de format en «msgid» i «%s» no coincideix" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -252,11 +256,11 @@ msgstr "" "les especificacions de format en «msgid» i «%s» de l'argument «%s» no són " "les mateixes" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -268,97 +272,28 @@ msgstr "" "de còpia. No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n" "ADEQUACIÓ A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrit per %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "sobren arguments" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "manquen arguments" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Proveu «%s --help» per obtenir més informació.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [[DOMINITEXTUAL] IDMSG]\n" -" o: %s [OPCIÓ] -s [IDMSG]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Mostra la traducció a llengua nativa d'un missatge textual.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMINITEXTUAL obté els missatges traduïts del DOMINITEXTUAL\n" -" -e habilita l'expansió d'algunes seqüències\n" -" d'escapada\n" -" -E (descartat, per compatibilitat)\n" -" -h, --help mostra aquesta ajuda i ix\n" -" -n elimina el caràcter de nova línia final\n" -" -V, --version mostra informació sobre la versió i ix\n" -" [DOMINITEXTUAL] IDMSG obté el missatge traduït corresponent\n" -" a l'IDMSG del DOMINITEXTUAL\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Si no s'especifica el paràmetre «DOMINITEXTUAL» es determinarà el domini\n" -"amb la variable d'entorn «TEXTDOMAIN». Si el catàleg de missatges no es\n" -"troba en el directori habitual, es pot especificar una altra ubicació amb\n" -"la variable d'entorn «TEXTDOMAINDIR».\n" -"Quan s'usa l'opció «-s» el programa es comporta com l'ordre «echo». Però,\n" -"no només còpia els seus arguments en l'eixida estàndard, sinò que tradueix\n" -"els missatges que troba en el catàleg seleccionat.\n" -"Directori estàndard de recerca: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Informeu dels errors a .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -384,7 +319,7 @@ msgstr "" " completament qualificat i els àlies\n" " -i, --ip-address adreces corresponents al nom d'estació\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -397,16 +332,24 @@ msgstr "" " -h, --help mostra aquesta ajuda i ix\n" " -V, --version mostra informació sobre la versió i ix\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Informeu dels errors a .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'estació" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "es permet com a molt un fitxer d'entrada" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -417,12 +360,12 @@ msgstr "es permet com a molt un fitxer d'entrada" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "«%s» i «%s» són mútuament excloents" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [FITXERENTRADA]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -431,7 +374,7 @@ msgstr "" "Filtra els missatges d'un catàleg de traduccions segons els seus atributs,\n" "i manipula aquests atributs.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -441,7 +384,7 @@ msgstr "" "Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són\n" "per les opcions curtes corresponents.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -456,7 +399,7 @@ msgstr "" "Si no s'especifica cap fitxer d'entrada, o si aquest és «-», es llegirà\n" "l'entrada estàndard.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -470,7 +413,7 @@ msgstr "" "Els resultats s'escriuran en l'eixida estàndard si no s'especifica cap\n" "fitxer d'eixida, o si aquest és «-».\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -491,14 +434,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete elimina els missatges obsolets (#~)\n" " --only-obsolete manté els missatges obsolets (#~)\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -510,7 +455,7 @@ msgstr "" " --fuzzy sinònim de «--only-fuzzy --clear-fuzzy»\n" " --obsolete sinònim de «--only-obsolete --clear-obsolete»\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1721,7 +1666,7 @@ msgstr "" "Per favor, especifiqueu el fitxer POT d'entrada amb l'opció «--input».\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "ha fallat fdopen()" @@ -1731,7 +1676,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "error d'E/S amb el subprocés «%s»" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "el subprocés «%s» ha fallat amb codi d'eixida %d" @@ -2215,59 +2160,6 @@ msgstr "" " -u, --unique només mostra els missatges únics,\n" " descartant els duplicats\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [DOMINITEXTUAL] IDMSG IDMSG-PLURAL NOMBRE\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Mostra la traducció a llengua nativa d'un missatge textual la forma\n" -"gramatical del qual depén del nombre.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMINITEXTUAL obté els missatges traduïts del DOMINITEXTUAL\n" -" -e habilita l'expansió d'algunes seqüències\n" -" d'escapada\n" -" -E (descartat, per compatibilitat)\n" -" -h, --help mostra aquesta ajuda i ix\n" -" -V, --version mostra informació sobre la versió i ix\n" -" [DOMINITEXTUAL] obté el missatge traduït del DOMINITEXTUAL\n" -" IDMSG IDMSG-PLURAL tradueix IDMSG (singular)\n" -" / IDMSG-PLURAL (plural)\n" -" NOMBRE escull la forma singular o la plural\n" -" basant-se en aquest valor\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Si no s'especifica el paràmetre «DOMINITEXTUAL», es determinarà el domini\n" -"amb la variable d'entorn «TEXTDOMAIN». Si el catàleg de missatges no es\n" -"troba en el directori habitual, es pot especificar una altra ubicació amb\n" -"la variable d'entorn «TEXTDOMAINDIR».\n" -"Directori estàndard de recerca: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2393,8 +2285,10 @@ msgstr "hi ha una seq msgid "iconv failure" msgstr "ha fallat iconv()" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error en llegir «%s»" @@ -2481,6 +2375,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "error en escriure el fitxer «%s»" @@ -2491,7 +2386,7 @@ msgstr "" "no s'ha pogut compil·lar la classe Java, per favor useu «--verbose» o " "establiu «$JAVAC»" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "error en obrir «%s» per escriure" @@ -2528,6 +2423,25 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'eixida msgid "standard output" msgstr "eixida estàndard" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"el catàleg de missatges té traduccions amb forma plural, però hi manca una " +"entrada de capçalera amb «Plural-Forms: nplurals=ENTER; plural=EXPRESSIÓ;»" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no és terminat" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no és terminat" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2538,10 +2452,31 @@ msgstr "%s:%d: av msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no és terminat" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +# ivb (2002/01/09) +# ivb Em sembla que açò és «no-wrap». +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"No es suporta el joc de caràcters «%s». «%s» es basa en iconv().\n" +"Aquesta versió ha estat construïda sense iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "aquest fitxer no ha de contenir directives «domain»" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: avís: el literal caràcter no és terminat" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2744,3 +2679,119 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "manquen arguments" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [[DOMINITEXTUAL] IDMSG]\n" +#~ " o: %s [OPCIÓ] -s [IDMSG]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Mostra la traducció a llengua nativa d'un missatge textual.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMINITEXTUAL obté els missatges traduïts del " +#~ "DOMINITEXTUAL\n" +#~ " -e habilita l'expansió d'algunes seqüències\n" +#~ " d'escapada\n" +#~ " -E (descartat, per compatibilitat)\n" +#~ " -h, --help mostra aquesta ajuda i ix\n" +#~ " -n elimina el caràcter de nova línia final\n" +#~ " -V, --version mostra informació sobre la versió i ix\n" +#~ " [DOMINITEXTUAL] IDMSG obté el missatge traduït corresponent\n" +#~ " a l'IDMSG del DOMINITEXTUAL\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si no s'especifica el paràmetre «DOMINITEXTUAL» es determinarà el domini\n" +#~ "amb la variable d'entorn «TEXTDOMAIN». Si el catàleg de missatges no es\n" +#~ "troba en el directori habitual, es pot especificar una altra ubicació " +#~ "amb\n" +#~ "la variable d'entorn «TEXTDOMAINDIR».\n" +#~ "Quan s'usa l'opció «-s» el programa es comporta com l'ordre «echo». " +#~ "Però,\n" +#~ "no només còpia els seus arguments en l'eixida estàndard, sinò que " +#~ "tradueix\n" +#~ "els missatges que troba en el catàleg seleccionat.\n" +#~ "Directori estàndard de recerca: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ] [DOMINITEXTUAL] IDMSG IDMSG-PLURAL NOMBRE\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra la traducció a llengua nativa d'un missatge textual la forma\n" +#~ "gramatical del qual depén del nombre.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMINITEXTUAL obté els missatges traduïts del " +#~ "DOMINITEXTUAL\n" +#~ " -e habilita l'expansió d'algunes seqüències\n" +#~ " d'escapada\n" +#~ " -E (descartat, per compatibilitat)\n" +#~ " -h, --help mostra aquesta ajuda i ix\n" +#~ " -V, --version mostra informació sobre la versió i ix\n" +#~ " [DOMINITEXTUAL] obté el missatge traduït del " +#~ "DOMINITEXTUAL\n" +#~ " IDMSG IDMSG-PLURAL tradueix IDMSG (singular)\n" +#~ " / IDMSG-PLURAL (plural)\n" +#~ " NOMBRE escull la forma singular o la plural\n" +#~ " basant-se en aquest valor\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si no s'especifica el paràmetre «DOMINITEXTUAL», es determinarà el " +#~ "domini\n" +#~ "amb la variable d'entorn «TEXTDOMAIN». Si el catàleg de missatges no es\n" +#~ "troba en el directori habitual, es pot especificar una altra ubicació " +#~ "amb\n" +#~ "la variable d'entorn «TEXTDOMAINDIR».\n" +#~ "Directori estàndard de recerca: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/cs.po b/gettext-tools/po/cs.po index 42f12fa5b..8482c6950 100644 --- a/gettext-tools/po/cs.po +++ b/gettext-tools/po/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "" # src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 src/xget-lex.c:174 # src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616 #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "" # lib/xmalloc.c:82 #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "pamì» vyèerpána" @@ -177,22 +178,9 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -# src/msgfmt.c:892 -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "poèet formátovacích specifikátorù v `msgid' a `msgstr' není stejný" - -# src/msgfmt.c:909 -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" - # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -200,12 +188,28 @@ msgid "" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" # src/msgfmt.c:909 -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" +# src/msgfmt.c:909 +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "formátovací specifikátory pro argument %lu nejsou stejné" + +# src/msgfmt.c:892 +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "poèet formátovacích specifikátorù v `msgid' a `msgstr' není stejný" + # src/msgfmt.c:909 #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format @@ -278,11 +282,11 @@ msgstr "form # src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgfmt.c:257 src/msgmerge.c:251 # src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -296,109 +300,31 @@ msgstr "" # src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgfmt.c:262 src/msgmerge.c:256 # src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autor: %s\n" # src/gettextp.c:164 -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" -# src/gettextp.c:154 -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "chybí argumenty" - # src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgfmt.c:361 src/msgmerge.c:298 # src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -# src/gettextp.c:233 -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [[[TEXTOVÁDOMÉNA] MSGID ] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTOVÁDOMÉNA nastaví textovou doménu, ze které je MSGID\n" -" -e umo¾ní expanzi nìkterých escape sekvencí\n" -" -E (ignorován - kvùli kompatibilitì)\n" -" -h, --help vypí¹e tuto nápovìdu a ukonèí se\n" -" -n potlaèí nové øádky na konci zprávy\n" -" -V, --version vypí¹e oznaèení verze a ukonèí se\n" -" [TEXTOVÁDOMÉNA] MSGID vypí¹e pøelo¾enou zprávu odpovídající\n" -" MSGID z TEXTOVÉDOMÉNY\n" - -# src/gettextp.c:245 -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -" Není-li zadán argument TEXTOVÁDOMÉNA, pak je doména získána z promìnné\n" -"prostøedí TEXTDOMAIN. Jestli¾e katalog se zprávami není nalezen\n" -"v pøedpokládaném adresáøi, pak je tento katalog hledán v adresáøi, zadaném\n" -"v promìnné prostøedí TEXTDOMAINDIR.\n" -" Je-li pou¾it argument -s, program se chová jako pøíkaz `echo'. Místo toto,\n" -"aby pouze kopíroval svoje argumenty do stdout, vypí¹e pøeklad zpráv ze\n" -"zvoleného katalogu. \n" -"\n" -" Standardní prohledávaný adresáø: %s\n" - -# src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:331 -# src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:582 -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -" Chyby v programu oznamujte na adrese " -"(pouze\n" -"anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu (èesky).\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -419,7 +345,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -429,17 +355,31 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +# src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgfmt.c:386 src/msgmerge.c:331 +# src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:582 +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" +" Chyby v programu oznamujte na adrese " +"(pouze\n" +"anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu (èesky).\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" # src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -450,19 +390,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s a %s se vzájemnì vyluèují" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -470,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -479,7 +419,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -489,7 +429,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -501,7 +441,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -509,12 +449,14 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" # src/msgmerge.c:303 -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1641,7 +1583,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1651,7 +1593,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -2019,61 +1961,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -# src/gettextp.c:233 -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [[[TEXTOVÁDOMÉNA] MSGID MSGID-PLURAL POÈET\n" -" -d, --domain=TEXTOVÁDOMÉNA pøeklady získává z TEXTOVÉDOMÉNY\n" -" -e umo¾ní expanzi nìkterých escape sekvencí\n" -" -E (ignorován - kvùli kompatibilitì)\n" -" -h, --help vypí¹e tuto nápovìdu a ukonèí se\n" -" -n potlaèí nové øádky na konci zprávy\n" -" -V, --version vypí¹e oznaèení verze a ukonèí se\n" -" [TEXTOVÁDOMÉNA] pøeklady získává z TEXTOVÉDOMÉNY\n" -" MSGID MSGID-PLURAL vypí¹e pøelo¾enou zprávu odpovídající\n" -" MSGID / MSGID-PLURAL\n" -" POÈET na základì této hodnoty vybere odpovídající\n" -" pøeklad\n" - -# src/gettextp.c:245 -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -" Není-li zadán argument TEXTOVÁDOMÉNA, pak je doména získána z promìnné\n" -"prostøedí TEXTDOMAIN. Jestli¾e katalog se zprávami není nalezen\n" -"v pøedpokládaném adresáøi, pak je tento katalog hledán v adresáøi, zadaném\n" -"v promìnné prostøedí TEXTDOMAINDIR.\n" -" Adresáø, ve kterém se hledá: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2192,8 +2079,10 @@ msgid "iconv failure" msgstr "" # src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "chyba pøi ètení \"%s\"" @@ -2289,6 +2178,7 @@ msgstr "" # src/message.c:1182 #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "chyba pøi zápisu do souboru \"%s\"" @@ -2298,7 +2188,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" # src/msgfmt.c:321 -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro zápis" @@ -2331,6 +2221,24 @@ msgstr "v msgid "standard output" msgstr "standardní výstup" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +# src/xget-lex.c:914 +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù" + +# src/xget-lex.c:914 +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù" + # src/xget-lex.c:892 #: src/x-c.c:906 #, c-format @@ -2343,11 +2251,31 @@ msgstr "%s:%d: upozorn msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Znaková sada \"%s\" není podporována. %s spoléhá na iconv().\n" +"Tato verze byla kompilována bez iconv().\n" + # src/xgettext.c:658 src/xgettext.c:968 #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tento soubor nemù¾e obsahovat pøíkazy pro doménu" +# src/xget-lex.c:892 +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèená znaková konstanta" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2512,6 +2440,109 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "jazyk `%s' není znám" +# src/gettextp.c:154 +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "chybí argumenty" + +# src/gettextp.c:233 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [[[TEXTOVÁDOMÉNA] MSGID ] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTOVÁDOMÉNA nastaví textovou doménu, ze které je MSGID\n" +#~ " -e umo¾ní expanzi nìkterých escape sekvencí\n" +#~ " -E (ignorován - kvùli kompatibilitì)\n" +#~ " -h, --help vypí¹e tuto nápovìdu a ukonèí se\n" +#~ " -n potlaèí nové øádky na konci zprávy\n" +#~ " -V, --version vypí¹e oznaèení verze a ukonèí se\n" +#~ " [TEXTOVÁDOMÉNA] MSGID vypí¹e pøelo¾enou zprávu odpovídající\n" +#~ " MSGID z TEXTOVÉDOMÉNY\n" + +# src/gettextp.c:245 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Není-li zadán argument TEXTOVÁDOMÉNA, pak je doména získána z promìnné\n" +#~ "prostøedí TEXTDOMAIN. Jestli¾e katalog se zprávami není nalezen\n" +#~ "v pøedpokládaném adresáøi, pak je tento katalog hledán v adresáøi, " +#~ "zadaném\n" +#~ "v promìnné prostøedí TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ " Je-li pou¾it argument -s, program se chová jako pøíkaz `echo'. Místo " +#~ "toto,\n" +#~ "aby pouze kopíroval svoje argumenty do stdout, vypí¹e pøeklad zpráv ze\n" +#~ "zvoleného katalogu. \n" +#~ "\n" +#~ " Standardní prohledávaný adresáø: %s\n" + +# src/gettextp.c:233 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [[[TEXTOVÁDOMÉNA] MSGID MSGID-PLURAL POÈET\n" +#~ " -d, --domain=TEXTOVÁDOMÉNA pøeklady získává z TEXTOVÉDOMÉNY\n" +#~ " -e umo¾ní expanzi nìkterých escape sekvencí\n" +#~ " -E (ignorován - kvùli kompatibilitì)\n" +#~ " -h, --help vypí¹e tuto nápovìdu a ukonèí se\n" +#~ " -n potlaèí nové øádky na konci zprávy\n" +#~ " -V, --version vypí¹e oznaèení verze a ukonèí se\n" +#~ " [TEXTOVÁDOMÉNA] pøeklady získává z TEXTOVÉDOMÉNY\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL vypí¹e pøelo¾enou zprávu odpovídající\n" +#~ " MSGID / MSGID-PLURAL\n" +#~ " POÈET na základì této hodnoty vybere odpovídající\n" +#~ " pøeklad\n" + +# src/gettextp.c:245 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Není-li zadán argument TEXTOVÁDOMÉNA, pak je doména získána z promìnné\n" +#~ "prostøedí TEXTDOMAIN. Jestli¾e katalog se zprávami není nalezen\n" +#~ "v pøedpokládaném adresáøi, pak je tento katalog hledán v adresáøi, " +#~ "zadaném\n" +#~ "v promìnné prostøedí TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ " Adresáø, ve kterém se hledá: %s\n" + # src/msgunfmt.c:373 #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" diff --git a/gettext-tools/po/da.po b/gettext-tools/po/da.po index 2a16954dd..31b3dee13 100644 --- a/gettext-tools/po/da.po +++ b/gettext-tools/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-07 19:32+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -32,7 +32,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gyldige argumenter er:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" "Virtuel Javamaskine ikke fundet, forsøg at installere gij eller sæt $JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "ikke mere ledig hukommelse" @@ -152,19 +153,8 @@ msgstr "%s underproces" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s underproces fik et dødeligt signal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "antal af formatangivelser i 'msgid' og '%s' er ikke overensstemmende" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "formatangivelser i 'msgid' og '%s' for argument %u er ikke ens" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -173,12 +163,26 @@ msgstr "" "formateringsdirektiv for argument \"%u\", som i \"%s\", findes ikke i \"msgid" "\"" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formateringsdirektiv for argument %u findes ikke i \"%s\"" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "formatangivelser i 'msgid' og '%s' for argument %u er ikke ens" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "antal af formatangivelser i 'msgid' og '%s' er ikke overensstemmende" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -247,11 +251,11 @@ msgid "" msgstr "" "formateringsdirektiv i \"msgid\" og \"%s\" for argument \"%s\" er ikke ens" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -263,95 +267,28 @@ msgstr "" "INGEN garanti; heller ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET SÆRLIGT\n" "FORMÅL.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet af %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "For mange argumenter" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumenter mangler" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for yderligere oplysninger.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Brug: %s [TILVALG] [[TEKSTDOMÆNE] TEKSTID]\n" -"eller: %s [TILVALG] -s [TEKSTID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Vis ikke-engelsk oversættelse af en tekstbesked.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEKSTDOMÆNE hent oversatte tekster fra TEKSTDOMÆNE\n" -" -e aktivér fortolkning af visse escape-sekvenser\n" -" -E (ignoreret af hensyn til kompatibilitet)\n" -" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" -" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" -" [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID hent den oversatte tekst svarende til\n" -" TEKSTID fra TEKSTDOMÆNE\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Hvis TEKSTDOMÆNE-parameteren ikke angives, bestemmes domænet ud fra værdien af\n" -"miljøvariablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n" -"sædvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljøvariablen\n" -"TEXTDOMAINDIR.\n" -"Når tilvalget -s bruges, opfører programmet sig som 'echo'-kommandoen.\n" -"Men argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n" -"oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" -"Standard-filkataloget for søgning er: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportér fejl på engelsk til .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -376,7 +313,7 @@ msgstr "" " -f, --fqdn, --long langt værtsnavn, indholder hele domænenavnet og alias\n" " -i, --ip-address adresser for værtsnavnet\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -389,16 +326,24 @@ msgstr "" " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Rapportér fejl på engelsk til .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "kunne ikke hente værtsnavn" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "Højst én inddatalinje tilladt" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -409,12 +354,12 @@ msgstr "H msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s udelukker hinanden" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INDDATAFIL]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -423,7 +368,7 @@ msgstr "" "Filtrerer beskederne i et beskedskatalog efter deres attributter og\n" "manipulerer attributterne.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -433,7 +378,7 @@ msgstr "" "Hvis et langt tilvalg kræver et argument, gælder det også for det tilsvarende\n" "korte tilvalg.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -446,7 +391,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=FILKATALOG gennemsøg også FILKATALOG efter inddatafiler\n" "Hvis ingen inddatafil er angivet eller den er -, læses fra standard-inddata.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -460,7 +405,7 @@ msgstr "" "Resultaterne udskrives til standard-uddata hvis ingen uddatafil er angivet,\n" "eller hvis den er angivet som - .\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -479,14 +424,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete fjern forældede #~ beskeder\n" " --only-obsolete behold forældede #~ beskeder\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -498,7 +445,7 @@ msgstr "" " --fuzzy samme som --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete samme som --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1630,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Angiv .pot-indfil med flaget --input.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() mislykkedes" @@ -1640,7 +1587,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "I/O-fejl i %s-underproces" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s-underproces fejlede med slutstatus %d" @@ -2081,56 +2028,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated skriv kun gentagede beskeder\n" " -u, --unique skriv kun unikke beskeder, gentagede fjernes\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Brug: %s [TILVALG] [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID TEKSTID-FLERTAL ANTAL\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Vis oversættelser i det lokale sprog af tekstbeskeder hvis grammatiske\n" -"form beror på et tal.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEKSTDOMÆNE hent oversatte tekster fra TEKSTDOMÆNE\n" -" -e aktivér fortolkning af visse escape-sekvenser\n" -" -E (ignoreret af hensyn til kompatibilitet)\n" -" -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" -" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" -" [TEKSTDOMÆNE] hent den oversatte tekst fra TEKSTDOMÆNE\n" -" TEKSTID TEKSTID-FLERTAL oversæt TEKSTID (ental) / TEKSTID-FLERTAL (flertal)\n" -" COUNT vælg ental/flertalsform ud fra denne værdi\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Hvis TEKSTDOMÆNE-parameteren ikke angives, bestemmes domænet ud fra værdien af\n" -"miljøvariablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n" -"sædvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljøvariablen\n" -"TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard-filkataloget for søgning er: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2242,8 +2139,10 @@ msgstr "Ugyldig multibytesekvens ved slutning p msgid "iconv failure" msgstr "iconv-fejl" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fejl ved læsning af '%s'" @@ -2327,6 +2226,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "kunne ikke oprette '%s'" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "fejl ved skrivning til filen '%s'" @@ -2337,7 +2237,7 @@ msgstr "" "oversættelse af Java-klasse mislykkedes, prøv gerne --verbose eller sæt " "$JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "fejl opstået ved skrive-åbning af '%s'" @@ -2371,6 +2271,25 @@ msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'" msgid "standard output" msgstr "standard-uddata" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"beskedkatalog har oversættelser med flertalsformer, men mangler en " +"headerindgang med \"Plural-Forms: nplurals=HELTAL; plural=UDTRYK;\"" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2381,10 +2300,29 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Tegnsæt '%s' er ikke understøttet. %s bygger på iconv(),\n" +"Denne version er bygget uden iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne fil må ikke indeholde 'domain'-kommandoer" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2570,6 +2508,114 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "ukendt sprog `%s'" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "argumenter mangler" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug: %s [TILVALG] [[TEKSTDOMÆNE] TEKSTID]\n" +#~ "eller: %s [TILVALG] -s [TEKSTID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Vis ikke-engelsk oversættelse af en tekstbesked.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEKSTDOMÆNE hent oversatte tekster fra TEKSTDOMÆNE\n" +#~ " -e aktivér fortolkning af visse escape-" +#~ "sekvenser\n" +#~ " -E (ignoreret af hensyn til kompatibilitet)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" +#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ " [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID hent den oversatte tekst svarende til\n" +#~ " TEKSTID fra TEKSTDOMÆNE\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis TEKSTDOMÆNE-parameteren ikke angives, bestemmes domænet ud fra " +#~ "værdien af\n" +#~ "miljøvariablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n" +#~ "sædvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljøvariablen\n" +#~ "TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Når tilvalget -s bruges, opfører programmet sig som 'echo'-kommandoen.\n" +#~ "Men argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata. I stedet\n" +#~ "oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n" +#~ "Standard-filkataloget for søgning er: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Brug: %s [TILVALG] [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID TEKSTID-FLERTAL ANTAL\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vis oversættelser i det lokale sprog af tekstbeskeder hvis grammatiske\n" +#~ "form beror på et tal.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEKSTDOMÆNE hent oversatte tekster fra TEKSTDOMÆNE\n" +#~ " -e aktivér fortolkning af visse escape-" +#~ "sekvenser\n" +#~ " -E (ignoreret af hensyn til kompatibilitet)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjælp og afslut\n" +#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ " [TEKSTDOMÆNE] hent den oversatte tekst fra TEKSTDOMÆNE\n" +#~ " TEKSTID TEKSTID-FLERTAL oversæt TEKSTID (ental) / TEKSTID-FLERTAL " +#~ "(flertal)\n" +#~ " COUNT vælg ental/flertalsform ud fra denne værdi\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis TEKSTDOMÆNE-parameteren ikke angives, bestemmes domænet ud fra " +#~ "værdien af\n" +#~ "miljøvariablen TEXTDOMAIN. Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n" +#~ "sædvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljøvariablen\n" +#~ "TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard-filkataloget for søgning er: %s\n" + #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" #~ msgstr "seek '%s' offset %ld mislykkedes" diff --git a/gettext-tools/po/de.po b/gettext-tools/po/de.po index 9f7272655..54ff148c5 100644 --- a/gettext-tools/po/de.po +++ b/gettext-tools/po/de.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 05:57+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -99,7 +99,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gültige Argumente sind:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" "$JAVA setzen" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "virtueller Speicher erschöpft" @@ -221,32 +222,35 @@ msgstr "Subprozess %s" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "Subprozess %s hat das fatale Signal %d erhalten" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »%s« stimmt nicht überein" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"Formatelemente in »msgid« und »%s« für Argument %u sind nicht identisch" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "ein Formatelement für Argument %u, wie in »%s«, fehlt in »msgid«" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "ein Formatelement für Argument »%u« fehlt in »%s«" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"Formatelemente in »msgid« und »%s« für Argument %u sind nicht identisch" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« und »%s« stimmt nicht überein" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -313,11 +317,11 @@ msgid "" msgstr "" "Formatelemente in »msgid« und »%s« für Argument »%s« stimmen nicht überein" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -329,102 +333,28 @@ msgstr "" "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "Argumente fehlen" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Aufruf: %s [OPTION] [[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL]\n" -"oder: %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]...\n" - -# CHECKIT -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Übersetzung einer textuellen Meldung in einer nativen Sprache anzeigen.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH anfordern\n" -" -e einige Escape-Sequenzen expandieren\n" -" -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -" -n kein abschließendes Zeilenendezeichen ausgeben\n" -" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -" [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus TEXTBEREICH\n" -" anfordern\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Wenn der Parameter TEXTBEREICH nicht angegeben wurde, wird der Bereich durch\n" -"die Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n" -"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" -"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n" -"\n" -"Wenn die Option »-s« angeschaltet ist, verhält sich das Programm wie das\n" -"Kommando »echo«. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n" -"diese übersetzt, falls sie im angegebenen Katalog (Textbereich) vorhanden sind.\n" -"\n" -"Standardverzeichnis: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Fehler bitte (auf Englisch) an melden.\n" -"\n" -"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -450,7 +380,7 @@ msgstr "" " vollqualifizierten Domainnamen (FQDN) und Aliasse\n" " -i, --ip-address Adressen für den Rechnernamen\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -463,16 +393,27 @@ msgstr "" " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" +"Fehler bitte (auf Englisch) an melden.\n" +"\n" +"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnernamen (Hostname) herauszufinden" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "höchstens eine Eingabedatei erlaubt" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -483,12 +424,12 @@ msgstr "höchstens eine Eingabedatei erlaubt" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -497,7 +438,7 @@ msgstr "" "Meldungen eines Katalogs mit Übersetzungen anhand von Attributen filtern und\n" "Attribute der Meldungen bearbeiten.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -507,7 +448,7 @@ msgstr "" "Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n" "notwendig.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -521,7 +462,7 @@ msgstr "" "Wenn keine Eingabedatei oder »-« angegeben ist, wird die Standardeingabe\n" "gelesen.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -535,7 +476,7 @@ msgstr "" "Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n" "wenn »-« angegeben ist.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -554,14 +495,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete obsolete Meldungen (#~) verwerfen\n" " --only-obsolete obsolete Meldungen (#~) übernehmen\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -573,7 +516,7 @@ msgstr "" " --fuzzy Synonym für »--only-fuzzy --clear-fuzzy«\n" " --obsolete Synonym für »--only-obsolete --clear-obsolete«\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1774,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die .pot-Datei für die Eingabe mit der Option »--input« an.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() fehlgeschlagen" @@ -1784,7 +1727,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "Subprozess %s mit Ein-/Ausgabefehler" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "Subprozess %s mit dem Exitcode %d fehlgeschlagen" @@ -2250,60 +2193,6 @@ msgstr "" " -u, --unique nur nicht-doppelte Einträge ausgeben, doppelte\n" " verwerfen\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n" - -# CHECKIT -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Übersetzung einer textuellen Meldung, deren grammatische Form von einer Zahl\n" -"abhängt, in einer nativen Sprache anzeigen.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH holen\n" -" -e einige Escape-Sequenzen expandieren\n" -" -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n" -" -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -" -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -" [TEXTBEREICH] die Übersetzung aus dem TEXTBEREICH holen\n" -" SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL SCHLÜSSEL (Singular) / SCHLÜSSEL-PLURAL (Plural)\n" -" übersetzen\n" -" ZAHL Singular-/Pluralform anhand des Wertes ZAHL\n" -" wählen\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n" -"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n" -"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" -"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n" -"\n" -"Standardverzeichnis: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2417,8 +2306,10 @@ msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz am Ende der Zeile" msgid "iconv failure" msgstr "Fehler von iconv" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«" @@ -2504,6 +2395,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "Fehler beim Anlegen von »%s«" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«" @@ -2514,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Kompilierung der Java-Klasse ist fehlgeschlagen; bitte versuchen Sie\n" "--verbose oder setzen Sie $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s« zum Schreiben" @@ -2552,6 +2444,26 @@ msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht erstellt werden" msgid "standard output" msgstr "Standardausgabe" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"Katalog mit Meldungen weist Übersetzungen mit Pluralformen auf, aber dem\n" +"Kopfeintrag fehlt die Zeile:\n" +"»Plural-Forms: nplurals=GANZZAHL; plural=AUSDRUCK;«" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2562,10 +2474,29 @@ msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt. %s hängt von iconv() ab.\n" +"Diese Version wurde ohne iconv() erstellt.\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2763,3 +2694,127 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "Argumente fehlen" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s [OPTION] [[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL]\n" +#~ "oder: %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]...\n" + +# CHECKIT +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Übersetzung einer textuellen Meldung in einer nativen Sprache anzeigen.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH anfordern\n" +#~ " -e einige Escape-Sequenzen expandieren\n" +#~ " -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +#~ " -n kein abschließendes Zeilenendezeichen " +#~ "ausgeben\n" +#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +#~ " [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus " +#~ "TEXTBEREICH\n" +#~ " anfordern\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Parameter TEXTBEREICH nicht angegeben wurde, wird der Bereich " +#~ "durch\n" +#~ "die Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses " +#~ "Bereiches\n" +#~ "sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" +#~ "Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben " +#~ "werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn die Option »-s« angeschaltet ist, verhält sich das Programm wie das\n" +#~ "Kommando »echo«. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n" +#~ "diese übersetzt, falls sie im angegebenen Katalog (Textbereich) vorhanden " +#~ "sind.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardverzeichnis: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n" + +# CHECKIT +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Übersetzung einer textuellen Meldung, deren grammatische Form von einer " +#~ "Zahl\n" +#~ "abhängt, in einer nativen Sprache anzeigen.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTBEREICH Übersetzungen aus TEXTBEREICH holen\n" +#~ " -e einige Escape-Sequenzen expandieren\n" +#~ " -E (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n" +#~ " -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +#~ " -V, --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" +#~ " [TEXTBEREICH] die Übersetzung aus dem TEXTBEREICH holen\n" +#~ " SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL SCHLÜSSEL (Singular) / SCHLÜSSEL-PLURAL " +#~ "(Plural)\n" +#~ " übersetzen\n" +#~ " ZAHL Singular-/Pluralform anhand des Wertes " +#~ "ZAHL\n" +#~ " wählen\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch " +#~ "die\n" +#~ "Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses " +#~ "Bereiches\n" +#~ "sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" +#~ "Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben " +#~ "werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Standardverzeichnis: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/el.po b/gettext-tools/po/el.po index 437eab775..fdbe6d3fa 100644 --- a/gettext-tools/po/el.po +++ b/gettext-tools/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "" # #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" # #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" @@ -170,34 +171,37 @@ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" # -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 +#: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "" -"ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" +msgid "" +"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" +msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" # -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 +#: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" # -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 -#: src/format-ycp.c:126 +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "" -"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" # -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 -#: src/format-ycp.c:125 +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 #, fuzzy, c-format -msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" -msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "" +"ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå óõìðßðôåé" # #: src/format-java.c:632 @@ -273,11 +277,11 @@ msgid "" msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" # -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -290,103 +294,30 @@ msgstr "" "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n" # -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" # -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" - -# -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -# -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n" -" -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n" -" ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n" -" -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n" -" -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" -" -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n" -" -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n" -" óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" - -# -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n" -"ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n" -"êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n" -"¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n" -"ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" -"Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n" -"ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" - -# -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -407,7 +338,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -417,17 +348,27 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +# +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" # -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -438,19 +379,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -458,7 +399,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -467,7 +408,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -477,7 +418,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -489,7 +430,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -497,12 +438,14 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" # -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1622,7 +1565,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1632,7 +1575,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1990,61 +1933,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -# -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n" -" -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n" -" ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n" -" -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n" -" -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" -" -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n" -" -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n" -" óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" - -# -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n" -"ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n" -"êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n" -"¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n" -"ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" -"Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n" -"ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2164,8 +2052,10 @@ msgid "iconv failure" msgstr "" # -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" @@ -2262,6 +2152,7 @@ msgstr "" # #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\"" @@ -2271,7 +2162,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" # -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ" @@ -2306,6 +2197,24 @@ msgstr " msgid "standard output" msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +# +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" + +# +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" + # #: src/x-c.c:906 #, c-format @@ -2318,11 +2227,29 @@ msgstr "%s:%d: msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + # #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ" +# +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2488,6 +2415,121 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç" +# +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí " +#~ "óåéñþí\n" +#~ " ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n" +#~ " -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n" +#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" +#~ " -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò " +#~ "ôçò óåéñÜò\n" +#~ " -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò " +#~ "ðïõ áíôéóôïé÷åß\n" +#~ " óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n" +#~ "ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß " +#~ "óôï\n" +#~ "êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò " +#~ "TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n" +#~ "ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ " +#~ "Ýîïäï.\n" +#~ "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, " +#~ "ìåôáöñÜæïíôáé.\n" +#~ "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí " +#~ "óåéñþí\n" +#~ " ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n" +#~ " -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n" +#~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" +#~ " -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò " +#~ "ôçò óåéñÜò\n" +#~ " -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò " +#~ "ðïõ áíôéóôïé÷åß\n" +#~ " óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n" +#~ "ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß " +#~ "óôï\n" +#~ "êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò " +#~ "TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n" +#~ "ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ " +#~ "Ýîïäï.\n" +#~ "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, " +#~ "ìåôáöñÜæïíôáé.\n" +#~ "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" + # #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" diff --git a/gettext-tools/po/en@boldquot.po b/gettext-tools/po/en@boldquot.po index 81f939f68..91c0a0aa5 100644 --- a/gettext-tools/po/en@boldquot.po +++ b/gettext-tools/po/en@boldquot.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# English translations for GNU gettext package. +# English translations for gettext-tools package. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the GNU gettext package. +# This file is distributed under the same license as the gettext-tools package. # Automatically generated, 2003. # # All this catalog "translates" are quotation characters. @@ -30,9 +30,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.6-pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Valid arguments are:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error while opening “%s” for reading" @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" @@ -174,23 +175,8 @@ msgstr "%s subprocess" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s subprocess got fatal signal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "" -"number of format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ does not " -"match" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument %u are " -"not the same" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -199,12 +185,30 @@ msgstr "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " "‘msgid’" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument %u are " +"not the same" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "" +"number of format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ does not " +"match" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -281,11 +285,11 @@ msgstr "" "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument ‘%s" "[0m’ are not the same" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -296,96 +300,28 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "missing arguments" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Display native language translation of a textual message.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the ‘echo’ command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Report bugs to .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -411,7 +347,7 @@ msgstr "" " and aliases\n" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -424,16 +360,24 @@ msgstr "" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Report bugs to .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "could not get host name" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "at most one input file allowed" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -444,12 +388,12 @@ msgstr "at most one input file allowed" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s and %s are mutually exclusive" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -458,7 +402,7 @@ msgstr "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -466,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -479,7 +423,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -493,7 +437,7 @@ msgstr "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -512,7 +456,7 @@ msgstr "" " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -520,6 +464,8 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -528,10 +474,12 @@ msgstr "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1676,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() failed" @@ -1686,7 +1634,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s subprocess I/O error" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s subprocess failed with exit code %d" @@ -2131,56 +2079,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated print only duplicates\n" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2292,8 +2190,10 @@ msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line" msgid "iconv failure" msgstr "iconv failure" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error while reading “%s”" @@ -2377,6 +2277,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "failed to create “%s”" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "error while writing “%s” file" @@ -2385,7 +2286,7 @@ msgstr "error while writing “%s” file" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "error while opening “%s” for writing" @@ -2421,6 +2322,24 @@ msgstr "cannot create output file “%s”" msgid "standard output" msgstr "standard output" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: warning: unterminated string" + +#: src/x-awk.c:569 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2431,10 +2350,29 @@ msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Language “glade” is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "this file may not contain domain directives" +#: src/x-python.c:565 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" diff --git a/gettext-tools/po/en@quot.po b/gettext-tools/po/en@quot.po index 0eea2746a..ca8371e38 100644 --- a/gettext-tools/po/en@quot.po +++ b/gettext-tools/po/en@quot.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# English translations for GNU gettext package. +# English translations for gettext-tools package. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the GNU gettext package. +# This file is distributed under the same license as the gettext-tools package. # Automatically generated, 2003. # # All this catalog "translates" are quotation characters. @@ -27,9 +27,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.6-pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"Project-Id-Version: gettext-tools\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Valid arguments are:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error while opening “%s” for reading" @@ -152,7 +153,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" @@ -171,20 +172,8 @@ msgstr "%s subprocess" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s subprocess got fatal signal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "number of format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ does not match" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument %u are not the same" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -192,12 +181,27 @@ msgid "" msgstr "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘msgid’" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument %u are not the same" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "number of format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ does not match" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -268,11 +272,11 @@ msgid "" msgstr "" "format specifications in ‘msgid’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -283,96 +287,28 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "missing arguments" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Display native language translation of a textual message.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the ‘echo’ command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Report bugs to .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -398,7 +334,7 @@ msgstr "" " and aliases\n" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -411,16 +347,24 @@ msgstr "" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Report bugs to .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "could not get host name" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "at most one input file allowed" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -431,12 +375,12 @@ msgstr "at most one input file allowed" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s and %s are mutually exclusive" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -445,7 +389,7 @@ msgstr "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -453,7 +397,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -466,7 +410,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -480,7 +424,7 @@ msgstr "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -499,7 +443,7 @@ msgstr "" " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -507,6 +451,8 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -515,10 +461,12 @@ msgstr "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1652,7 +1600,7 @@ msgstr "" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() failed" @@ -1662,7 +1610,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s subprocess I/O error" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s subprocess failed with exit code %d" @@ -2106,56 +2054,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated print only duplicates\n" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2267,8 +2165,10 @@ msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line" msgid "iconv failure" msgstr "iconv failure" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error while reading “%s”" @@ -2352,6 +2252,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "failed to create “%s”" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "error while writing “%s” file" @@ -2360,7 +2261,7 @@ msgstr "error while writing “%s” file" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "error while opening “%s” for writing" @@ -2395,6 +2296,24 @@ msgstr "cannot create output file “%s”" msgid "standard output" msgstr "standard output" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: warning: unterminated string" + +#: src/x-awk.c:569 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2405,10 +2324,29 @@ msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Language “glade” is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "this file may not contain domain directives" +#: src/x-python.c:565 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" diff --git a/gettext-tools/po/es.po b/gettext-tools/po/es.po index 0a5f1e177..887622357 100644 --- a/gettext-tools/po/es.po +++ b/gettext-tools/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 13:34-0500\n" "Last-Translator: Max de Mendizábal \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Los argumentos válidos son:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" "$JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" @@ -155,21 +156,8 @@ msgstr "subproceso %s" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "el subproceso %s tiene una señal fatal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "el número de especificaciones de formato en `msgid' y '%s' no coincide" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"las especificaciones de formato en 'msgid' y '%s' para el argumento %u no " -"son las mismas" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -178,12 +166,28 @@ msgstr "" "una especificación de formato para el argumento %u, como en '%s', no existe " "en 'msgid'" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "una especificación de formato para el argumento %u no existe en '%s'" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"las especificaciones de formato en 'msgid' y '%s' para el argumento %u no " +"son las mismas" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "el número de especificaciones de formato en `msgid' y '%s' no coincide" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -258,11 +262,11 @@ msgstr "" "las especificaciones de formato en 'msgid' y '%s' para el argumento '%s' no " "son las mismas" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -274,113 +278,28 @@ msgstr "" "No hay NINGUNA garantía; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" "FIN DETERMINADO.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "faltan argumentos" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [[DOMINIOTEXTO] MSGID]\n" -" o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Mostrar la traducción a idioma nativo de un mensaje textual.\n" - -# ¿ Y qué te parece informa de la versión y finaliza ? -# así es cómo lo estoy haciendo en todas las textutils. em -# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un -# msdos de IBM en español decía muestra la versión y por -# eso lo traduje así. Si encuentro la referencia te informo -# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versión' -# suena demasiado pomposo. mm -# -# Ok, como te parezca, es más que nada por no repetir 'muestra' em+ -# -# Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra, -# es en otra opción en donde aparece. mm -# -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n" -" -e habilita la expansión de algunas secuencias\n" -" de escape\n" -" -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" -" -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" -" -n suprime el carácter de nueva línea\n" -" -V, --version informa de la versión y finaliza\n" -" [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente\n" -" al MSGID del DOMINIOTEXTO\n" - -# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto -# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está). -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Si no se escribe el parámetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n" -"la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catálogo de mensajes no está en\n" -"el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n" -"puede especificar otro lugar.\n" -"Cuando se utiliza con la opción -s, el programa se comporta como la\n" -"instrucción `echo', pero no se reduce a hacer simplemente una copia en\n" -"la salida estándar (stdout) sino que además traduce los mensajes que\n" -"encuentre dentro del catálogo seleccionado.\n" -"Directorio de búsqueda estándar: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Comunicar los `bugs' a .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -406,7 +325,7 @@ msgstr "" " completo del dominio calificado,\n" " -i, --ip-address dirección del nombre de la máquina\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -419,16 +338,24 @@ msgstr "" " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" " -V, --version muestra la versión y finaliza\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Comunicar los `bugs' a .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "no se pudo obtener el nombre de la máquina" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "sólo se permite un fichero de entrada máximo" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -439,12 +366,12 @@ msgstr "s msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [FICHEROENTRADA]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -453,7 +380,7 @@ msgstr "" "Filtra los mensajes de un catálogo de traducción de acuerdo con sus\n" "atributos, y luego manipula los atributos.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -461,7 +388,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Los argumentos obligatorios para las opciones largas también son obligatorios para las opciones cortas.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -475,7 +402,7 @@ msgstr "" " de ficheros de entrada\n" "Si no se da ningún fichero de entrada o si es -, se lee la entrada estándar.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -489,7 +416,7 @@ msgstr "" "Los resultados se escriben a la salida estándar si no se especifica ningún\n" "fichero de salida o si es -.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -508,14 +435,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete elimina los mensajes obsoletos #~\n" " --only-obsolete conserva los mensajes obsoletos #~\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -527,7 +456,7 @@ msgstr "" " --fuzzy sinónimo de --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete sinónimo de --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1873,7 +1802,7 @@ msgstr "" "input\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fallo en fdopen()" @@ -1883,7 +1812,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "error de E/S en el subproceso %s" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "fallo en el subproceso %s con código de salida %d" @@ -2345,73 +2274,6 @@ msgstr "" " -u, --unique muestra sólo los mensajes únicos, descarta a\n" " los duplicados\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [DOMINIODETEXTO] MSGID MSG-PLURAL CUENTA\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Muestra la traducción del idioma nativo de un mensaje textual cuya forma\n" -"gramatical depende de un número.\n" - -# ¿ Y qué te parece informa de la versión y finaliza ? -# así es cómo lo estoy haciendo en todas las textutils. em -# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un -# msdos de IBM en español decía muestra la versión y por -# eso lo traduje así. Si encuentro la referencia te informo -# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versión' -# suena demasiado pomposo. mm -# -# Ok, como te parezca, es más que nada por no repetir 'muestra' em+ -# -# Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra, -# es en otra opción en donde aparece. mm -# -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n" -" -e habilita la expansión de algunas secuencias\n" -" de escape\n" -" -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" -" -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" -" -V, --version informa de la versión y finaliza\n" -" [DOMINIOTEXTO] obtiene el mensaje traducido del DOMINIOTEXTO\n" -" MSGID MSGID-PLURAL traduce el MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" CUENTA selecciona la forma singular/plural con base\n" -" en este valor\n" - -# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto -# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está). -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Si no se escribe el parámetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n" -"la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catálogo de mensajes no está en\n" -"el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n" -"puede especificar otro lugar.\n" -"Directorio de búsqueda estándar: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2558,8 +2420,10 @@ msgstr "sucesi msgid "iconv failure" msgstr "fallo en iconv" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error al leer \"%s\"" @@ -2643,6 +2507,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "fallo al crear \"%s\"" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "hubo un error al escribir el fichero \"%s\"" @@ -2652,7 +2517,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "fallo en la compilación de la clase Java, intente --verbose o poner $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para escritura" @@ -2688,6 +2553,25 @@ msgstr "no se puede crear el fichero de salida \"%s\"" msgid "standard output" msgstr "salida estándar" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"el catálogo de mensajes tiene traducciones con formas plurales, pero no " +"tiene un encabezado con \"Plural-Forms: nplurals=ENTERO; plural=EXPRESIÓN;\"" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena no finalizada" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena no finalizada" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2698,6 +2582,20 @@ msgstr "%s:%d: atenci msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena no finalizada" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"El conjunto de caracteres \"%s\" no está soportado. %s se basa en iconv().\n" +"Esta versión fue construida sin iconv().\n" + # sospecho que lo que en realidad ocurre es que "no debe". sv # Miraremos el código fuente. sv # @@ -2733,6 +2631,11 @@ msgstr "%s:%d: atenci msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este fichero no puede contener instrucciones de dominio" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: atención: constante de tipo carácter no finalizada" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2937,3 +2840,146 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "idioma `%s' desconocido" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "faltan argumentos" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [[DOMINIOTEXTO] MSGID]\n" +#~ " o: %s [OPCIÓN] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Mostrar la traducción a idioma nativo de un mensaje textual.\n" + +# ¿ Y qué te parece informa de la versión y finaliza ? +# así es cómo lo estoy haciendo en todas las textutils. em +# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un +# msdos de IBM en español decía muestra la versión y por +# eso lo traduje así. Si encuentro la referencia te informo +# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versión' +# suena demasiado pomposo. mm +# +# Ok, como te parezca, es más que nada por no repetir 'muestra' em+ +# +# Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra, +# es en otra opción en donde aparece. mm +# +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de " +#~ "DOMINIOTEXTO\n" +#~ " -e habilita la expansión de algunas secuencias\n" +#~ " de escape\n" +#~ " -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" +#~ " -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" +#~ " -n suprime el carácter de nueva línea\n" +#~ " -V, --version informa de la versión y finaliza\n" +#~ " [DOMINIOTEXTO] MSGID obtiene el mensaje traducido correspondiente\n" +#~ " al MSGID del DOMINIOTEXTO\n" + +# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto +# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está). +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si no se escribe el parámetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n" +#~ "la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catálogo de mensajes no está en\n" +#~ "el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n" +#~ "puede especificar otro lugar.\n" +#~ "Cuando se utiliza con la opción -s, el programa se comporta como la\n" +#~ "instrucción `echo', pero no se reduce a hacer simplemente una copia en\n" +#~ "la salida estándar (stdout) sino que además traduce los mensajes que\n" +#~ "encuentre dentro del catálogo seleccionado.\n" +#~ "Directorio de búsqueda estándar: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [DOMINIODETEXTO] MSGID MSG-PLURAL CUENTA\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra la traducción del idioma nativo de un mensaje textual cuya forma\n" +#~ "gramatical depende de un número.\n" + +# ¿ Y qué te parece informa de la versión y finaliza ? +# así es cómo lo estoy haciendo en todas las textutils. em +# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un +# msdos de IBM en español decía muestra la versión y por +# eso lo traduje así. Si encuentro la referencia te informo +# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versión' +# suena demasiado pomposo. mm +# +# Ok, como te parezca, es más que nada por no repetir 'muestra' em+ +# +# Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra, +# es en otra opción en donde aparece. mm +# +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de " +#~ "DOMINIOTEXTO\n" +#~ " -e habilita la expansión de algunas secuencias\n" +#~ " de escape\n" +#~ " -E (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n" +#~ " -h, --help muestra este texto de ayuda y finaliza\n" +#~ " -V, --version informa de la versión y finaliza\n" +#~ " [DOMINIOTEXTO] obtiene el mensaje traducido del " +#~ "DOMINIOTEXTO\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL traduce el MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " CUENTA selecciona la forma singular/plural con base\n" +#~ " en este valor\n" + +# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto +# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está). +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si no se escribe el parámetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n" +#~ "la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catálogo de mensajes no está en\n" +#~ "el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n" +#~ "puede especificar otro lugar.\n" +#~ "Directorio de búsqueda estándar: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/et.po b/gettext-tools/po/et.po index 2627d6a3a..827e6cce1 100644 --- a/gettext-tools/po/et.po +++ b/gettext-tools/po/et.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)" @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "mälu sai otsa" @@ -148,31 +149,34 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "vormingukirjeldused `msgid' ja `msgstr' kirjetel ei ole sarnased" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -233,11 +237,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "vormingukirjeldused argumendi %lu jaoks ei ole sarnased" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -250,101 +254,28 @@ msgstr "" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku\n" "Litsentsi.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Selle programmi on kirjutanud %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "liiga palju argumente" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumendid on puudu" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Täiendava info saamiseks proovi `%s --help'.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Kasutamine: %s [VÕTI] [[[TEKSTIPIIRKOND] STRID] | [-s [STRID]...]]\n" -" -d, --domain=TEKSTIPIIRKOND võtab tõlgitud stringid sellest piirkonnast\n" -" -e lubab erimärkide kasutamise\n" -" -E (eiratakse, kasutusel ühilduvuse pärast)\n" -" -h, --help väljastab käesoleva abiinfo ja lõpetab\n" -" programmi töö\n" -" -n eemaldab relõpurunnused\n" -" -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi\n" -" töö\n" -" [TEKSTIPIIRKOND] STRID võtab ainult tõlgitud stringid, mis asuvad\n" -" määratud piirkonnas ja omavad identifikaatorit\n" -" STRID\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on määramata, proovitakse seda väärtust lugeda\n" -"keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui tõlgete kataloogi ei leita\n" -"tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille väärtust üritatakse\n" -"lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n" -"Võtme -s kasutamise puhul käitub programm nagu `echo' käsk.\n" -"Kuid ta mitte ainule ei kopeeri argumende standardväljundisse vaid\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.!!!\n" -"Standardne otsinukataloog: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Vigadest teata aadressile .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -365,7 +296,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -375,16 +306,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Vigadest teata aadressile .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -395,19 +335,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ja %s on vastastikku välistavad" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -415,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -424,7 +364,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -434,7 +374,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -446,7 +386,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -454,11 +394,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1545,7 +1487,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1555,7 +1497,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1917,60 +1859,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Kasutamine: %s [VÕTI] [TEKSTIPIIRKOND] STRID STRID-MITMUS ARV\n" -" -d, --domain=TEKSTIPIIRKOND võtab tõlgitud stringid sellest piirkonnast\n" -" -e lubab erimärkide kasutamise\n" -" -E (eiratakse, kasutusel ühilduvuse pärast)\n" -" -h, --help väljastab käesoleva abiinfo ja lõpetab\n" -" programmi töö\n" -" -n eemaldab realõputunnused\n" -" -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab programmi\n" -" töö\n" -" [TEKSTIPIIRKOND] võtab ainult tõlgitud stringid, mis asuvad\n" -" määratud piirkonnas\n" -" STRID STRID-MITMUS tõlgib STRID (ainsus) / STRID-MITMUS (mitmus)\n" -" ARV valib ainsuse/mitmuse vormi sellele arvule\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on määramata, proovitakse seda väärtust lugeda\n" -"keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui tõlgete kataloogi ei leita\n" -"tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille väärtust üritatakse\n" -"lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standardne otsinukataloog: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2085,8 +1973,10 @@ msgstr "vigane multibait jada" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "viga \"%s\" lugemisel" @@ -2170,6 +2060,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" @@ -2178,7 +2069,7 @@ msgstr "viga faili \"%s\" kirjutamisel" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (kirjutamiseks)" @@ -2208,6 +2099,22 @@ msgstr "ei suuda luua v msgid "standard output" msgstr "standardväljund" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2218,10 +2125,29 @@ msgstr "%s:%d: l msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Kooditabel \"%s\" ei ole toetatud. %s asendatakse,\n" +"iconv() poolt. See versioon tehakse ilma iconv() kasutamata.\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "see fail ei tohi sisaldada domeeni direktiive" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2385,6 +2311,117 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "tundmatu keel `%s'" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "argumendid on puudu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kasutamine: %s [VÕTI] [[[TEKSTIPIIRKOND] STRID] | [-s [STRID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEKSTIPIIRKOND võtab tõlgitud stringid sellest " +#~ "piirkonnast\n" +#~ " -e lubab erimärkide kasutamise\n" +#~ " -E (eiratakse, kasutusel ühilduvuse pärast)\n" +#~ " -h, --help väljastab käesoleva abiinfo ja lõpetab\n" +#~ " programmi töö\n" +#~ " -n eemaldab relõpurunnused\n" +#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab " +#~ "programmi\n" +#~ " töö\n" +#~ " [TEKSTIPIIRKOND] STRID võtab ainult tõlgitud stringid, mis " +#~ "asuvad\n" +#~ " määratud piirkonnas ja omavad " +#~ "identifikaatorit\n" +#~ " STRID\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on määramata, proovitakse seda väärtust " +#~ "lugeda\n" +#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui tõlgete kataloogi ei leita\n" +#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille väärtust üritatakse\n" +#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Võtme -s kasutamise puhul käitub programm nagu `echo' käsk.\n" +#~ "Kuid ta mitte ainule ei kopeeri argumende standardväljundisse vaid\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.!!!\n" +#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kasutamine: %s [VÕTI] [TEKSTIPIIRKOND] STRID STRID-MITMUS ARV\n" +#~ " -d, --domain=TEKSTIPIIRKOND võtab tõlgitud stringid sellest " +#~ "piirkonnast\n" +#~ " -e lubab erimärkide kasutamise\n" +#~ " -E (eiratakse, kasutusel ühilduvuse pärast)\n" +#~ " -h, --help väljastab käesoleva abiinfo ja lõpetab\n" +#~ " programmi töö\n" +#~ " -n eemaldab realõputunnused\n" +#~ " -V, --version väljastab versiooniinfo ja lõpetab " +#~ "programmi\n" +#~ " töö\n" +#~ " [TEKSTIPIIRKOND] võtab ainult tõlgitud stringid, mis " +#~ "asuvad\n" +#~ " määratud piirkonnas\n" +#~ " STRID STRID-MITMUS tõlgib STRID (ainsus) / STRID-MITMUS " +#~ "(mitmus)\n" +#~ " ARV valib ainsuse/mitmuse vormi sellele " +#~ "arvule\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kui parameeter TEKSTIPIIRKOND on määramata, proovitakse seda väärtust " +#~ "lugeda\n" +#~ "keskkonnamuutujast TEXTDOMAIN. Kui tõlgete kataloogi ei leita\n" +#~ "tavakataloogist, proovitakse teist kataloogi, mille väärtust üritatakse\n" +#~ "lugeda keskkonnamuutujast TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standardne otsinukataloog: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "fail \"%s\" sisaldab stringi, mis ei lõpe koodiga NUL" diff --git a/gettext-tools/po/fi.po b/gettext-tools/po/fi.po index e2572bc0a..5335a38f7 100644 --- a/gettext-tools/po/fi.po +++ b/gettext-tools/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-05 18:06+0200\n" "Last-Translator: Sami J. Laine \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Kelvolliset argumentit ovat:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "virhe avattaessa \"%s\" lukemista varten" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "Java virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä gij:n asentamista tai aseta $JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "muisti loppu" @@ -150,32 +151,35 @@ msgstr "%s aliprosessi" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s aliprosessi vastaanotti fataalin signaalin %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "muotomäärittelyiden määrä 'msgid':ssä ja '%s':ssä ei täsmää" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"muotomäärittelyiden määrä 'msgid':ssä ja '%s':ssä argumentille %u ei ole sama" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "muotomäärittelyä argumentille %u ei ole olemassa 'msgid':lle '%s':ssä" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "muotomäärittely argumentille %u ei ole '%s':ssä" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"muotomäärittelyiden määrä 'msgid':ssä ja '%s':ssä argumentille %u ei ole sama" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "muotomäärittelyiden määrä 'msgid':ssä ja '%s':ssä ei täsmää" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -243,11 +247,11 @@ msgid "" msgstr "" "muotomäärittely 'msgid':ssä ja '%s':ssä argumentille '%s' eivät ole samat" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -259,89 +263,28 @@ msgstr "" "EI myönnetä takuuta; ei edes KAUPATTAVUUDELLE tai SOVELTUVUUDELLE TIETTYYN\n" "tarkoitukseen.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittanut %s\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "ei riittävästi argumentteja" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Yritä `%s --help' saadaksesi lisää tietoja.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Käyttö: %s [VALITSIN] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"tai: %s [VALITSIN] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Näytä kansallinen käännös tekstimuotoiselle viestille.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN etsi käännetyt viestit TEXTDOMAIN:sta\n" -" -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n" -" -E (jätetään huomiotta yhteensopivuuden vuoksi)\n" -" -h, --help näyttää tämän ohjeen ja lopettaa suorituksen\n" -" -n jättää pois rivinvaihdon rivin lopusta\n" -" -V, --version näyttää ohjelmiston versiotiedot ja lopettaa\n" -" suorituksen\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID etsii käännetyn viestin, joka vastaa MSGID:tä\n" -" TEXTDOMAIN:ssa\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -367,7 +310,7 @@ msgstr "" " sen mahdolliset lisänimet\n" " -i, --ip-address osoitteet isäntänimelle\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -381,16 +324,24 @@ msgstr "" " -V, --version näyttää ohjelmiston version ja lopettaa\n" " suorituksen\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "ei saatu isäntänimeä" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "enintään yksi syötetiedosto on sallittu" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -401,19 +352,19 @@ msgstr "enint msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevia" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -421,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -430,7 +381,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -440,7 +391,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -452,7 +403,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -460,11 +411,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1327,7 +1280,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1337,7 +1290,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1664,41 +1617,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -1800,8 +1718,10 @@ msgstr "" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "" @@ -1883,6 +1803,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "" @@ -1891,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "" @@ -1921,6 +1842,22 @@ msgstr "" msgid "standard output" msgstr "" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:569 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -1931,10 +1868,27 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "" +#: src/x-python.c:565 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2072,3 +2026,37 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "ei riittävästi argumentteja" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: %s [VALITSIN] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "tai: %s [VALITSIN] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Näytä kansallinen käännös tekstimuotoiselle viestille.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN etsi käännetyt viestit TEXTDOMAIN:sta\n" +#~ " -e salli joidenkin lainauskoodien laajentaminen\n" +#~ " -E (jätetään huomiotta yhteensopivuuden vuoksi)\n" +#~ " -h, --help näyttää tämän ohjeen ja lopettaa suorituksen\n" +#~ " -n jättää pois rivinvaihdon rivin lopusta\n" +#~ " -V, --version näyttää ohjelmiston versiotiedot ja lopettaa\n" +#~ " suorituksen\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID etsii käännetyn viestin, joka vastaa MSGID:" +#~ "tä\n" +#~ " TEXTDOMAIN:ssa\n" diff --git a/gettext-tools/po/fr.po b/gettext-tools/po/fr.po index 0829a4c05..a4ad984e5 100644 --- a/gettext-tools/po/fr.po +++ b/gettext-tools/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Les arguments valides sont:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "" "définir $JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" @@ -154,22 +155,8 @@ msgstr "sous-processus %s" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "le sous-processus %s a reçu le signal fatal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "" -"nombre de spécifications de format entre « msgid » et « %s » ne concorde pas" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"spécifications de format entre « msgid » et « %s » de l'argument %u ne sont " -"pas identiques" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -178,12 +165,29 @@ msgstr "" "spécification de format de l'argument « %u », comme dans « %s », n'existe " "pas dans « msgid »" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "spécification de format de l'argument %u n'existe pas dans « %s »" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"spécifications de format entre « msgid » et « %s » de l'argument %u ne sont " +"pas identiques" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "" +"nombre de spécifications de format entre « msgid » et « %s » ne concorde pas" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -259,11 +263,11 @@ msgstr "" "spécifications de format de « msgid » et de « %s » de l'argument « %s » ne " "sont pas les mêmes" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -275,96 +279,28 @@ msgstr "" "les permissions de copie. Il est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n" "de QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ou d'ADÉQUATION POUR UN BUT PARTICULIER.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Écrit par %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "arguments manquants" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour plus d'information, essayer « %s --help ».\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Usage: %s [OPTION] [[DOMAINE] MSGID]\n" -"ou %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Afficher en langage natif la traduction du message textuel.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n" -" -e reconnaître et remplacer les séquences d'échappement\n" -" -E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)\n" -" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" -" -n inhiber la production d'une fin de ligne\n" -" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" -" [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Si le DOMAINE n'est pas fourni, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n" -"dans l'environnement. Si le catalogue de messages n'est pas trouvé à l'endroit\n" -"habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n" -"répertoire.\n" -"Avec l'option « -s », ce programme se comporte comme la commande « echo »; mais\n" -"plutôt que de copier simplement ses arguments sur « stdout », ceux qui sont\n" -"disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n" -"\n" -"Répertoire standard de recherche: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportez tout problème fonctionnel à .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -390,7 +326,7 @@ msgstr "" " et les aliases\n" " -i, --ip-address addresses IP de la machine hôte\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -403,16 +339,24 @@ msgstr "" " -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" " -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Rapportez tout problème fonctionnel à .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "ne peut obtenir le nom de l'hôte" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "au plus un fichier d'entrée est permis" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -423,12 +367,12 @@ msgstr "au plus un fichier d'entr msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [FICHIER-D-ENTRÉE]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -437,7 +381,7 @@ msgstr "" "Filtrer les messages d'un catalogue de traduction selon leurs attributs\n" "et manipuler leurs attributs.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -447,7 +391,7 @@ msgstr "" "Les arguments obligatoires pour la forme longue des options sont aussi\n" "obligatoires pour les formes courtes qui leur correspondent.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -460,7 +404,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE pour la recherche des fichiers d'entrée\n" "Si aucun fichier d'entrée n'est fourni ou si -, lire de l'entrée standard.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -473,7 +417,7 @@ msgstr "" " -o, --output-file=FICHIER écrire la sortie dans le FICHIER spécifié\n" "Les résultats sont écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est spécifié.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -493,14 +437,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete enlever les messages obsolètes #~\n" " --only-obsolete conserver les messages obsolètes #~\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -512,7 +458,7 @@ msgstr "" " --fuzzy identique à --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete identique à --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1642,7 +1588,7 @@ msgstr "" "SVP spécifier le fichier d'entrée .pot à l'aide de l'option --input.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "échec de fdopen()" @@ -1652,7 +1598,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "Erreur d'E/S du sous-processus %s" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "échec du sous-processus %s avec le code de fin d'exécution %d" @@ -2106,57 +2052,6 @@ msgstr "" " -u, --unique afficher seulement les messages unique,\n" " en écartant les duplicatas\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Usage: %s [OPTION] [DOMAINE] MSGID MSGID-PLURIEL VALEUR\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Afficher en langue native la traduction d'un message textuel dont\n" -"la forme grammaticale dépend d'un nombre\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n" -" -e reconnaître et remplacer les séquences d'échappement\n" -" -E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)\n" -" -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" -" -n inhiber la production d'une fin de ligne\n" -" -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" -" [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n" -" MSGID MSGID-PLURAL traduire le champ MSGID (singulier) / MSGID-PLURAL (pluriel)\n" -" VALEUR choisir la forme singulier/pluriel selon la VALEUR\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Si le DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n" -"dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages à l'endroit\n" -"habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n" -"répertoire.\n" -"Répertoire standard de recherche: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2268,8 +2163,10 @@ msgstr "s msgid "iconv failure" msgstr "échec de iconv()" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erreur lors de la lecture de « %s »" @@ -2353,6 +2250,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "échec de création de « %s »" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "erreur pendant l'écriture du fichier « %s »" @@ -2362,7 +2260,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "échec de compilation de la classe Java, essayer --verbose ou définir $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "erreur lors de l'ouverture de « %s » en écriture" @@ -2399,6 +2297,25 @@ msgstr "incapable de fabriquer le fichier msgid "standard output" msgstr "sortie standard" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"le catalogue de messages contient des formes de traduction au pluriel, mais " +"l'entrée \"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" est manquante" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: attention: constante chaîne sans terminateur" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: attention: constante chaîne sans terminateur" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2409,10 +2326,29 @@ msgstr "%s:%d: attention: constante caract msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: attention: constante chaîne sans terminateur" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Charset « %s » n'est pas supporté. %s utilise iconv(),\n" +"Cette version a été générée sans iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ce fichier ne peut contenir des directives de domaine" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: attention: constante caractère sans terminateur" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2599,6 +2535,128 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "langage « %s » inconnu" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "arguments manquants" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[DOMAINE] MSGID]\n" +#~ "ou %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Afficher en langage natif la traduction du message textuel.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE " +#~ "donné\n" +#~ " -e reconnaître et remplacer les séquences " +#~ "d'échappement\n" +#~ " -E (ignoré, gardé pour des questions de " +#~ "compatibilité)\n" +#~ " -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +#~ " -n inhiber la production d'une fin de ligne\n" +#~ " -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +#~ " [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE " +#~ "donné\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si le DOMAINE n'est pas fourni, le domaine est obtenu de la variable " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ "dans l'environnement. Si le catalogue de messages n'est pas trouvé à " +#~ "l'endroit\n" +#~ "habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un " +#~ "autre\n" +#~ "répertoire.\n" +#~ "Avec l'option « -s », ce programme se comporte comme la commande « echo " +#~ "»; mais\n" +#~ "plutôt que de copier simplement ses arguments sur « stdout », ceux qui " +#~ "sont\n" +#~ "disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n" +#~ "\n" +#~ "Répertoire standard de recherche: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Usage: %s [OPTION] [DOMAINE] MSGID MSGID-PLURIEL VALEUR\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher en langue native la traduction d'un message textuel dont\n" +#~ "la forme grammaticale dépend d'un nombre\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE " +#~ "donné\n" +#~ " -e reconnaître et remplacer les séquences " +#~ "d'échappement\n" +#~ " -E (ignoré, gardé pour des questions de " +#~ "compatibilité)\n" +#~ " -h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer\n" +#~ " -n inhiber la production d'une fin de ligne\n" +#~ " -V, --version identifier le programme, puis terminer\n" +#~ " [DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE " +#~ "donné\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL traduire le champ MSGID (singulier) / MSGID-" +#~ "PLURAL (pluriel)\n" +#~ " VALEUR choisir la forme singulier/pluriel selon la " +#~ "VALEUR\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si le DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ "dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages à l'endroit\n" +#~ "habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un " +#~ "autre\n" +#~ "répertoire.\n" +#~ "Répertoire standard de recherche: %s\n" + #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "" #~ "fichier \"%s\" contient un segement sysdep qui n'est pas terminé par un " diff --git a/gettext-tools/po/gl.po b/gettext-tools/po/gl.po index bcd5d33d6..cbf62e958 100644 --- a/gettext-tools/po/gl.po +++ b/gettext-tools/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.10.39\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-28 17:00+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erro ao abrir \"%s\" para lectura" @@ -134,7 +135,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esgotada" @@ -154,32 +155,35 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "" -"o número de especificacións de formato en `msgid' e `msgstr' non coincide" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "as especificacións de formato do argumento %lu non son as mesmas" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "as especificacións de formato do argumento %lu non son as mesmas" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "as especificacións de formato do argumento %lu non son as mesmas" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "as especificacións de formato do argumento %lu non son as mesmas" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "" +"o número de especificacións de formato en `msgid' e `msgstr' non coincide" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -243,11 +247,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "as especificacións de formato do argumento %lu non son as mesmas" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -259,96 +263,28 @@ msgstr "" "ningunha garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou IDONEIDADE PARA UN\n" "FIN DETERMINADO.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "faltan argumentos" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Use `%s --help' para máis información.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPCIÓN] [[DOMINIO] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=DOMINIO obte-las mensaxes traducidas do DOMINIO\n" -" -e permiti-la expansión dalgunhas secuencias de escape\n" -" -E (ignorado por compatibilidade)\n" -" -h, --help mostrar esta axuda e saír\n" -" -n suprimi-lo carácter de nova liña\n" -" -V, --version amosa-la información da versión e saír\n" -" [DOMINIO] MSGID obte-la mensaxe traducida correspondente a\n" -" MSGID do DOMINIO\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non se indica o parámetro DOMINIO, o dominio obténse da variable de ambiente\n" -"TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensaxes non está no directorio habitual,\n" -"pódese especificar outro mediante a variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Cando se usa a opción -s, o programa compórtase como o comando `echo'.\n" -"Pero non só copia os argumentos á saída, senón que traduce as mensaxes\n" -"que atopa no catálogo escollido.\n" -"Directorio estándar de busca: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Comunique os erros a .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -369,7 +305,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -379,16 +315,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Comunique os erros a .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -399,19 +344,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s son mutuamente excluíntes" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -419,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -428,7 +373,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -438,7 +383,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -450,7 +395,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -458,11 +403,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1549,7 +1496,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1559,7 +1506,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1920,55 +1867,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPCIÓN] [DOMINIO] MSGID MSGID-PLURAL CONTADOR\n" -" -d, --domain=DOMINIO obte-la mensaxe traducida do DOMINIO\n" -" -e permiti-la expansión dalgunhas secuencias de escape\n" -" -E (ignorada por compatibilidade)\n" -" -h, --help amosar esta axuda e saír\n" -" -V, --version amosa-la información da versión e saír\n" -" [DOMINIO] obte-la mensaxe traducida do DOMINIO\n" -" MSGID MSGID-PLURAL traducir MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" CONTADOR escoller a forma singular/plural segundo este valor\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non se indica o parámetro DOMINIO, o dominio obtense da variable de ambiente\n" -"TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensaxes non está no directorio habitual,\n" -"pódese especificar outro mediante a variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Directorio estándar de busca: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2082,8 +1980,10 @@ msgstr "secuencia multibyte non v msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" @@ -2167,6 +2067,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "erro ao escribi-lo ficheiro \"%s\"" @@ -2175,7 +2076,7 @@ msgstr "erro ao escribi-lo ficheiro \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "erro ao abrir \"%s\" para escribir" @@ -2206,6 +2107,22 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de sa msgid "standard output" msgstr "saída estándar" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2216,10 +2133,29 @@ msgstr "%s:%d: aviso: constante de tipo car msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"O código de caracteres \"%s\" non está soportado. %s depende de iconv().\n" +"Esta versión foi compilada sen iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este ficheiro non pode conter directivas de dominio" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: aviso: constante de tipo carácter non rematada" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2379,6 +2315,101 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "linguaxe `%s' descoñecida" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "faltan argumentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPCIÓN] [[DOMINIO] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=DOMINIO obte-las mensaxes traducidas do DOMINIO\n" +#~ " -e permiti-la expansión dalgunhas secuencias de " +#~ "escape\n" +#~ " -E (ignorado por compatibilidade)\n" +#~ " -h, --help mostrar esta axuda e saír\n" +#~ " -n suprimi-lo carácter de nova liña\n" +#~ " -V, --version amosa-la información da versión e saír\n" +#~ " [DOMINIO] MSGID obte-la mensaxe traducida correspondente a\n" +#~ " MSGID do DOMINIO\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Se non se indica o parámetro DOMINIO, o dominio obténse da variable de " +#~ "ambiente\n" +#~ "TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensaxes non está no directorio habitual,\n" +#~ "pódese especificar outro mediante a variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Cando se usa a opción -s, o programa compórtase como o comando `echo'.\n" +#~ "Pero non só copia os argumentos á saída, senón que traduce as mensaxes\n" +#~ "que atopa no catálogo escollido.\n" +#~ "Directorio estándar de busca: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPCIÓN] [DOMINIO] MSGID MSGID-PLURAL CONTADOR\n" +#~ " -d, --domain=DOMINIO obte-la mensaxe traducida do DOMINIO\n" +#~ " -e permiti-la expansión dalgunhas secuencias de " +#~ "escape\n" +#~ " -E (ignorada por compatibilidade)\n" +#~ " -h, --help amosar esta axuda e saír\n" +#~ " -V, --version amosa-la información da versión e saír\n" +#~ " [DOMINIO] obte-la mensaxe traducida do DOMINIO\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL traducir MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " CONTADOR escoller a forma singular/plural segundo este " +#~ "valor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Se non se indica o parámetro DOMINIO, o dominio obtense da variable de " +#~ "ambiente\n" +#~ "TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensaxes non está no directorio habitual,\n" +#~ "pódese especificar outro mediante a variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Directorio estándar de busca: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "o ficheiro \"%s\" contén unha cadea non rematada en NUL" diff --git a/gettext-tools/po/id.po b/gettext-tools/po/id.po index 6b81fc5c2..ed607140f 100644 --- a/gettext-tools/po/id.po +++ b/gettext-tools/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-19 10:24+07:00\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "kesalahan saat membuka \"%s\" untuk dibaca" @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Memori habis" @@ -149,31 +150,34 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "jumlah spesifikasi format dalam `msgid' dan `msgstr' tidak sesuai" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -235,11 +239,11 @@ msgid "" msgstr "spesifikasi format untuk argumen %u tidak sama" # ) -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -250,97 +254,28 @@ msgstr "" "Ini adalah free software; lihat source untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n" "jaminan; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Ditulis oleh %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "terlalu banyak argumen" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "Argumen hilang" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" -" -e memungkinkan ekspansi beberapa escape sequence\n" -" -E (abaikan kompatibilitas)\n" -" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" -" -n hilangkan newline yang mengekor\n" -" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" -" untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" -"variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" -"direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" -"lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" -"Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah `echo'.\n" -"Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan tersebut\n" -"diterjemahkan.\n" -"Direktori pencarian standar: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Laporkan kesalahan ke .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -361,7 +296,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -371,16 +306,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Laporkan kesalahan ke .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -391,19 +335,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s dan %s adalah mutually exclusive" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -411,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -420,7 +364,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -430,7 +374,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -442,7 +386,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -450,11 +394,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1481,7 +1427,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1491,7 +1437,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1842,59 +1788,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" -" -e memungkinkan ekspansi beberapa escape sequence\n" -" -E (abaikan kompatibilitas)\n" -" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" -" -n hilangkan newline yang mengekor\n" -" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" -" untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" -"variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" -"direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" -"lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" -"Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah `echo'.\n" -"Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan tersebut\n" -"diterjemahkan.\n" -"Direktori pencarian standar: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -1998,8 +1891,10 @@ msgstr "" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "kesalahan ketika membaca \"%s\"" @@ -2084,6 +1979,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" @@ -2092,7 +1988,7 @@ msgstr "kesalahan saat menulis file \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "kesalahan ketika membuka \"%s\" untuk ditulis" @@ -2122,6 +2018,22 @@ msgstr "tidak dapat membuat file output \"%s\"" msgid "standard output" msgstr "standard output" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2132,10 +2044,27 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "file ini tidak boleh mengandung direktiv domain" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2289,6 +2218,106 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "bahasa `%s' tidak dikenal" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "Argumen hilang" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e memungkinkan ekspansi beberapa escape " +#~ "sequence\n" +#~ " -E (abaikan kompatibilitas)\n" +#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -n hilangkan newline yang mengekor\n" +#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" +#~ " untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" +#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" +#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" +#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah " +#~ "`echo'.\n" +#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan " +#~ "tersebut\n" +#~ "diterjemahkan.\n" +#~ "Direktori pencarian standar: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pemakaian: %s [PILIHAN] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN mengambil pesan terjemahan dari TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e memungkinkan ekspansi beberapa escape " +#~ "sequence\n" +#~ " -E (abaikan kompatibilitas)\n" +#~ " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -n hilangkan newline yang mengekor\n" +#~ " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID mengambil pesan terjemahan yang sesuai\n" +#~ " untuk MSGID dari TEXTDOMAIN\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberikan, domain ditentukan dari\n" +#~ "variabel lingkungan TEXTDOMAIN. Jika katalog pesan tidak ditemukan dalam\n" +#~ "direktori reguler, lokasi lain dapat dispesifikasikan dengan variabel \n" +#~ "lingkungan TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Bila digunakan dengan pilihan -s program berlaku seperti perintah " +#~ "`echo'.\n" +#~ "Tetapi ia tidak hanya menyalin argumennya ke stdout. Namun pesan " +#~ "tersebut\n" +#~ "diterjemahkan.\n" +#~ "Direktori pencarian standar: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "file \"%s\" bukan dalam format GNU .mo" diff --git a/gettext-tools/po/it.po b/gettext-tools/po/it.po index 0705178ed..72a8ae0b4 100644 --- a/gettext-tools/po/it.po +++ b/gettext-tools/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-17 15:30+01:00\n" "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "errore durante l'apertura in lettura di \"%s\"" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Memoria esaurita" @@ -150,32 +151,35 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "" -"il numero di specifiche di formato in `msgid' e `msgstr' non corrispondono" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "le specifiche di formato per l'argomento %u non sono le stesse" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "le specifiche di formato per l'argomento %u non sono le stesse" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "le specifiche di formato per l'argomento %u non sono le stesse" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "le specifiche di formato per l'argomento %u non sono le stesse" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "" +"il numero di specifiche di formato in `msgid' e `msgstr' non corrispondono" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -239,11 +243,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "le specifiche di formato per l'argomento %u non sono le stesse" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -255,98 +259,28 @@ msgstr "" "NON c'è nessuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UN\n" "PARTICOLARE SCOPO.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Scritto da %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "mancano degli argomenti" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONE] [[[DOMINIOTESTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=DOMINIOTESTO recupera i messaggi tradotti da DOMINIOTESTO\n" -" -e abilita l'espansione di alcune sequenze di\n" -" escape\n" -" -E (ignorato per compatibilità)\n" -" -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n" -" -n sopprime i newline finali\n" -" -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n" -" [DOMINIOTESTO] MSGID recupera da DOMINIOTESTO i messaggi tradotti\n" -" corrispondenti a MSGID\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non è dato il parametro DOMINIOTESTO, il dominio è determinato dalla\n" -"variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si trova\n" -"nella directory usuale, può essere specificata un'altra posizione con la\n" -"variabile d'ambiente TEXTDOMAINDIR. Quando è usato con l'opzione -s il\n" -"programma si comporta come il comando `echo', ma invece di copiare\n" -"semplicemente i suoi argomenti su stdout, traduce i messaggi trovati nel\n" -"catalogo selezionato.\n" -"Directory di ricerca standard: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Segnalare i bug a .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -367,7 +301,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -377,16 +311,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Segnalare i bug a .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -397,19 +340,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s sono mutuamente esclusive" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -417,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -426,7 +369,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -436,7 +379,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -448,7 +391,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -456,11 +399,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1523,7 +1468,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1533,7 +1478,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1889,60 +1834,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONE] [[[DOMINIOTESTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=DOMINIOTESTO recupera i messaggi tradotti da DOMINIOTESTO\n" -" -e abilita l'espansione di alcune sequenze di\n" -" escape\n" -" -E (ignorato per compatibilità)\n" -" -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n" -" -n sopprime i newline finali\n" -" -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n" -" [DOMINIOTESTO] MSGID recupera da DOMINIOTESTO i messaggi tradotti\n" -" corrispondenti a MSGID\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non è dato il parametro DOMINIOTESTO, il dominio è determinato dalla\n" -"variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si trova\n" -"nella directory usuale, può essere specificata un'altra posizione con la\n" -"variabile d'ambiente TEXTDOMAINDIR. Quando è usato con l'opzione -s il\n" -"programma si comporta come il comando `echo', ma invece di copiare\n" -"semplicemente i suoi argomenti su stdout, traduce i messaggi trovati nel\n" -"catalogo selezionato.\n" -"Directory di ricerca standard: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2046,8 +1937,10 @@ msgstr "" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "errore durante la lettura di \"%s\"" @@ -2132,6 +2025,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" @@ -2140,7 +2034,7 @@ msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "errore durante l'apertura in scrittura di \"%s\"" @@ -2172,6 +2066,22 @@ msgstr "impossibile creare il file d'uscita \"%s\"" msgid "standard output" msgstr "standard output" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: attenzione: letterale stringa non terminato" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: attenzione: letterale stringa non terminato" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2182,10 +2092,27 @@ msgstr "%s:%d: attenzione: costante carattere non terminata" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: attenzione: letterale stringa non terminato" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "questo file potrebbe non contenere direttive di dominio" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: attenzione: costante carattere non terminata" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2344,6 +2271,108 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "linguaggio `%s' sconosciuto" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "mancano degli argomenti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPZIONE] [[[DOMINIOTESTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=DOMINIOTESTO recupera i messaggi tradotti da " +#~ "DOMINIOTESTO\n" +#~ " -e abilita l'espansione di alcune sequenze di\n" +#~ " escape\n" +#~ " -E (ignorato per compatibilità)\n" +#~ " -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n" +#~ " -n sopprime i newline finali\n" +#~ " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n" +#~ " [DOMINIOTESTO] MSGID recupera da DOMINIOTESTO i messaggi " +#~ "tradotti\n" +#~ " corrispondenti a MSGID\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Se non è dato il parametro DOMINIOTESTO, il dominio è determinato dalla\n" +#~ "variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si " +#~ "trova\n" +#~ "nella directory usuale, può essere specificata un'altra posizione con la\n" +#~ "variabile d'ambiente TEXTDOMAINDIR. Quando è usato con l'opzione -s il\n" +#~ "programma si comporta come il comando `echo', ma invece di copiare\n" +#~ "semplicemente i suoi argomenti su stdout, traduce i messaggi trovati nel\n" +#~ "catalogo selezionato.\n" +#~ "Directory di ricerca standard: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPZIONE] [[[DOMINIOTESTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=DOMINIOTESTO recupera i messaggi tradotti da " +#~ "DOMINIOTESTO\n" +#~ " -e abilita l'espansione di alcune sequenze di\n" +#~ " escape\n" +#~ " -E (ignorato per compatibilità)\n" +#~ " -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n" +#~ " -n sopprime i newline finali\n" +#~ " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n" +#~ " [DOMINIOTESTO] MSGID recupera da DOMINIOTESTO i messaggi " +#~ "tradotti\n" +#~ " corrispondenti a MSGID\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Se non è dato il parametro DOMINIOTESTO, il dominio è determinato dalla\n" +#~ "variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si " +#~ "trova\n" +#~ "nella directory usuale, può essere specificata un'altra posizione con la\n" +#~ "variabile d'ambiente TEXTDOMAINDIR. Quando è usato con l'opzione -s il\n" +#~ "programma si comporta come il comando `echo', ma invece di copiare\n" +#~ "semplicemente i suoi argomenti su stdout, traduce i messaggi trovati nel\n" +#~ "catalogo selezionato.\n" +#~ "Directory di ricerca standard: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "il file \"%s\" non è nel formato GNU .mo" diff --git a/gettext-tools/po/ja.po b/gettext-tools/po/ja.po index 97d0a5283..272517d43 100644 --- a/gettext-tools/po/ja.po +++ b/gettext-tools/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 00:00+0900\n" "Last-Translator: Masahito Yamaga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Àµ¤·¤¤°ú¿ô:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" "¤À¤µ¤¤" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -152,32 +153,35 @@ msgstr "%s msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¤¬Ã×̿Ū¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "`msgid' ¤È `%s' ¤Ç»ØÄꤷ¤¿·Á¼°¤Î¿ô¤¬¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"°ú¿ô %2$u ¤ËÂФ¹¤ë 'msgid' ¤È '%1$s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Î¤è¤¦¤Ë 'msgid' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "°ú¿ô %u ¤ËÂФ¹¤ë·Á¼°¤Î»ØÄ꤬ '%s' ¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"°ú¿ô %2$u ¤ËÂФ¹¤ë 'msgid' ¤È '%1$s' ¤Ç¤Î·Á¼°¤Î»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "`msgid' ¤È `%s' ¤Ç»ØÄꤷ¤¿·Á¼°¤Î¿ô¤¬¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -239,11 +243,11 @@ msgid "" msgstr "" "°ú¿ô '%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë 'msgid' ¤È '%1$s' ¤Ç¤Î·Á¼°»ØÄ꤬Ʊ¤¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -259,96 +263,28 @@ msgstr "" "»Ô¾ìÀ­µÚ¤ÓÆÃÄêÌÜŪŬ¹çÀ­¤ÎÇ¡²¿¤Ë¤è¤é¤º, ¤¤¤«¤Ê¤ëÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" "\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ºî¼Ô %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï `%s --help' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "¸¶Ê¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤¹\n" -" -e ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤òŸ³«¤¹¤ë\n" -" -E (¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" -" -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" -" -n ËöÈø¤Î²þ¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n" -" -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID ¤Ë±þ¤¸¤¿ËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò TEXTDOMAIN ¤«¤é\n" -" ¼è¤ê½Ð¤¹\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"¤â¤· TEXTDOMAIN ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAIN ¤«¤é\n" -"¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n" -"¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n" -"-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Æ»È¤¦¤È¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï `echo' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤è¤¦¤Ëưºî¤·¤Þ¤¹.\n" -"¤·¤«¤·¤½¤Î°ú¿ô¤òñ¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þɸ½à½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" -"ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥«¥¿¥í¥°Ãæ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð, ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë\n" -"ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n" -"ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç.\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -374,7 +310,7 @@ msgstr "" " ÊÌ̾ (¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹) ¤ò´Þ¤à\n" " -i, --ip-address ¥Û¥¹¥È̾¤ËÂФ¹¤ë¥¢¥É¥ì¥¹\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -387,16 +323,24 @@ msgstr "" " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï ¤Þ¤Ç.\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "ºÇÂç 1¤Ä¤ÎÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬µö¤µ¤ì¤Þ¤¹" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -407,19 +351,19 @@ msgstr " msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ¤È %s ¤ÏÇØÈ¿¤Ç¤¹" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "°À­¤Ë½¾¤Ã¤ÆËÝÌõ¥«¥¿¥í¥°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁªÊ̤·, °À­¤ò¤¦¤Þ¤¯Áàºî¤·¤Þ¤¹.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -427,7 +371,7 @@ msgstr "° msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ëɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤âɬ¿Ü¤Ç¤¹.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -440,7 +384,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=DIRECTORY ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸¡º÷¥ê¥¹¥È¤Ë DIRECTORY ¤òÄɲÃ\n" "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½àÆþÎϤ¬ÆÉ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤¹.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -453,7 +397,7 @@ msgstr "" " -o, --output-file=FILE »ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ\n" "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤, ¤â¤·¤¯¤Ï - ¤Î¾ì¹ç¤Ïɸ½à½ÐÎϤ˷ë²Ì¤¬½ñ¤­½Ð¤µ¤ì¤Þ¤¹.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -472,14 +416,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü\n" " --only-obsolete ÇѤ줿 #~ ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤¹\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -489,7 +435,7 @@ msgstr "" " --set-obsolete Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'ÇѤ줿' ¾õÂÖ¤ËÀßÄê\n" " --clear-obsolete Á´¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò 'ÇѤ줿' ¾õÂ֤Ǥʤ¤¤â¤Î¤ËÀßÄê\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1615,7 +1561,7 @@ msgstr "" "--input ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆþÎϤ¹¤ë .pot ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() ¼ºÇÔ" @@ -1625,7 +1571,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹Æþ½ÐÎÏ¥¨¥é¡¼" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s ¥µ¥Ö¥×¥í¥»¥¹¼ºÇÔ, ½ªÎ»¥³¡¼¥É %d" @@ -2066,53 +2012,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated ½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤Î¤ß¤òɽ¼¨\n" " -u, --unique Í£°ì¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤·, ½ÅÊ£¤ò̵»ë\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "ʸˡ¾å, ·Á¼°¤¬¿ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¸¶Ê¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð¤¹\n" -" -e ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤òŸ³«¤¹¤ë\n" -" -E (¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" -" -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" -" -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" -" [TEXTDOMAIN] ËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò TEXTDOMAIN ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤¹\n" -" MSGID MSGID-PLURAL MSGID (ñ¿ô·Á) / MSGID-PLURAL (Ê£¿ô·Á) ¤òËÝÌõ\n" -" COUNT ¤³¤ÎÃͤò´ðËܤˤ·¤ÆÃ±¿ô/Ê£¿ô·Á¤òÁªÂò\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"¤â¤· TEXTDOMAIN ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAIN ¤«¤é\n" -"¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n" -"¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n" -"ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "<ɸ½àÆþÎÏ>" @@ -2224,8 +2123,10 @@ msgstr " msgid "iconv failure" msgstr "iconv ¤Î¼ºÇÔ" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -2309,6 +2210,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "\"%s\" ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -2318,7 +2220,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "Java ¥¯¥é¥¹¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤Ë¼ºÇÔ. --verbose ¤ò»î¤¹¤« $JAVAC ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" ¤Ë½ñ¤­¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" @@ -2355,6 +2257,25 @@ msgstr " msgid "standard output" msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤Ë¤ÏÊ£¿ô·Á¤ÎËÝÌõ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹. ¤·¤«¤· \"Plural-Forms: " +"nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\" ¤È¤¤¤¦¥Ø¥Ã¥À¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2365,10 +2286,29 @@ msgstr "%s:%d: msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"ʸ»ú¥»¥Ã¥È \"%s\" ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. %s ¤Ï iconv() ¤Ë°Í¸¤·¤Þ¤¹.\n" +"¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï iconv() ̵¤·¤Çºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿.\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥É¥á¥¤¥óÌ¿Îá¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2553,5 +2493,113 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "¸À¸ì `%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "¤Þ¤¿¤Ï: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "¸¶Ê¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð" +#~ "¤¹\n" +#~ " -e ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤òŸ³«¤¹¤ë\n" +#~ " -E (¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" +#~ " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" +#~ " -n ËöÈø¤Î²þ¹Ô¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤\n" +#~ " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID ¤Ë±þ¤¸¤¿ËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò TEXTDOMAIN ¤«" +#~ "¤é\n" +#~ " ¼è¤ê½Ð¤¹\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "¤â¤· TEXTDOMAIN ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAIN ¤«¤é\n" +#~ "¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n" +#~ "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n" +#~ "-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¤Ä¤±¤Æ»È¤¦¤È¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï `echo' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¤è¤¦¤Ëưºî¤·¤Þ" +#~ "¤¹.\n" +#~ "¤·¤«¤·¤½¤Î°ú¿ô¤òñ¤Ë¤½¤Î¤Þ¤Þɸ½à½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" +#~ "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥«¥¿¥í¥°Ãæ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ì¤Ð, ¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂå¤ï¤ê" +#~ "¤Ë\n" +#~ "ËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¤â¤Î¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹.\n" +#~ "ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ʸˡ¾å, ·Á¼°¤¬¿ô¤Ë¤è¤Ã¤Æ°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¸¶Ê¸¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼«¹ñ¸ìËÝÌõ¤òɽ¼¨.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN ¤«¤éËÝÌõ¤µ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½Ð" +#~ "¤¹\n" +#~ " -e ¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤òŸ³«¤¹¤ë\n" +#~ " -E (¸ß´¹À­¤Î¤¿¤á¤Ë̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" +#~ " -h, --help ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" +#~ " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] ËÝÌõ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò TEXTDOMAIN ¤«¤é¼è¤ê½Ð¤¹\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL MSGID (ñ¿ô·Á) / MSGID-PLURAL (Ê£¿ô·Á) ¤òËÝ" +#~ "Ìõ\n" +#~ " COUNT ¤³¤ÎÃͤò´ðËܤˤ·¤ÆÃ±¿ô/Ê£¿ô·Á¤òÁªÂò\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "¤â¤· TEXTDOMAIN ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAIN ¤«¤é\n" +#~ "¥É¥á¥¤¥ó¤¬·è¤Þ¤ê¤Þ¤¹. ¤â¤·É¸½à¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥«¥¿¥í¥°¤¬\n" +#~ "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð, ´Ä¶­ÊÑ¿ô TEXTDOMAINDIR ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì½ê¤«¤éõ¤·¤Þ¤¹.\n" +#~ "ɸ½à¤Î¸¡º÷¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n" + #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ï½ªÃ¼¤¬ NUL ¤Ç¤Ê¤¤ sysdep ¥»¥°¥á¥ó¥È¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹" diff --git a/gettext-tools/po/ko.po b/gettext-tools/po/ko.po index 9609bb35b..16b4f5fb8 100644 --- a/gettext-tools/po/ko.po +++ b/gettext-tools/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 12:26+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ ÀÎÀÚ´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "Àбâ À§ÇØ \"%s\"À»(¸¦) ¿©´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "ÀÚ¹Ù °¡»ó±â°è°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. gij¸¦ ¼³Ä¡Çϰųª $JAVAC ȯ°æº¯¼ö¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µ½À´Ï´Ù" @@ -152,31 +153,34 @@ msgstr "%s msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s ¼­ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Ä¡¸íÀûÀÎ ½Ã±×³Î %dÀ»(¸¦) ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "'msgid'¿Í '%s'¿¡ ¾²ÀÎ ¼­½Ä ÁöÁ¤ÀÚÀÇ °³¼ö°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "'msgid'¿Í '%s'¿¡ ¾²ÀÎ ÀÎÀÚ %u¿¡ ´ëÇÑ ¼­½Ä ÁöÁ¤ÀÌ °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "'%2$s' ¾È¿¡ ÀÖ´Â, ÀÎÀÚ %1$u¿¡ ´ëÇÑ ¼­½Ä ÁöÁ¤ÀÌ 'msgid'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "ÀÎÀÚ %u¿¡ ´ëÇÑ ¼­½Ä ÁöÁ¤ÀÌ '%s'¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "'msgid'¿Í '%s'¿¡ ¾²ÀÎ ÀÎÀÚ %u¿¡ ´ëÇÑ ¼­½Ä ÁöÁ¤ÀÌ °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "'msgid'¿Í '%s'¿¡ ¾²ÀÎ ¼­½Ä ÁöÁ¤ÀÚÀÇ °³¼ö°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -239,11 +243,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "ÀÎÀÚ '%s'¿¡ ´ëÇÑ 'msgid'¿Í '%s'ÀÇ ¼­½Ä ÁöÁ¤ÀÌ °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -254,96 +258,28 @@ msgstr "" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. º¹»ç Á¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ. »óǰ¼º\n" "À̳ª ƯÁ¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%sÀÌ(°¡) ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "Àμö°¡ ºüÁ³À½" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [[] ]\n" -"ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>] -s []...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "ÁÖ¾îÁø ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇÑ °íÀ¯¾î ¹ø¿ª¹®À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain= ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" -" -e ¸î¸î À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¿­ÀÇ È®ÀåÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÕ´Ï´Ù\n" -" -E (ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ)\n" -" -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" -" -n µû¶óºÙ´Â ÁÙ¹Ù²Þ ¹®ÀÚ¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n" -" -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" -" [] ¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿¡¼­\n" -" ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -" ÀÎÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é, µµ¸ÞÀÎÀº TEXTDOMAIN \n" -"ȯ°æ º¯¼ö·Î °áÁ¤µË´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·ÏÀÌ ÀϹÝÀûÀÎ µð·ºÅ丮¿¡ \n" -"¾ø´Ù¸é, ȯ°æ º¯¼ö TEXTDOMAINDIR·Î ´Ù¸¥ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö \n" -"ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"-s ¿É¼ÇÀÌ ¾²À̸é ÇÁ·Î±×·¥Àº `echo' ¸í·Éó·³ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª \n" -"´Ü¼øÈ÷ Àμö¸¦ Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ º¹»çÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ´ë½Å¿¡ ÁöÁ¤ÇÑ \n" -"¸ñ·Ï¿¡¼­ ¹ø¿ªµÇ¾î ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¸ÀÌ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n" -"±âº» Ž»ö µð·ºÅ丮: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "·Î ¹®Á¦Á¡À» ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -369,7 +305,7 @@ msgstr "" " Domain Name) ¹× º°¸í(alias)µéÀ» ¸ðµÎ Æ÷ÇÔ\n" " -i, --ip-address È£½ºÆ®À̸§¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼Ò\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -382,16 +318,24 @@ msgstr "" " -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "·Î ¹®Á¦Á¡À» ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "È£½ºÆ®À̸§À» ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "ÃÖ´ë ÇÑ °³ÀÇ ÀÔ·ÂÆÄÀϸ¸ÀÌ Çã¿ëµË´Ï´Ù" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -402,12 +346,12 @@ msgstr " msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s°ú(¿Í) %sÀº(´Â) ¼­·Î ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -416,7 +360,7 @@ msgstr "" "¹ø¿ª ¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ±× ¼Ó¼º¿¡ µû¶ó °É·¯³»°í, ±× ¼Ó¼ºÀ» Á¶ÀÛÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -424,7 +368,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼­ ²À ÇÊ¿äÇÑ Àμö´Â ªÀº ¿É¼Ç¿¡µµ ²À ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -437,7 +381,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=<µð·ºÅ丮> ÀÔ·Â ÆÄÀÏ Å½»ö ¸í´Ü¿¡ <µð·ºÅ丮>¸¦ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù\n" "¸¸¾à ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª \"-\"ÀÎ °æ¿ì, Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -451,7 +395,7 @@ msgstr "" "¸¸¾à Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª \"-\"ÀÎ °æ¿ì, °á°ú¹°À» Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î \n" "Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -470,14 +414,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete ¾ø¾îÁø #~ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n" " --only-obsolete ¾ø¾îÁø #~ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ö µÓ´Ï´Ù\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -489,7 +435,7 @@ msgstr "" " --fuzzy \"--only-fuzzy --clear-fuzzy\"¿Í µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù\n" " --obsolete \"--only-obsolete --clear-obsolete\"¿Í µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1619,7 +1565,7 @@ msgstr "" "--input ¿É¼ÇÀ¸·Î ÀÔ·Â .pot ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen()ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" @@ -1629,7 +1575,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s ¼­ºêÇÁ·Î¼¼½º ÀÔÃâ·Â ¿À·ù" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s ¼­ºêÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áÄÚµå %d·Î(À¸·Î) ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" @@ -2070,57 +2016,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated Áߺ¹µÈ ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " -u, --unique À¯ÀÏÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¸À» Ãâ·ÂÇϰí, Áߺ¹µÈ °ÍÀº ¹ö¸³´Ï´Ù\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [] <°³¼ö>\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"¼ýÀÚ¿¡ µû¶ó ¹®¹ýÀÌ ´Þ¶óÁö´Â, ÁÖ¾îÁø ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇÑ °íÀ¯¾î ¹ø¿ª¹®À»\n" -"Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-º¹¼öÇü °³¼ö\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" -" -e ¸î¸î À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¿­ÀÇ È®ÀåÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÕ´Ï´Ù\n" -" -E (ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ)\n" -" -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" -" -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" -" [TEXTDOMAIN] ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" -" MSGID MSGID-º¹¼öÇü MSGID(´Ü¼ö) / MSGID-º¹¼öÇü(º¹¼ö)À» ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù\n" -" °³¼ö ÀÌ °ª¿¡ µû¶ó ´Ü¼ö/º¹¼ö¸¦ °áÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"TEXTDOMAIN ¸Å°³º¯¼ö°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é µµ¸ÞÀÎÀº TEXTDOMAIN ȯ°æ º¯¼ö·ÎºÎÅÍ\n" -"°áÁ¤µË´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·ÏÀÌ ÀϹÝÀûÀÎ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ȯ°æ º¯¼ö\n" -"TEXTDOMAINDIR·Î ´Ù¸¥ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"\n" -"Ç¥ÁØ Å½»ö µð·ºÅ丮: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "<Ç¥ÁØÀÔ·Â>" @@ -2232,8 +2127,10 @@ msgstr " msgid "iconv failure" msgstr "iconv ½ÇÆÐ" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\"À»(¸¦) Àд µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý" @@ -2317,6 +2214,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý" @@ -2327,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Àڹ٠Ŭ·¡½º ÄÄÆÄÀÏ¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. --verbose·Î ½ÃµµÇØ º¸°Å³ª $JAVAC ȯ°æº¯¼ö" "¸¦ ¼¼ÆÃÇϽʽÿÀ" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "¾²±â À§ÇØ \"%s\"À»(¸¦) ¿©´Â µ¿¾È ¿À·ù ¹ß»ý" @@ -2361,6 +2259,25 @@ msgstr " msgid "standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï¿¡ º¹¼öÇü ¹ø¿ªÀÌ µé¾î ÀÖÁö¸¸, Çì´õ Ç׸ñ¿¡ \"Plural-Forms: " +"nplurals=Á¤¼ö; plural=Ç¥Çö½Ä;\"ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2371,10 +2288,29 @@ msgstr "%s:%d: msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"¹®Àڼ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. %sÀº(´Â) iconv()¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏÁö¸¸,\n" +"ÀÌ ¹öÀüÀº iconv()¸¦ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â »óÅ·ΠºôµåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ÀÌ ÆÄÀÏÀº µµ¸ÞÀÎ Áö½ÃÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: °æ°í: ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ »ó¼ö" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2559,3 +2495,113 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏ¿¡ NUL·Î ³¡³ªÁö ¾Ê´Â sysdep ¼¼±×¸ÕÆ®°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "Àμö°¡ ºüÁ³À½" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [[] ]\n" +#~ "ȤÀº: %s [<¿É¼Ç>] -s []...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "ÁÖ¾îÁø ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇÑ °íÀ¯¾î ¹ø¿ª¹®À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain= ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" +#~ " -e ¸î¸î À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¿­ÀÇ È®ÀåÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÕ´Ï" +#~ "´Ù\n" +#~ " -E (ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ)\n" +#~ " -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" +#~ " -n µû¶óºÙ´Â ÁÙ¹Ù²Þ ¹®ÀÚ¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n" +#~ " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" +#~ " [] ¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ " +#~ "¿¡¼­\n" +#~ " ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ " ÀÎÀÚ°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é, µµ¸ÞÀÎÀº TEXTDOMAIN \n" +#~ "ȯ°æ º¯¼ö·Î °áÁ¤µË´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·ÏÀÌ ÀϹÝÀûÀÎ µð·ºÅ丮¿¡ \n" +#~ "¾ø´Ù¸é, ȯ°æ º¯¼ö TEXTDOMAINDIR·Î ´Ù¸¥ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö \n" +#~ "ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +#~ "-s ¿É¼ÇÀÌ ¾²À̸é ÇÁ·Î±×·¥Àº `echo' ¸í·Éó·³ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª \n" +#~ "´Ü¼øÈ÷ Àμö¸¦ Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ º¹»çÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ´ë½Å¿¡ ÁöÁ¤ÇÑ \n" +#~ "¸ñ·Ï¿¡¼­ ¹ø¿ªµÇ¾î ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¸ÀÌ Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n" +#~ "±âº» Ž»ö µð·ºÅ丮: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>] [] <°³¼ö>\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "¼ýÀÚ¿¡ µû¶ó ¹®¹ýÀÌ ´Þ¶óÁö´Â, ÁÖ¾îÁø ¸Þ¼¼Áö¿¡ ´ëÇÑ °íÀ¯¾î ¹ø¿ª¹®À»\n" +#~ "Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-º¹¼öÇü °³¼ö\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" +#~ " -e ¸î¸î À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¿­ÀÇ È®ÀåÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÕ´Ï" +#~ "´Ù\n" +#~ " -E (ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ)\n" +#~ " -h, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" +#~ " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³³´Ï´Ù\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n" +#~ " MSGID MSGID-º¹¼öÇü MSGID(´Ü¼ö) / MSGID-º¹¼öÇü(º¹¼ö)À» ¹ø¿ªÇÕ´Ï" +#~ "´Ù\n" +#~ " °³¼ö ÀÌ °ª¿¡ µû¶ó ´Ü¼ö/º¹¼ö¸¦ °áÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "TEXTDOMAIN ¸Å°³º¯¼ö°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é µµ¸ÞÀÎÀº TEXTDOMAIN ȯ°æ º¯¼ö·ÎºÎ" +#~ "ÅÍ\n" +#~ "°áÁ¤µË´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·ÏÀÌ ÀϹÝÀûÀÎ µð·ºÅ丮¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ȯ°æ º¯¼ö\n" +#~ "TEXTDOMAINDIR·Î ´Ù¸¥ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" +#~ "\n" +#~ "Ç¥ÁØ Å½»ö µð·ºÅ丮: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/nl.po b/gettext-tools/po/nl.po index dd2c37817..d403b8f5f 100644 --- a/gettext-tools/po/nl.po +++ b/gettext-tools/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n" "Last-Translator: Erick Branderhorst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fout tijdens openen om te lezen van \"%s\"" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar" @@ -150,31 +151,34 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "aantal formaat specificaties in `msgid' en `msgstr' zijn niet gelijk" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -235,11 +239,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "formaat specificaties voor argument %u zijn niet dezelfde" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -251,97 +255,28 @@ msgstr "" "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n" "SPECIFIEK DOEL.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "ontbrekende argumenten" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" -" -e maak expansie van enkele escape sequences mogelijk\n" -" -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" -" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" -" -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" -" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -" [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n" -" MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden bepaald\n" -"door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" -"gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" -"gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" -"Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' commando.\n" -"Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats daarvan\n" -"worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" -"Standaard zoek directory: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Meld fouten via .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -362,7 +297,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -372,16 +307,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Meld fouten via .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -392,19 +336,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s en %s zijn mutually exclusive" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -412,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -421,7 +365,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -431,7 +375,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -443,7 +387,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -451,11 +395,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1436,7 +1382,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1446,7 +1392,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1801,59 +1747,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" -" -e maak expansie van enkele escape sequences mogelijk\n" -" -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" -" -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" -" -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" -" -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" -" [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n" -" MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden bepaald\n" -"door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" -"gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" -"gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" -"Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' commando.\n" -"Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats daarvan\n" -"worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" -"Standaard zoek directory: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -1961,8 +1854,10 @@ msgstr "illegale kontrol sequence" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fout tijdens lezen \"%s\"" @@ -2047,6 +1942,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\"" @@ -2055,7 +1951,7 @@ msgstr "fout bij schrijven bestand \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "fout bij openen om te schrijven van \"%s\"" @@ -2086,6 +1982,22 @@ msgstr "kan uitvoerbestand \"%s\" niet aanmaken" msgid "standard output" msgstr "standaard uitvoer" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2096,10 +2008,27 @@ msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde string literal" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "dit bestand mag geen domein directives bevatten" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2257,6 +2186,110 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "taal `%s' onbekend" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "ontbrekende argumenten" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" +#~ " -e maak expansie van enkele escape sequences " +#~ "mogelijk\n" +#~ " -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" +#~ " -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +#~ " -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" +#~ " -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +#~ " [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend " +#~ "aan\n" +#~ " MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden " +#~ "bepaald\n" +#~ "door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" +#~ "gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" +#~ "gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' " +#~ "commando.\n" +#~ "Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats " +#~ "daarvan\n" +#~ "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" +#~ "Standaard zoek directory: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEKSTDOMEIN haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n" +#~ " -e maak expansie van enkele escape sequences " +#~ "mogelijk\n" +#~ " -E (genegeerd voor compatibiliteit)\n" +#~ " -h, --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n" +#~ " -n onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n" +#~ " -V, --version toon versie-informatie en bekindig programma\n" +#~ " [TEXTDOMEIN] MSGID ontvang vertaalde meldingen corresponderend " +#~ "aan\n" +#~ " MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden " +#~ "bepaald\n" +#~ "door de omgevings variabele TEXTDOMAIN. Als de meldingen katalogus niet\n" +#~ "gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n" +#~ "gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' " +#~ "commando.\n" +#~ "Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer. In plaats " +#~ "daarvan\n" +#~ "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n" +#~ "Standaard zoek directory: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand" diff --git a/gettext-tools/po/nn.po b/gettext-tools/po/nn.po index 433e8e204..759e506f5 100644 --- a/gettext-tools/po/nn.po +++ b/gettext-tools/po/nn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n" "Last-Translator: Karl Anders Øygard \n" "Language-Team: Norwegian-nynorsk \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "" @@ -149,32 +150,35 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "" -"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "" +"antall format-spesifiseringar i «msgid» og «msgstr» stemmer ikkje overeins" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -238,11 +242,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -250,97 +254,29 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "manglar argument" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "manglar argument" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n" -" -e slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n" -" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" -" -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n" -" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" -" MSGID frå TEXTDOMAIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" -"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" -"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n" -"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" -"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" -"Standard søkekatalog er: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -361,7 +297,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -371,16 +307,24 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -391,19 +335,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s utelukker kvarandre" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -411,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -420,7 +364,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -430,7 +374,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -442,7 +386,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -450,11 +394,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1391,7 +1337,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1401,7 +1347,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1752,59 +1698,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n" -" -e slå på ekspandering av nokre escape-sekvensar\n" -" -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" -" -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n" -" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins med\n" -" MSGID frå TEXTDOMAIN\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" -"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" -"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n" -"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" -"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" -"Standard søkekatalog er: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -1909,8 +1802,10 @@ msgstr "" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" @@ -1994,6 +1889,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" @@ -2002,7 +1898,7 @@ msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "feil under skriving av fila \"%s\"" @@ -2033,6 +1929,22 @@ msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\"" msgid "standard output" msgstr "" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" + +#: src/x-awk.c:569 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2043,10 +1955,27 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nøkkelord" +#: src/x-python.c:565 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2195,6 +2124,108 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "manglar argument" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e slå på ekspandering av nokre escape-" +#~ "sekvensar\n" +#~ " -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +#~ " -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n" +#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins " +#~ "med\n" +#~ " MSGID frå TEXTDOMAIN\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" +#~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp " +#~ "av\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" +#~ "Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen " +#~ "«echo»,\n" +#~ "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" +#~ "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" +#~ "Standard søkekatalog er: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e slå på ekspandering av nokre escape-" +#~ "sekvensar\n" +#~ " -E (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksta og avslutt\n" +#~ " -n undertrykk etterfølgjande linjeskift\n" +#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversett melding som stemmer overeins " +#~ "med\n" +#~ " MSGID frå TEXTDOMAIN\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n" +#~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp " +#~ "av\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" +#~ "Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen " +#~ "«echo»,\n" +#~ "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut. I\n" +#~ "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n" +#~ "Standard søkekatalog er: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format" diff --git a/gettext-tools/po/no.po b/gettext-tools/po/no.po index 9b705915b..157a4c079 100644 --- a/gettext-tools/po/no.po +++ b/gettext-tools/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-09 02:08+02:00\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian-bokmål \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "feil under åpning av «%s» for lesing" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet oppbrukt" @@ -149,31 +150,34 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "antallet format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -236,11 +240,11 @@ msgstr "format-spesifiseringene for argument %lu er ulike" # Hva skal MERCHANTABILITY og FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE oversettes med? # Er denne oversettelsen grei nok? -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -252,97 +256,28 @@ msgstr "" "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT\n" "FORMÅL.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "mangler argumenter" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" -" -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" -" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n" -" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" -" fra TEXTDOMAIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" -"vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" -"Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo».\n" -"Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n" -"stedet blir funne meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" -"Standard søkekatalog er: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapporter feil til .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -363,7 +298,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -373,16 +308,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Rapporter feil til .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -393,19 +337,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s utelukker hverandre" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -413,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -422,7 +366,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -432,7 +376,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -444,7 +388,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -452,11 +396,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1512,7 +1458,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1522,7 +1468,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1880,56 +1826,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" -" -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" -" -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -v, --version vis programversjon og avslutt\n" -" [TEXTDOMAIN] hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL oversett MSGID (entall) / MSGID-PLURAL (flertall)\n" -" COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne verdien\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" -"vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard søkekatalog er: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2043,8 +1939,10 @@ msgstr "ulovlig multibytesekvens" msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "feil under lesing av «%s»" @@ -2128,6 +2026,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "feil under skriving av filen «%s»" @@ -2136,7 +2035,7 @@ msgstr "feil under skriving av filen msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "feil under åpning av «%s» for skriving" @@ -2167,6 +2066,22 @@ msgstr "kan ikke opprette utfilen msgid "standard output" msgstr "standard ut" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2177,10 +2092,29 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Tegnsettet \"%s\" er ikke støttet. %s er avhengig av iconv().\n" +"Denne versjonen ble blygget uten iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2337,6 +2271,101 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "språket «%s» er ukjent" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "mangler argumenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" +#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +#~ " -n undertrykk etterfølgende linjeskift\n" +#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med " +#~ "MSGID\n" +#~ " fra TEXTDOMAIN\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" +#~ "vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" +#~ "Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen " +#~ "«echo».\n" +#~ "Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut. I\n" +#~ "stedet blir funne meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" +#~ "Standard søkekatalog er: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruk: %s [FLAGG] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n" +#~ " -E (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n" +#~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" +#~ " -v, --version vis programversjon og avslutt\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] hent oversatt melding fra TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL oversett MSGID (entall) / MSGID-PLURAL " +#~ "(flertall)\n" +#~ " COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne " +#~ "verdien\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" +#~ "vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av\n" +#~ "miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard søkekatalog er: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "filen «%s» inneholder en ikke-NUL-terminert streng" diff --git a/gettext-tools/po/pl.po b/gettext-tools/po/pl.po index a1068ecc2..663b7f424 100644 --- a/gettext-tools/po/pl.po +++ b/gettext-tools/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.39\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-01 23:50+0200\n" "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "b³±d w czasie otwierania \"%s\" do czytania" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "pamiêæ wyczerpana" @@ -151,31 +152,34 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "nie zgadza siê ilo¶æ specyfikacji formatu w `msgid' i w `msgstr'" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "specyfikacje formatu dla argumentu %lu nie s± takie same" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "specyfikacje formatu dla argumentu %lu nie s± takie same" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "specyfikacje formatu dla argumentu %lu nie s± takie same" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "specyfikacje formatu dla argumentu %lu nie s± takie same" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "nie zgadza siê ilo¶æ specyfikacji formatu w `msgid' i w `msgstr'" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -236,11 +240,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "specyfikacje formatu dla argumentu %lu nie s± takie same" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -252,97 +256,28 @@ msgstr "" "Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, w tym równie¿ gwarancji MO¯LIWO¦CI\n" "SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Zapisane przez %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "za du¿o argumentów" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "brakuj±ce argumenty" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Spróbuj `%s --help' ¿eby otrzymaæ wiêcej informacji.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Sk³adnia: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob±d¼ przet³umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n" -" -e w³±cz rozwijanie niektórych sekwencji escape\n" -" -E (ignorowane, dla kompatybilno¶ci)\n" -" -h, --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" -" -n wy³±cz koñcowy znak nowej linii\n" -" -V, --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID wydob±d¼ z TEXTDOMAIN przet³umaczony komunikat\n" -" odpowiadaj±cy MSGID\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Je¿eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest\n" -"wyznaczana ze zmiennej ¶rodowiskowej TEXTDOMAIN. Je¿eli katalog komunikatów\n" -"nie zostanie znaleziony w domy¶lnym katalogu, inna lokalizacja mo¿e byæ\n" -"podana przez zmienn± ¶rodowiskow± TEXTDOMAINDIR.\n" -"Je¿eli u¿yty z opcj± -s, program zachowuje siê jak komenda `echo', ale zamiast\n" -"kopiowaæ argumenty na standardowe wyj¶cie t³umaczy komunikaty znalezione w\n" -"wybranym katalogu.\n" -"Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Raporty o b³êdach wysy³aj do bug-gnu-utils@gnu.org\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -363,7 +298,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -373,16 +308,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Raporty o b³êdach wysy³aj do bug-gnu-utils@gnu.org\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -393,19 +337,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s i %s wzajemnie siê wykluczaj±" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -413,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -422,7 +366,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -432,7 +376,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -444,7 +388,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -452,11 +396,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1510,7 +1456,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1520,7 +1466,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1877,57 +1823,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Sk³adnia: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN wydobycie przet³umaczonych komunikatów z TEXTDOMAIN\n" -" -e w³±czenie rozwijania niektórych sekwencji escape\n" -" -E (ignorowane, dla kompatybilno¶ci)\n" -" -h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" -" -n wy³±czenie koñcowego znaku nowej linii\n" -" -V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n" -" [TEXTDOMAIN] wydobycie z TEXTDOMAIN przet³umaczonego komunikatu\n" -" MSGID MSGID-MNOGI przet³umaczenie MSGID (pojed.) / MSGID-MNOGI (mn.)\n" -" LICZBA wybranie formy pojed./mn. w oparciu o LICZBÊ\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Je¿eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest\n" -"wyznaczana ze zmiennej ¶rodowiskowej TEXTDOMAIN. Je¿eli katalog komunikatów\n" -"nie zostanie znaleziony w domy¶lnym katalogu, inna lokalizacja mo¿e byæ\n" -"podana przez zmienn± ¶rodowiskow± TEXTDOMAINDIR.\n" -"Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2041,8 +1936,10 @@ msgstr "b msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "b³±d w czasie czytania \"%s\"" @@ -2128,6 +2025,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "b³±d podczas pisania do pliku \"%s\"" @@ -2136,7 +2034,7 @@ msgstr "b msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "b³±d otwarcia \"%s\" do pisania" @@ -2166,6 +2064,22 @@ msgstr "nie mog msgid "standard output" msgstr "standardowe wyj¶cie" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczona sta³a ³añcuchowa" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczona sta³a ³añcuchowa" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2176,10 +2090,29 @@ msgstr "%s:%d: uwaga: niezako msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczona sta³a ³añcuchowa" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Kodowanie \"%s\" nie jest obs³ugiwane. %s opiera sie na iconv().\n" +"Ta wersja zosta³a skompilowana bez iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ten plik nie mo¿e zawieraæ dyrektyw domen" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: uwaga: niezakoñczona sta³a znakowa" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2335,6 +2268,109 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "nieznany jêzyk `%s'" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "brakuj±ce argumenty" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sk³adnia: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN wydob±d¼ przet³umaczone komunikaty z " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e w³±cz rozwijanie niektórych sekwencji escape\n" +#~ " -E (ignorowane, dla kompatybilno¶ci)\n" +#~ " -h, --help wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n" +#~ " -n wy³±cz koñcowy znak nowej linii\n" +#~ " -V, --version wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID wydob±d¼ z TEXTDOMAIN przet³umaczony " +#~ "komunikat\n" +#~ " odpowiadaj±cy MSGID\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Je¿eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest\n" +#~ "wyznaczana ze zmiennej ¶rodowiskowej TEXTDOMAIN. Je¿eli katalog " +#~ "komunikatów\n" +#~ "nie zostanie znaleziony w domy¶lnym katalogu, inna lokalizacja mo¿e byæ\n" +#~ "podana przez zmienn± ¶rodowiskow± TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Je¿eli u¿yty z opcj± -s, program zachowuje siê jak komenda `echo', ale " +#~ "zamiast\n" +#~ "kopiowaæ argumenty na standardowe wyj¶cie t³umaczy komunikaty znalezione " +#~ "w\n" +#~ "wybranym katalogu.\n" +#~ "Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sk³adnia: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN wydobycie przet³umaczonych komunikatów z " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e w³±czenie rozwijania niektórych sekwencji " +#~ "escape\n" +#~ " -E (ignorowane, dla kompatybilno¶ci)\n" +#~ " -h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n" +#~ " -n wy³±czenie koñcowego znaku nowej linii\n" +#~ " -V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " +#~ "zakoñczenie\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] wydobycie z TEXTDOMAIN przet³umaczonego " +#~ "komunikatu\n" +#~ " MSGID MSGID-MNOGI przet³umaczenie MSGID (pojed.) / MSGID-MNOGI " +#~ "(mn.)\n" +#~ " LICZBA wybranie formy pojed./mn. w oparciu o LICZBÊ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Je¿eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena (nazwa pakietu) jest\n" +#~ "wyznaczana ze zmiennej ¶rodowiskowej TEXTDOMAIN. Je¿eli katalog " +#~ "komunikatów\n" +#~ "nie zostanie znaleziony w domy¶lnym katalogu, inna lokalizacja mo¿e byæ\n" +#~ "podana przez zmienn± ¶rodowiskow± TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "" diff --git a/gettext-tools/po/pt.po b/gettext-tools/po/pt.po index 8394a0a7a..0de4f79c8 100644 --- a/gettext-tools/po/pt.po +++ b/gettext-tools/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.23\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 1996-09-18 20:51 WET DST\n" "Last-Translator: Nuno Oliveira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erro durante a abertura de \"%s\" para leitura" @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "memória exausta" @@ -149,31 +150,34 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "o número de especificações em `msgid' e `msgstr' é diferente" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "as especificações do argumento %u são diferentes" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "as especificações do argumento %u são diferentes" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "as especificações do argumento %u são diferentes" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "as especificações do argumento %u são diferentes" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "o número de especificações em `msgid' e `msgstr' é diferente" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -234,11 +238,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "as especificações do argumento %u são diferentes" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -246,97 +250,28 @@ msgid "" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumentos insuficientes" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informação\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Utilização: %s [OPÇÃO] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=DIALECTO obtém as mensagems traduzidas do DIALECTO\n" -" -e permite a expansão de algumas sequências de escape\n" -" -E (ignorado para compatibilidade)\n" -" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" -" -n suprime o newline final\n" -" -V, --version mostra a informação de versão e sai\n" -" [DIALECTO] MSGID obtém a mensagem traduzida correspondente a\n" -" MSGID do DIALECTO\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n" -"partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n" -"não for encontrado no directório regular, pode ser especificada outra\n" -"localização através da variável TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n" -"Quando usado com a opção -s, o programa comporta-se como o comando\n" -"`echo'. Contudo ele não copia simplesmente os seus argumentos para o\n" -"stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no catálogo seleccionado\n" -"são traduzidas.\n" -"Directório standard de pesquisa: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -357,7 +292,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -367,16 +302,24 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -387,19 +330,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -407,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -416,7 +359,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -426,7 +369,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -438,7 +381,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -446,11 +389,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1436,7 +1381,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1446,7 +1391,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1804,60 +1749,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Utilização: %s [OPÇÃO] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=DIALECTO obtém as mensagems traduzidas do DIALECTO\n" -" -e permite a expansão de algumas sequências de escape\n" -" -E (ignorado para compatibilidade)\n" -" -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" -" -n suprime o newline final\n" -" -V, --version mostra a informação de versão e sai\n" -" [DIALECTO] MSGID obtém a mensagem traduzida correspondente a\n" -" MSGID do DIALECTO\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n" -"partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n" -"não for encontrado no directório regular, pode ser especificada outra\n" -"localização através da variável TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n" -"Quando usado com a opção -s, o programa comporta-se como o comando\n" -"`echo'. Contudo ele não copia simplesmente os seus argumentos para o\n" -"stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no catálogo seleccionado\n" -"são traduzidas.\n" -"Directório standard de pesquisa: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -1965,8 +1856,10 @@ msgstr "sequ msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro durante a leitura de \"%s\"" @@ -2051,6 +1944,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "erro durante a escrita do ficheiro \"%s\"" @@ -2059,7 +1953,7 @@ msgstr "erro durante a escrita do ficheiro \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "erro durante a abertura de \"%s\" para escrita" @@ -2091,6 +1985,22 @@ msgstr "imposs msgid "standard output" msgstr "canal de saída por defeito (stdout)" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "o ficheiro \"%s\" não está no formato .mo GNU" + +#: src/x-awk.c:569 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2101,10 +2011,27 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este ficheiro não pode conter directivas de domínio" +#: src/x-python.c:565 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2263,6 +2190,104 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "argumentos insuficientes" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: %s [OPÇÃO] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=DIALECTO obtém as mensagems traduzidas do DIALECTO\n" +#~ " -e permite a expansão de algumas sequências de " +#~ "escape\n" +#~ " -E (ignorado para compatibilidade)\n" +#~ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +#~ " -n suprime o newline final\n" +#~ " -V, --version mostra a informação de versão e sai\n" +#~ " [DIALECTO] MSGID obtém a mensagem traduzida correspondente a\n" +#~ " MSGID do DIALECTO\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n" +#~ "partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n" +#~ "não for encontrado no directório regular, pode ser especificada outra\n" +#~ "localização através da variável TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n" +#~ "Quando usado com a opção -s, o programa comporta-se como o comando\n" +#~ "`echo'. Contudo ele não copia simplesmente os seus argumentos para o\n" +#~ "stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no catálogo seleccionado\n" +#~ "são traduzidas.\n" +#~ "Directório standard de pesquisa: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: %s [OPÇÃO] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=DIALECTO obtém as mensagems traduzidas do DIALECTO\n" +#~ " -e permite a expansão de algumas sequências de " +#~ "escape\n" +#~ " -E (ignorado para compatibilidade)\n" +#~ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" +#~ " -n suprime o newline final\n" +#~ " -V, --version mostra a informação de versão e sai\n" +#~ " [DIALECTO] MSGID obtém a mensagem traduzida correspondente a\n" +#~ " MSGID do DIALECTO\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n" +#~ "partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n" +#~ "não for encontrado no directório regular, pode ser especificada outra\n" +#~ "localização através da variável TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n" +#~ "Quando usado com a opção -s, o programa comporta-se como o comando\n" +#~ "`echo'. Contudo ele não copia simplesmente os seus argumentos para o\n" +#~ "stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no catálogo seleccionado\n" +#~ "são traduzidas.\n" +#~ "Directório standard de pesquisa: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "o ficheiro \"%s\" não está no formato .mo GNU" diff --git a/gettext-tools/po/pt_BR.po b/gettext-tools/po/pt_BR.po index 0026a5188..6287c1edb 100644 --- a/gettext-tools/po/pt_BR.po +++ b/gettext-tools/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-03 08:25+02:00\n" "Last-Translator: Flávio Bruno Leitner \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "Memória insuficiente" @@ -151,32 +152,35 @@ msgstr "" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "" -"número de especificações de formatos em `msgid' e `msgstr' não conferem" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "" +"número de especificações de formatos em `msgid' e `msgstr' não conferem" + #: src/format-java.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -240,11 +244,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -255,97 +259,28 @@ msgstr "" "Este é um sofware livre; veja os fontes para condições de cópia. Não existe\n" "garantia; nem mesmo COMERCIAIS ou de ATENDIMENTO A UMA DETERMINADA FINALIDADE.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "excesso de parâmetros" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "parâmetros não informados" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para maiores informações\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "" - -#: src/gettext.c:251 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPÇÃO] [[[DOMÍNIO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=DOMÍNIO recupera mensagens traduzidas em DOMÍNIO\n" -" -e permite a expansão de alguns caracteres de escape\n" -" -E (ignorado para compatibilidade)\n" -" -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n" -" -n suprime caractere de nova linha\n" -" -v, --version apresenta versão e finaliza\n" -" [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas correspondentes\n" -" para MSGID no DOMÍNIO\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Caso o parâmetro DOMÍNIO não seja informado este será determinado através da\n" -"variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for encontrado\n" -"no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável\n" -"TEXTDOMAINDIR.\n" -"Quando utilizado com a opção -s o programa comporta-se como um comando echo.\n" -"Mas não somente copiando seus parâmetros para stdout, e sim traduzindo as\n" -"mensagens encontradas no catálogo selecionado\n" -"Diretório de pesquisa padrão: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Reporte bugs para .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -366,7 +301,7 @@ msgid "" " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr "" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -376,16 +311,25 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +#, fuzzy +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Reporte bugs para .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -396,19 +340,19 @@ msgstr "" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivos" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -416,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -425,7 +369,7 @@ msgid "" "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -435,7 +379,7 @@ msgid "" "or if it is -.\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -447,7 +391,7 @@ msgid "" " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:372 +#: src/msgattrib.c:394 #, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" @@ -455,11 +399,13 @@ msgid "" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1501,7 +1447,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "" @@ -1511,7 +1457,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "" @@ -1865,59 +1811,6 @@ msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard duplicates\n" msgstr "" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" - -#: src/ngettext.c:221 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPÇÃO] [[[DOMÍNIO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" -" -d, --domain=DOMÍNIO recupera mensagens traduzidas em DOMÍNIO\n" -" -e permite a expansão de alguns caracteres de escape\n" -" -E (ignorado para compatibilidade)\n" -" -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n" -" -n suprime caractere de nova linha\n" -" -v, --version apresenta versão e finaliza\n" -" [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas correspondentes\n" -" para MSGID no DOMÍNIO\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, fuzzy, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Caso o parâmetro DOMÍNIO não seja informado este será determinado através da\n" -"variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for encontrado\n" -"no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável\n" -"TEXTDOMAINDIR.\n" -"Quando utilizado com a opção -s o programa comporta-se como um comando echo.\n" -"Mas não somente copiando seus parâmetros para stdout, e sim traduzindo as\n" -"mensagens encontradas no catálogo selecionado\n" -"Diretório de pesquisa padrão: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2026,8 +1919,10 @@ msgstr "sequ msgid "iconv failure" msgstr "" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "erro ao ler \"%s\"" @@ -2111,6 +2006,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "erro ao gravar o arquivo \"%s\"" @@ -2119,7 +2015,7 @@ msgstr "erro ao gravar o arquivo \"%s\"" msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "erro ao abrir o arquivo \"%s\" para gravação" @@ -2150,6 +2046,22 @@ msgstr "n msgid "standard output" msgstr "saída padrão" +#: src/write-tcl.c:156 +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: aviso: string literal indeterminada" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: aviso: string literal indeterminada" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2160,10 +2072,27 @@ msgstr "%s:%d: aviso: caractere constante indeterminado" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: aviso: string literal indeterminada" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "este arquivo parece não conter diretivas de domínio" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: aviso: caractere constante indeterminado" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2317,6 +2246,112 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "idioma `%s' desconhecido" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "parâmetros não informados" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPÇÃO] [[[DOMÍNIO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=DOMÍNIO recupera mensagens traduzidas em DOMÍNIO\n" +#~ " -e permite a expansão de alguns caracteres de " +#~ "escape\n" +#~ " -E (ignorado para compatibilidade)\n" +#~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n" +#~ " -n suprime caractere de nova linha\n" +#~ " -v, --version apresenta versão e finaliza\n" +#~ " [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas " +#~ "correspondentes\n" +#~ " para MSGID no DOMÍNIO\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Caso o parâmetro DOMÍNIO não seja informado este será determinado através " +#~ "da\n" +#~ "variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for " +#~ "encontrado\n" +#~ "no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável\n" +#~ "TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Quando utilizado com a opção -s o programa comporta-se como um comando " +#~ "echo.\n" +#~ "Mas não somente copiando seus parâmetros para stdout, e sim traduzindo " +#~ "as\n" +#~ "mensagens encontradas no catálogo selecionado\n" +#~ "Diretório de pesquisa padrão: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s [OPÇÃO] [[[DOMÍNIO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +#~ " -d, --domain=DOMÍNIO recupera mensagens traduzidas em DOMÍNIO\n" +#~ " -e permite a expansão de alguns caracteres de " +#~ "escape\n" +#~ " -E (ignorado para compatibilidade)\n" +#~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n" +#~ " -n suprime caractere de nova linha\n" +#~ " -v, --version apresenta versão e finaliza\n" +#~ " [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas " +#~ "correspondentes\n" +#~ " para MSGID no DOMÍNIO\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Caso o parâmetro DOMÍNIO não seja informado este será determinado através " +#~ "da\n" +#~ "variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for " +#~ "encontrado\n" +#~ "no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável\n" +#~ "TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Quando utilizado com a opção -s o programa comporta-se como um comando " +#~ "echo.\n" +#~ "Mas não somente copiando seus parâmetros para stdout, e sim traduzindo " +#~ "as\n" +#~ "mensagens encontradas no catálogo selecionado\n" +#~ "Diretório de pesquisa padrão: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "arquivo \"%s\" contém string não terminada em NULL" diff --git a/gettext-tools/po/ru.po b/gettext-tools/po/ru.po index deb244636..022ea1fdf 100644 --- a/gettext-tools/po/ru.po +++ b/gettext-tools/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 08:13+0400\n" "Last-Translator: Oleg S. Tihonov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" "$JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ" @@ -152,31 +153,34 @@ msgstr " msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ %s ÐÏÌÕÞÉÌ ÆÁÔÁÌØÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÅÞÁÔÉ × `msgid' É `%s'" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "× `msgid' É `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ %u" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "× 'msgid' ÎÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ '%u' ËÁË × '%s'" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ %u × '%s' ÎÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "× `msgid' É `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ %u" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÅÞÁÔÉ × `msgid' É `%s'" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -239,11 +243,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "× 'msgid' É '%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÌÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ %s" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -255,97 +259,28 @@ msgstr "" "× ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ. íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n" "ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [[äïíåî] MSGID]\n" -" ÉÌÉ: %s [ëìàþ] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÔÅËÓÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ\n" -" ÄÏÍÅÎÁ TEXTDOMAIN\n" -" -e ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ escape-\n" -" -ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ\n" -" -E (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ)\n" -" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" -" -n ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ \n" -" -V, --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID ÎÁÊÔÉ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ MSGID × TEXTDOMAIN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ TEXTDOMAIN, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÍÅÎ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ×\n" -"ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ TEXTDOMAIN. åÓÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ×\n" -"ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ\n" -"TEXTDOMAINDIR.\n" -"ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ËÌÀÞÏÍ -s, ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" -"`echo'. îÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ,\n" -"×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ÉÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ.\n" -"óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÉÓËÁ: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -371,7 +306,7 @@ msgstr "" " ÄÏÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ É ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÙ\n" " -i, --ip-address ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -384,16 +319,24 @@ msgstr "" " -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -404,12 +347,12 @@ msgstr " msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s É %s ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïäîïê-æáêì]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -418,7 +361,7 @@ msgstr "" "æÉÌØÔÒÕÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÉÈ ÁÔÒÉÂÕÔÁÍÉ\n" "É ÍÁÎÉÐÕÌÉÒÕÅÔ ÜÔÉÍÉ ÁÔÒÉÂÕÔÁÍÉ.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -426,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -439,7 +382,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n" "åÓÌÉ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -, ÞÉÔÁÅÔÓÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -453,7 +396,7 @@ msgstr "" "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÅÓÌÉ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n" "ÉÌÉ ÚÁÄÁÎ ËÁË -.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -472,14 +415,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ '#~'\n" " --only-obsolete ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ '#~'\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -491,7 +436,7 @@ msgstr "" " --fuzzy ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1668,7 +1613,7 @@ msgstr "" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÈÏÄÎÏÊ pot-ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÌÀÞÁ --input.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "×ÙÚÏ× fdopen() ÎÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ" @@ -1678,7 +1623,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ × ÄÏÞÅÒÎÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÅ %s" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ËÏÄÏÍ %d" @@ -2125,58 +2070,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ\n" " -u, --unique ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÄÕÂÌÉËÁÔÙ\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [äïíåî] MSGID MSGID-PLURAL þéóìï\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÇÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÏÒÍÁ ËÏÔÏÒÏÇÏ\n" -"ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÞÉÓÌÁ.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=äïíåî ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ\n" -" ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ äïíåîá \n" -" -e ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ escape-\n" -" -ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ\n" -" -E (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ)\n" -" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" -" -V, --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" -" [äïíåî] ÎÁÊÔÉ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ äïíåîå\n" -" MSGID MSGID-PLURAL ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ MSGID (ÅÄ. ÞÉÓÌÏ) / MSGID-PLURAL (ÍÎ. ÞÉÓÌÏ)\n" -" þéóìï ×ÙÂÒÁÔØ ÅÄ./ÍÎ. ÞÉÓÌÏ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÜÔÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äïíåî, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÍÅÎ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ×\n" -"ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ TEXTDOMAIN. åÓÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÎÅ\n" -"ÎÁÊÄÅÎ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n" -"ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ TEXTDOMAINDIR.\n" -"óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÉÓËÁ: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>" @@ -2288,8 +2181,10 @@ msgstr " msgid "iconv failure" msgstr "×ÙÚÏ× iconv ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ \"%s\"" @@ -2373,6 +2268,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ \"%s\" ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\"" @@ -2383,7 +2279,7 @@ msgstr "" "ËÏÍÐÉÌÑÃÉÑ Java-ËÌÁÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --verbose ÉÌÉ " "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ" @@ -2418,6 +2314,25 @@ msgstr " msgid "standard output" msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ×Ï ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ ÞÉÓÌÅ, ÎÏ × ÎÅÍ " +"ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ Ó \"Plural-Forms: nplurals=ãåìïå; plural=÷ùòáöåîéå;\"" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2428,11 +2343,30 @@ msgstr "%s:%d: msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"ëÏÄÉÒÏËÁ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ. %s ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÎÁ iconv().\n" +"üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ ÓÏÂÒÁÎÁ ÂÅÚ iconv().\n" + # ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù ÄÏÍÅÎÁ" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ËÏÎÓÔÁÎÔÁ" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2626,3 +2560,115 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "ÑÚÙË `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [[äïíåî] MSGID]\n" +#~ " ÉÌÉ: %s [ëìàþ] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÔÅËÓÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ\n" +#~ " ÄÏÍÅÎÁ TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ escape-\n" +#~ " -ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ\n" +#~ " -E (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ)\n" +#~ " -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" +#~ " -n ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ " +#~ "ÓÔÒÏËÉ \n" +#~ " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID ÎÁÊÔÉ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ MSGID × TEXTDOMAIN\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ TEXTDOMAIN, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÍÅÎ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ×\n" +#~ "ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ TEXTDOMAIN. åÓÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÎÅ " +#~ "ÎÁÊÄÅÎ ×\n" +#~ "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ " +#~ "ÓÒÅÄÙ\n" +#~ "TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ËÌÀÞÏÍ -s, ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ " +#~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n" +#~ "`echo'. îÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ,\n" +#~ "×Ù×ÏÄÑÔÓÑ ÉÈ ÐÅÒÅ×ÏÄÙ ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÄÏÍÅÎÁ.\n" +#~ "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÉÓËÁ: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [äïíåî] MSGID MSGID-PLURAL þéóìï\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÇÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÏÒÍÁ ËÏÔÏÒÏÇÏ\n" +#~ "ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÞÉÓÌÁ.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=äïíåî ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ\n" +#~ " ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ äïíåîá \n" +#~ " -e ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ escape-\n" +#~ " -ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ\n" +#~ " -E (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ)\n" +#~ " -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" +#~ " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" +#~ " [äïíåî] ÎÁÊÔÉ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ äïíåîå\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ MSGID (ÅÄ. ÞÉÓÌÏ) / MSGID-PLURAL (ÍÎ. " +#~ "ÞÉÓÌÏ)\n" +#~ " þéóìï ×ÙÂÒÁÔØ ÅÄ./ÍÎ. ÞÉÓÌÏ ÎÁ ÏÓÎÏ×Å ÜÔÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äïíåî, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÍÅÎ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ×\n" +#~ "ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ TEXTDOMAIN. åÓÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÎÅ\n" +#~ "ÎÁÊÄÅÎ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÐÏÍÏÝØÀ\n" +#~ "ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÉÓËÁ: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/sk.po b/gettext-tools/po/sk.po index aac896a95..57d57da71 100644 --- a/gettext-tools/po/sk.po +++ b/gettext-tools/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 22:10+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platné parametre sú:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na èítanie" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" "$JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "pamä» je vyèerpaná" @@ -152,31 +153,34 @@ msgstr "%s podproces" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s podproces dostal kritický signál %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "poèet formátovacích znaèiek v 'msgid' a '%s' sa nezhoduje" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "formátovacie znaèky v 'msgid' a '%s' pre parameter %u nie sú rovnaké" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "formátovacia znaèka pre parameter %u v '%s' nie je v 'msgid'" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formátovacia znaèka pre parameter %u nie je v '%s'" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "formátovacie znaèky v 'msgid' a '%s' pre parameter %u nie sú rovnaké" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "poèet formátovacích znaèiek v 'msgid' a '%s' sa nezhoduje" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -241,11 +245,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "formátovacie znaèky v 'msgid' a '%s' pre parameter '%s' nie sú rovnaké" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -257,100 +261,28 @@ msgstr "" "Neposkytuje sa ®IADNA záruka; ani èo sa týka OBCHODOVATE¥NOSTI alebo VHODNOSTI\n" "NA KONKRÉTNY ÚÈEL.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napísal %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "príli¹ veµa parametrov" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "chýbajúce parametre" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Skúste `%s --help' a dozviete sa viac informácií.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Pou¾itie: %s [VO¥BA] [[DOMÉNA] ID_SPRÁVY]\n" -"alebo: %s [VO¥BA] -s [ID_SPRÁVY]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Zobrazi» preklad textovej správy do natívneho jazyka.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMÉNA vybra» prelo¾ené správy z DOMÉNY\n" -" -e povoli» rozvinutie niektorých riadiacich\n" -" sekvencií znakov\n" -" -E (bez významu; kvôli spätnej kompatibilite)\n" -" -h, --help zobrazi» túto nápovedu a skonèi»\n" -" -n potlaèi» prázdnz riadok na konci\n" -" -V, --version zobrazi» informáciu o verzii a skonèi»\n" -" [DOMÉNA] ID_SPRÁVY vybra» prelo¾enú správu zodpovedajúcu ID_SPRÁVY\n" -" z DOMÉNY\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Ak nie je zadaný parameter DOMÉNA, doména bude prevzatá z premennej prostredia\n" -"TEXTDOMAIN. Ak sa katalóg správ nenachádza v obvyklom adresári, iný adresár\n" -"mô¾e by» urèený obsahom premennej prostredia TEXTDOMAINDIR.\n" -"Ak je program pou¾itý s voµbou -s, bude sa správa» ak príkaz `echo'.\n" -"Nevypí¹e v¹ak svoje parametre na ¹tandardný výstup. Namiesto toho správy,\n" -"ktoré sa nachádzajú vo vybranom katalógu správ budú prelo¾ené.\n" -"©tandardný adresár, v ktorom sa budú hµada» katalógy: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Správy o chybách zasielajte na adresu (iba " -"anglicky).\n" -"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -376,7 +308,7 @@ msgstr "" " doménového mena a prezývok\n" " -i, --ip-address adresy pre meno hostiteµa\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -389,16 +321,28 @@ msgstr "" " -h, --help zobrazi» túto nápovedu a skonèi»\n" " -V, --version zobrazi» informáciu o verzii a skonèi»\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" +"Správy o chybách zasielajte na adresu (iba " +"anglicky).\n" +"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "Nemô¾em získa» meno hostiteµa" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "povolený najviac jeden vstupný súbor" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -409,12 +353,12 @@ msgstr "povolen msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s a %s sa navzájom vyluèujú" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Pou¾itie: %s [VO¥BA] [VSTUPNÝSÚBOR]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -423,7 +367,7 @@ msgstr "" "Filtruje správy z prekladového katalógu podµa ich vlastností a mení tieto\n" "vlastnosti.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -431,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Povinné parametre pre dlhé voµby sú povinnými aj pre skrátené voµby.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -445,7 +389,7 @@ msgstr "" " vstupné súbory\n" "Ak nie je zadaný vstupný súbor alebo je -, naèítaný je ¹tandardný vstup.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -459,7 +403,7 @@ msgstr "" "Ak nie je zadaný výstupný súbor alebo je -, výsledky su zapísané\n" "na ¹tandardný výstup.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -478,14 +422,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete odstráni» zastarané správy oznaèené #~\n" " --only-obsolete zachova» zastarané správy oznaèené #~\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -497,7 +443,7 @@ msgstr "" " --fuzzy synonymum pre --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonymum pre --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1673,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Prosím zadajte vstupný .pot súbor pomocou voµby --input.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() zlyhalo" @@ -1683,7 +1629,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "V/V chyba podprocesu %s" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "podproces %s zlyhal s ukonèovacím kódom %d" @@ -2132,57 +2078,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated zobrazi» len duplikáty\n" " -u, --unique zobrazi» len unikátne správy, potlaèi» duplikáty\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Pou¾itie: %s [VO¥BA] [DOMÉNA] ID_SPRÁVY ID_SPRÁVY-MNÈ POÈET\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Zobrazi» preklad textovej správy, ktorej gramatický tvar závisí od èísla,\n" -"do natívneho jazyka.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMÉNA vybra» prelo¾ené správy z DOMÉNY\n" -" -e povoli» rozvinutie niektorých riadiacich\n" -" sekvencií znakov\n" -" -E (bez významu; kvôli spätnej kompatibilite)\n" -" -h, --help zobrazi» túto nápovedu a skonèi»\n" -" -V, --version zobrazi» informácie o verzii a skonèi»\n" -" [DOMÉNA] vybra» prelo¾enú správu z DOMÉNY\n" -" ID_SPRÁVY ID_SPRÁVY-MNÈ prelo¾i» ID_SPRÁVY (jednotné èíslo) / ID_SPRÁVY-MNÈ\n" -" (mno¾né èíslo)\n" -" POÈET vybra» jednotné/mno¾né èíslo na základe tejto hodnoty\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Ak nie je zadaný parameter DOMÉNA, doména bude prevzatá z premennej prostredia\n" -"TEXTDOMAIN. Ak sa katalóg správ nenachádza v obvyklom adresári, iné umiestnenie\n" -"mô¾e by» urèené obsahom premennej prostredia TEXTDOMAINDIR.\n" -"©tandardný adresár, v ktorom sa budú hµada» katalógy: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "<¹tandardný vstup>" @@ -2294,8 +2189,10 @@ msgstr "nekompletn msgid "iconv failure" msgstr "iconv zlyhal" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "chyba pri èítaní súboru \"%s\"" @@ -2379,6 +2276,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "zlyhalo vytvorenie \"%s\"" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "chyba poèas zápisu do súboru \"%s\"" @@ -2388,7 +2286,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "kompilácia triedy Java zlyhalo, prosím skúste --verbose alebo nastavte $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na zápis" @@ -2422,6 +2320,25 @@ msgstr "nie je mo msgid "standard output" msgstr "¹tandardný výstup" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"katalóg správ má preklady s mno¾nými èíslami, ale v hlavièke chýba \"Plural-" +"Forms: nplurals=ÈÍSLO; plural=VÝRAZ;\"" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: upozornenie: neukonèený znakový re»azec" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: upozornenie: neukonèený znakový re»azec" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2432,10 +2349,29 @@ msgstr "%s:%d: upozornenie: neukon msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: upozornenie: neukonèený znakový re»azec" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Znaková sada \"%s\" nie je podporovaná. %s spolieha na iconv().\n" +"Táto verzia bola prelo¾ená bez iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "tento súbor nesmie obsahova» direktívy pre doménu" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: upozornenie: neukonèená znaková kon¹tanta" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2631,3 +2567,117 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "jazyk `%s' je neznámy" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "chýbajúce parametre" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pou¾itie: %s [VO¥BA] [[DOMÉNA] ID_SPRÁVY]\n" +#~ "alebo: %s [VO¥BA] -s [ID_SPRÁVY]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Zobrazi» preklad textovej správy do natívneho jazyka.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMÉNA vybra» prelo¾ené správy z DOMÉNY\n" +#~ " -e povoli» rozvinutie niektorých riadiacich\n" +#~ " sekvencií znakov\n" +#~ " -E (bez významu; kvôli spätnej kompatibilite)\n" +#~ " -h, --help zobrazi» túto nápovedu a skonèi»\n" +#~ " -n potlaèi» prázdnz riadok na konci\n" +#~ " -V, --version zobrazi» informáciu o verzii a skonèi»\n" +#~ " [DOMÉNA] ID_SPRÁVY vybra» prelo¾enú správu zodpovedajúcu " +#~ "ID_SPRÁVY\n" +#~ " z DOMÉNY\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ak nie je zadaný parameter DOMÉNA, doména bude prevzatá z premennej " +#~ "prostredia\n" +#~ "TEXTDOMAIN. Ak sa katalóg správ nenachádza v obvyklom adresári, iný " +#~ "adresár\n" +#~ "mô¾e by» urèený obsahom premennej prostredia TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Ak je program pou¾itý s voµbou -s, bude sa správa» ak príkaz `echo'.\n" +#~ "Nevypí¹e v¹ak svoje parametre na ¹tandardný výstup. Namiesto toho " +#~ "správy,\n" +#~ "ktoré sa nachádzajú vo vybranom katalógu správ budú prelo¾ené.\n" +#~ "©tandardný adresár, v ktorom sa budú hµada» katalógy: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Pou¾itie: %s [VO¥BA] [DOMÉNA] ID_SPRÁVY ID_SPRÁVY-MNÈ POÈET\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazi» preklad textovej správy, ktorej gramatický tvar závisí od " +#~ "èísla,\n" +#~ "do natívneho jazyka.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMÉNA vybra» prelo¾ené správy z DOMÉNY\n" +#~ " -e povoli» rozvinutie niektorých riadiacich\n" +#~ " sekvencií znakov\n" +#~ " -E (bez významu; kvôli spätnej kompatibilite)\n" +#~ " -h, --help zobrazi» túto nápovedu a skonèi»\n" +#~ " -V, --version zobrazi» informácie o verzii a skonèi»\n" +#~ " [DOMÉNA] vybra» prelo¾enú správu z DOMÉNY\n" +#~ " ID_SPRÁVY ID_SPRÁVY-MNÈ prelo¾i» ID_SPRÁVY (jednotné èíslo) / " +#~ "ID_SPRÁVY-MNÈ\n" +#~ " (mno¾né èíslo)\n" +#~ " POÈET vybra» jednotné/mno¾né èíslo na základe tejto " +#~ "hodnoty\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ak nie je zadaný parameter DOMÉNA, doména bude prevzatá z premennej " +#~ "prostredia\n" +#~ "TEXTDOMAIN. Ak sa katalóg správ nenachádza v obvyklom adresári, iné " +#~ "umiestnenie\n" +#~ "mô¾e by» urèené obsahom premennej prostredia TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "©tandardný adresár, v ktorom sa budú hµada» katalógy: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/sl.po b/gettext-tools/po/sl.po index b7344e394..e4ce6c479 100644 --- a/gettext-tools/po/sl.po +++ b/gettext-tools/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 13:19+0200\n" "Last-Translator: Primo¾ Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -32,7 +32,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Veljavni argumenti so:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "datoteke \"%s\" ni moè odpreti za branje" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" @@ -153,31 +154,34 @@ msgstr "%s podprocesov" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s podprocesov prejelo kritièni signal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "¹tevili formatnih doloèil v ,msgid` in ,%s` se ne ujemata" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "formatni doloèili v ,msgid` in ,%s` za argument %u nista enaki" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "v ,msgid` ni formatnega doloèila za argument %u, kot v ,%s`" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "v ,%2$s` ni formatnega doloèila za argument %1$u" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "formatni doloèili v ,msgid` in ,%s` za argument %u nista enaki" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "¹tevili formatnih doloèil v ,msgid` in ,%s` se ne ujemata" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -242,11 +246,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "formatni doloèili v ,msgid` in ,%s` za argument ,%s` nista enaki" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -258,94 +262,28 @@ msgstr "" "raz¹irjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n" "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Avtor %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "preveè argumentov" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "argumenti manjkajo" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite ,%s --help` za izèrpnej¹a navodila\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Uporaba: %s [IZBIRA] [[DOMENA] MSGID]\n" -"ali: %s [IZBIRA] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Prikaz prevoda tekstovnega sporoèila.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMENA prevode i¹èemo v podani besedilni DOMENI\n" -" -e omogoèimo raz¹iritev ube¾nih zaporedij\n" -" -E (zdru¾ljivost s starej¹imi izdajami; zavr¾eno)\n" -" -h, --help ta navodila\n" -" -n brez zakljuènega skoka v novo vrstico\n" -" -V, --version razlièica programa\n" -" [DOMENA] MSGID i¹èemo prevod gesla MSGID v podani tekstovni DOMENI\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Èe parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN\n" -"iz okolja. Èe kataloga sporoèil ni moè najti na obièajnem mestu, lahko \n" -"doloèimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n" -"Z izbiro -s se program obna¹a podobno kot ukaz ,echo`, s to razliko, da\n" -"na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz \n" -"kataloga sporoèil.\n" -"Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Morebitne napake v programu sporoèite na .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -371,7 +309,7 @@ msgstr "" " internetim imenom in vzdevki\n" " -i, --ip-address internetni naslov za gostiteljsko ime\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -384,16 +322,24 @@ msgstr "" " -h, --help ta navodila\n" " -V, --version razlièica programa\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Morebitne napake v programu sporoèite na .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "gostiteljskega imena ni moè ugotoviti" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "dovoljena je najveè ena vhodna datoteka" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -404,12 +350,12 @@ msgstr "dovoljena je najve msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s in %s se med seboj izkljuèujeta" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [VHODNA_DATOTEKA]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -418,7 +364,7 @@ msgstr "" "Filtriranje sporoèil iz kataloga prevodov glede na njihova doloèila\n" "in rokovanje z njimi.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -428,7 +374,7 @@ msgstr "" "Èe je pri dolgi obliki izbire naveden obvezen argument, je ta obvezen\n" "tudi za kratko obliko.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -441,7 +387,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v navedenem IMENIKU\n" "Èe vhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -455,7 +401,7 @@ msgstr "" "Èe izhodna datoteka ni podana ali je enaka -, se rezultat izpi¹e na standardni\n" "izhod.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -474,14 +420,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete brez zastarelih (#~) sporoèil\n" " --only-obsolete zgolj zastarela (#~) sporoèila\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -493,7 +441,7 @@ msgstr "" " --fuzzy isto kot --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete isto kot --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1646,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Prosim, doloèite vhodno datoteko .pot z izbiro --input.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "klic fdopen() neuspe¹en" @@ -1656,7 +1604,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "podproces %s neuspe¹en z izhodno kodo %d" @@ -2099,55 +2047,6 @@ msgstr "" " -u, --unique vsako sporoèilo izpi¹emo le enkrat,\n" " dvojnike zavr¾emo\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DOMENA] MSGID MSGID-PLURAL ©TEVEC\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Prikaz prevoda besedilnega sporoèila, katerega slovnièna oblika je odvisna\n" -"od ¹tevila.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=DOMENA prevode i¹èemo v podani DOMENI\n" -" -e omogoèimo raz¹iritev ube¾nih zaporedij\n" -" -E (zdru¾ljivost s starej¹imi izdajami; zavr¾eno)\n" -" -h, --help ta navodila\n" -" -V, --version razlièica programa\n" -" [DOMENA] prevode i¹èemo v podani DOMENI\n" -" MSGID MSGID-PLURAL prevod MSGID (ednina) ali MSGID_PLURAL (mno¾ina)\n" -" ©TEVEC doloèitev edninske/mno¾inske oblike\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Èe parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN\n" -"iz okolja. Èe kataloga sporoèil ni moè najti na obièajnem mestu, lahko \n" -"doloèimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n" -"Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2259,8 +2158,10 @@ msgstr "nepopolno ve msgid "iconv failure" msgstr "iconv neuspe¹en" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "napaka pri branju \"%s\"" @@ -2344,6 +2245,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "ustvarjanje \"%s\" neuspe¹no" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "napaka pri pisanju na datoteko \"%s\"" @@ -2354,7 +2256,7 @@ msgstr "" "prevajanje javanskega razreda neuspe¹no, uporabite --verbose ali nastavite " "$JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\"" @@ -2391,6 +2293,25 @@ msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogo msgid "standard output" msgstr "standardni izhod" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"katalog sporoèil vsebuje mno¾inske oblike, manjka pa glava z doloèili\n" +"\"Plural-Forms: nplurals=©TEVILO; plural=IZRAZ;\"" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: opozorilo: nezakljuèen niz" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: opozorilo: nezakljuèen niz" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2401,10 +2322,29 @@ msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaklju msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: opozorilo: nezakljuèen niz" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Nabor \"%s\" ni podprt. %s se naslanja na iconv().\n" +"Ta izdaja je bila prevedena brez iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: opozorilo: nezakljuèena znakovna konstanta" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2591,6 +2531,114 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "jezik ,%s` ni poznan" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "argumenti manjkajo" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uporaba: %s [IZBIRA] [[DOMENA] MSGID]\n" +#~ "ali: %s [IZBIRA] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Prikaz prevoda tekstovnega sporoèila.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMENA prevode i¹èemo v podani besedilni DOMENI\n" +#~ " -e omogoèimo raz¹iritev ube¾nih zaporedij\n" +#~ " -E (zdru¾ljivost s starej¹imi izdajami; " +#~ "zavr¾eno)\n" +#~ " -h, --help ta navodila\n" +#~ " -n brez zakljuènega skoka v novo vrstico\n" +#~ " -V, --version razlièica programa\n" +#~ " [DOMENA] MSGID i¹èemo prevod gesla MSGID v podani tekstovni " +#~ "DOMENI\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Èe parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ "iz okolja. Èe kataloga sporoèil ni moè najti na obièajnem mestu, lahko \n" +#~ "doloèimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Z izbiro -s se program obna¹a podobno kot ukaz ,echo`, s to razliko, da\n" +#~ "na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz \n" +#~ "kataloga sporoèil.\n" +#~ "Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA] [DOMENA] MSGID MSGID-PLURAL ©TEVEC\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prikaz prevoda besedilnega sporoèila, katerega slovnièna oblika je " +#~ "odvisna\n" +#~ "od ¹tevila.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=DOMENA prevode i¹èemo v podani DOMENI\n" +#~ " -e omogoèimo raz¹iritev ube¾nih zaporedij\n" +#~ " -E (zdru¾ljivost s starej¹imi izdajami; " +#~ "zavr¾eno)\n" +#~ " -h, --help ta navodila\n" +#~ " -V, --version razlièica programa\n" +#~ " [DOMENA] prevode i¹èemo v podani DOMENI\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL prevod MSGID (ednina) ali MSGID_PLURAL " +#~ "(mno¾ina)\n" +#~ " ©TEVEC doloèitev edninske/mno¾inske oblike\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Èe parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke " +#~ "TEXTDOMAIN\n" +#~ "iz okolja. Èe kataloga sporoèil ni moè najti na obièajnem mestu, lahko \n" +#~ "doloèimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n" + #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "datoteka \"%s\" vsebuje sistemski segment, ki ni zakljuèen z NUL" diff --git a/gettext-tools/po/sv.po b/gettext-tools/po/sv.po index 95ce0f76b..049225e37 100644 --- a/gettext-tools/po/sv.po +++ b/gettext-tools/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 11:43+0200\n" "Last-Translator: Jan Djärv \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Giltiga argument är:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "Virtuell Javamaskin hittades inte, försök installera gij eller sätt $JAVA" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" @@ -150,21 +151,8 @@ msgstr "%s-barnprocess" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s-barnprocess fick ödesdiger signal %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"%s\" är olika" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "" -"formateringsdirektivet i \"msgid\" och \"%s\" för argument %u är inte " -"likadana" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -173,12 +161,28 @@ msgstr "" "formateringsdirektiv för argument \"%u\", som i \"%s\", finns inte i \"msgid" "\"" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "formateringsdirektiv för argument %u finns inte i \"%s\"" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "" +"formateringsdirektivet i \"msgid\" och \"%s\" för argument %u är inte " +"likadana" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"%s\" är olika" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -248,11 +252,11 @@ msgstr "" "formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"%s\" för argument \"%s\" är inte " "likadana" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -264,97 +268,28 @@ msgstr "" "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" "ÄNDAMÅL.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "argument saknas" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Användning: %s [FLAGGA] [[TEXTDOMÄN] MSGID]\n" -"eller %s [FLAGGA] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Visa lokala språkets översättning av textmeddelande.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n" -" -e expandera några kontrollsekvenser\n" -" -E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n" -" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n" -" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" -" [TEXTDOMÄN] MSGID hämta översatt meddelande som motsvarar\n" -" MSGID från TEXTDOMÄN\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas bestäms domänen av miljövariabeln\n" -"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så\n" -"kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" -"När flaggan -s ges uppträder programmet som kommandot \"echo\".\n" -"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället\n" -"översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" -"Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Rapportera fel till .\n" -"Rapportera fel och synpunkter på översättningen till .\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -379,7 +314,7 @@ msgstr "" " -f, --fqdn, --long långt värdnamn, innehåller hela domännamnet och alias\n" " -i, --ip-address adresser för värdnamnet\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -392,16 +327,26 @@ msgstr "" " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till .\n" +"Rapportera fel och synpunkter på översättningen till .\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "kunde inte hämta värdnamn" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "högst en infil tillåten" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -412,12 +357,12 @@ msgstr "h msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [INFIL]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -426,7 +371,7 @@ msgstr "" "Filtrerar meddelanden i en meddelandekatalog efter deras attribut och\n" "manipulerar attributen.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -434,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -447,7 +392,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n" "Om ingen infil är given eller om den är - läses standard in.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -460,7 +405,7 @@ msgstr "" " -o, --output-file=FIL skriv resultat till angiven fil\n" "Resultatet skrivs till standard ut om ingen utfil anges eller om den är -.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -479,14 +424,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete ta bort föråldrade #~ meddelanden\n" " --only-obsolete behåll föråldrade #~ meddelanden\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -498,7 +445,7 @@ msgstr "" " --fuzzy samma som --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete samma som --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1645,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Ange .pot-infil med flaggan --input.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() misslyckades" @@ -1655,7 +1602,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "I/O-fel i %s-barnprocess" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s-barnprocess terminerade med slutstatus %d" @@ -2095,55 +2042,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated skriv bara duplicerade meddelanden\n" " -u, --unique skriv bara unika meddelanden, duplikat kastas\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [TEXTDOMÄN] MSGID MSGID-PLURAL ANTAL\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "" -"Visa översättningar i det lokala språket av textmeddelanden vars grammatiska\n" -"form beror på ett tal.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n" -" -e expandera några kontrollsekvenser\n" -" -E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n" -" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" -" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" -" [TEXTDOMÄN] hämta meddelande från TEXTDOMÄN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL översätt MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" ANTAL välj singular/plural baserat på detta värde\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas bestäms domänen av miljövariabeln\n" -"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så\n" -"kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" -"Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2256,8 +2154,10 @@ msgstr "ofullst msgid "iconv failure" msgstr "iconv misslyckades" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "fel uppstod då \"%s\" lästes" @@ -2342,6 +2242,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "misslyckades med att skapa \"%s\"" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\"" @@ -2351,7 +2252,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "kompilering av Javaklass misslyckades, försök med --verbose eller sätt $JAVAC" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för skrivning" @@ -2386,6 +2287,25 @@ msgstr "kan inte skapa utfilen \"%s\"" msgid "standard output" msgstr "standard ut" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"meddelandekatalog har översättningar med pluralformer, men saknar huvudrad " +"med \"Plural-Forms: nplurals=HELTAL; plural=UTTRYCK;\"" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2396,10 +2316,29 @@ msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"Teckenuppsättning \"%s\" stöds ej. %s beror på iconv().\n" +"Denna version byggdes utan iconv().\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "denna fil kan inte innehålla domändirektiv" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2586,3 +2525,109 @@ msgstr "" #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "språket \"%s\" okänt" + +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "argument saknas" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Användning: %s [FLAGGA] [[TEXTDOMÄN] MSGID]\n" +#~ "eller %s [FLAGGA] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Visa lokala språkets översättning av textmeddelande.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n" +#~ " -e expandera några kontrollsekvenser\n" +#~ " -E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n" +#~ " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +#~ " -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n" +#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +#~ " [TEXTDOMÄN] MSGID hämta översatt meddelande som motsvarar\n" +#~ " MSGID från TEXTDOMÄN\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas bestäms domänen av miljövariabeln\n" +#~ "TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen " +#~ "så\n" +#~ "kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "När flaggan -s ges uppträder programmet som kommandot \"echo\".\n" +#~ "Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället\n" +#~ "översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n" +#~ "Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA] [TEXTDOMÄN] MSGID MSGID-PLURAL ANTAL\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Visa översättningar i det lokala språket av textmeddelanden vars " +#~ "grammatiska\n" +#~ "form beror på ett tal.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n" +#~ " -e expandera några kontrollsekvenser\n" +#~ " -E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n" +#~ " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n" +#~ " [TEXTDOMÄN] hämta meddelande från TEXTDOMÄN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL översätt MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " ANTAL välj singular/plural baserat på detta värde\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas bestäms domänen av miljövariabeln\n" +#~ "TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen " +#~ "så\n" +#~ "kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n" diff --git a/gettext-tools/po/tr.po b/gettext-tools/po/tr.po index 2a02412aa..2f5cc571b 100644 --- a/gettext-tools/po/tr.po +++ b/gettext-tools/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.11.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 17:27+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgid "Valid arguments are:" msgstr "Geçerli argümanlar:" #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" "ya gij kurun ya da $JAVA değişkenini belirleyin" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" @@ -152,19 +153,8 @@ msgstr "%s alt süreci" msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s alt süreci ölümcül sinyal %d aldı" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri farklı sayıda" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri %u için aynı değil" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" @@ -172,12 +162,26 @@ msgid "" msgstr "" "'%2$s' içindeki %1$u.argüman için bir biçem belirteci 'msgid' içinde yok" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "%u. argüman için '%s' içinde bir biçem belirteci yok" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri %u için aynı değil" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "`msgid' ve '%s' girdilerindeki biçem belirteçleri farklı sayıda" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -244,11 +248,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "'%2$s' için biçem belirteci 'msgid' ve '%1$s' içinde aynı değil" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -260,95 +264,28 @@ msgstr "" "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "argümanlar eksik" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazınız.\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"Kullanımı: %s [SEÇENEK] [[PAKET] MSGID]\n" -"ya da: %s [SEÇENEK] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Bir iletinin anadile çevirisini gösterir.\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=PAKET ileti çevirisini PAKET.mo dosyasından alır.\n" -" -e önceleme dizilerinin kullanımını etkinleştirir\n" -" -E (uyumluluk için yoksayıldı)\n" -" -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" -" -n izleyen satır sonu karakterini yoksayar\n" -" -V, --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -" [PAKET] MSGID PAKET.mo dosyasından MSGID ile ilişkili çeviriyi alır\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"PAKET parametresi verilmemişse .mo dosyasının adı TEXTDOMAIN çevre\n" -"değişkeninden saptanır. İleti kataloğu olması gereken dizinde değilse\n" -"bulunduğu dizin TEXTDOMAINDIR çevre değişkeni ile belirtilebilir.\n" -"Program -s seçeneği ile kullanıldığında `echo' komutu verilmiş gibi davranır.\n" -"Ancak iletiyi standart çıktıya basitçe kopyalamak yerine çevirisini verir.\n" -"Standart arama dizini: %s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını adresine,\n" -"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -374,7 +311,7 @@ msgstr "" " içerir\n" " -i, --ip-address makinanın IP adresi\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -387,16 +324,26 @@ msgstr "" " -h, --help Bu yardımı gösterir ve çıkar\n" " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını adresine,\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "makina ismi alınamadı" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "en fazla bir girdi dosyasına izin var" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -407,12 +354,12 @@ msgstr "en fazla bir girdi dosyasına izin var" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ile %s bağdaşmıyor" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [GİRDİDOSYASI]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" @@ -421,7 +368,7 @@ msgstr "" "Çeviri kataloğundaki iletileri belirtilen özelliklere göre süzer,\n" "ve özellikleri uygular.\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -429,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -442,7 +389,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=DİZİN Girdi dosyalarının arama yoluna DİZİNi ekler\n" "Girdi dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse standart girdi okunur.\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -456,7 +403,7 @@ msgstr "" "Çıktı dosyası verilmemişse ya da yerine - verilmişse sonuçlar standart\n" "çıktıya yazılır.\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -475,14 +422,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete eski #~ iletileri silinir.\n" " --only-obsolete eski #~ iletileri tutulur.\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -494,7 +443,7 @@ msgstr "" " --fuzzy --only-fuzzy --clear-fuzzy için kısaltma\n" " --obsolete --only-obsolete --clear-obsolete için kısaltma\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1636,7 +1585,7 @@ msgstr "" "belirtin.\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() başarısız" @@ -1646,7 +1595,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s alt süreci G/Ç hatası" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s alt süreci çıkış kodu %d ile başarısız" @@ -2085,53 +2034,6 @@ msgstr "" " -u, --unique sadece tek iletiler gösterilir,\n" " tekrarlananlar iptal edilir\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [PAKET] MSGID MSGID-PLURAL SAYI\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "Bir sayıya bağlı olarak ilgili tekil/çoğul ileti çevirisini gösterir.\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=PAKET ileti çevirileri yazılım PAKETinden alınır.\n" -" -e öncelem dizilerinin kullanımı etkinleştirilir\n" -" -E (uyumluluk için yoksayıldı)\n" -" -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" -" -V, --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -" [PAKET] ileti çevirileri yazılım PAKETinden alınır.\n" -" MSGID MSGID-PLURAL MSGID (tekil) / MSGID-PLURAL (çoğul) çevrilir\n" -" SAYI SAYIya bağlı olarak tekil/çoğul iletilerden biri seçilir\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"PAKET parametresi verilmemişse paket ismi TEXTDOMAIN çevre değişkeninden\n" -"saptanır. İleti kataloğu olması gereken dizinde değilse bulunduğu dizin\n" -"TEXTDOMAINDIR çevre değişkeni ile belirtilebilir.\n" -"Standart arama dizini: %s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "" @@ -2243,8 +2145,10 @@ msgstr "satır sonunda çoklu bayt dizisi tamamlanmadı" msgid "iconv failure" msgstr "iconv başarısızlığı" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "\"%s\" okunurken hata" @@ -2329,6 +2233,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" oluşturulamadı" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "\"%s\" dosyasına yazarken hata" @@ -2339,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Java sınıfı derlenemedi, lütfen --verbose seçeneğini kullanın ya da\n" "$JAVAC ortam değişkenine uygun değeri atayın." -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" yazılmak için açılırken hata" @@ -2373,6 +2278,25 @@ msgstr "\"%s\" çıktı dosyası oluşturulamıyor" msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"ileti kataloğu çoğul çeviriler içermesine rağmen başlıkta\n" +"\"Plural-Forms: nplurals=TAMSAYI; plural=İFADE;\" gibi bir şey yok." + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2383,10 +2307,29 @@ msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti" msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"\"%s\" karakter kümesi desteklenmiyor. %s iconv()ye bağlı.\n" +"Bu sürüm iconv() olmaksızın kurgulanmış.\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "bu dosya paket yönergelerini içermeyebilir" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2576,6 +2519,109 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "dil `%s' bilinmiyor" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "argümanlar eksik" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [[PAKET] MSGID]\n" +#~ "ya da: %s [SEÇENEK] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Bir iletinin anadile çevirisini gösterir.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=PAKET ileti çevirisini PAKET.mo dosyasından alır.\n" +#~ " -e önceleme dizilerinin kullanımını etkinleştirir\n" +#~ " -E (uyumluluk için yoksayıldı)\n" +#~ " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" +#~ " -n izleyen satır sonu karakterini yoksayar\n" +#~ " -V, --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +#~ " [PAKET] MSGID PAKET.mo dosyasından MSGID ile ilişkili çeviriyi " +#~ "alır\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "PAKET parametresi verilmemişse .mo dosyasının adı TEXTDOMAIN çevre\n" +#~ "değişkeninden saptanır. İleti kataloğu olması gereken dizinde değilse\n" +#~ "bulunduğu dizin TEXTDOMAINDIR çevre değişkeni ile belirtilebilir.\n" +#~ "Program -s seçeneği ile kullanıldığında `echo' komutu verilmiş gibi " +#~ "davranır.\n" +#~ "Ancak iletiyi standart çıktıya basitçe kopyalamak yerine çevirisini " +#~ "verir.\n" +#~ "Standart arama dizini: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK] [PAKET] MSGID MSGID-PLURAL SAYI\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bir sayıya bağlı olarak ilgili tekil/çoğul ileti çevirisini gösterir.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=PAKET ileti çevirileri yazılım PAKETinden alınır.\n" +#~ " -e öncelem dizilerinin kullanımı etkinleştirilir\n" +#~ " -E (uyumluluk için yoksayıldı)\n" +#~ " -h, --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" +#~ " -V, --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +#~ " [PAKET] ileti çevirileri yazılım PAKETinden alınır.\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL MSGID (tekil) / MSGID-PLURAL (çoğul) çevrilir\n" +#~ " SAYI SAYIya bağlı olarak tekil/çoğul iletilerden biri " +#~ "seçilir\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "PAKET parametresi verilmemişse paket ismi TEXTDOMAIN çevre değişkeninden\n" +#~ "saptanır. İleti kataloğu olması gereken dizinde değilse bulunduğu dizin\n" +#~ "TEXTDOMAINDIR çevre değişkeni ile belirtilebilir.\n" +#~ "Standart arama dizini: %s\n" + #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" dosyası NUL sonlandırmalı olmayan bir sysdep parçası içeriyor" diff --git a/gettext-tools/po/zh_TW.po b/gettext-tools/po/zh_TW.po index 455389754..36986dd59 100644 --- a/gettext-tools/po/zh_TW.po +++ b/gettext-tools/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext 0.11.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-12 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-21 06:45 +0800\n" "Last-Translator: Pofeng Lee \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -32,7 +32,8 @@ msgstr " # lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, c-format #: lib/copy-file.c:63 src/file-list.c:56 src/po-lex.c:652 src/read-mo.c:241 -#: src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 src/xgettext.c:911 +#: src/read-tcl.c:121 src/urlget.c:195 src/xgettext.c:888 src/xgettext.c:901 +#: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "·í¶}±ÒÀɮס§%s¡¨·Ç³ÆÅª¨ú®Éµo¥Í¿ù»~" @@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "§ä¤£¨ì Java virtual machine¡A½Ð¦w¸Ë gij ©Î¬O³]©w $JAVA Àô¹ÒÅܼÆ" #: lib/obstack.c:491 lib/obstack.c:494 lib/xerror.c:50 lib/xmalloc.c:47 -#: src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 +#: lib/xsetenv.c:40 src/po-lex.c:88 src/po-lex.c:117 src/x-glade.c:348 msgid "memory exhausted" msgstr "°O¾ÐÅé¯ÓºÉ" @@ -151,31 +152,34 @@ msgstr "%s msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s °Æµ{§Ç¥X²{ÄY­«¿ù»~ªº°T¸¹ %d" -#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 -#, c-format -msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" -msgstr "¡¥msgid¡¦©M¡¥%s¡¦ªº°Ñ¼Æ¼Æ¥Ø¨Ã¤£²Å¦X" - -#: src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 src/format-librep.c:331 -#: src/format-pascal.c:421 src/format-python.c:498 -#, c-format -msgid "" -"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" -msgstr "¡¥msgid¡¦©M¡¥%s¡¦ªº²Ä %u ­Ó°Ñ¼Æªº³W®æ¨Ã¤£¬Û¦P" - -#: src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 src/format-pascal.c:381 +#: src/format-awk.c:450 src/format-elisp.c:327 src/format-librep.c:291 +#: src/format-pascal.c:381 src/format-php.c:321 src/format-tcl.c:357 #: src/format-ycp.c:126 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'" msgstr "¡¥%2$s¡¦¤¤²Ä %1$u ­Ó°Ñ¼Æªº³W®æ¦b¡¥msgid¡¦¤¤¨Ã¤£¦s¦b" -#: src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 src/format-pascal.c:396 +#: src/format-awk.c:465 src/format-elisp.c:342 src/format-librep.c:306 +#: src/format-pascal.c:396 src/format-php.c:336 src/format-tcl.c:372 #: src/format-ycp.c:125 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "²Ä %u ­Ó°Ñ¼Æªº³W®æ¦b¡¥%s¡¦¤¤¨Ã¤£¦s¦b" +#: src/format-awk.c:490 src/format-c.c:752 src/format-elisp.c:367 +#: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:421 src/format-php.c:361 +#: src/format-python.c:498 src/format-tcl.c:397 +#, c-format +msgid "" +"format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" +msgstr "¡¥msgid¡¦©M¡¥%s¡¦ªº²Ä %u ­Ó°Ñ¼Æªº³W®æ¨Ã¤£¬Û¦P" + +#: src/format-c.c:738 src/format-python.c:484 +#, c-format +msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" +msgstr "¡¥msgid¡¦©M¡¥%s¡¦ªº°Ñ¼Æ¼Æ¥Ø¨Ã¤£²Å¦X" + #: src/format-java.c:632 #, c-format msgid "" @@ -240,11 +244,11 @@ msgid "" "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "¡¥msgid¡¦©M¡¥%s¡¦ªº°Ñ¼Æ¡¥%s¡¦ªº®æ¦¡¨Ã¤£¬Û¦P" -#: src/gettext.c:132 src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:267 src/msgcat.c:235 -#: src/msgcmp.c:125 src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 -#: src/msgexec.c:159 src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 -#: src/msginit.c:230 src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 -#: src/ngettext.c:123 src/urlget.c:128 src/xgettext.c:397 +#: src/hostname.c:171 src/msgattrib.c:285 src/msgcat.c:235 src/msgcmp.c:125 +#: src/msgcomm.c:234 src/msgconv.c:188 src/msgen.c:177 src/msgexec.c:159 +#: src/msgfilter.c:238 src/msgfmt.c:321 src/msggrep.c:285 src/msginit.c:230 +#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:205 src/msguniq.c:213 src/urlget.c:128 +#: src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -255,93 +259,28 @@ msgstr "" "³o¬O¦Û¥Ñ³nÅé¡F½Ð°Ñ¦Ò­ì©l½Xªºª©ÅvÁn©ú¡C¥»³nÅ餣´£¨Ñ¥ô¦ó«OÃÒ¡A¬Æ¦Ü¤£·|¥]¬A\n" "¥i°â©Ê©M¾A¥Î©ó¥ô¦ó¯S©w¥Øªºªº«OÃÒ¡C\n" -#: src/gettext.c:137 src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:272 src/msgcat.c:240 -#: src/msgcmp.c:130 src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 -#: src/msgexec.c:164 src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 -#: src/msginit.c:235 src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 -#: src/ngettext.c:128 src/urlget.c:133 src/xgettext.c:402 +#: src/hostname.c:176 src/msgattrib.c:290 src/msgcat.c:240 src/msgcmp.c:130 +#: src/msgcomm.c:239 src/msgconv.c:193 src/msgen.c:182 src/msgexec.c:164 +#: src/msgfilter.c:243 src/msgfmt.c:326 src/msggrep.c:290 src/msginit.c:235 +#: src/msgmerge.c:273 src/msgunfmt.c:210 src/msguniq.c:218 src/urlget.c:133 +#: src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "¥Ñ %s ½s¼g¡C\n" -#: src/gettext.c:155 src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 src/ngettext.c:140 +#: src/hostname.c:186 src/msginit.c:245 msgid "too many arguments" msgstr "°Ñ¼Æ¹L¦h" -#: src/gettext.c:165 src/ngettext.c:152 -msgid "missing arguments" -msgstr "¯Ê¤Ö¤F°Ñ¼Æ" - -#: src/gettext.c:236 src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:324 src/msgcat.c:295 -#: src/msgcmp.c:161 src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 -#: src/msgexec.c:216 src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 -#: src/msginit.c:320 src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 -#: src/ngettext.c:206 src/urlget.c:156 src/xgettext.c:593 +#: src/hostname.c:199 src/msgattrib.c:346 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:161 +#: src/msgcomm.c:307 src/msgconv.c:247 src/msgen.c:232 src/msgexec.c:216 +#: src/msgfilter.c:335 src/msgfmt.c:497 src/msggrep.c:394 src/msginit.c:320 +#: src/msgmerge.c:385 src/msgunfmt.c:314 src/msguniq.c:274 src/urlget.c:156 +#: src/xgettext.c:593 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "¸Õ¸Õ¡¥%s --help¡¦¨ÓÀò¨ú§ó¦h¸ê°T¡C\n" -#: src/gettext.c:241 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" -"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" -msgstr "" -"¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] [[¤å¦r»â°ì] MSGID]\n" -"©Î¡G %s [¿ï¶µ] -s [MSGID]...\n" - -#: src/gettext.c:247 -#, no-wrap -msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Åã¥Ü¬Y¤å¦r°T®§ªº¥»¦a»y¨¥Â½Ä¶¡C\n" - -#: src/gettext.c:251 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n suppress trailing newline\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" -" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" -msgstr "" -" -d, --domain=¤å¦r»â°ì ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú½Ķ«áªº°T®§\n" -" -e ¤¹³\®i¶}¬YÃþ·¸¥X§Ç¦C¦r¤¸\n" -" -E (¬°¤F¬Û®e©Ê¦s¦bªº¿ï¶µ¡A¤£·|³y¦¨¥ô¦ó¼vÅT)\n" -" -h, --help Åã¥Ü¦¹¬q»¡©ú°T®§¨ÃÂ÷¶}\n" -" -n ¥h°£¥½ºÝªº newline ¦r¤¸\n" -" -V, --version Åã¥Üª©¥»¸ê°T¨ÃÂ÷¶}\n" -" [¤å¦r»â°ì] MSGID ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú¬ÛÀ³©ó MSGID ªºÂ½Ä¶°T®§\n" - -#: src/gettext.c:262 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" -"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" -"found in the selected catalog are translated.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"°²¦p¨S¦³«ü©w<¤å¦r»â°ì>°Ñ¼Æ¡Aµ{¦¡·|®Ú¾Ú TEXTDOMAIN Àô¹ÒÅܼƨӳ]©w<¤å¦r»â°ì>¡C\n" -"°²¦p°T®§¸ê®ÆÀɤ£¦b¥¿±`ªº¥Ø¿ý¤U¡A¥i¥H¥ÎÀô¹ÒÅÜ¼Æ TEXTDOMAINDIR «ü©w°T®§¸ê®ÆÀÉ\n" -"ªº©Ò¦bªº¦ì¸m¡C\n" -"¨Ï¥Î¿ï¶µ¡¥-s¡¦®É¦¹µ{¦¡©M¡¥echo¡¦«ü¥OÃþ¦ü¡C¦ý¥¦¤£¬Oª½±µ§â°Ñ¼Æ½Æ»s¦Ü¼Ð·Ç¿é¥X¡A\n" -"¦Ó¬O´M§ä°T®§¸ê®ÆÀɸÌ½Ķ¹Lªº°T®§¡C\n" -"¼Ð·Çªº·j´M¥Ø¿ý¬°¡G%s\n" - -#: src/gettext.c:273 src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:406 src/msgcat.c:378 -#: src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 -#: src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 -#: src/msginit.c:373 src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 -#: src/ngettext.c:240 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:698 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "½Ð¦^³ø¿ù»~¦Ü ¡C\n" - #: src/hostname.c:204 src/msginit.c:325 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -366,7 +305,7 @@ msgstr "" " -f, --fqdn, --long ªøªº¥D¾÷¦WºÙ¡A¥]¬A¥¿¦¡ªººô°ì¦WºÙ¡]FQDN¡^¤Î§O¦W\n" " -i, --ip-address ¥D¾÷ªº IP ¦a§}\n" -#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:400 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 +#: src/hostname.c:223 src/msgattrib.c:424 src/msgcmp.c:200 src/msgconv.c:307 #: src/msgen.c:288 src/msgexec.c:254 src/msgfilter.c:404 src/msggrep.c:478 #: src/msginit.c:367 src/urlget.c:172 #, no-wrap @@ -379,16 +318,24 @@ msgstr "" " -h, --help Åã¥Ü¦¹¬q»¡©ú¨ÃÂ÷¶}\n" " -V, --version Åã¥Üª©¥»¸ê°T¨ÃÂ÷¶}\n" +#: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:378 src/msgcmp.c:206 +#: src/msgcomm.c:387 src/msgconv.c:313 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:260 +#: src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:591 src/msggrep.c:484 src/msginit.c:373 +#: src/msgmerge.c:486 src/msgunfmt.c:395 src/msguniq.c:350 src/urlget.c:178 +#: src/xgettext.c:698 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "½Ð¦^³ø¿ù»~¦Ü ¡C\n" + #: src/hostname.c:244 src/hostname.c:251 msgid "could not get host name" msgstr "µLªk¨ú±o¥D¾÷¦WºÙ" -#: src/msgattrib.c:287 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 +#: src/msgattrib.c:305 src/msgconv.c:208 src/msgexec.c:139 src/msgfilter.c:184 #: src/msggrep.c:305 src/msginit.c:184 src/msguniq.c:233 msgid "at most one input file allowed" msgstr "³Ì¦h¥u¤¹³\¤@­Ó¿é¤JÀÉ" -#: src/msgattrib.c:293 src/msgattrib.c:297 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 +#: src/msgattrib.c:311 src/msgattrib.c:315 src/msgcat.c:250 src/msgcat.c:254 #: src/msgcomm.c:249 src/msgcomm.c:253 src/msgconv.c:214 src/msgconv.c:218 #: src/msgen.c:204 src/msgen.c:208 src/msgfilter.c:258 src/msgfilter.c:262 #: src/msgfmt.c:343 src/msgfmt.c:349 src/msgfmt.c:364 src/msggrep.c:311 @@ -399,19 +346,19 @@ msgstr " msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ©M %s ¨âªÌ¬O¤¬¤£¬Û®eªº" -#: src/msgattrib.c:329 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 +#: src/msgattrib.c:351 src/msgconv.c:252 src/msggrep.c:399 src/msguniq.c:279 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] [¿é¤JÀÉ]\n" -#: src/msgattrib.c:334 +#: src/msgattrib.c:356 #, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "®Ú¾Ú°T®§ªºÄݩʹLÂo½ĶÀɸ̪ºÂ½Ä¶±ø¥Ø¡A¨Ã³B²z°T®§ªºÄݩʡC\n" -#: src/msgattrib.c:340 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 +#: src/msgattrib.c:362 src/msgcat.c:318 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:329 #: src/msgconv.c:262 src/msgen.c:250 src/msgexec.c:241 src/msgfilter.c:350 #: src/msgfmt.c:512 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:336 src/msgmerge.c:408 #: src/msgunfmt.c:329 src/msguniq.c:296 @@ -419,7 +366,7 @@ msgstr " msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "ªø¿ï¶µ¥²¶·¥Îªº°Ñ¼Æ¦b¨Ï¥Îµu¿ï¶µ®É¤]¬O¥²¶·ªº¡C\n" -#: src/msgattrib.c:345 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 +#: src/msgattrib.c:367 src/msgconv.c:267 src/msggrep.c:415 src/msguniq.c:301 #, no-wrap msgid "" "Input file location:\n" @@ -432,7 +379,7 @@ msgstr "" " -D, --directory=¥Ø¿ý ¦P®É¦b<¥Ø¿ý>¤¤·j´M¿é¤JÀÉ\n" "¦pªG¨S¦³«ü©w¿é¤JÀɩοé¤JÀɬO¡¥-¡¦¡A«hŪ¨ú¼Ð·Ç¿é¤J¡C\n" -#: src/msgattrib.c:353 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 +#: src/msgattrib.c:375 src/msgconv.c:275 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:363 #: src/msggrep.c:423 src/msgmerge.c:430 #, no-wrap msgid "" @@ -445,7 +392,7 @@ msgstr "" " -o, --output-file=¿é¥XÀÉ ±N¿é¥Xµ²ªG¼g¦Ü<¿é¥XÀÉ>\n" "¦pªG¨S¦³«ü©w<¿é¥XÀÉ>©Î<¿é¥XÀÉ>¬O¡¥-¡¦¡A«h·|±Nµ²ªG¼g¦Ü¼Ð·Ç¿é¥X¡C\n" -#: src/msgattrib.c:361 +#: src/msgattrib.c:383 #, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" @@ -464,14 +411,16 @@ msgstr "" " --no-obsolete ²¾°£¹L®É #~ ªº°T®§\n" " --only-obsolete «O¯d¹L®É #~ ªº°T®§\n" -#: src/msgattrib.c:372 -#, no-wrap +#: src/msgattrib.c:394 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Attribute manipulation:\n" " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" " --set-obsolete set all messages obsolete\n" " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" +" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" +" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" @@ -483,7 +432,7 @@ msgstr "" " --fuzzy µ¥©ó --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" " --obsolete µ¥©ó --only-obsolete --clear-obsolete\n" -#: src/msgattrib.c:383 +#: src/msgattrib.c:407 #, no-wrap msgid "" "Output details:\n" @@ -1580,7 +1529,7 @@ msgstr "" "½Ð³z¹L --input ¿ï¶µ«ü©w§@¬°¿é¤JÀɪº .pot ÀÉ¡C\n" #: src/msginit.c:879 src/msginit.c:931 src/msginit.c:1068 src/msginit.c:1135 -#: src/read-java.c:70 +#: src/read-java.c:70 src/read-tcl.c:107 msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() ¥¢±Ñ" @@ -1590,7 +1539,7 @@ msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s °Æµ{§Ç¿é¥X/¿é¤J¿ù»~" #: src/msginit.c:893 src/msginit.c:945 src/msginit.c:1082 src/msginit.c:1149 -#: src/read-java.c:80 +#: src/read-java.c:80 src/read-tcl.c:123 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s °Æµ{§Ç¥¢±Ñ¡A¿ù»~½X¬° %d" @@ -2016,53 +1965,6 @@ msgstr "" " -d, --repeated ¥u¦L¥X­«ÂЪº±ø¥Ø\n" " -u, --unique ¥u¦L¥X¥X²{¤@¦¸ªº±ø¥Ø¡A±Ë±ó¥ô¦ó­«ÂЪº±ø¥Ø\n" -#: src/ngettext.c:211 -#, c-format, no-wrap -msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" -msgstr "¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] [¤å¦r»â°ì] MSGID ½Æ¼Æ-MSGID ¼Æ¦r\n" - -#: src/ngettext.c:216 -#, no-wrap -msgid "" -"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" -"form depends on a number.\n" -msgstr "Åã¥Ü¬Y¤å¦r°T®§ªº¥»¦a»y¨¥Â½Ä¶¡A¦Ó½Ķªº¤åªk©M¼Æ¦r¦³Ãö¡C\n" - -#: src/ngettext.c:221 -#, no-wrap -msgid "" -" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" -e enable expansion of some escape sequences\n" -" -E (ignored for compatibility)\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" -" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" -" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" -msgstr "" -" -d, --domain=¤å¦r»â°ì ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú½Ķ«áªº°T®§¡C\n" -" -e ¤¹³\®i¶}¬YÃþ·¸¥X§Ç¦C¦r¤¸\n" -" -E (¬°¤F¬Û®e©Ê¦s¦bªº¿ï¶µ¡A¤£·|³y¦¨¥ô¦ó¼vÅT)\n" -" -h, --help Åã¥Ü¦¹¬q»¡©ú¨ÃÂ÷¶}\n" -" -V, --version Åã¥Üª©¥»¸ê°T¨ÃÂ÷¶}\n" -" [¤å¦r»â°ì] ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú½Ķ°T®§\n" -" MSGID ½Æ¼Æ-MSGID ½Ķ MSGID (³æ¼Æ) / ½Æ¼Æ-MSGID (½Æ¼Æ)\n" -" ¼Æ¦r ®Ú¾Ú<¼Æ¦r>¨Ó¿ï¾Ü³æ¼Æ©Î½Æ¼Æ«¬ºA\n" - -#: src/ngettext.c:232 -#, c-format, no-wrap -msgid "" -"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" -"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" -"regular directory, another location can be specified with the environment\n" -"variable TEXTDOMAINDIR.\n" -"Standard search directory: %s\n" -msgstr "" -"°²¦p¨S¦³«ü©w<¤å¦r»â°ì>°Ñ¼Æ¡Aµ{¦¡·|®Ú¾Ú TEXTDOMAIN Àô¹ÒÅܼƨӳ]©w¤å¦r»â°ì¡C\n" -"°²¦p°T®§¸ê®ÆÀɤ£¦b¥¿±`ªº¥Ø¿ý¤U¡A¥i¥H¥ÎÀô¹ÒÅÜ¼Æ TEXTDOMAINDIR «ü©w°T®§¸ê®ÆÀÉ\n" -"ªº©Ò¦bªº¦ì¸m¡C\n" -"¼Ð·Çªº·j´M¥Ø¿ý¬°¡G%s\n" - #: src/open-po.c:58 msgid "" msgstr "<¼Ð·Ç¿é¤J>" @@ -2172,8 +2074,10 @@ msgstr " msgid "iconv failure" msgstr "iconv ¥¢±Ñ" -#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-c.c:260 src/x-elisp.c:142 -#: src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 src/x-rst.c:225 src/x-ycp.c:94 +#: src/po-lex.c:682 src/read-mo.c:79 src/x-awk.c:155 src/x-c.c:260 +#: src/x-elisp.c:142 src/x-glade.c:362 src/x-librep.c:144 src/x-lisp.c:204 +#: src/x-php.c:160 src/x-python.c:174 src/x-rst.c:225 src/x-smalltalk.c:106 +#: src/x-tcl.c:145 src/x-ycp.c:94 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "Ū¨ú¡§%s¡¨®É¥X²{¿ù»~" @@ -2257,6 +2161,7 @@ msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "µLªk«Ø¥ß¡§%s¡¨" #: src/write-java.c:1156 src/write-mo.c:702 src/write-po.c:995 +#: src/write-tcl.c:201 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "·í¼g¤JÀɮס§%s¡¨®Éµo¥Í¿ù»~" @@ -2266,7 +2171,7 @@ msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "" "½sĶ Java class ÀÉ¥X²{¿ù»~¡A½Ð¹Á¸Õ¨Ï¥Î --verbose ¿ï¶µ©Î³]©w $JAVAC Àô¹ÒÅܼÆ" -#: src/write-mo.c:690 +#: src/write-mo.c:690 src/write-tcl.c:192 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "·í¶}±ÒÀɮס§%s¡¨·Ç³Æ¼g¤J®Éµo¥Í¿ù»~" @@ -2300,6 +2205,25 @@ msgstr " msgid "standard output" msgstr "¼Ð·Ç¿é¥X" +#: src/write-tcl.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"message catalog has plural form translations\n" +"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" +msgstr "" +"½ĶÀɧt¦³½Æ¼Æ«¬ºAªºÂ½Ä¶¡A¦ý¯Ê¤Ö¤F¥H¤Uªº¼ÐÀYÄæ¦ì¡G\n" +"¡§Plural-Forms: nplurals=<¾ã¼Æ>; plural=<ªí¥Ü¦¡>;¡¨" + +#: src/x-awk.c:325 src/x-python.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string" +msgstr "%s¡G%d¡Gĵ§i¡G¥¼§¹µ²ªº¦r¦ê" + +#: src/x-awk.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" +msgstr "%s¡G%d¡Gĵ§i¡G¥¼§¹µ²ªº¦r¦ê" + #: src/x-c.c:906 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" @@ -2310,10 +2234,29 @@ msgstr "%s msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s¡G%d¡Gĵ§i¡G¥¼§¹µ²ªº¦r¦ê" +#: src/x-glade.c:369 src/x-glade.c:376 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/x-glade.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" +"This version was built without expat.\n" +msgstr "" +"¤£¤ä´©¦r¤¸¶°¡§%s¡¨¡C%s »Ý­n iconv()¡A\n" +"¦ý½sͦ¹µ{¦¡®É¨S¦³ iconv() ¤ä´©¡C\n" + #: src/x-po.c:85 src/xgettext.c:710 msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "¦¹Àɮפ£¯à§t¦³»â°ì«ü¥O" +#: src/x-python.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" +msgstr "%s¡G%d¡Gĵ§i¡G¥¼§¹µ²ªº¦r¤¸±`¼Æ" + #: src/x-rst.c:106 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" @@ -2496,6 +2439,109 @@ msgstr "" msgid "language `%s' unknown" msgstr "¤£©úªº»y¨¥¡¥%s¡¦" +#~ msgid "missing arguments" +#~ msgstr "¯Ê¤Ö¤F°Ñ¼Æ" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] [[¤å¦r»â°ì] MSGID]\n" +#~ "©Î¡G %s [¿ï¶µ] -s [MSGID]...\n" + +#~ msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +#~ msgstr "Åã¥Ü¬Y¤å¦r°T®§ªº¥»¦a»y¨¥Â½Ä¶¡C\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -n suppress trailing newline\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=¤å¦r»â°ì ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú½Ķ«áªº°T®§\n" +#~ " -e ¤¹³\®i¶}¬YÃþ·¸¥X§Ç¦C¦r¤¸\n" +#~ " -E (¬°¤F¬Û®e©Ê¦s¦bªº¿ï¶µ¡A¤£·|³y¦¨¥ô¦ó¼vÅT)\n" +#~ " -h, --help Åã¥Ü¦¹¬q»¡©ú°T®§¨ÃÂ÷¶}\n" +#~ " -n ¥h°£¥½ºÝªº newline ¦r¤¸\n" +#~ " -V, --version Åã¥Üª©¥»¸ê°T¨ÃÂ÷¶}\n" +#~ " [¤å¦r»â°ì] MSGID ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú¬ÛÀ³©ó MSGID ªºÂ½Ä¶°T®§\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' " +#~ "command.\n" +#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those " +#~ "messages\n" +#~ "found in the selected catalog are translated.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "°²¦p¨S¦³«ü©w<¤å¦r»â°ì>°Ñ¼Æ¡Aµ{¦¡·|®Ú¾Ú TEXTDOMAIN Àô¹ÒÅܼƨӳ]©w<¤å¦r»â°ì" +#~ ">¡C\n" +#~ "°²¦p°T®§¸ê®ÆÀɤ£¦b¥¿±`ªº¥Ø¿ý¤U¡A¥i¥H¥ÎÀô¹ÒÅÜ¼Æ TEXTDOMAINDIR «ü©w°T®§¸ê®Æ" +#~ "ÀÉ\n" +#~ "ªº©Ò¦bªº¦ì¸m¡C\n" +#~ "¨Ï¥Î¿ï¶µ¡¥-s¡¦®É¦¹µ{¦¡©M¡¥echo¡¦«ü¥OÃþ¦ü¡C¦ý¥¦¤£¬Oª½±µ§â°Ñ¼Æ½Æ»s¦Ü¼Ð·Ç¿é" +#~ "¥X¡A\n" +#~ "¦Ó¬O´M§ä°T®§¸ê®ÆÀɸÌ½Ķ¹Lªº°T®§¡C\n" +#~ "¼Ð·Çªº·j´M¥Ø¿ý¬°¡G%s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +#~ msgstr "¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] [¤å¦r»â°ì] MSGID ½Æ¼Æ-MSGID ¼Æ¦r\n" + +#~ msgid "" +#~ "Display native language translation of a textual message whose " +#~ "grammatical\n" +#~ "form depends on a number.\n" +#~ msgstr "Åã¥Ü¬Y¤å¦r°T®§ªº¥»¦a»y¨¥Â½Ä¶¡A¦Ó½Ķªº¤åªk©M¼Æ¦r¦³Ãö¡C\n" + +#~ msgid "" +#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" +#~ " -E (ignored for compatibility)\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " +#~ "(plural)\n" +#~ " COUNT choose singular/plural form based on this " +#~ "value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --domain=¤å¦r»â°ì ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú½Ķ«áªº°T®§¡C\n" +#~ " -e ¤¹³\®i¶}¬YÃþ·¸¥X§Ç¦C¦r¤¸\n" +#~ " -E (¬°¤F¬Û®e©Ê¦s¦bªº¿ï¶µ¡A¤£·|³y¦¨¥ô¦ó¼vÅT)\n" +#~ " -h, --help Åã¥Ü¦¹¬q»¡©ú¨ÃÂ÷¶}\n" +#~ " -V, --version Åã¥Üª©¥»¸ê°T¨ÃÂ÷¶}\n" +#~ " [¤å¦r»â°ì] ¥Ñ<¤å¦r»â°ì>Ū¨ú½Ķ°T®§\n" +#~ " MSGID ½Æ¼Æ-MSGID ½Ķ MSGID (³æ¼Æ) / ½Æ¼Æ-MSGID (½Æ¼Æ)\n" +#~ " ¼Æ¦r ®Ú¾Ú<¼Æ¦r>¨Ó¿ï¾Ü³æ¼Æ©Î½Æ¼Æ«¬ºA\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from " +#~ "the\n" +#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in " +#~ "the\n" +#~ "regular directory, another location can be specified with the " +#~ "environment\n" +#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n" +#~ "Standard search directory: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "°²¦p¨S¦³«ü©w<¤å¦r»â°ì>°Ñ¼Æ¡Aµ{¦¡·|®Ú¾Ú TEXTDOMAIN Àô¹ÒÅܼƨӳ]©w¤å¦r»â" +#~ "°ì¡C\n" +#~ "°²¦p°T®§¸ê®ÆÀɤ£¦b¥¿±`ªº¥Ø¿ý¤U¡A¥i¥H¥ÎÀô¹ÒÅÜ¼Æ TEXTDOMAINDIR «ü©w°T®§¸ê®Æ" +#~ "ÀÉ\n" +#~ "ªº©Ò¦bªº¦ì¸m¡C\n" +#~ "¼Ð·Çªº·j´M¥Ø¿ý¬°¡G%s\n" + #, fuzzy #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" #~ msgstr "Àɮס§%s¡¨¥]§t¨Ã«D¥H NUL ¬°µ²§Àªº¦r¦ê"