From: Frederic Marchal Date: Sun, 12 Apr 2015 16:26:33 +0000 (+0200) Subject: Update po files with latest sources X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=4501fa7ed0a67e23090b433c30562d984980ddf9;p=thirdparty%2Fsarg.git Update po files with latest sources There is on fuzzy message left! I don't know why. I was not aware that a message had changed since pot file was submitted to the translators. I leave it like this as it is an error message and users are unlikely to see it. --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e55d544..13300e6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортировка на файловете" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Четене на log файла" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Създаване на файла" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "ЗАБРАНЕНО" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Архивиране на log файла" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Архивиране на log файла" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Низходящо (байтове)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Милисек." -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Време" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всичко" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Отчет" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "отчети" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Зарежда файла с изключенията от" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "грешка malloc" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Зарежда файла с изключенията от" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "грешка malloc" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Потребител" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "грешка malloc" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Потребител" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Файла не е намерен" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Потребител" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Сортирано" +msgid "Graph report" +msgstr "отчети" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Създаване на отчета" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Четене на log файла" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Потребител" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Създаване на отчета" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ЗАБРАНЕНО" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Създаване на index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "отчети" msgstr[1] "отчети" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата на създаване" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Потребители" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Сортировка на файловете" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Записите не са намерени" +msgstr[1] "Записите не са намерени" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Име или IP-адрес" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Име или IP-адрес" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "версия" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Четене на log файла" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Архивиране на log файла" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log с грешен формат" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log с грешен формат" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Период" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Период" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "грешка malloc" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Файла не е намерен" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Четене на log файла" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Отчета е генериран в:" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Отчета е генериран и изпратен" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Създаване на файла" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Четене на log файла" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "Дата/Време" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Седмици" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Отчета е генериран в:" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Генерирано от" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Отчета е генериран и изпратен" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "на" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Създаване на файла" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Четене на log файла" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Седмици" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Генерирано от" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "сайтове" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Четене на log файла" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Име или IP-адрес" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Log на браузерите" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Файл с изключения" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Входящ log" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Намиране на IP-адреса" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Изходна директория" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Входящ log" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Работни съобщения" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Временена директория" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Намиране на IP-адреса" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Контролни сообщения" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Работни съобщения" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Временена директория" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Контролни сообщения" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Работни съобщения" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Четене на log-а на браузерите" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записите са прочетени" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Създаване на отчета по браузери" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Отчет Squid по браузери" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Браузер" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "вече съществува, преместен в" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Изтриване на временните файлове" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "грешка malloc" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Изтриване на временните файлове" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Разархивиране на log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Отчет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "грешка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Сортирано" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "грешка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "на" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Четене на log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Log на браузерите" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Файл с изключения" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Изходна директория" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "грешка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Време" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "сайтове" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "версия" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "записано" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 06e72e9..e6afcf5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "reports" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Usuari" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "reports" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Creant index.html" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "reports" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "normal" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Creant index.html" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "No es pot obrir arxiu" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Creant report" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Creant report" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Descompactant arxiu de log" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "reports" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "PROMITGE" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "USERID" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "AGENT" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Ordenant arxiu" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "Reports per usuario i direcció IP" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "reports" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "Carregant configuració desde" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "reports" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "Carregant configuració desde" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Període" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "Carregant configuració desde" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "reports" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Període" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Període" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "USUARIS" +msgid "Graph report" +msgstr "Reports per usuario i direcció IP" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "FiltreInteligent" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Període" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "FiltreInteligent" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "No es pot obrir arxiu" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Reports per usuario i direcció IP" msgstr[1] "Reports per usuario i direcció IP" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "NUM" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ARXIU/PERÍODE" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "DATA CREACIÓ" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "reports" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "reports" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "normal" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Creant index.html" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "No s'han trobat registres" +msgstr[1] "No s'han trobat registres" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "normal" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Nom de host o direcció IP" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Nom de host o direcció IP" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "Creant report d'agent d'usuari" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log amb format invàlid" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log amb format invàlid" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "Carregant configuració desde" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "reports" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Creant report" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "DENEGAT" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Creant report" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Report generat satisfactoriament a" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Creant report" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "REGLA" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "el" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Llocs" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Carregant taula d'usuaris" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "DENEGAT" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "TOTAL" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Report generat satisfactoriament a" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Generat per" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Llocs" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "FiltreInteligent" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "TOTAL" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "Màxim" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "REGLA" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "reports" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Arxiu de configuració" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "excluit" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Afegint a l'arxiu" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "opcions" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "opcions" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "stdout per a consola" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Missatges de procesos" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Arxiu no trobat" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Log d'entrada" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "stdout per a consola" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Report IP" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Missatges de procesos" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Missatges de depuració" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Versió de l'Squid" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Arxiu no trobat" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Directori temporal" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Missatges de depuració" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Report IP" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Afegint a l'arxiu" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "reports" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Versió de l'Squid" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Directori temporal" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Missatges de depuració" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Resolguent direcció IP" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registres llegits" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Log de l'agent d'usuari" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Clasificat per" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Carregant taula d'usuaris" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Llocs i Usuaris" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Llocs i Usuaris" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Llocs i Usuaris" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "reports" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "reports" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "reports" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "Arxiu" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "reports" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Esborrant arxiu vell de report" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "reports" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "reports" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "Carregant configuració desde" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Esborrant arxiu vell de report" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "reports" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Creant report" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Ordenant arxiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "Carregant configuració desde" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "reports" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "reports" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "USUARIS" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "Carregant configuració desde" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "Generat per" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Arxiu de configuració" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "excluit" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Log d'entrada" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "reports" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "Carregant configuració desde" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "reports" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Lloc accedit" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Esborrant arxius temporals" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "Màxim" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Report IP" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "Creant report d'agent d'usuari" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "escrits" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index db25676..4f96d0f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Třídím soubor" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Třídím soubor" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Vytvářím soubor" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "Zakázáno" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Balím žurnálový soubor" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesající přístup (bytů)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Období" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKEM" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Přehled" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "přehledy" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Načítám soubor vyjímek z" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "chyba malloc" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Načítám soubor vyjímek z" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "chyba malloc" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Uživatel" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "chyba malloc" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Uživatel" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Soubor nenalezen" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Uživatel" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Třídění" +msgid "Graph report" +msgstr "přehledy" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Vytvářím zprávu" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Uživatel" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Vytvářím zprávu" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Zakázáno" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytvářím index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "přehledy" msgstr[1] "přehledy" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM VZNIKU" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽIVATELÉ" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Třídím soubor" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" +msgstr[1] "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "verze" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Žurnál s neplatným formátem" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Žurnál s neplatným formátem" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Období" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Období" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "chyba malloc" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Přehled úspěšně generován" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Vytvářím soubor" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "datum/čas" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Týdny" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Přehled úspěšně generován" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Generoval" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "dne" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Vytvářím soubor" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Týdny" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Generoval" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "serverů" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Žurnál s přehledem klientů" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Soubor vyjímek" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Převede soubor access.log na správné datum" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Vstupní žurnál" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Převádí IP adresu na jméno" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Výstupní adresář" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Vstupní žurnál" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Zprávy o zpracování" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Dočasnný adresář" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Převádí IP adresu na jméno" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Ladicí zprávy" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Zprávy o zpracování" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Převede soubor access.log na správné datum" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Dočasnný adresář" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Ladicí zprávy" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Zprávy o zpracování" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamů přečteno" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Vytvářím přehled o klientech" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "KLIENT" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "už existuje, přesouvám do" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "chyba malloc" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Přehled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Třídění" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "dne" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Soubor vyjímek" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Výstupní adresář" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Čas" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Nejlepších" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "serverů" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "verze" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "zapsáno" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b23104a..70729b3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-29 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "" #: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 #: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 #, c-format msgid "Path too long: " msgstr "Sti for lang: " @@ -52,16 +52,16 @@ msgstr "Sti for lang: " #: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 #: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 #: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 #: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 #: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 #: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 #: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 #: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 #: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 #: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne filen »%s«: %s\n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…" #: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 #: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 #: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 #: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 #: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 #: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 #: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 #: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 #: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Godkendelsesfejl" #: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 #: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, c-format msgid "Period: %s" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "TILGÅET SIDE" #: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 #: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 #: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen »%s«\n" @@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "Ugyldig dato i filen »%s«\n" msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig tid i filen »%s«\n" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig bruger i filen »%s«\n" @@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "Skrivefejl i filen »%s«\n" #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, c-format msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke filen »%s«: %s\n" @@ -222,8 +222,12 @@ msgstr "Ugyldig post i filen »%s«\n" #: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din " +"konfigurationsfil »%s«\n" #: dansguardian_log.c:82 #, c-format @@ -323,7 +327,7 @@ msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme nøgle/værdipar %s/%s\n" #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format @@ -336,7 +340,8 @@ msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n" #: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n" +msgstr "" +"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n" #: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 msgid "Downloads" @@ -355,7 +360,9 @@ msgstr "For mange filendelser til hentning\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-rapporten\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-" +"rapporten\n" #: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" @@ -404,7 +411,7 @@ msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig bruger-id i filen »%s«\n" #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i filen »%s«\n" @@ -444,12 +451,12 @@ msgstr "SARG-rapport, %c" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Sender post med kommandoen: %s\n" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "kommando returnerer status %d\n" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" @@ -480,22 +487,22 @@ msgstr "Under læsning af »%s«\n" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, c-format msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af filen »%s«: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, c-format msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen »%s«: %s\n" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, c-format msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen »%s«: %s\n" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 #, c-format msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" msgstr "malloc kunne ikke allokere %ld byte\n" @@ -512,8 +519,12 @@ msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n" #: getconf.c:242 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere " +"end %d byte lang\n" #: getconf.c:263 #, c-format @@ -542,8 +553,10 @@ msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" #: getconf.c:387 #, c-format @@ -592,29 +605,56 @@ msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt »graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" +"Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt " +"»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" # engelsk fejl her? redirector -> squidguard #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens " +"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din " +"konfigurationsfil.\n" #: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format @@ -672,7 +712,9 @@ msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n" #: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n" +msgstr "" +"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i " +"stedet for\n" #: grepday.c:556 msgid "SARG, " @@ -733,7 +775,7 @@ msgstr "DAGE" msgid "Destination directory too long: " msgstr "Destinationsmappen er for lang: " -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke oprette mappen »%s«: %s\n" @@ -820,7 +862,8 @@ msgstr "Ugyldig størrelse i filen »%s«\n" #: html.c:563 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" -msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen »%s«\n" +msgstr "" +"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen »%s«\n" #: index.c:54 #, c-format @@ -866,7 +909,7 @@ msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d" msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 #, c-format msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne mappen »%s«: %s\n" @@ -894,8 +937,12 @@ msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" +"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du " +"bør slette mappen\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -946,7 +993,7 @@ msgstr "OPRETTELSESDATO" msgid "USERS" msgstr "BRUGERE" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke omdøbe »%s« til »%s«: %s\n" @@ -989,7 +1036,8 @@ msgstr "Intet kendt modul til at sÃ¥ en IP-adresse op med brug af DNS'en\n" #: ip2name.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n" #: ip2name.c:279 #, c-format @@ -998,13 +1046,21 @@ msgstr "Kan ikke slÃ¥ værtsnavn op »%s«: %s\n" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i " +"stedet for %d\n" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i " +"stedet for %d\n" #: ip2name.c:299 #, c-format @@ -1018,18 +1074,30 @@ msgstr "Ugyldig post i IP-adressen »%s«\n" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" -msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse »%s« mislykkedes med fejlen %d - %s\n" +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" +"IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse »%s« mislykkedes med fejlen " +"%d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" -msgstr "Kommando der skal køres for at slÃ¥ IP-adresserne op er for lang (maksimum er %d byte)\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" +"Kommando der skal køres for at slÃ¥ IP-adresserne op er for lang (maksimum er " +"%d byte)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" -msgstr "Ingen kommando at køre for at slÃ¥ en IP-adresse op. Konfigurer den venligst i sarg.conf\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" +"Ingen kommando at køre for at slÃ¥ en IP-adresse op. Konfigurer den venligst " +"i sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 #, c-format @@ -1087,25 +1155,25 @@ msgstr "Fjerner gammel rapportfil »%s«\n" msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg %s.\n" -#: log.c:433 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget %s: %s\n" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget %s: %s\n" +msgstr "" +"Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " +"%s: %s\n" #: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM\n" +msgstr "" +"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM\n" #: log.c:488 #, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM-TT:MM\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" +"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM-TT:MM\n" #: log.c:516 #, c-format @@ -1129,7 +1197,9 @@ msgstr "Init\n" #: log.c:659 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" #: log.c:672 @@ -1189,7 +1259,8 @@ msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" #: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" +msgstr "" +" Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" #: log.c:694 log.c:727 #, c-format @@ -1272,7 +1343,7 @@ msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 #, c-format msgid "SARG version: %s\n" msgstr "SARG-version: %s\n" @@ -1280,7 +1351,8 @@ msgstr "SARG-version: %s\n" #: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" -msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" +msgstr "" +"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" #: log.c:780 #, c-format @@ -1316,7 +1388,7 @@ msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" @@ -1411,97 +1483,97 @@ msgstr "Udelukket bruger: %s\n" msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: log.c:1513 +#: log.c:1515 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" -#: log.c:1611 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" -#: log.c:1614 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Normalt logformat\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid logformat\n" -#: log.c:1620 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg logformat\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log med ugyldigt format\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1629 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ingen poster fundet\n" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Afslut\n" -#: log.c:1642 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" -#: log.c:1646 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" -#: log.c:1651 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "dato=%s\n" -#: log.c:1652 +#: log.c:1654 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "periode=%s\n" -#: log.c:1704 +#: log.c:1706 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" -#: log.c:1753 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "Samlet kørsesltid: %.0lf sekunder\n" -#: log.c:1755 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "Læste linjer: %lu linjer pÃ¥ %.0lf sekunder (%.0lf linjer/s)\n" -#: log.c:1758 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "Behandlede poster: %lu poster pÃ¥ %.0lf sekunder (%.0lf poster/s)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "Brugere: %lu brugere pÃ¥ %.0lf sekunder (%.0lf brugere/s)\n" -#: log.c:1778 +#: log.c:1780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" @@ -1509,7 +1581,8 @@ msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" +msgstr "" +"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1626,23 +1699,37 @@ msgstr "TYPE" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " +"første mærke)\n" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i " +"slutningen af mærke)\n" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " +"kolonneadskillelse)\n" #: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog (redirector log) »%s« returnerede ikke noget resultat\n" +msgstr "" +"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog (redirector log) »%s« " +"returnerede ikke noget resultat\n" #: redirector.c:95 #, c-format @@ -1691,8 +1778,12 @@ msgstr "Læser redirector-logfilen »%s«\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal læses - %s\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " +"læses - %s\n" #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" @@ -1749,10 +1840,14 @@ msgstr "Dagsrapport" msgid "%02dH" msgstr "%02dT" -#: repday.c:186 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "Samlet antal hentede byte er % i stedet for % i timerapporten for bruger %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" +"Samlet antal hentede byte er % i stedet for % i " +"timerapporten for bruger %s\n" #: repday.c:194 msgid "H:M:S" @@ -1760,13 +1855,21 @@ msgstr "T:M:S" #: repday.c:238 #, c-format -msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "Samlet forløbet tid er % i stedet for % i timerapporten for bruger %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" +"Samlet forløbet tid er % i stedet for % i timerapporten for " +"bruger %s\n" #: report.c:88 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" -msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "" +"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af " +"navnet\n" #: report.c:93 #, c-format @@ -1782,8 +1885,12 @@ msgid "DATE" msgstr "DATO" #: report.c:351 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" -msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n" +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" +msgstr "" +"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian " +"blev leveret\n" #: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" @@ -1834,7 +1941,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive en linje i »%s«\n" msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i »%s«\n" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i filen »%s«\n" @@ -1901,7 +2008,9 @@ msgstr "Ugyldig cache miss-størrelse i »%s«\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n" +msgstr "" +"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er " +"aktiveret\n" #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" @@ -1926,7 +2035,7 @@ msgstr "SMARTFILTER" #. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg #. * website. The second %s is the report generation time. #. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, c-format msgid "Generated by %s on %s" msgstr "Oprettet af %s den %s" @@ -1974,7 +2083,8 @@ msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" #: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" # hvad er dette, top, bedste, øverste #: topsites.c:234 topuser.c:236 @@ -1994,7 +2104,9 @@ msgstr "Ugyldigt antal brugere i filen »%s«\n" #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" -msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave topbrugere\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave " +"topbrugere\n" #: topuser.c:168 msgid "user" @@ -2035,7 +2147,8 @@ msgstr "Brugeragent" #: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" +msgstr "" +"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" # Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende. Jeg ville # nok beholde "cache-hit-størrelse" pÃ¥ engelsk. Hit skal forstÃ¥s som at @@ -2063,8 +2176,11 @@ msgstr "Grafik" #: topuser.c:391 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" -msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" +msgstr "" +"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" #: topuser.c:442 #, c-format @@ -2101,7 +2217,7 @@ msgstr "Ugyldig time %d for timestatistikken\n" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "For mange forskellige datoer for timestatistikken\n" -#: totday.c:167 +#: totday.c:170 #, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Ugyldigt datoindeks fundet i timestatistikken\n" @@ -2120,7 +2236,8 @@ msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« mÃ¥ ikke slutte med et jokertegn\n" #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n" #: url.c:465 #, c-format @@ -2139,8 +2256,12 @@ msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n" #: url.c:549 #, c-format -msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" -msgstr "PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke tilgængelige i filen for værtsalias\n" +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" +"PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke " +"tilgængelige i filen for værtsalias\n" #: url.c:580 #, c-format @@ -2204,21 +2325,31 @@ msgid " --css Output the internal CSS" msgstr " --css Vis den interne CSS" #: usage.c:38 -msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" +" -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" #: usage.c:39 -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr " -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "" +" -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for " +"konsol)" #: usage.c:40 #, c-format msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg.conf)\n" +msgstr "" +" -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg." +"conf)\n" #: usage.c:41 -msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" +" -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" #: usage.c:42 msgid " -h This help" @@ -2242,7 +2373,8 @@ msgstr " -l FIL Inddatalog" #: usage.c:47 msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" -msgstr " --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" +msgstr "" +" --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" #: usage.c:48 msgid " -m Advanced process messages" @@ -2265,8 +2397,11 @@ msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr " -P PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr " -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" +" -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft." +"com]" #: usage.c:54 msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" @@ -2286,7 +2421,9 @@ msgstr " --statistics Vis statistik for kørselstid" #: usage.c:58 msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr " -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:MM]" +msgstr "" +" -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-" +"TT:MM]" #: usage.c:59 msgid " -u USER Report only that user's activity" @@ -2452,17 +2589,29 @@ msgstr "Ugyldig sti »%s«. Brug venligst kun absolutte stier.\n" #: util.c:375 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" -msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" +"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end " +"størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" #: util.c:450 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december" +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november," +"december" #: util.c:455 util.c:459 #, c-format -msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" -msgstr "Den interne liste over mÃ¥nedsnavne er ugyldig. Rapporter venligst denne fejl til oversætteren.\n" +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" +"Den interne liste over mÃ¥nedsnavne er ugyldig. Rapporter venligst denne fejl " +"til oversætteren.\n" #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from #. * the debug log with level "debug". @@ -2478,106 +2627,156 @@ msgstr "SARG: " msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " +#: util.c:705 +#, c-format +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:710 +#, c-format +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. -#: util.c:718 +#: util.c:722 #, c-format msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke læse datoen i »%s«\n" +#: util.c:770 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" +msgstr "" + +#: util.c:775 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. -#: util.c:776 +#: util.c:786 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i »%s«\n" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:810 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" +msgstr "" + +#: util.c:815 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" +msgstr "" + +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" + +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke køre stat pÃ¥ »%s«: %s\n" -#: util.c:1019 +#: util.c:1041 #, c-format msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Kan ikke kopiere billedet »%s« til »%s«\n" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1137 util.c:1160 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "Filen »%s« findes allerede, flyttet til »%s«\n" -#: util.c:1165 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, c-format msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke skrive datoen i »%s«\n" -#: util.c:1191 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n" +msgstr "" +"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at " +"kopiere en streng\n" -#: util.c:1270 +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/" +"mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå " +"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1292 +#: util.c:1317 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n" -#: util.c:1297 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n" -#: util.c:1351 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal mÃ¥neder i parameteren -d\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Ugyldigt datointerval givet pÃ¥ kommandolinjen\n" -#: util.c:1436 +#: util.c:1461 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n" -#: util.c:1497 +#: util.c:1522 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i filen »%s«\n" -#: util.c:1651 +#: util.c:1676 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien »%s%s« er for lang\n" -#: util.c:1655 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n" -#: util.c:1659 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" @@ -2585,51 +2784,73 @@ msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" #. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). #. * The second %s is the string returned by the command. #. -#: util.c:1667 +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n" -msgstr "Kommandoen til at beregne den optagne diskstørrelse (%s) returnerede den ukendte streng %s\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" +msgstr "" +"Kommandoen til at beregne den optagne diskstørrelse (%s) returnerede den " +"ukendte streng %s\n" -#: util.c:1858 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" "\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the effective locale.\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" "\n" -"For at oversættelsen kan fungere, skal en gyldig beskedfil installeres som »%s//LC_MESSAGES/%s.mo« hvor er afledt fra det aktive sprog.\n" +"For at oversættelsen kan fungere, skal en gyldig beskedfil installeres som " +"»%s//LC_MESSAGES/%s.mo« hvor er afledt fra det aktive sprog.\n" -#: util.c:1861 +#: util.c:1886 #, c-format msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "Nuværende aktive sprog er »%s«.\n" -#: util.c:1863 +#: util.c:1888 #, c-format msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "Sproget (locale) angives i miljøvariablen.\n" #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" -msgstr "Hvis denne besked er pÃ¥ engelsk, sÃ¥ er dit sprog ikke understøttet eller det er ikke korrekt installeret.\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" +msgstr "" +"Hvis denne besked er pÃ¥ engelsk, sÃ¥ er dit sprog ikke understøttet eller det " +"er ikke korrekt installeret.\n" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "Ukendt stitype »%s«\n" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "Ukendt fil »%s« fundet i midlertidig mappe »%s«. Det er ikke en af vores filer. Kontroller venligst den midlertidige mappe du gav til sarg. Juster stien til en sikker mappe eller slet manuelt indholdet af »%s«\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" +"Ukendt fil »%s« fundet i midlertidig mappe »%s«. Det er ikke en af vores " +"filer. Kontroller venligst den midlertidige mappe du gav til sarg. Juster " +"stien til en sikker mappe eller slet manuelt indholdet af »%s«\n" -#: util.c:2009 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med " +#~ "tilvalget %s: %s\n" + #~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" #~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n" @@ -2757,7 +2978,9 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgstr "(gethexclude) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: " +#~ "%s\n" #~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" @@ -2765,15 +2988,14 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" #~ msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +#~ msgstr "" +#~ "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" #~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" - #~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" @@ -2900,11 +3122,17 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" #~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -#~ msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" +#~ msgstr "" +#~ "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -" +#~ "L.\n" # engelsk fejl opton -> option. -#~ msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -#~ msgstr "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L " +#~ "er for langt: %s\n" #~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" #~ msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" @@ -3204,7 +3432,9 @@ msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n" #~ msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne fil %s (exclude_codes)\n" #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: " +#~ "%s\n" #~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" #~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e938c13..f98890f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,1878 +8,2220 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Sortiere Datei" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Removing old report file" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Erstelle Datei" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "ABGELEHNT" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Komprimiere Protokolldatei" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Zeitraum" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZEIT" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "INSGESAMT" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Bericht" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "Berichte" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "Speicherallokationsfehler" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "Speicherallokationsfehler" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Benutzer" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Benutzer" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sortierung" +msgid "Graph report" +msgstr "Berichte" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Erstelle Bericht" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Erstelle Bericht" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ABGELEHNT" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Erstelle index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Berichte" msgstr[1] "Berichte" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATEI/ZEITRAUM" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "BENUTZER" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Removing old report file" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Sortiere Datei" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Keine Datensaetze gefunden" +msgstr[1] "Keine Datensaetze gefunden" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Removing old report file" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "Version" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Zeitraum" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Zeitraum" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "Speicherallokationsfehler" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Erstelle Datei" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "DATUM/ZEIT" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Wochen" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Erstellt mit" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "am" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Erstelle Datei" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Wochen" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Erstellt mit" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "sites" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1889,253 +2231,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "UserAgent-Protokoll" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Ausschlussdatei" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convert the access.log file to a legible date" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Eingabeprotokoll" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Loese IP-Adressen auf" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Ausgabeverzeichnis" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Eingabeprotokoll" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Verarbeite Nachrichten" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "temporaeres Verzeichnis" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Loese IP-Adressen auf" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug Nachrichten" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Verarbeite Nachrichten" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Split the log file by date in -d parameter" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "temporaeres Verzeichnis" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug Nachrichten" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Verarbeite Nachrichten" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Lese UserAgent-Protokoll" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Datensaetze gelesen" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "BROWSER" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2144,195 +2525,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Removing temporary files" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "Speicherallokationsfehler" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Bericht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortierung" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "am" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "UserAgent-Protokoll" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Ausschlussdatei" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Ausgabeverzeichnis" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "Speicherallokationsfehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2445,10 +3125,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Zeit" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -2461,10 +3137,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "sites" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -2509,10 +3181,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "Version" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "geschrieben" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b3f3cbe..d4c5c0a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "Χωρίς πρόσβαση" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Συμπίεση αρχείου log" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ληφθέντα αρχεία" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "msec" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Σύνολο" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Αναφορά" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "αναφορές" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "σφάλμα μνήμης" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "σφάλμα μνήμης" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Χρήστης" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "Ημέρες" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Χρήστης" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +msgid "Graph report" +msgstr "αναφορές" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "Έξυπνο φίλτρο" +msgid "DAYS" +msgstr "Ημέρες" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Δημιουργία αναφορών" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Δημιουργία αναφορών" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Χωρίς πρόσβαση" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "αναφορές" msgstr[1] "αναφορές" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Περίοδος (από/έως)" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Χρήστες" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" +msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "έκδοση" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Περίοδος" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Περίοδος" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "σφάλμα μνήμης" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "Κανόνες" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "Ημ/νία-Ώρα " + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Σελίδες & Χρήστες" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Δημιουργήθηκε από" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "στις" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Σελίδες & Χρήστες" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "Έξυπνο φίλτρο" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "sites" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "Κανόνες" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Γραφικό" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Γραφικό" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Αρχείο Useragent log" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Αρχείο εισόδου" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Φάκελλος εξόδου" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Αρχείο εισόδου" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Μηνύματα Process" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Προσωρινός φάκελλος" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Μηνύματα Debug" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Μηνύματα Process" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Προσωρινός φάκελλος" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Μηνύματα Debug" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Μηνύματα Process" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Πράκτορας" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "σφάλμα μνήμης" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Αναφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ταξινόμηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "στις" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Αρχείο Useragent log" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Φάκελλος εξόδου" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "σφάλμα μνήμης" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Χρόνος" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "sites" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "έκδοση" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "Αποθηκεύθηκαν" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3397e5a..87983ad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,1876 +9,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITIO ACCEDIDO" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Ordenando archivo" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Creando archivo" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "DENEGADO" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Compactando archivo de log" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denegado" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Compactando archivo de log" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Bajados" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "HORA" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Reporte" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "reportes" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "error malloc" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "error malloc" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Usuario" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DIAS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "error malloc" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Usuario" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Clasificado por" +msgid "Graph report" +msgstr "reportes" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DIAS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Creando reporte" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Creando reporte" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "DENEGADO" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Creando index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "reportes" msgstr[1] "reportes" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARCHIVO/PERIODO" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "FECHA CREACION" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUARIOS" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Ordenando archivo" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "No se encontraron registros" +msgstr[1] "No se encontraron registros" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Nombre de host o direccion IP" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Nombre de host o direccion IP" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "version" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Compactando archivo de log" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log con formato invalido" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log con formato invalido" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Período" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Período" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "error malloc" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Creando archivo" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "FECHA/HORA" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Sitios y Usuarios" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Generado por" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "el" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Creando archivo" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sitios y Usuarios" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Generado por" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "sitios" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denegado" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Gráficos" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Gráficos" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1888,253 +2230,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Log del agente de usuario" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Archivo de exclusiones" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Log de entrada" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Resolviendo direccion IP" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Directorio de salida" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Log de entrada" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Mensajes de procesos" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Directorio temporal" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Resolviendo direccion IP" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mensajes de procesos" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Directorio temporal" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mensajes de procesos" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Leyendo log del agente de usuario" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros leidos" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Creando reporte de agente de usuario" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Cargando tabla de usuarios" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Cargando tabla de usuarios" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Cargando tabla de usuarios" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2143,195 +2524,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "ya existe, renombrando como" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Borrando archivos temporales" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "error malloc" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Borrando archivos temporales" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Descompactando archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Reporte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "error malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Clasificado por" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "error malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "el" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Log del agente de usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Archivo de exclusiones" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Directorio de salida" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "error malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2444,10 +3124,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Hora" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -2460,10 +3136,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "sitios" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -2508,10 +3180,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "version" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "escritos" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 608cba7..5b7f729 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-20 14:12+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,10 +19,10 @@ msgstr "" #: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 #: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 #, c-format msgid "Path too long: " msgstr "Chemin trop long :" @@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "Chemin trop long :" #: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 #: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 #: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 #: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 #: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 #: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 #: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 #: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 #: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 #: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…" #: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 #: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 #: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 #: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'effacer « %s » : %s\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 #: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 #: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 #: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 #: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 #: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" #: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 #: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, c-format msgid "Period: %s" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "SITES ACCÉDÉS" #: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 #: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 #: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier « %s »\n" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Mauvaise date dans le fichier « %s »\n" msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" msgstr "Temps incorrect dans le fichier « %s »\n" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier « %s »\n" @@ -185,10 +185,10 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »\n" #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, c-format msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du fichier « %s » : %s\n" @@ -206,8 +206,12 @@ msgstr "Enregistrement invalide dans le fichier « %s »\n" #: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre fichier de configuration « %s »\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre " +"fichier de configuration « %s »\n" #: dansguardian_log.c:82 #, c-format @@ -306,7 +310,7 @@ msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n" #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format @@ -319,7 +323,8 @@ msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n" #: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n" +msgstr "" +"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n" #: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 msgid "Downloads" @@ -338,7 +343,9 @@ msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire le rapport par courriel\n" +msgstr "" +"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " +"produire le rapport par courriel\n" #: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" @@ -387,7 +394,7 @@ msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "Mauvais ID utilisateur dans le fichier « %s »\n" #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier « %s »\n" @@ -427,12 +434,12 @@ msgstr "Rapport SARG, %c" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Envoie le mail avec la commande : %s\n" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "La commande retourne le statut %d\n" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "commande : %s\n" @@ -462,22 +469,22 @@ msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Chargement du fichier des exclusions depuis : %s\n" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, c-format msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Erreur lors du déplacement jusqu'à la fin du fichier « %s » : %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, c-format msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier « %s » : %s\n" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, c-format msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible de revenir au début du fichier « %s » : %s\n" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 #, c-format msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" msgstr "malloc n'a pas réussi à allouer %ld octets\n" @@ -494,8 +501,12 @@ msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:242 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue que %d octets\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue " +"que %d octets\n" #: getconf.c:263 #, c-format @@ -524,8 +535,11 @@ msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour le paramètre « %s »\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour " +"le paramètre « %s »\n" #: getconf.c:387 #, c-format @@ -565,37 +579,70 @@ msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n" #: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" -msgstr "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" +msgstr "" +"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" #: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre « AuthUserTemplateFile »\n" +msgstr "" +"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre " +"« AuthUserTemplateFile »\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" +"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. " +"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par " +"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de " +"configuration.\n" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par " +"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à " +"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " +"configuration.\n" #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par " +"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à " +"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " +"configuration.\n" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par " +"dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à " +"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " +"configuration.\n" #: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format @@ -653,7 +700,9 @@ msgstr "Type %d inconnu pour l'échelle de l'axe Y\n" #: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise l'orange à la place\n" +msgstr "" +"La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise " +"l'orange à la place\n" #: grepday.c:556 msgid "SARG, " @@ -684,7 +733,8 @@ msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans « %s »\n" #: grepday.c:651 #, c-format msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" -msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans « %s »\n" +msgstr "" +"Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans « %s »\n" #: grepday.c:657 #, c-format @@ -714,7 +764,7 @@ msgstr "JOURS" msgid "Destination directory too long: " msgstr "Répertoire cible trop long : " -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n" @@ -801,7 +851,8 @@ msgstr "Mauvaise taille dans le fichier « %s »\n" #: html.c:563 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" -msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier « %s »\n" +msgstr "" +"Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier « %s »\n" #: index.c:54 #, c-format @@ -847,7 +898,7 @@ msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d" msgid "MONTH" msgstr "MOIS" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 #, c-format msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" @@ -875,8 +926,12 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" +"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne " +"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -911,7 +966,8 @@ msgstr "Mauvaise année dans le fichier « %s%s/sarg-date »\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n" #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" @@ -927,7 +983,7 @@ msgstr "DATE DE CRÉATION" msgid "USERS" msgstr "UTILISATEURS" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible de renommer « %s » en « %s » : %s\n" @@ -965,12 +1021,15 @@ msgstr "Pas d'option à configurer pour le module %s\n" #: ip2name.c:189 #, c-format msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" -msgstr "Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le DNS\n" +msgstr "" +"Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le " +"DNS\n" #: ip2name.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n" #: ip2name.c:279 #, c-format @@ -979,18 +1038,28 @@ msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte « %s » : %s\n" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4 : %d octets au lieu de %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4 : %d " +"octets au lieu de %d\n" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6 : %d octets au lieu de %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6 : %d " +"octets au lieu de %d\n" #: ip2name.c:299 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" -msgstr "Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte « %s »\n" +msgstr "" +"Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte " +"« %s »\n" #: ip2name.c:323 #, c-format @@ -999,18 +1068,30 @@ msgstr "Mauvais champ dans l'adresse IP « %s »\n" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" -msgstr "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué avec l'erreur %d - %s\n" +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" +"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué " +"avec l'erreur %d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" -msgstr "La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le maximum est de %d octets)\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" +"La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le " +"maximum est de %d octets)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" -msgstr "Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en configurer une dans sarg.conf\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" +"Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en " +"configurer une dans sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 #, c-format @@ -1042,7 +1123,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de la date de création de « %s » : %s\n" msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapport existe\n" -msgstr[1] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n" +msgstr[1] "" +"Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n" #: lastlog.c:108 #, c-format @@ -1068,25 +1150,27 @@ msgstr "Supprime l'ancien fichier de rapport « %s »\n" msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option %s.\n" -#: log.c:433 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec l'option %s : %s\n" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec l'option %s : %s\n" +msgstr "" +"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " +"l'option %s : %s\n" #: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM\n" +msgstr "" +"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:" +"MM\n" #: log.c:488 #, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM-HH:MM\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" +"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:" +"MM-HH:MM\n" #: log.c:516 #, c-format @@ -1101,7 +1185,9 @@ msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" #: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande : %s\n" +msgstr "" +"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande : " +"%s\n" #: log.c:547 #, c-format @@ -1110,8 +1196,12 @@ msgstr "Démarrage\n" #: log.c:659 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" -msgstr "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire « %s »\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire " +"« %s »\n" #: log.c:672 #, c-format @@ -1166,7 +1256,9 @@ msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" #: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/ss)\n" +msgstr "" +" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" +"ss)\n" #: log.c:694 log.c:727 #, c-format @@ -1248,7 +1340,7 @@ msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 #, c-format msgid "SARG version: %s\n" msgstr "Version de SARG : %s\n" @@ -1256,7 +1348,9 @@ msgstr "Version de SARG : %s\n" #: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" -msgstr "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des incohérences\n" +msgstr "" +"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " +"incohérences\n" #: log.c:780 #, c-format @@ -1279,7 +1373,8 @@ msgid "" "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" "Processing it anyway\n" msgstr "" -"La date de dernière modification du journal « %s » ne peut pas être déterminée : %s\n" +"La date de dernière modification du journal « %s » ne peut pas être " +"déterminée : %s\n" "Il est tout de même traité\n" #: log.c:831 @@ -1292,7 +1387,7 @@ msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal des accès : %s\n" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2lf%%" @@ -1382,97 +1477,103 @@ msgstr "Utilisateur exclu : %s\n" msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1513 +#: log.c:1515 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus : %ld, écrits : %ld, exclus : %ld\n" -#: log.c:1611 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" -msgstr "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et « common log »)\n" +msgstr "" +"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " +"« common log »)\n" -#: log.c:1614 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format « common » du journal\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid du journal\n" -#: log.c:1620 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Format de journal de Sarg\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1629 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1642 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Période couverte par les journaux : %s-%s\n" -#: log.c:1646 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" -msgstr "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" +msgstr "" +"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" -#: log.c:1651 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "date=%s\n" -#: log.c:1652 +#: log.c:1654 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "période=%s\n" -#: log.c:1704 +#: log.c:1706 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" -#: log.c:1753 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "Temps total d'exécution : %.0lf secondes\n" -#: log.c:1755 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "Lignes lues : %lu lignes en %.0lf secondes (%.0lf lignes/s)\n" -#: log.c:1758 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "Enregistrements traités : %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf enregistrements/s)\n" +msgstr "" +"Enregistrements traités : %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf " +"enregistrements/s)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" -msgstr "Utilisateurs : %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n" +msgstr "" +"Utilisateurs : %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n" -#: log.c:1778 +#: log.c:1780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" @@ -1480,7 +1581,9 @@ msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le fichier est corrompu\n" +msgstr "" +"Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le " +"fichier est corrompu\n" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1490,7 +1593,8 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n" +msgstr "" +"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n" #: realtime.c:71 #, c-format @@ -1597,38 +1701,56 @@ msgstr "TYPE" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" -msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères avant la première étiquette)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" +"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " +"caractères avant la première étiquette)\n" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" -msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à la fin de l'étiquette)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" +"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à " +"la fin de l'étiquette)\n" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" -msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères dans le séparateur de colonne)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" +"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " +"caractères dans le séparateur de colonne)\n" #: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur « %s » n'a renvoyé aucun résultat\n" +msgstr "" +"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur « %s » n'a " +"renvoyé aucun résultat\n" #: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" +msgstr "" +"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du " +"redirecteur %s\n" #: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" +msgstr "" +"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" #: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" +msgstr "" +"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" #: redirector.c:116 #, c-format @@ -1638,7 +1760,8 @@ msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" #: redirector.c:123 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" -msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur « %s »\n" +msgstr "" +"Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur « %s »\n" #: redirector.c:153 #, c-format @@ -1662,8 +1785,12 @@ msgstr "Lecture du journal du redirecteur « %s »\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à lire - %s\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " +"lire - %s\n" #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" @@ -1702,8 +1829,12 @@ msgstr "Mauvais utilisateur trouvé dans le fichier « %s »\n" #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes." -msgstr[1] "%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes." +msgstr[0] "" +"%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être " +"manquantes." +msgstr[1] "" +"%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient " +"être manquantes." #: repday.c:91 #, c-format @@ -1720,10 +1851,14 @@ msgstr "Rapport journalier" msgid "%02dH" msgstr "%02dH" -#: repday.c:186 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "Le nombre total d'octets téléchargés est de % au lieu de % dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" +"Le nombre total d'octets téléchargés est de % au lieu de % " +"dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n" #: repday.c:194 msgid "H:M:S" @@ -1731,13 +1866,21 @@ msgstr "H:M:S" #: repday.c:238 #, c-format -msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "Le temps total consommé est de % au lieu de % dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" +"Le temps total consommé est de % au lieu de % dans le " +"rapport horaire de l'utilisateur %s\n" #: report.c:88 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" -msgstr "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être créé\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "" +"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être " +"créé\n" #: report.c:93 #, c-format @@ -1753,8 +1896,12 @@ msgid "DATE" msgstr "DATE" #: report.c:351 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" -msgstr "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de dansguardian n'a été fourni\n" +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" +msgstr "" +"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de " +"dansguardian n'a été fourni\n" #: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" @@ -1805,7 +1952,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans « %s »\n" msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans « %s »\n" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans le fichier « %s »\n" @@ -1867,7 +2014,9 @@ msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans « %s »\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » est active\n" +msgstr "" +"Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » " +"est active\n" #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" @@ -1889,7 +2038,7 @@ msgstr "SMARTFILTER" #. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg #. * website. The second %s is the report generation time. #. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, c-format msgid "Generated by %s on %s" msgstr "Généré par %s le %s" @@ -1931,12 +2080,16 @@ msgstr "inversé" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est active\n" +msgstr "" +"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est " +"active\n" #: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des sites les plus visités\n" +msgstr "" +"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " +"produire la liste des sites les plus visités\n" #: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" @@ -1955,7 +2108,9 @@ msgstr "Nombre d'utilisateurs incorrect dans le fichier « %s »\n" #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" -msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n" +msgstr "" +"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " +"produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n" #: topuser.c:168 msgid "user" @@ -1996,7 +2151,8 @@ msgstr "Useragent" #: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n" +msgstr "" +"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n" #: topuser.c:317 #, c-format @@ -2014,8 +2170,12 @@ msgstr "Graphiques" #: topuser.c:391 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" -msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d (utilisateur %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" +msgstr "" +"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d " +"(utilisateur %s)\n" #: topuser.c:442 #, c-format @@ -2040,7 +2200,8 @@ msgstr "Date « %s » pas valable dans les statistiques horaires\n" #: totday.c:108 #, c-format msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" -msgstr "Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n" +msgstr "" +"Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n" #: totday.c:113 #, c-format @@ -2052,7 +2213,7 @@ msgstr "Heure %d invalide pour les statistiques horaires\n" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "Trop de dates différentes pour les statistiques horaires\n" -#: totday.c:167 +#: totday.c:170 #, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n" @@ -2065,13 +2226,16 @@ msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n" #: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" -msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n" +msgstr "" +"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n" #: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms d'hôtes\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms " +"d'hôtes\n" #: url.c:465 #, c-format @@ -2090,8 +2254,13 @@ msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s » : #: url.c:549 #, c-format -msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" -msgstr "La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms d'hôtes\n" +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" +"La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions " +"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms " +"d'hôtes\n" #: url.c:580 #, c-format @@ -2101,7 +2270,8 @@ msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n" #: url.c:583 #, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" -msgstr "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » : %s\n" +msgstr "" +"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » : %s\n" #: url.c:607 #, c-format @@ -2140,7 +2310,8 @@ msgstr "Usage : %s [options...]\n" #: usage.c:33 msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" -msgstr " -a NOM|IP Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP" +msgstr "" +" -a NOM|IP Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP" #: usage.c:35 msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" @@ -2148,28 +2319,41 @@ msgstr " -c FICHIER Exclure du rapport les hôtes connectés" #: usage.c:36 msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr " --convert Convertir les dates du journal access.log dans un format lisible" +msgstr "" +" --convert Convertir les dates du journal access.log dans un format " +"lisible" #: usage.c:37 msgid " --css Output the internal CSS" msgstr " --css Afficher le CSS interne" #: usage.c:38 -msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d DATE Dates à inclure dans le rapport : de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" +" -d DATE Dates à inclure dans le rapport : de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/" +"aaaa" #: usage.c:39 -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr " -e MAIL Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "" +" -e MAIL Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la " +"console)" #: usage.c:40 #, c-format msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f FICHIER Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n" +msgstr "" +" -f FICHIER Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n" #: usage.c:41 -msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g FMT Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/aaaa]" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" +" -g FMT Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/" +"aaaa]" #: usage.c:42 msgid " -h This help" @@ -2209,19 +2393,25 @@ msgstr " -o RÉP Répertoire où écrire le rapport" #: usage.c:51 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr " -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur" +msgstr "" +" -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant " +"utilisateur" #: usage.c:52 msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr " -P PRÉFIXE Préfixer les noms des fichiers scindés" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr " -s SITE Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft.com)" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" +" -s SITE Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft." +"com)" #: usage.c:54 msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" -msgstr " --split Extraire du journal les dates passées au paramètre -d" +msgstr "" +" --split Extraire du journal les dates passées au paramètre -d" #: usage.c:55 msgid "" @@ -2235,7 +2425,8 @@ msgstr " --statistics Afficher les statistiques d'exécution" #: usage.c:58 msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr " -t HEURE Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" +" -t HEURE Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" #: usage.c:59 msgid " -u USER Report only that user's activity" @@ -2304,7 +2495,8 @@ msgstr "Impossible de préparer l'URI du serveur LDAP %s sur le port %d\n" #: usertab.c:155 #, c-format msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n" #: usertab.c:161 #, c-format @@ -2397,21 +2589,34 @@ msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n" #: util.c:333 #, c-format msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "Chemin erroné « %s ». Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n" +msgstr "" +"Chemin erroné « %s ». Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n" #: util.c:375 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" -msgstr "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille du tampon de sortie (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" +"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille " +"du tampon de sortie (%d)\n" #: util.c:450 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,Décembre" +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre," +"Décembre" #: util.c:455 util.c:459 #, c-format -msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" -msgstr "La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette erreur au traducteur.\n" +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" +"La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette " +"erreur au traducteur.\n" #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from #. * the debug log with level "debug". @@ -2427,106 +2632,158 @@ msgstr "SARG: " msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " +#: util.c:705 +#, c-format +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:710 +#, c-format +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. -#: util.c:718 +#: util.c:722 #, c-format msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" msgstr "Erreur de lecture de la date dans « %s »\n" +#: util.c:770 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" +msgstr "" + +#: util.c:775 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. -#: util.c:776 +#: util.c:786 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans « %s »\n" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:810 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" +msgstr "" + +#: util.c:815 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" +msgstr "" + +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n" + +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » : %s\n" -#: util.c:1019 +#: util.c:1041 #, c-format msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Erreur de copie de l'image « %s » vers « %s »\n" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1137 util.c:1160 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "Le fichier « %s » existe déjà, déplacé vers « %s »\n" -#: util.c:1165 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, c-format msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Erreur d'écriture de la date dans « %s »\n" -#: util.c:1191 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute sécurité\n" +msgstr "" +"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute " +"sécurité\n" -#: util.c:1270 +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" +msgstr "" +"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-" +"jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" +"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou " +"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1292 +#: util.c:1317 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n" -#: util.c:1297 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Impossible de convertir l'heure locale : %s\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1351 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n" -#: util.c:1436 +#: util.c:1461 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n" -#: util.c:1497 +#: util.c:1522 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier « %s »\n" -#: util.c:1651 +#: util.c:1676 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin « %s%s » est trop long\n" +msgstr "" +"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin « %s%s » est trop " +"long\n" -#: util.c:1655 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" -#: util.c:1659 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" @@ -2534,50 +2791,77 @@ msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" #. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). #. * The second %s is the string returned by the command. #. -#: util.c:1667 +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n" -msgstr "La commande pour calculer l'espace occupé sur le disque (%s) a retourné la chaîne de caractères inconnue %s\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" +msgstr "" +"La commande pour calculer l'espace occupé sur le disque (%s) a retourné la " +"chaîne de caractères inconnue %s\n" -#: util.c:1858 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" "\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the effective locale.\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" "\n" -"Pour que la traduction fonctionne, un fichier de message valide doit être installé sous le nom « %s//LC_MESSAGES/%s.mo » où est dérivée de l'environnement linguistique effectif.\n" +"Pour que la traduction fonctionne, un fichier de message valide doit être " +"installé sous le nom « %s//LC_MESSAGES/%s.mo » où est " +"dérivée de l'environnement linguistique effectif.\n" -#: util.c:1861 +#: util.c:1886 #, c-format msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "L'environnement linguistique actuellement actif est « %s ».\n" -#: util.c:1863 +#: util.c:1888 #, c-format msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" -msgstr "L'environnement linguistique n'est pas défini dans les variables d'environnement.\n" +msgstr "" +"L'environnement linguistique n'est pas défini dans les variables " +"d'environnement.\n" #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" -msgstr "Si vous lisez ce message, cela signifie que votre langue est correctement installée et prise en compte.\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" +msgstr "" +"Si vous lisez ce message, cela signifie que votre langue est correctement " +"installée et prise en compte.\n" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "Type de chemin « %s » inconnu\n" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez manuellement le contenu de « %s »\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" +"Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est " +"pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez " +"indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez " +"manuellement le contenu de « %s »\n" -#: util.c:2009 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" -msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n" +msgstr "" +"Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande " +#~ "avec l'option %s : %s\n" #~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" #~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s/.htaccess\n" @@ -2613,16 +2897,21 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " +#~ "fichier %s\n" #~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n" #~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " +#~ "fichier %s\n" #~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" #~ msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n" @@ -2670,7 +2959,8 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" #~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -#~ msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "" +#~ "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n" #~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" #~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n" @@ -2685,7 +2975,9 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" +#~ msgstr "" +#~ "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers " +#~ "« %s »\n" #~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" #~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" @@ -2706,23 +2998,26 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " +#~ "atteinte: %s\n" #~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -#~ msgstr "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n" #~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" #~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n" -#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le paramètre « date_format »\n" +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " +#~ "paramètre « date_format »\n" #~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n" - #~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" #~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" @@ -2790,7 +3085,9 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" #~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" @@ -2799,10 +3096,12 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -2820,19 +3119,29 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre " +#~ "fichier %s%s/sarg-date\n" #~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-" +#~ "date\n" #~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-" +#~ "date\n" #~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-" +#~ "date\n" #~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-" +#~ "date\n" #~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -2850,10 +3159,16 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n" #~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -#~ msgstr "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec l'option -L.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " +#~ "l'option -L.\n" -#~ msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -#~ msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne de commande avec l'option -L: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la " +#~ "ligne de commande avec l'option -L: %s\n" #~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" @@ -2874,10 +3189,13 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg_temp.log\n" #~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre chaîne d'exclusion\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " +#~ "chaîne d'exclusion\n" #~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" #~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" #~ msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" @@ -2886,31 +3204,45 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier " +#~ "%s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " +#~ "fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" #~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" @@ -2922,7 +3254,8 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" #~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -#~ msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n" #~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" #~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s - %s\n" @@ -2943,10 +3276,12 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" #~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -#~ msgstr "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n" #~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" #~ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" @@ -2964,7 +3299,9 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" #~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du redirecteur\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " +#~ "redirecteur\n" #~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" #~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/d%s.html\n" @@ -2985,7 +3322,8 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n" #~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -#~ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n" #~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" #~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long : %s/%s.utmp\n" @@ -3069,7 +3407,9 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" #~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -#~ msgstr "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - " +#~ "%s\n" #~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" #~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s%s\n" @@ -3084,7 +3424,8 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" #~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" @@ -3111,7 +3452,8 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_skip après %d octets.\n" #~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -#~ msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n" #~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" #~ msgstr "bouclage détecté dans getword_atoll après %d octets.\n" @@ -3144,16 +3486,21 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -#~ msgstr "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - " +#~ "%s\n" #~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" #~ msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n" #~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: " +#~ "%s\n" #~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -#~ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n" #~ msgid "The command %s failed\n" #~ msgstr "La commande %s a échoué\n" @@ -3268,7 +3615,8 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Le chemin %s/%s.utmp est trop long\n" #~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -#~ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -3294,11 +3642,17 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" #~ msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n" -#~ msgid "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system using sarg.\n" -#~ msgstr "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre système au travers de sarg.\n" +#~ msgid "" +#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " +#~ "using sarg.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur " +#~ "votre système au travers de sarg.\n" -#~ msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" -#~ msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n" +#~ msgid "" +#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n" #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" #~ msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n" @@ -3313,10 +3667,14 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n" #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal " +#~ "du redirecteur %s\n" #~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal " +#~ "du redirecteur %s\n" #~ msgid "There is a broken rule in file %s\n" #~ msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n" @@ -3337,25 +3695,38 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n" #~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier " +#~ "%s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" #~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans votre fichier %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans " +#~ "votre fichier %s\n" #~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre fichier %s (%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre " +#~ "fichier %s (%d)\n" #~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" -#~ msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s (%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s " +#~ "(%d)\n" -#~ msgid "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" -#~ msgstr "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d n'est pas valable.\n" +#~ msgid "" +#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is " +#~ "invalid.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d " +#~ "n'est pas valable.\n" #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" #~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index efacc9e..4947d1a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" - -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: authfail.c:34 @@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgstr "Access log file olvasása" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Rendezés" -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: convlog.c:48 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:87 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: dansguardian_log.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: dansguardian_log.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Rendezés" #: dansguardian_report.c:34 @@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "File keszítés" -#: datafile.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "File nem található" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "File nem található" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Log file bontása" -#: decomp.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Log file tömörítése" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: " +msgstr "File nem található" -#: download.c:114 +#: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Log file bontása" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" -#: email.c:165 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periódus" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "IDŐ" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "ÖSSZESEN" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "kimutatások" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -552,21 +470,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -577,25 +485,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: exclude.c:322 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: exclude.c:332 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "malloc hiba" +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -662,8 +570,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" #: getconf.c:481 @@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: getconf.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc hiba" -#: grepday.c:157 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Felhasználó" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "File nem található" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: grepday.c:634 -#, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: grepday.c:644 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: grepday.c:703 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "Rendezés" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "File nem található" -#: grepday.c:715 repday.c:113 +#: grepday.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: grepday.c:732 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "kimutatások" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "File nem található" - -#: html.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "File nem található" - -#: html.c:87 +#: html.c:89 #, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: html.c:105 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "File nem található" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:110 +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:119 +#: html.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "File nem található" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:177 +#: html.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:222 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" +msgid "Making report %s\n" msgstr "Kimutatás készítése" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "" - -#: html.c:268 topuser.c:355 -msgid "date/time report" -msgstr "" - -#: html.c:321 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "TILTOTT" - -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: html.c:340 +#: html.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:345 +#: html.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "TILTOTT" -#: html.c:399 +#: html.c:363 html.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: html.c:533 +#: html.c:372 log.c:1263 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:548 +#: html.c:380 html.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:555 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Készítés alatt: index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: index.c:146 index.c:427 @@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Rendezés" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Rendezés" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "FELHASZNÁLÓK" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "Access log file olvasása" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: ip2name.c:286 @@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1305,601 +1091,449 @@ msgstr "File nem található" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Rendezés" -#: lastlog.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "File nem található" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Nem található rekord" msgstr[1] "Nem található rekord" -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:127 +#: lastlog.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "Removing old report file" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:429 +#: log.c:429 log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "" -#: log.c:438 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "verzió" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "Rendezés" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:796 log.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:823 +#: log.c:827 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: log.c:834 log.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:902 +#: log.c:936 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "File nem található" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#: log.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File nem található" - -#: log.c:1501 log.c:1522 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periódus" - -#: log.c:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "File nem található" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "File nem található" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1767 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: log.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc hiba" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1917,125 +1551,106 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "Rendezés" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -2063,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "Log file bontása" #: redirector.c:95 @@ -2088,19 +1703,9 @@ msgstr "Log file bontása" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: redirector.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -2108,22 +1713,17 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Rendezés" - #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Access log file olvasása" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -2133,17 +1733,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: redirector.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Access log file olvasása" - #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -2153,85 +1742,65 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "" - -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: repday.c:90 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2246,362 +1815,225 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "Nem található rekord" -#: report.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "File nem található" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:257 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "dátum/idő" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: report.c:350 +#: report.c:351 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva:" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:" -#: report.c:420 +#: report.c:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:513 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "File nem található" -#: report.c:675 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Log file bontása" -#: report.c:699 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:747 +#: report.c:736 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "File nem található" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "hét" -#: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "File nem található" - -#: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "File nem található" - -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "File nem található" - -#: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "File nem található" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Készítette:" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "idő:" - -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "File nem található" - -#: sort.c:70 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "File nem található" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Készítette:" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Rendezés" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File nem található" +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "Log file bontása" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Idő" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 -#, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2613,17 +2045,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Felhasználó" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2631,73 +2063,58 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2723,17 +2140,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "File nem található" - -#: totday.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2783,14 +2190,9 @@ msgstr "Access log file olvasása" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: url.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "Access log file olvasása" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2961,80 +2363,49 @@ msgstr "Debug üzenet" msgid " -z Process messages" msgstr "Processz üzenet" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Felhasználói agent log olvasása" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Rendezés" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Rekord olvasva" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Useragent kimutatás készítése" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Felhasználói kimutatás" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: usertab.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: usertab.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: usertab.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, c-format +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:149 @@ -3072,9 +2443,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -3082,89 +2453,72 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" - -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:187 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:263 +#: util.c:279 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "" - -#: util.c:324 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3173,211 +2527,218 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:761 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:767 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:939 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:947 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Megnyithatatlan file" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "File nem található" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" -msgstr "letezik, átmozgatva" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1095 +#: util.c:1041 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgstr "letezik, átmozgatva" + +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1378 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "" - -#: util.c:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: util.c:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: util.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: util.c:1409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: util.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: util.c:1435 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3385,32 +2746,403 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: util.c:1925 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" #, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Kimutatás" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Log file tömörítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "Log file bontása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Periódus" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "Access log file olvasása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "Access log file olvasása" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "idő:" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "File nem található" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "Access log file olvasása" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Megnyithatatlan file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Kimutatás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file %s\n" #~ msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -3687,10 +3419,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "verzió" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "írva" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1b6e89b..bcaeb0d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" - -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: authfail.c:34 @@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITUS DIAKSES" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgstr "Membaca file log akses" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: convlog.c:48 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:87 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: dansguardian_log.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: dansguardian_log.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Mengurutkan file" #: dansguardian_report.c:34 @@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Membuat file" -#: datafile.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Membongkar file log" -#: decomp.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Mengkompres file log" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: " +msgstr "File tidak ditemukan" -#: download.c:114 +#: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Membongkar file log" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILIDETIK" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "WAKTU" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "laporan" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -552,21 +470,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -577,25 +485,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: exclude.c:322 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: exclude.c:332 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "kesalahan malloc" +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -662,8 +570,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" #: getconf.c:481 @@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: getconf.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: grepday.c:157 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Pemakai" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: grepday.c:634 -#, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: grepday.c:644 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: grepday.c:703 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "Mengurutkan file" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: grepday.c:715 repday.c:113 +#: grepday.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: grepday.c:732 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "laporan" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: html.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: html.c:87 +#: html.c:89 #, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: html.c:105 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:110 +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:119 +#: html.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:177 +#: html.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Pemakai" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:222 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" +msgid "Making report %s\n" msgstr "Membuat laporan" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "" - -#: html.c:268 topuser.c:355 -msgid "date/time report" -msgstr "" - -#: html.c:321 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "DITOLAK" - -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: html.c:340 +#: html.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:345 +#: html.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "DITOLAK" -#: html.c:399 +#: html.c:363 html.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: html.c:533 +#: html.c:372 log.c:1263 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:548 +#: html.c:380 html.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:555 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Membuat index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: index.c:146 index.c:427 @@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "PEMAKAI" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "Membaca file log akses" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: ip2name.c:286 @@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1305,601 +1091,449 @@ msgstr "File tidak ditemukan" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: lastlog.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Tidak ada record yang dicari" msgstr[1] "Tidak ada record yang dicari" -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:127 +#: lastlog.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "Membuang file laporan lama" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:429 +#: log.c:429 log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "" -#: log.c:438 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "versi" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:796 log.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:823 +#: log.c:827 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: log.c:834 log.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:902 +#: log.c:936 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#: log.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: log.c:1501 log.c:1522 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periode" - -#: log.c:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1767 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: log.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "kesalahan malloc" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1917,125 +1551,106 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "Mengurutkan file" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -2063,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "Membongkar file log" #: redirector.c:95 @@ -2088,19 +1703,9 @@ msgstr "Membongkar file log" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: redirector.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -2108,22 +1713,17 @@ msgstr "Tak bisa buka file" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Mengurutkan file" - #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Membaca file log akses" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -2133,17 +1733,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: redirector.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Membaca file log akses" - #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -2153,85 +1742,65 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "" - -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: repday.c:90 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2246,362 +1815,225 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: report.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:257 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "TANGGAL/WAKTU" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: report.c:350 +#: report.c:351 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan pada" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke" -#: report.c:420 +#: report.c:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:513 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: report.c:675 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Membongkar file log" -#: report.c:699 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:747 +#: report.c:736 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Mingguan" -#: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Dibuat oleh" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "pada" - -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: sort.c:70 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Dibuat oleh" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File tidak ditemukan" +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "Membongkar file log" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Waktu" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situs" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 -#, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2613,17 +2045,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Pemakai" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2631,73 +2063,58 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2723,17 +2140,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "File tidak ditemukan" - -#: totday.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2783,14 +2190,9 @@ msgstr "Membaca file log akses" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: url.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "Membaca file log akses" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2961,80 +2363,49 @@ msgstr "Pesan Debug" msgid " -z Process messages" msgstr "Pesan process" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Membaca log useragent" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Mengurutkan file" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Record dibaca" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Membuat laporan useragent" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Laporan Useragent Squid" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGEN" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: usertab.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: usertab.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: usertab.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, c-format +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:149 @@ -3072,9 +2443,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -3082,89 +2453,72 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" - -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:187 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:263 +#: util.c:279 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "" - -#: util.c:324 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3173,211 +2527,218 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:761 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:767 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:939 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:947 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Tak bisa buka file" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "File tidak ditemukan" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" -msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1095 +#: util.c:1041 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "Tak bisa buka file" +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" + +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Membuang file sementara" -#: util.c:1378 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "" - -#: util.c:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: util.c:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: util.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: util.c:1409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: util.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: util.c:1435 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3385,32 +2746,403 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: util.c:1925 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" #, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Laporan" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Mengkompres file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "Membongkar file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "kesalahan malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Periode" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "kesalahan malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "Membaca file log akses" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "Membaca file log akses" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "pada" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file log" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "File tidak ditemukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "Membaca file log akses" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Laporan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file %s\n" #~ msgstr "Tak bisa buka file" @@ -3687,10 +3419,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "versi" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "ditulis" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index badae9e..a311e31 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" - -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: authfail.c:34 @@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITI VISITATI" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgstr "Lettura access log file" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: convlog.c:48 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:87 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Lettura access log file" -#: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: dansguardian_log.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: dansguardian_log.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Sto Ordinano il file" #: dansguardian_report.c:34 @@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Creazione del file" -#: datafile.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "File non trovato" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "File non trovato" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: decomp.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Compressione file di log" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Denied" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: " +msgstr "File non trovato" -#: download.c:114 +#: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Decompressione file di log" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" -#: email.c:165 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTALE" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporti" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -552,21 +470,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -577,25 +485,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: exclude.c:322 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: exclude.c:332 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "malloc error" +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -662,8 +570,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" #: getconf.c:481 @@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: getconf.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: grepday.c:157 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utente" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "File non trovato" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: grepday.c:634 -#, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: grepday.c:644 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: grepday.c:703 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "File non trovato" -#: grepday.c:715 repday.c:113 +#: grepday.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: grepday.c:732 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporti" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "File non trovato" - -#: html.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "File non trovato" - -#: html.c:87 +#: html.c:89 #, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: html.c:105 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "File non trovato" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:110 +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:119 +#: html.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "File non trovato" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:177 +#: html.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utente" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:222 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" +msgid "Making report %s\n" msgstr "Creazione rapporto" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "" - -#: html.c:268 topuser.c:355 -msgid "date/time report" -msgstr "" - -#: html.c:321 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "NEGATO" - -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: html.c:340 +#: html.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:345 +#: html.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "NEGATO" -#: html.c:399 +#: html.c:363 html.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: html.c:533 +#: html.c:372 log.c:1263 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:548 +#: html.c:380 html.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:555 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Creazione index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: index.c:146 index.c:427 @@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "DATA DI CREAZIONE" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTENTI" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "Lettura access log file" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: ip2name.c:286 @@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1305,601 +1091,449 @@ msgstr "File non trovato" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: lastlog.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "File non trovato" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Nessun records trovato." msgstr[1] "Nessun records trovato." -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:127 +#: lastlog.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "Removing old report file" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:429 +#: log.c:429 log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "" -#: log.c:438 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "versione" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:796 log.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:823 +#: log.c:827 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: log.c:834 log.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:902 +#: log.c:936 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "File non trovato" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#: log.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File non trovato" - -#: log.c:1501 log.c:1522 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periodo" - -#: log.c:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "File non trovato" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "File non trovato" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1767 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: log.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc error" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1917,125 +1551,106 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -2063,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "Decompressione file di log" #: redirector.c:95 @@ -2088,19 +1703,9 @@ msgstr "Decompressione file di log" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: redirector.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -2108,22 +1713,17 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" - #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Lettura access log file" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -2133,17 +1733,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: redirector.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Lettura access log file" - #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -2153,85 +1742,65 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "" - -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: repday.c:90 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2246,362 +1815,225 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "Nessun records trovato." -#: report.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "File non trovato" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:257 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/TEMPO" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: report.c:350 +#: report.c:351 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapporto generato con successo in" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in" -#: report.c:420 +#: report.c:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:513 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "File non trovato" -#: report.c:675 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Decompressione file di log" -#: report.c:699 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:747 +#: report.c:736 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "File non trovato" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "File non trovato" - -#: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "File non trovato" - -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "File non trovato" - -#: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "File non trovato" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Generato da" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "il" - -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "File non trovato" - -#: sort.c:70 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "File non trovato" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Generato da" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "File non trovato" +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "Decompressione file di log" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tempo" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 -#, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2613,17 +2045,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Utente" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2631,73 +2063,58 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2723,17 +2140,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "File non trovato" - -#: totday.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2783,14 +2190,9 @@ msgstr "Lettura access log file" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: url.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "Lettura access log file" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2961,80 +2363,49 @@ msgstr "Messaggi di Debug" msgid " -z Process messages" msgstr "Messaggi di Processo" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Lettura useragent log" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records letti" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Creazione rapporto Useragent" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid - Rapporto Useragent" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: usertab.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: usertab.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: usertab.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, c-format +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:149 @@ -3072,9 +2443,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -3082,89 +2453,72 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" - -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:187 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:263 +#: util.c:279 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "" - -#: util.c:324 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3173,211 +2527,218 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:761 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:767 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:939 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:947 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "File non trovato" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" -msgstr "esiste gia', spostato in" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1095 +#: util.c:1041 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgstr "esiste gia', spostato in" + +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1378 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "" - -#: util.c:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: util.c:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: util.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: util.c:1409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: util.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: util.c:1435 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3385,32 +2746,403 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: util.c:1925 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" #, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Rapporto" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Compressione file di log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "Decompressione file di log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Periodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "Lettura access log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "Lettura access log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "il" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "File non trovato" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "Lettura access log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapporto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file %s\n" #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -3687,10 +3419,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "versione" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "scritto" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index acc1760..52ad54d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" - -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: authfail.c:34 @@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "期間" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをSort" -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: convlog.c:48 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:87 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: dansguardian_log.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: dansguardian_log.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをSort" #: dansguardian_report.c:34 @@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Making file" -#: datafile.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: decomp.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "ログファイルを圧縮" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "ユーザ/サイト" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: " +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: download.c:114 +#: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Sarg log format" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "ログファイルを解凍" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" -#: email.c:165 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "ミリ秒" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "バイト数" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Squidユーザエージェントレポート" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "レポート" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -552,21 +470,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -577,25 +485,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: exclude.c:322 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: exclude.c:332 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "malloc error" +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -662,8 +570,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" #: getconf.c:481 @@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: getconf.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: grepday.c:157 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: grepday.c:634 -#, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: grepday.c:644 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: grepday.c:703 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "ファイルをSort" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: grepday.c:715 repday.c:113 +#: grepday.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: grepday.c:732 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "レポート" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: html.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: html.c:87 +#: html.c:89 #, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: html.c:105 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:110 +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:119 +#: html.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:177 +#: html.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "IN" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:222 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" +msgid "Making report %s\n" msgstr "レポートを作成" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "" - -#: html.c:268 topuser.c:355 -msgid "date/time report" -msgstr "" - -#: html.c:321 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "拒否" - -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: html.c:340 +#: html.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:345 +#: html.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "拒否" -#: html.c:399 +#: html.c:363 html.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: html.c:533 +#: html.c:372 log.c:1263 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:548 +#: html.c:380 html.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:555 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.htmlを作成" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: index.c:146 index.c:427 @@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ファイルをSort" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ファイルをSort" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "ナンバー" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "ファイル/期間" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: ip2name.c:286 @@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1305,601 +1091,449 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: lastlog.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "レコードがありません" msgstr[1] "レコードがありません" -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:127 +#: lastlog.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "reverse" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:429 +#: log.c:429 log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "" -#: log.c:438 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "ユーザエージェントレポートを作成" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:796 log.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:823 +#: log.c:827 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: log.c:834 log.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:902 +#: log.c:936 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#: log.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: log.c:1501 log.c:1522 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" - -#: log.c:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1767 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: log.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc error" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1917,125 +1551,106 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "ファイルをSort" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -2063,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "ログファイルを解凍" #: redirector.c:95 @@ -2088,19 +1703,9 @@ msgstr "ログファイルを解凍" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: redirector.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -2108,22 +1713,17 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "ファイルをSort" - #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -2133,17 +1733,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: redirector.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -2153,85 +1742,65 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "SQUIDGUARD" -#: redirector.c:490 repday.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "" - -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: repday.c:90 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2246,362 +1815,225 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "レコードがありません" -#: report.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:257 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: report.c:350 +#: report.c:351 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました" -#: report.c:420 +#: report.c:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:513 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: report.c:675 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "ログファイルを解凍" -#: report.c:699 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:747 +#: report.c:736 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "トップ" -#: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "IN" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "エージェント" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "合計" - -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: sort.c:70 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "エージェント" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ファイルをSort" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "ログファイルを解凍" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "スマートフィルター" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "時間" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "テンポラリファイルを削除" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "スマートフィルター" -#: topsites.c:280 -#, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2613,17 +2045,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2631,73 +2063,58 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2723,17 +2140,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: totday.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2783,14 +2190,9 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: url.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2961,80 +2363,49 @@ msgstr "デバッグメッセージ" msgid " -z Process messages" msgstr "プロセスメッセージ" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをSort" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "レコードを読んでいます" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Abuse レポート" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "ユーザ" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Sort" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: usertab.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: usertab.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: usertab.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Sites & Users" +#, c-format +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:149 @@ -3072,9 +2443,9 @@ msgstr "サイト" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "サイト" #: usertab.c:271 @@ -3082,89 +2453,72 @@ msgstr "サイト" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "サイト" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" - -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:187 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:263 +#: util.c:279 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "" - -#: util.c:324 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3173,211 +2527,218 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:761 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:767 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:939 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:947 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "ファイルをオープンできません" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "ファイルが見つかりません" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" -msgstr "既に存在します, 以下に移動しました" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1095 +#: util.c:1041 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgstr "既に存在します, 以下に移動しました" + +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "normal" -#: util.c:1378 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "" - -#: util.c:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: util.c:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: util.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: util.c:1409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: util.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: util.c:1435 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3385,32 +2746,403 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: util.c:1925 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" #, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "レポート" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "ログファイルを圧縮" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "ログファイルを解凍" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "合計" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "ログファイルをオープンできません" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "ファイルが見つかりません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Sites & Users" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "ファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "レポート" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file %s\n" #~ msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -3687,10 +3419,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "ユーザエージェントレポートを作成" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "書込み中" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 1acfaea..5c85766 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -18,19 +18,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" - -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: authfail.c:34 @@ -41,17 +59,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -60,196 +78,154 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Apmeklētās lapas" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgstr "Lasu access log failu" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: convlog.c:48 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:87 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: dansguardian_log.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: dansguardian_log.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Kārtoju failu" #: dansguardian_report.c:34 @@ -265,12 +241,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,77 +251,53 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Taisu failu" -#: datafile.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: decomp.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Kompresēju log failu" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -363,185 +310,156 @@ msgstr[2] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Aizliegts" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: " +msgstr "Fails nav atrasts" -#: download.c:114 +#: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Dekompresēju log failu" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" -#: email.c:165 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periods" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Laiks" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "PAVISAM" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "atskaites" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -556,21 +474,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -581,25 +489,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: exclude.c:322 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: exclude.c:332 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "malloc kļūda" +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -666,8 +574,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" #: getconf.c:481 @@ -748,315 +655,200 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: getconf.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: grepday.c:157 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Lietotājs" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: grepday.c:634 -#, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: grepday.c:644 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: grepday.c:703 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "Kārtoju failu" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: grepday.c:715 repday.c:113 +#: grepday.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: grepday.c:732 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "atskaites" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIENAS" -#: html.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: html.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: html.c:87 +#: html.c:89 #, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: html.c:105 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:110 +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:119 +#: html.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:177 +#: html.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "Gudrais filtrs" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:222 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" +msgid "Making report %s\n" msgstr "Taisu atskaiti" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "" - -#: html.c:268 topuser.c:355 -msgid "date/time report" -msgstr "" - -#: html.c:321 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "AZLIEGTS" - -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: html.c:340 +#: html.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:345 +#: html.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "AZLIEGTS" -#: html.c:399 +#: html.c:363 html.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: html.c:533 +#: html.c:372 log.c:1263 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:548 +#: html.c:380 html.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:555 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -1064,15 +856,9 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Veidoju index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: index.c:146 index.c:427 @@ -1111,6 +897,11 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1130,11 +921,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -1148,40 +934,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -1194,20 +975,20 @@ msgstr "Izveides datums" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Lietotāji" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1246,7 +1027,7 @@ msgstr "Lasu access log failu" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: ip2name.c:286 @@ -1268,6 +1049,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1309,22 +1095,12 @@ msgstr "Fails nav atrasts" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: lastlog.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" @@ -1332,7 +1108,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" @@ -1340,7 +1116,7 @@ msgstr[0] "Ieraksti nav atrasti" msgstr[1] "Ieraksti nav atrasti" msgstr[2] "Ieraksti nav atrasti" -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" @@ -1348,565 +1124,423 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: lastlog.c:127 +#: lastlog.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "Dzēšu vecos atskaiÅ¡u failus" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:429 +#: log.c:429 log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "" -#: log.c:438 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "versija" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:796 log.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:823 +#: log.c:827 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: log.c:834 log.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:902 +#: log.c:936 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#: log.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: log.c:1501 log.c:1522 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periods" - -#: log.c:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1767 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: log.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc kļūda" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1924,125 +1558,106 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "Kārtoju failu" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -2070,7 +1685,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "Dekompresēju log failu" #: redirector.c:95 @@ -2095,19 +1710,9 @@ msgstr "Dekompresēju log failu" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: redirector.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -2115,22 +1720,17 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Kārtoju failu" - #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Lasu access log failu" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -2140,17 +1740,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: redirector.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Lasu access log failu" - #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -2160,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" @@ -2168,35 +1757,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." @@ -2204,43 +1783,33 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "" - -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: repday.c:90 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2255,362 +1824,225 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: report.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:257 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Datums/Laiks" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: report.c:350 +#: report.c:351 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota uz" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota un nosÅ«tÄ«ta uz" -#: report.c:420 +#: report.c:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:513 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: report.c:675 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" -#: report.c:699 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:747 +#: report.c:736 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Saites & Lietotāji" -#: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Gudrais filtrs" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Ä¢enerēts ar" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "uz" - -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: sort.c:70 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Ä¢enerēts ar" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Fails nav atrasts" +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "Dekompresēju log failu" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsaites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Laiks" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "saites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsaites" -#: topsites.c:280 -#, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2622,17 +2054,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Lietotājs" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2640,73 +2072,58 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2732,17 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "Fails nav atrasts" - -#: totday.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2792,14 +2199,9 @@ msgstr "Lasu access log failu" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: url.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "Lasu access log failu" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2970,80 +2372,49 @@ msgstr "Izpildes ziņojumi" msgid " -z Process messages" msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Lasu useragent log failu" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Kārtoju failu" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Ieraksti nolasÄ«ti" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Veidoju Useragent atskaiti" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent's atskaite" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: usertab.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: usertab.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: usertab.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" +#, c-format +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:149 @@ -3081,9 +2452,9 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" #: usertab.c:271 @@ -3091,89 +2462,72 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" - -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:187 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:263 +#: util.c:279 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "" - -#: util.c:324 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3182,211 +2536,218 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:761 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:767 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:939 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:947 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nevar atvērt failu" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "Fails nav atrasts" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" -msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1095 +#: util.c:1041 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" + +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n" -#: util.c:1378 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "" - -#: util.c:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: util.c:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: util.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: util.c:1409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: util.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: util.c:1435 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3394,32 +2755,403 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: util.c:1925 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" #, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Atskaite" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Kompresēju log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "Dekompresēju log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Periods" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "Lasu access log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "Lasu access log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "uz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "Fails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "Lasu access log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Atskaite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file %s\n" #~ msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -3696,10 +3428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "versija" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "ierakstÄ«ti" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9db218e..cc1ca60 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-11 21:15+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -21,20 +21,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "Bestandsnaam is te lang: %s/%s/.htaccess\n" - -#: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(auth) Kan bestand %s niet openen: %s\n" - -#: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -msgstr "(auth) Kan sjabloonbestand %s niet openen: %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s\n" #: authfail.c:34 #, c-format @@ -43,17 +61,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s\n" @@ -62,189 +80,149 @@ msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s\n" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "(authfail) Kan bestand %s niet openen\n" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 msgid "Authentication Failures" msgstr "" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERS-ID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "BEZOCHTE SITE" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om bestand %s te lezen\n" -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 -#, c-format -msgid "Write error in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt - %s\n" - -#: convlog.c:48 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(convlog) Kan logbestand %s niet openen: %s\n" - -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om logbestand %s te lezen\n" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:56 -#, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "(dansguardian) Kan logbestand niet openen: %s\n" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:80 -#, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "" +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:87 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:100 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: dansguardian_log.c:104 +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:108 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt - %s\n" -#: dansguardian_log.c:112 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" + +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Sorteren bestand" #: dansguardian_report.c:34 @@ -259,12 +237,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -274,77 +247,53 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Bestand maken" -#: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: decomp.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Comprimeren log bestand" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -356,185 +305,156 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Geweigerd" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: download.c:114 +#: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" -#: email.c:165 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TIJD" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporten" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -549,21 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -574,25 +484,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: exclude.c:322 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "" +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: exclude.c:332 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: exclude.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "malloc error" +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -606,7 +516,9 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" #: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" #: getconf.c:263 @@ -636,7 +548,8 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" #: getconf.c:387 @@ -656,7 +569,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:471 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" #: getconf.c:481 @@ -686,27 +599,40 @@ msgstr "" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" #: getconf.c:763 getconf.c:768 @@ -724,315 +650,200 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: getconf.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "malloc error" -#: grepday.c:157 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Gebruiker" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: grepday.c:634 -#, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: grepday.c:644 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" -#: grepday.c:703 +#: grepday.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: grepday.c:715 repday.c:113 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporten" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:64 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: html.c:69 +#: html.c:89 #, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:87 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: html.c:105 -#, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "" - -#: html.c:110 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: html.c:177 +#: html.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:222 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" +msgid "Making report %s\n" msgstr "Maken rapport" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "" - -#: html.c:268 topuser.c:355 -msgid "date/time report" -msgstr "" - -#: html.c:321 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "GEWEIGERD" - -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: html.c:340 +#: html.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:345 +#: html.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "GEWEIGERD" -#: html.c:399 +#: html.c:363 html.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: html.c:533 +#: html.c:372 log.c:1263 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:548 +#: html.c:380 html.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:555 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -1040,15 +851,9 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html maken" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: index.c:146 index.c:427 @@ -1087,6 +892,11 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1106,14 +916,11 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" msgstr "" #: index.c:345 index.c:405 @@ -1122,40 +929,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -1168,20 +970,20 @@ msgstr "CREATIE DATUM" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "GEBRUIKERS" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1220,17 +1022,21 @@ msgstr "" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" #: ip2name.c:299 @@ -1238,19 +1044,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" msgstr "" #: ip2name_exec.c:95 @@ -1273,595 +1090,449 @@ msgstr "" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: lastlog.c:50 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Geen records gevonden" msgstr[1] "Geen records gevonden" -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:127 +#: lastlog.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "Verwijderen oude rapport bestand" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:429 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:438 +#: log.c:429 log.c:442 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "" -#: log.c:442 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format -msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "SARG-versie: %s\n" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:796 log.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:823 +#: log.c:827 #, c-format -msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: log.c:834 log.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:902 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 -#, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: log.c:1497 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1501 log.c:1522 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om bestand %s te lezen\n" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periode" - -#: log.c:1665 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1679 -#, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1767 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: log.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: log.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc error" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1879,147 +1550,134 @@ msgstr "" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" #: redirector.c:83 #, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" #: redirector.c:95 @@ -2044,58 +1702,34 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: redirector.c:148 -#, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "" - #: redirector.c:153 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" #: redirector.c:158 -#, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: redirector.c:168 -#, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Access log bestand inlezen" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: redirector.c:272 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" #: redirector.c:303 @@ -2107,447 +1741,298 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:64 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: repday.c:90 -#, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" -msgstr "" - -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" #: report.c:88 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: report.c:120 -#, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "" - -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "Geen records gevonden" -#: report.c:257 +#: report.c:258 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/TIJD" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: report.c:350 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar" -#: report.c:420 +#: report.c:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:513 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: report.c:675 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: report.c:699 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:747 -#, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "" +#: report.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites en Gebruikers" -#: smartfilter.c:57 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:61 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:65 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:69 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Gegenereerd door" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "op" - -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: sort.c:66 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: sort.c:70 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Gegenereerd door" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "sites" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tijd" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:280 -#, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2559,17 +2044,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Gebruiker" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2577,71 +2062,58 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: totday.c:53 #, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2667,17 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "Bestand niet gevonden" - -#: totday.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "" @@ -2715,7 +2177,9 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" #: url.c:549 #, c-format -msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" msgstr "" #: url.c:580 @@ -2725,14 +2189,9 @@ msgstr "Access log bestand inlezen" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: url.c:588 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2787,12 +2246,15 @@ msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 -msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 #, fuzzy -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" #: usage.c:40 @@ -2801,7 +2263,8 @@ msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 @@ -2854,7 +2317,8 @@ msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" #: usage.c:54 @@ -2895,80 +2359,49 @@ msgstr "Debug berichten" msgid " -z Process messages" msgstr "Process berichten" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Lezen useragent log" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records gelezen" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Maken Useragent rapport" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent's Rapport" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: usertab.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: usertab.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: usertab.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#, c-format +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:149 @@ -3006,9 +2439,9 @@ msgstr "Loading User table" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" #: usertab.c:271 @@ -3016,303 +2449,573 @@ msgstr "Loading User table" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:154 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:187 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:193 +#: util.c:375 #, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +#: util.c:450 +#, fuzzy +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" msgstr "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" -#: util.c:232 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" msgstr "" -#: util.c:263 -#, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 +msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:324 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:433 -#, fuzzy -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" -msgstr "" - -#: util.c:458 -msgid "SARG: " +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:475 -msgid "SARG: (info) " -msgstr "" - -#: util.c:660 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:761 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:767 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:1023 util.c:1032 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s/%s" msgstr "" -#: util.c:939 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: util.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:958 -#, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" -msgstr "" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n" -#: util.c:964 util.c:967 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt - %s\n" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1137 util.c:1160 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "bestaat al, verplaatst naar" -#: util.c:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden" -#: util.c:1378 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1387 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1404 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1409 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1418 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1435 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "onbekend padtype %s\n" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" -msgstr "Opdracht %s is mislukt\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" -#: util.c:1786 -#, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" -msgstr "SARG-versie: %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +#~ msgstr "Bestandsnaam is te lang: %s/%s/.htaccess\n" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 -#, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" -msgstr "naam van te verwijderen map is te lang: %s/%s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Kan bestand %s niet openen: %s\n" -#: util.c:1827 -#, c-format -msgid "cannot stat %s\n" -msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Kan sjabloonbestand %s niet openen: %s\n" -#: util.c:1838 util.c:1969 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "onbekend padtype %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(authfail) Kan bestand %s niet openen\n" -#: util.c:1902 util.c:1944 -#, c-format -msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "" +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(convlog) Kan logbestand %s niet openen: %s\n" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om logbestand %s te lezen\n" -#: util.c:1925 -#, c-format -msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" -msgstr "" +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian) Kan logbestand niet openen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Access log bestand inlezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Access log bestand inlezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Access log bestand inlezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Access log bestand inlezen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Comprimeren log bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Periode" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc error" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "op" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "Bestand niet gevonden" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Kan bestand niet openen" + +#~ msgid "The command %s failed\n" +#~ msgstr "Opdracht %s is mislukt\n" + +#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +#~ msgstr "naam van te verwijderen map is te lang: %s/%s\n" + +#~ msgid "cannot stat %s\n" +#~ msgstr "Kan de status van '%s' niet opvragen\n" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Gebruik" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 366b889..fab961d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,31 +7,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 18:32+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: Polish\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n" - -#: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n" -#: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n" - #: authfail.c:34 #, c-format msgid "%d more authentication failure not shown here…" @@ -40,205 +59,170 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj…" msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj…" msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…" -#: authfail.c:75 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" + +#: authfail.c:77 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "komenda sortowania: %s\n" -#: authfail.c:90 authfail.c:100 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 -#, c-format -msgid "Cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" - -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 msgid "Authentication Failures" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Okres: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 msgid "USERID" msgstr "UÅ»YTKOWNIK" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA-GODZ." -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "STRONA" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n" -#: authfail.c:122 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: authfail.c:126 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: authfail.c:130 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n" +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: authfail.c:134 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 -#, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" -#: convlog.c:46 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" - -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n" - -#: convlog.c:58 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" - -#: dansguardian_log.c:56 -#, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n" - -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" - -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym \"%s\"\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku " +"konfiguracyjnym \"%s\"\n" -#: dansguardian_log.c:87 -#, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +#: dansguardian_log.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" -#: dansguardian_log.c:100 -#, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#: dansguardian_log.c:108 -#, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#: dansguardian_log.c:112 -#, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 -#, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Sortowanie pliku: %s\n" #: dansguardian_report.c:34 @@ -249,95 +233,65 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy wiersz DansGuardian nie jest tu pokazany…" msgstr[1] "%d dodatkowe wiersze DansGuardian nie są tu pokazane…" msgstr[2] "%d dodatkowych wierszy DansGuardian nie jest tu pokazanych…" -#: dansguardian_report.c:64 +#: dansguardian_report.c:65 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 -#, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" - -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:88 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "POWÓD" -#: dansguardian_report.c:102 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n" #: datafile.c:83 -#, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n" -#: datafile.c:86 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" -msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" - -#: datafile.c:91 datafile.c:147 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#: datafile.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n" - -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" - -#: datafile.c:112 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n" +#: datafile.c:114 report.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" -#: datafile.c:197 -#, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +#: datafile.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n" #: decomp.c:36 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 -#, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Rozpakowanie pliku logów \"%s\" za pomocą zcat\n" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 -#, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "komenda rozpakowania jest za długa dla pliku logów %s\n" -#: decomp.c:52 -#, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -346,151 +300,150 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy dostęp zabroniony nie jest tu pokazany…" msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane…" msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych…" -#: denied.c:68 +#: denied.c:69 msgid "Denied report not produced because it is empty\n" -msgstr "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" - -#: denied.c:75 denied.c:80 -#, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" +msgstr "" +"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "Zabroniony" -#: denied.c:95 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n" -#: denied.c:177 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n" +msgid "Command too long: " +msgstr "" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" -msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" +#: download.c:117 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" -#: download.c:71 download.c:76 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 msgid "Downloads" msgstr "Pobrane pliki" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" - -#: download.c:202 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n" -#: download.c:210 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" - -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" +msgstr "" +"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy" -#: email.c:165 +#: email.c:166 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Dostęp malejąco (bajty)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 msgid "Period" msgstr "Okres" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 msgid "NUM" msgstr "Lp." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 msgid "CONNECT" msgstr "POŁĄCZEŃ" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 msgid "BYTES" msgstr "BAJTÓW" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS SPĘDZONY" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUND" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 msgid "TIME" msgstr "CZASU" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 msgid "AVERAGE" msgstr "ŚREDNIA" -#: email.c:276 -#, c-format -msgid "SARG report, %s" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" msgstr "Raport SARG, %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "komenda zwróciła status %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "komenda: %s\n" @@ -505,22 +458,12 @@ msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n" -#: exclude.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n" - #: exclude.c:200 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" - -#: exclude.c:214 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n" @@ -530,384 +473,353 @@ msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n" -#: exclude.c:322 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n" -#: exclude.c:332 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" -#: exclude.c:337 +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 #, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n" +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d bajtów\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d " +"bajtów\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Pierwsze słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru \"%s\"\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru " +"\"%s\"\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format\"\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" +msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgstr "" +"Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:693 +#, c-format +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n" -#: getconf.c:775 -#, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n" - #: grepday.c:144 #, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "błąd pamięci (% wymaganych bajtów)\n" -#: grepday.c:157 -#, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "(grepday) iconv nie mógł przekodować \"%s\" z %s na UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgd nie mógł wyliczyć ramę otaczającą tekst \"%s\": %s\n" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgd nie mógł rysować tekstu \"%s\": %s\n" -#: grepday.c:296 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "Nieprawidłowe minimum dla skali Y : %\n" -#: grepday.c:300 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "Nieprawidłowe maksimum dla skali Y : %\n" -#: grepday.c:328 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "Nieznany rodzaj %d dla skali Y\n" -#: grepday.c:489 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "Nieznany kolor \"%s\" dla wykresu. Użycie koloru pomarańczowego.\n" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "SARG, " -#: grepday.c:561 +#: grepday.c:560 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Użytkownik: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " +msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: grepday.c:637 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n" -#: grepday.c:644 -#, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +#: grepday.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n" - -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 -#, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" - -#: grepday.c:696 -#, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" - -#: grepday.c:726 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n" - -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:750 msgid "Graph report" msgstr "Raport graficzny" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DZIEŃ" -#: html.c:64 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" - -#: html.c:69 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" - #: html.c:89 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 -#, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n" -#: html.c:110 -#, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" - -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#: html.c:120 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n" - -#: html.c:124 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n" - -#: html.c:150 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n" - -#: html.c:159 html.c:248 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n" +#: html.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" -#: html.c:173 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +#: html.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n" -#: html.c:182 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "Raport użytkowników" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "Szybki Filtr" -#: html.c:203 -msgid "Report" -msgstr "Raport" - -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "TAK-BUFOR-NIE" #: html.c:228 -#, c-format -msgid "Making report: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Making report %s\n" msgstr "Tworzenie raportu: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" - #: html.c:256 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" #: html.c:260 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:274 topuser.c:356 msgid "date/time report" msgstr "raport czasowy" @@ -915,69 +827,24 @@ msgstr "raport czasowy" msgid "DENIED" msgstr "ZABRONIONY" -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" -msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" - -#: html.c:341 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" - -#: html.c:346 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#: html.c:351 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n" - -#: html.c:362 html.c:418 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n" - -#: html.c:371 log.c:1232 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n" - -#: html.c:375 log.c:1191 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" - -#: html.c:379 html.c:422 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n" - -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n" - -#: html.c:405 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n" +#: html.c:363 html.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: html.c:538 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n" +#: html.c:372 log.c:1263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:553 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n" +#: html.c:380 html.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:560 -#, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +#: html.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n" #: index.c:54 @@ -985,17 +852,11 @@ msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n" msgid "Making index.html\n" msgstr "Tworzenie index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" - #: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1032,6 +893,11 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d" msgid "MONTH" msgstr "MIESIĄC" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1054,15 +920,14 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d/%02d" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Błąd zapisu w indeksie %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" - #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-date. Należy go skasować\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" +"Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-" +"date. Należy go skasować\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -1070,40 +935,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "zbyt mało pamięci aby sortować po indeksie\n" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" -#: index.c:424 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n" - #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "PLIK/OKRES" @@ -1112,18 +972,20 @@ msgstr "PLIK/OKRES" msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA UTWORZ." -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 msgid "USERS" msgstr "UÅ»YTK." -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" #: indexonly.c:46 @@ -1131,576 +993,566 @@ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n" msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku do usunięcia: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" -msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" -msgstr "Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:109 #, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" -msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n" +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów zamiast %d\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:189 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów zamiast %d\n" +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" -msgstr "Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s\"\n" +#: ip2name.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n" -#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 -#, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n" +#: ip2name.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n" -#: lastlog.c:65 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów " +"zamiast %d\n" -#: lastlog.c:119 +#: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów " +"zamiast %d\n" -#: lastlog.c:121 +#: ip2name.c:299 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" +"Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s" +"\"\n" -#: lastlog.c:131 +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" +"Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n" + +#: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" -#: log.c:404 +#: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" -#: log.c:408 +#: ip2name_exec.c:95 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: log.c:417 +#: ip2name_exec.c:103 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n" +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot run command %s\n" +msgstr "komenda sortowania: %s\n" -#: log.c:421 +#: ip2name_exec.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "komenda: %s\n" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" + +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: log.c:455 +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Brak wierszy w pliku\n" +msgstr[1] "Brak wierszy w pliku\n" +msgstr[2] "Brak wierszy w pliku\n" + +#: lastlog.c:111 #, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" + +#: log.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n" -#: log.c:463 -#, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" +#: log.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:491 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n" -#: log.c:509 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n" -#: log.c:513 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n" -#: log.c:522 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Początek\n" -#: log.c:526 +#: log.c:659 #, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" -#: log.c:634 +#: log.c:672 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:695 log.c:728 +#, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: log.c:722 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" -#: log.c:763 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:792 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:798 +#: log.c:827 #, c-format -msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:831 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "" -#: log.c:809 log.c:880 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:812 +#: log.c:841 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "" -#: log.c:840 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" -#: log.c:854 +#: log.c:884 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:862 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "" - -#: log.c:889 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" - -#: log.c:905 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 -#, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1031 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: log.c:1035 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: log.c:1039 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: log.c:1043 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: log.c:1051 log.c:1179 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" -#: log.c:1060 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1197 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1203 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1211 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" -#: log.c:1224 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: log.c:1228 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: log.c:1248 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1348 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1404 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1468 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1472 log.c:1503 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1515 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n" - -#: log.c:1560 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1585 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "" -#: log.c:1594 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1629 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Brak wierszy w pliku\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "" -#: log.c:1617 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "data=%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1654 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "okres=%s\n" -#: log.c:1627 -#, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Okres: %s\n" - -#: log.c:1644 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "" - -#: log.c:1648 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1658 -#, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: log.c:1670 +#: log.c:1706 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:1755 #, c-format -msgid "Loading password file from %s\n" +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1729 +#: log.c:1757 #, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1734 +#: log.c:1760 #, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1761 #, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1780 #, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" +msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" -msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format @@ -1709,747 +1561,664 @@ msgstr "" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 -#, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n" #: realtime.c:84 -#, c-format -msgid "tail command: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:240 -#, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:249 -#, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" -msgstr "" +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 msgid "Realtime" msgstr "" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 msgid "Auto refresh" msgstr "" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 msgid "TYPE" msgstr "RODZAJ" -#: redirector.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:74 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:95 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:102 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:109 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:116 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:166 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 -#, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:189 -#, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "" +#: redirector.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "komenda rozpakowania jest za długa dla pliku logów %s\n" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:153 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:197 -#, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "" +#: redirector.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: redirector.c:205 -#, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "" +#: redirector.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" + +#: redirector.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:322 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:469 repday.c:97 -#, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:481 -#, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "" - -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "" +#: redirector.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" -#: repday.c:69 repday.c:122 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "Raport dniowy" -#: repday.c:144 repday.c:187 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: repday.c:183 -msgid "H:M:S" -msgstr "G:M:S" - -#: report.c:89 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:94 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "outdirname=%s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" +msgstr "G:M:S" + +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:116 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:165 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:258 msgid "Site access report" msgstr "Raport dostępu do serwisów" -#: report.c:274 +#: report.c:268 msgid "DATE" msgstr "DATA" -#: report.c:354 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:399 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Wygenerowano raport w %s\n" -#: report.c:407 +#: report.c:404 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n" -#: report.c:423 -#, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n" -#: report.c:425 report.c:470 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" +#: report.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" +#: report.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" -#: report.c:453 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: report.c:515 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:542 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" -#: report.c:570 -#, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: report.c:592 -#, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: report.c:618 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" -#: report.c:635 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" #: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:696 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:712 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:729 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:738 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:746 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:754 -#, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:762 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:778 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:795 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: report.c:812 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy i Użytkownicy" -#: smartfilter.c:57 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:61 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:65 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:69 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +msgid "SmartFilter" +msgstr "Szybki Filtr" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SZYBKI FILTR" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 -msgid "Generated by" +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" msgstr "Raport utworzony za pomocą" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 -msgid "on" -msgstr "dnia" - -#: smartfilter.c:146 +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:60 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: sort.c:64 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "" - -#: sort.c:103 -#, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "" - -#: sort.c:132 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:142 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "połączeń" -#: sort.c:160 +#: sort.c:165 msgid "site" msgstr "serwis" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:167 topuser.c:174 msgid "time" msgstr "czas" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:169 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "bajtów" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "normalny" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "odwrotny" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:82 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:122 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "Ranking serwisów" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:239 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Pierwsze %d serwisów" -#: topsites.c:262 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:79 util.c:751 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +#: topsites.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Raport SARG dla %s" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sortowanie: %s, %s" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:225 msgid "Top users" msgstr "Ranking użytkowników" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "Przekierowanie" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "Dostępy zabronione" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "Przeglądarka" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" + +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n" + +#: topuser.c:353 +msgid "Graphic" +msgstr "Wykres" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n" + +#: totday.c:104 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 -msgid "Graphic" -msgstr "Wykres" +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: topuser.c:354 +#: totday.c:113 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: totday.c:121 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: totday.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#: url.c:150 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" + +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n" + +#: url.c:607 #, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: url.c:610 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: url.c:612 #, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: totday.c:137 +#: url.c:614 #, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 +#, c-format +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -2458,169 +2227,169 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "" #: usage.c:33 -msgid " -a Hostname or IP address" -msgstr "" - -#: usage.c:34 -msgid " -b Useragent log" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "" #: usage.c:35 -msgid " -c Exclude file" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" msgstr "" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" -msgstr " -h Niniejsza pomoc" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgstr "" #: usage.c:41 -msgid " -i Reports by user and IP address" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" msgstr "" #: usage.c:42 -msgid " -l Input log" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" #: usage.c:43 -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --help This help" +msgstr " -h Niniejsza pomoc" #: usage.c:44 -msgid " -o Output dir" +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr "" #: usage.c:45 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgid " -l FILE Input log" msgstr "" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" +msgid " -m Advanced process messages" msgstr "" #: usage.c:49 -msgid " -w Temporary dir" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr "" #: usage.c:50 -msgid " -x Debug messages" +msgid " -o DIR Report output directory" msgstr "" #: usage.c:51 -msgid " -z Process messages" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr "" #: usage.c:52 -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" msgstr "" -#: usage.c:56 +#: usage.c:54 +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +msgstr "" + +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" -#: useragent.c:75 -#, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "" +#: usage.c:60 +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "" + +#: usage.c:61 +msgid " -x Debug messages" +msgstr "" + +#: usage.c:62 +msgid " -z Process messages" +msgstr "" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n" + +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n" + #: useragent.c:122 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Raport Squid przeglądarek" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 msgid "AGENT" msgstr "PRZEGLĄDARKA" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "" - -#: usertab.c:78 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "" - #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" +msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n" #: usertab.c:149 #, c-format @@ -2657,258 +2426,587 @@ msgstr "" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 -#, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" -msgstr "" +#: usertab.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading user table from LDAP\n" +msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n" #: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:187 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:226 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" +msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:263 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:317 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:325 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:361 +#: util.c:375 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" + +#: util.c:450 +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" msgstr "" +"Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień," +"Październik,Listopad,Grudzień" -#: util.c:436 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień" +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" -#: util.c:461 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:663 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:719 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:764 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" #: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:929 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:942 -#, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:961 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:967 util.c:970 -msgid "Cannot open file" -msgstr "" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n" -#: util.c:1057 util.c:1080 -#, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" -msgstr "" +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Nie można skasować %s - %s\n" -#: util.c:1098 +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" + +#: util.c:1137 util.c:1160 #, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1177 #, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:1133 +#: util.c:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" +msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n" + +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1212 +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1234 +#: util.c:1317 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "" -#: util.c:1239 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1264 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1327 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1378 +#: util.c:1461 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1381 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "" +#: util.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1390 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1407 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1412 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1421 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1438 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1592 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1596 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1600 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1605 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1818 -#, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n" -#: util.c:1827 -#, c-format -msgid "cannot stat %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n" -#: util.c:1832 util.c:1845 -#, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n" -#: util.c:1838 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "There is a broken date in file %s\n" +#~ msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken time in file %s\n" +#~ msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" +#~ msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n" + +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n" + +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" + +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n" + +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +#~ msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n" + +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n" + +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n" + +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n" + +#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#~ msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n" + +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" + +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" + +#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" + +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n" + +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" + +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru " +#~ "\"date_format\"\n" + +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n" + +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n" + +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n" + +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n" + +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Raport" + +#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n" + +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n" + +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n" + +#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n" + +#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" +#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" + +#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +#~ msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n" + +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Okres: %s\n" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "dnia" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4a7156f..2146801 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "LOCAL ACESSADO" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Classificando" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Removendo relatorio antigo" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Classificando" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSA" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Criando arquivo" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "NEGADO" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Compactando arquivo log" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Proibido" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Compactando arquivo log" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso decrescente (bytes)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEG" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Relatorio" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "relatorios" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Carregando arquivo de exclusao" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "erro no malloc" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Carregando arquivo de exclusao" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "erro no malloc" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Usuario" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DIAS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "erro no malloc" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Usuario" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Ordem" +msgid "Graph report" +msgstr "relatorios" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DIAS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Gerando relatorio" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Gerando relatorio" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "NEGADO" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "relatorios" msgstr[1] "relatorios" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "ANO" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "TAMANHO" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MÊS" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CRIAÇÃO" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Removendo relatorio antigo" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Classificando" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Nao ha registros" +msgstr[1] "Nao ha registros" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Removendo relatorio antigo" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Hostname ou endereco IP" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Hostname ou endereco IP" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "versao" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Compactando arquivo log" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log com formato invalido" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log com formato invalido" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periodo" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Periodo" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "erro no malloc" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Criando arquivo" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "REGRA" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "DATA/HORA" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Sites & Users" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Gerado por" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "em" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Criando arquivo" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-classificando arquivos" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Users" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Gerado por" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "sites" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "REGRA" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Proibido" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Gráfico" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Gráfico" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Arquivo useragent log" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Arquivo de exclusao" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Endereço email para envio do relatorio" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Endereço email para envio do relatorio" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Log de entrada" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Resolve endereco IP" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Diretorio de saida" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Log de entrada" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Mensagens do processo" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Diretorio para temporario" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Resolve endereco IP" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mensagens de debug" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mensagens do processo" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Diretorio para temporario" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mensagens de debug" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mensagens do processo" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Lendo arquivo useragent" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros lidos" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Criando Useragent report" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid - Relatório Useragent" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," "Novembro,Dezembro" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "ja existe, movido para" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Removendo arquivos temporarios" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "erro no malloc" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Removendo arquivos temporarios" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Descompactando arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Relatorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "erro no malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordem" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "erro no malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "em" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-classificando arquivos" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Arquivo useragent log" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Arquivo de exclusao" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Diretorio de saida" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "erro no malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Hora" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "sites" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "versao" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "gravados" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8fe8c35..521ddc4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 18:01-0300\n" "Last-Translator: Marcio Fernandes da Costa \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,10 +20,10 @@ msgstr "" #: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 #: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 -#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 #: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 -#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340 -#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 #, c-format msgid "Path too long: " msgstr "Caminho muito longo:" @@ -36,16 +37,16 @@ msgstr "Caminho muito longo:" #: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 #: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 #: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 -#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 #: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 #: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 #: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 #: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 #: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 #: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 -#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 #: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 -#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n" @@ -62,12 +63,12 @@ msgstr[1] "%d falhas de autenticação não mostradas aqui…" #: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 #: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 -#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 #: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 #: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 -#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915 -#: util.c:1928 util.c:2050 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível apagar \"%s\": %s\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Relatório de falhas de autenticação não criado por estar vazio\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 -#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 #: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 #: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format @@ -85,7 +86,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando de ordenação %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 -#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 #: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 #: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 #: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 @@ -100,7 +101,7 @@ msgid "Authentication Failures" msgstr "Falhas de Autenticação" #: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 -#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 #: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, c-format msgid "Period: %s" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "SITE ACESSADO" #: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 #: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 #: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 -#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo \"%s\"\n" @@ -151,8 +152,8 @@ msgstr "Data inválida no arquivo \"%s\"\n" msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" msgstr "Hora inválida no arquivo \"%s\"\n" -#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242 -#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo \"%s\"\n" @@ -185,10 +186,10 @@ msgstr "Erro de escrita no arquivo \"%s\"\n" #: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 -#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 #: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 -#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280 -#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, c-format msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo \"%s\": %s\n" @@ -206,8 +207,12 @@ msgstr "Registro inválido no arquivo \"%s\"\n" #: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de configuração \"%s\"\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de " +"configuração \"%s\"\n" #: dansguardian_log.c:82 #, c-format @@ -306,7 +311,7 @@ msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o par chave/valor %s/%s\n" #. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. -#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99 +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 #: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 #: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format @@ -338,7 +343,8 @@ msgstr "Muitos sufixos de download\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n" +msgstr "" +"Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n" #: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" @@ -387,7 +393,7 @@ msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo \"%s\"\n" #: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 -#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "Número de bytes inválido no arquivo \"%s\"\n" @@ -427,12 +433,12 @@ msgstr "Relatório SARG, %c" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Enviando email com o comando: %s\n" -#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando %d\n" -#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" @@ -462,22 +468,22 @@ msgstr "Enquanto lendo \"%s\"\n" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de exclusão de: %s\n" -#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, c-format msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Falha ao ir ao final do arquivo \"%s\": %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, c-format msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível ver o tamanho do arquivo \"%s\": %s\n" -#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, c-format msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Falha ao retroceder o arquivo \"%s\": %s\n" -#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486 +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 #, c-format msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" msgstr "falha malloc ao alocar %ld bytes\n" @@ -494,8 +500,11 @@ msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\"\n" #: getconf.c:242 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n" #: getconf.c:263 #, c-format @@ -524,13 +533,17 @@ msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" #: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s\"\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s" +"\"\n" #: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" -msgstr "O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" +msgstr "" +"O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n" #: getconf.c:402 #, c-format @@ -570,32 +583,61 @@ msgstr "Muitos logs de redirecionamentos no arquivo de configuração\n" #: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgstr "" +"Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile" +"\"\n" #: getconf.c:683 #, c-format -msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd. Configure \"graphs\" para \"no\" em %s para não ver este aviso\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" +"Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd. Configure " +"\"graphs\" para \"no\" em %s para não ver este aviso\n" #: getconf.c:693 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por " +"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" #: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por " +"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a " +"redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" #: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por " +"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a " +"squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" #: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por " +"dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto " +"a dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " +"configuração.\n" #: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format @@ -714,7 +756,7 @@ msgstr "DIAS" msgid "Destination directory too long: " msgstr "Diretório de destino muito longo:" -#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s\n" @@ -847,7 +889,7 @@ msgstr[1] "SARG: Relatórios para %04d" msgid "MONTH" msgstr "MES" -#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 #, c-format msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o diretório \"%s\": %s\n" @@ -875,8 +917,12 @@ msgstr "Erro de escrita no índice %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "O diretório \"%s%s\" parece ser um diretório de relatório, mas não contém nenhum arquivo SARG. Você pode remover este diretório.\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" +"O diretório \"%s%s\" parece ser um diretório de relatório, mas não contém " +"nenhum arquivo SARG. Você pode remover este diretório.\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -911,7 +957,8 @@ msgstr "Ano inválido no arquivo \"%s%s/sarg-date\"\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" -msgstr "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n" +msgstr "" +"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n" #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" @@ -927,7 +974,7 @@ msgstr "DATA DE CRIAÇÃO" msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" -#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680 +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" msgstr "Falha ao renomear \"%s\" para \"%s\": %s\n" @@ -970,7 +1017,8 @@ msgstr "Nenhum módulo conhecido para resolver um endereço IP usando o DNS\n" #: ip2name.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n" +msgstr "" +"Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n" #: ip2name.c:279 #, c-format @@ -979,18 +1027,27 @@ msgstr "Não foi possível resolver o nome do host \"%s\": %s\n" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv4: %d bytes no lugar de %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv4: %d bytes " +"no lugar de %d\n" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv6: %d bytes no lugar de %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Pequena estrutura retornada por getaddrinfo para um endereço IPv6: %d bytes " +"no lugar de %d\n" #: ip2name.c:299 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" -msgstr "Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n" +msgstr "" +"Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n" #: ip2name.c:323 #, c-format @@ -999,18 +1056,30 @@ msgstr "Registro de endereço IP \"%s\" inválido\n" #: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n" -msgstr "A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o seguinte erro: %d - %s\n" +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" +"A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o " +"seguinte erro: %d - %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" -msgstr "O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o máximo é %d bytes)\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" +"O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o " +"máximo é %d bytes)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" -msgstr "Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP. Por favor configure isto no arquivo sarg.conf\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" +"Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP. Por favor configure " +"isto no arquivo sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 #, c-format @@ -1041,8 +1110,10 @@ msgstr "Falha ao verificar a data de criação de \"%s\": %s\n" #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" -msgstr[0] "Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n" -msgstr[1] "Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n" +msgstr[0] "" +"Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n" +msgstr[1] "" +"Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n" #: lastlog.c:108 #, c-format @@ -1068,25 +1139,26 @@ msgstr "Removendo arquivo antigo de relatório \"%s\"\n" msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "Muitos arquivos de log passados na linha de comando com a opção %s.\n" -#: log.c:433 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" -msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção %s: %s\n" - -#: log.c:446 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" -msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção %s: %s\n" +msgstr "" +"Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção " +"%s: %s\n" #: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" -msgstr "Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n" +msgstr "" +"Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n" #: log.c:488 #, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" -msgstr "Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-HH:MM\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" +"Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-" +"HH:MM\n" #: log.c:516 #, c-format @@ -1110,8 +1182,11 @@ msgstr "Início\n" #: log.c:659 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" -msgstr "O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s\"\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s\"\n" #: log.c:672 #, c-format @@ -1166,7 +1241,8 @@ msgstr " Formato da data (-g) = USA (mm/dd/aaaa)\n" #: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr " Formato da data (-g) = Sites & Usuários (aaaa/ss)\n" +msgstr "" +" Formato da data (-g) = Sites & Usuários (aaaa/ss)\n" #: log.c:694 log.c:727 #, c-format @@ -1248,7 +1324,7 @@ msgstr " Mensagens de Processamento (-z) = %s\n" msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Relatórios prévios a manter (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 #, c-format msgid "SARG version: %s\n" msgstr "Versão SARG: %s\n" @@ -1279,7 +1355,8 @@ msgid "" "Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" "Processing it anyway\n" msgstr "" -"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de entrada \"%s\": %s\n" +"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de " +"entrada \"%s\": %s\n" ". Continuando a processar\n" #: log.c:831 @@ -1292,7 +1369,7 @@ msgstr "Ignorando arquivo antigo de log %s\n" msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acessos: %s\n" -#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG:Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2lf%%" @@ -1382,97 +1459,98 @@ msgstr "Usuário excluído: %s\n" msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: log.c:1513 +#: log.c:1515 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "Registros lidos: %ld, gravados: %ld, excluídos: %ld\n" -#: log.c:1611 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros em formatos misturados (squid e log comum)\n" -#: log.c:1614 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato comum de log\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid de log\n" -#: log.c:1620 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Formato Sarg de log\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato inválido\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1629 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nenhum registro encontrado\n" -#: log.c:1628 log.c:1764 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim\n" -#: log.c:1642 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Período coberto pelo arquivo de log: %s-%s\n" -#: log.c:1646 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Falha na construção da string de representação do intervalo de data\n" -#: log.c:1651 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "data=%s\n" -#: log.c:1652 +#: log.c:1654 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "período=%s\n" -#: log.c:1704 +#: log.c:1706 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg analisado salvo como %s\n" -#: log.c:1753 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "Tempo total de execução: %.0lf segundos\n" -#: log.c:1755 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "Linhas lidas: %lu linhas em %.0lf segundos (%.0lf linhas/s)\n" -#: log.c:1758 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" -msgstr "Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n" +msgstr "" +"Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "Usuários: %lu usuários em %.0lf segundos (%.0lf usuários/s)\n" -#: log.c:1778 +#: log.c:1780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas de %s\n" @@ -1480,7 +1558,9 @@ msgstr "Carregando arquivo de senhas de %s\n" #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, indicando um arquivo corrompido\n" +msgstr "" +"Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, indicando um arquivo " +"corrompido\n" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1490,7 +1570,9 @@ msgstr "Memória insuficiente para ler uma linha a mais do arquivo\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" -msgstr "Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o relatório: %s\n" +msgstr "" +"Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o " +"relatório: %s\n" #: realtime.c:71 #, c-format @@ -1597,23 +1679,37 @@ msgstr "TIPO" #: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" -msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteres antes da primeira tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" +"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos " +"caracteres antes da primeira tag)\n" #: redirector.c:74 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" -msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # ao final da tag)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" +"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # " +"ao final da tag)\n" #: redirector.c:78 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" -msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteresna coluna separadora)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" +"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos " +"caracteresna coluna separadora)\n" #: redirector.c:83 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" -msgstr "Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento \"%s\" não retornou nenhum resultado\n" +msgstr "" +"Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento \"%s\" não retornou nenhum " +"resultado\n" #: redirector.c:95 #, c-format @@ -1662,12 +1758,17 @@ msgstr "Lendo arquivo log de redirecionamento \"%s\"\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "Memória insuficiente para armazenar o novo nome do redirecionador a ser lido - %s\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Memória insuficiente para armazenar o novo nome do redirecionador a ser lido " +"- %s\n" #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" -msgstr "Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n" +msgstr "" +"Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n" #: redirector.c:322 #, c-format @@ -1702,8 +1803,11 @@ msgstr "Usuário inválido encontrado no arquivo \"%s\"\n" #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." -msgstr[0] "%d erro encontrado no arquivo de log. Algumas entradas podem estar perdidas." -msgstr[1] "%d erros encontrados no arquivo de log. Algumas entradas podem estar perdidas." +msgstr[0] "" +"%d erro encontrado no arquivo de log. Algumas entradas podem estar perdidas." +msgstr[1] "" +"%d erros encontrados no arquivo de log. Algumas entradas podem estar " +"perdidas." #: repday.c:91 #, c-format @@ -1720,10 +1824,14 @@ msgstr "Relatório Dia" msgid "%02dH" msgstr "%02dH" -#: repday.c:186 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "O total de downloads é % bytes em vez de % no relatório horário do usuário %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" +"O total de downloads é % bytes em vez de % no relatório " +"horário do usuário %s\n" #: repday.c:194 msgid "H:M:S" @@ -1731,13 +1839,21 @@ msgstr "H:M:S" #: repday.c:238 #, c-format -msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "Total de tempo utilizado é % em vez de % no relatório do usuário %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" +"Total de tempo utilizado é % em vez de % no relatório do " +"usuário %s\n" #: report.c:88 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" -msgstr "Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do nome\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "" +"Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do " +"nome\n" #: report.c:93 #, c-format @@ -1753,8 +1869,12 @@ msgid "DATE" msgstr "DATA" #: report.c:351 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" -msgstr "Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de configuração dansguardian\n" +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" +msgstr "" +"Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de " +"configuração dansguardian\n" #: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" @@ -1805,7 +1925,7 @@ msgstr "Falha ao gravar a linha em \"%s\"\n" msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Falha ao gravar a linha total em \"%s\"\n" -#: report.c:542 util.c:827 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "Número total de acessos é inválido no arquivo \"%s\"\n" @@ -1867,7 +1987,9 @@ msgstr "Tamanho de faltas de cache é inválido em \"%s\"\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está on\n" +msgstr "" +"Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está " +"on\n" #: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" @@ -1876,7 +1998,8 @@ msgstr "Sites & Usuários" #: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" -msgstr "Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n" +msgstr "" +"Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n" #: smartfilter.c:114 topuser.c:243 msgid "SmartFilter" @@ -1889,7 +2012,7 @@ msgstr "SMARTFILTER" #. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg #. * website. The second %s is the report generation time. #. -#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685 +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, c-format msgid "Generated by %s on %s" msgstr "Gerado por %s em %s" @@ -1931,12 +2054,14 @@ msgstr "decrescente" #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" -msgstr "Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n" +msgstr "" +"Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n" #: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n" +msgstr "" +"Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n" #: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" @@ -1996,7 +2121,8 @@ msgstr "Useragent" #: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n" +msgstr "" +"Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n" #: topuser.c:317 #, c-format @@ -2005,7 +2131,6 @@ msgstr "Tamanho inválido de em-cache em \"%s\"\n" #: topuser.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid aut-of-cache size in file \"%s\"\n" msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "Tamanho inválido de cache-fora em \"%s\"\n" @@ -2015,8 +2140,11 @@ msgstr "Gráfico" #: topuser.c:391 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" -msgstr "O total de em-cache e cache-fora não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" +msgstr "" +"O total de em-cache e cache-fora não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" #: topuser.c:442 #, c-format @@ -2053,7 +2181,7 @@ msgstr "Hora %d inválida para estatísticas horárias\n" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "Muitas datas diferentes para as estatísticas horárias\n" -#: totday.c:167 +#: totday.c:170 #, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Índice dia inválido encontrado nas estatíticas horárias\n" @@ -2072,7 +2200,9 @@ msgstr "Apelido do host \"%*s\" não pode terminar com um coringa\n" #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "Memória insuficiente para armazenar as diretivas de apelido para o nome do host\n" +msgstr "" +"Memória insuficiente para armazenar as diretivas de apelido para o nome do " +"host\n" #: url.c:465 #, c-format @@ -2091,8 +2221,12 @@ msgstr "Falha ao compilar a expressão regular \"%s\": %s\n" #: url.c:549 #, c-format -msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" -msgstr "PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no arquivo\n" +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" +"PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no " +"arquivo\n" #: url.c:580 #, c-format @@ -2156,21 +2290,33 @@ msgid " --css Output the internal CSS" msgstr " --css Mostra a CSS interna" #: usage.c:38 -msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d DATA Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" +" -d DATA Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/" +"mm/aaaa-dd/mm/aaaa" #: usage.c:39 -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr " -e MAIL Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para console)" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "" +" -e MAIL Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para " +"console)" #: usage.c:40 #, c-format msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f ARQUIVO Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg.conf)\n" +msgstr "" +" -f ARQUIVO Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg." +"conf)\n" #: usage.c:41 -msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g FMT Formato da data [e=Europa -> dd/mm/aaaa, u=USA -> mm/dd/aaaa]" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" +" -g FMT Formato da data [e=Europa -> dd/mm/aaaa, u=USA -> mm/dd/" +"aaaa]" #: usage.c:42 msgid " -h This help" @@ -2194,7 +2340,8 @@ msgstr " -l ARQUIVO Log de Entrada" #: usage.c:47 msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" -msgstr " --lastlog Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos" +msgstr "" +" --lastlog Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos" #: usage.c:48 msgid " -m Advanced process messages" @@ -2210,15 +2357,19 @@ msgstr " -o DIR Diretório de saída do relatório" #: usage.c:51 msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr " -p Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)" +msgstr "" +" -p Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)" #: usage.c:52 msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr " -P PREFIX Coloca um prefixo no nome do arquivo" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr " -s SITE Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft.com]" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" +" -s SITE Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft." +"com]" #: usage.c:54 msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" @@ -2238,7 +2389,9 @@ msgstr " --statitics Mostra estatísticas de tempo de execução" #: usage.c:58 msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr " -t HORA Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" +" -t HORA Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-" +"HH:MM]" #: usage.c:59 msgid " -u USER Report only that user's activity" @@ -2360,7 +2513,8 @@ msgstr "getword backtrace:\n" #: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" -msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n" +msgstr "" +"Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n" #. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. #. @@ -2404,17 +2558,29 @@ msgstr "Caminho \"%s\" inválido. Por favor use somente caminhos absolutos.\n" #: util.c:375 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" -msgstr "O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do buffer de saída (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" +"O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do " +"buffer de saída (%d)\n" #: util.c:450 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,Novembro,Dezembro" +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," +"Novembro,Dezembro" #: util.c:455 util.c:459 #, c-format -msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n" -msgstr "A lista interna de nome de meses é inválida. Por favor avise esta falha ao tradutor.\n" +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" +"A lista interna de nome de meses é inválida. Por favor avise esta falha ao " +"tradutor.\n" #. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from #. * the debug log with level "debug". @@ -2430,106 +2596,158 @@ msgstr "SARG:" msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info)" +#: util.c:705 +#, c-format +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:710 +#, c-format +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. -#: util.c:718 +#: util.c:722 #, c-format msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" msgstr "Falha ao ler a data em \"%s\"\n" +#: util.c:770 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" +msgstr "" + +#: util.c:775 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a file name. #. -#: util.c:776 +#: util.c:786 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" msgstr "Falha ao ler o número de usuários em \"%s\"\n" -#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045 +#: util.c:810 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" +msgstr "" + +#: util.c:815 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" +msgstr "" + +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" + +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível pegar \"%s\": %s\n" -#: util.c:1019 +#: util.c:1041 #, c-format msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Falha ao copiar a imagem \"%s\" para \"%s\"\n" -#: util.c:1115 util.c:1138 +#: util.c:1137 util.c:1160 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "Arquivo \"%s\" já existe, movendo para \"%s\"\n" -#: util.c:1165 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, c-format msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Falha ao gravar a data em \"%s\"\n" -#: util.c:1191 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da string\n" +msgstr "" +"Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da " +"string\n" -#: util.c:1270 +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "A data passada como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" +msgstr "" +"A data passada como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-" +"dd/mm/aaaa\n" -#: util.c:1275 util.c:1279 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/aaaa-dd/mm/aaaa\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" +"O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/aaaa ou dd/mm/" +"aaaa-dd/mm/aaaa\n" -#: util.c:1292 +#: util.c:1317 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Falha ao ler a hora corrente\n" -#: util.c:1297 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n" -#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Não foi possível converter a hora local: %s\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n" -#: util.c:1351 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Número de meses inválido no parâmetro -d\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Intervalo de datas inválido passado na linha de comando\n" -#: util.c:1436 +#: util.c:1461 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removendo arquivo temporário sarg-general\n" -#: util.c:1497 +#: util.c:1522 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "Muitos códigos para excluir no arquivo \"%s\"\n" -#: util.c:1651 +#: util.c:1676 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" -msgstr "Não foi possível ver o espaço do disco porque o caminho \"%s%s\" é muito longo\n" +msgstr "" +"Não foi possível ver o espaço do disco porque o caminho \"%s%s\" é muito " +"longo\n" -#: util.c:1655 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Não foi possível ver o espaço do disco com o comando %s\n" -#: util.c:1659 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Não foi possível ver o tamanho do disco com o comando %s\n" @@ -2537,47 +2755,72 @@ msgstr "Não foi possível ver o tamanho do disco com o comando %s\n" #. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). #. * The second %s is the string returned by the command. #. -#: util.c:1667 +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown string %s\n" -msgstr "O comando (%s) para calcular o tamanho ocupado do disco retornou uma string desconhecida %s\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" +msgstr "" +"O comando (%s) para calcular o tamanho ocupado do disco retornou uma string " +"desconhecida %s\n" -#: util.c:1858 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" "\n" -"For the translation to work, a valid message file should be installed as \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the effective locale.\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" "\n" -"Para a tradução funcionar, um arquivo válido de mensagem deve ser instalado em \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\", onde é derivado do local efetivo.\n" +"Para a tradução funcionar, um arquivo válido de mensagem deve ser instalado " +"em \"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\", onde é derivado do local " +"efetivo.\n" -#: util.c:1861 +#: util.c:1886 #, c-format msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "O locale efetivamente atual é \"%s\".\n" -#: util.c:1863 +#: util.c:1888 #, c-format msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "Locale não está informado na variável de ambiente.\n" #. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. -#: util.c:1866 +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" -msgstr "If this message is in English, then your language is not supported or not correctly installed.\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" +msgstr "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" -#: util.c:1921 util.c:2054 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "Tipo de caminho desconhecido \"%s\"\n" -#: util.c:1985 util.c:2028 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" -msgstr "Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\". Ele não é um dos nossos arquivos. Por favor verifique o diretório temporário informado ao sarg. Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente apague o conteúdo de \"%s\"\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" +"Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\". Ele " +"não é um dos nossos arquivos. Por favor verifique o diretório temporário " +"informado ao sarg. Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente " +"apague o conteúdo de \"%s\"\n" -#: util.c:2009 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" -msgstr "Tipo de caminho desconhecido \"%s\". Verifique o diretório temporário.\n" +msgstr "" +"Tipo de caminho desconhecido \"%s\". Verifique o diretório temporário.\n" + +#~ msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a " +#~ "opção %s: %s\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 73fe672..315f35a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SIT ACCESAT" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Se sterge vechiul raport" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Se creaza fisierul" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "INTERZIS" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Interzis" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Fisier de loguri comprimat" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acces descrescator (octeti)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Perioada" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISECUNDE" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ORA" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Raport" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "rapoarte" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "eroare la apelul malloc" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "eroare la apelul malloc" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Utilizator" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "eroare la apelul malloc" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Utilizator" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utilizator" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sortare" +msgid "Graph report" +msgstr "rapoarte" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Se genereaza raportul" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Utilizator" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Se genereaza raportul" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "INTERZIS" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Se genereaza fisierul index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "rapoarte" msgstr[1] "rapoarte" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FISIER/PERIOADA" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CREARII" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTILIZATORI" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Se sterge vechiul raport" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Se sorteaza fisierul" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Nu s-au gasit inregistrari" +msgstr[1] "Nu s-au gasit inregistrari" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Se sterge vechiul raport" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Nume de host sau adresa IP" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Nume de host sau adresa IP" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "versiune" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Loguri in format invalid" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Loguri in format invalid" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Perioada" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Perioada" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "eroare la apelul malloc" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Raport generat cu succes in" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Se creaza fisierul" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "DATA/ORA" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Situri & Utilizatori" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Raport generat cu succes in" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Generat de" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "la" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Se creaza fisierul" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Situri & Utilizatori" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Generat de" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "situri" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topul siturilor -" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Interzis" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Logurile useragent" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Fisierul de excluderi" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Log de intrare" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Se rezolva adresa de IP" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Director de iesire" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Log de intrare" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Mesaje de proces" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Director temporar" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Se rezolva adresa de IP" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Mesaj de debug" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Mesaje de proces" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Director temporar" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Mesaj de debug" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Mesaje de proces" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Se citeste logul useragent" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Inregistrari citite" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Se genereaza raportul useragent" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Raportul Squid Useragent" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Se incarca tabela de utilizatori" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "exista deja, mutat in" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Se sterg fisierele temporare" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "eroare la apelul malloc" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Se sterg fisierele temporare" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Raport" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "eroare la apelul malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortare" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "eroare la apelul malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "la" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Logurile useragent" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Fisierul de excluderi" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Director de iesire" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "eroare la apelul malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Ora" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Topul primelor" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "situri" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "versiune" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "scrise" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2170fbe..adc37df 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,270 +17,277 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: auth.c:51 +#: authfail.c:34 #, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n" +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82 -#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 -#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162 -#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" -#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415 -#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73 -#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160 -#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171 -#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145 -#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Команда sort: %s\n" -#: authfail.c:82 authfail.c:89 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" -#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81 -#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 -#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106 -#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93 -#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427 -#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" -#: authfail.c:111 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: authfail.c:115 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "Ошибочное время в файле %s\n" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: authfail.c:119 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: authfail.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 -#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" -#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166 -#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201 -#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312 -#, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177 -#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525 -#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178 -#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128 -#: useragent.c:267 useragent.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" -#: convlog.c:46 -#, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" - -#: convlog.c:51 splitlog.c:51 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" - -#: convlog.c:58 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" - -#: dansguardian_log.c:57 -#, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n" - -#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 -#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930 -#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056 -#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080 -#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221 -#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84 -#: useragent.c:107 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n" +#: dansguardian_log.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" -#: dansguardian_log.c:86 -#, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +#: dansguardian_log.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n" -#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934 -#: log.c:1027 realtime.c:234 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" - -#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133 -#, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Сортировка файла: %s\n" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#: dansguardian_report.c:34 #, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:80 +#: dansguardian_report.c:89 msgid "CAUSE" msgstr "Причина" -#: dansguardian_report.c:94 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" - -#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" - -#: datafile.c:96 report.c:139 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:108 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" - -#: datafile.c:113 datafile.c:169 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: datafile.c:118 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113 -#: totday.c:79 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" +#: datafile.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: datafile.c:134 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" +#: datafile.c:114 report.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305 -#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" -#: datafile.c:219 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Файл не найден: %s\n" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 -#, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (zcat)\n" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 -#, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" -#: decomp.c:52 -#, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -288,742 +295,668 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: denied.c:75 denied.c:80 -#, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" +msgstr "" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "Отказ в доступе" -#: denied.c:95 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: denied.c:180 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" +msgid "Command too long: " +msgstr "" -#: download.c:70 download.c:75 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +#: download.c:117 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" + +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" - -#: download.c:198 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" -#: download.c:206 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n" -#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150 -#: email.c:254 +#: email.c:129 #, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:154 log.c:359 +#: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" -#: email.c:158 +#: email.c:166 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Снижение доступа (байт)" -#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" -#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141 -#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Затраченное время" -#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 msgid "MILLISEC" msgstr "Миллисекунд" -#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 msgid "TIME" msgstr "Времени" -#: email.c:188 useragent.c:192 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: email.c:192 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: email.c:196 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное число доступов в %s\n" -#: email.c:200 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189 -#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 msgid "TOTAL" msgstr "Всего" -#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 msgid "AVERAGE" msgstr "Среднее" -#: email.c:261 html.c:240 -msgid "Report" -msgstr "Отчёт" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "Отчёт SARG" + +#: email.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n" -#: exclude.c:141 -#, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n" - -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:200 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n" -#: exclude.c:148 exclude.c:324 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#: exclude.c:210 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:321 +#: exclude.c:314 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" -#: exclude.c:329 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "" +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" -#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" -#: exclude.c:339 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n" +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" -#: exclude.c:344 +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 #, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" msgstr "" -#: getconf.c:203 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:223 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:235 +#: getconf.c:242 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d байт\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d " +"байт\n" -#: getconf.c:256 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:260 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:270 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" -#: getconf.c:293 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:345 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:349 +#: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:380 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:395 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n" -#: getconf.c:415 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: тег: %s\n" -#: getconf.c:462 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" +#: getconf.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" +msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n" -#: getconf.c:472 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n" -#: getconf.c:493 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" -#: getconf.c:505 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:645 getconf.c:652 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" -msgstr "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgstr "" +"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" + +#: getconf.c:683 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" -#: getconf.c:673 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:687 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:694 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:737 getconf.c:742 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n" -#: getconf.c:749 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n" -#: getconf.c:762 -#, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" - #: grepday.c:144 #, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "" -#: grepday.c:157 -#, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:296 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:300 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:328 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:489 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "SARG, " -#: grepday.c:561 +#: grepday.c:560 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Пользователь: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:719 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long to manufacture file name " +msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: grepday.c:637 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n" -#: grepday.c:644 -#, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +#: grepday.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" - -#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100 -#, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Неверная дата в файле %s\n" - -#: grepday.c:696 -#, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" - -#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" - -#: grepday.c:723 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" - -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:750 msgid "Graph report" msgstr "Графический отчёт" -#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "Дни" -#: html.c:77 -#, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: html.c:100 -#, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: html.c:104 -#, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" -msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n" - -#: html.c:136 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" -msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n" - -#: html.c:146 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +#: html.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" -#: html.c:155 -#, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" -msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" - -#: html.c:159 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" -msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#: html.c:170 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" - -#: html.c:192 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" - -#: html.c:201 html.c:281 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" -#: html.c:205 html.c:285 report.c:177 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: html.c:210 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: html.c:215 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n" +#: html.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: html.c:224 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: html.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" -#: html.c:228 html.c:234 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "Отчёт по пользователю" -#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: html.c:232 report.c:285 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:252 topuser.c:226 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:263 -#, c-format -msgid "Making report: %s\n" +#: html.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making report %s\n" msgstr "Создание отчёта: %s\n" -#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" - -#: html.c:289 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" +#: html.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: html.c:293 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" +#: html.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: html.c:307 topuser.c:296 +#: html.c:274 topuser.c:356 msgid "date/time report" msgstr "Отчёт по дате/времени" -#: html.c:351 +#: html.c:327 msgid "DENIED" msgstr "Запрещён" -#: html.c:359 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" - -#: html.c:364 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: html.c:369 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: html.c:380 html.c:433 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" - -#: html.c:389 log.c:1207 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" - -#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" - -#: html.c:397 html.c:437 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" - -#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" - -#: html.c:420 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: html.c:363 html.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: html.c:539 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: html.c:372 log.c:1263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: html.c:554 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: html.c:380 html.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: html.c:561 -#, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +#: html.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Создание index.html\n" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" -#: index.c:141 index.c:413 +#: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Отчёт SARG" msgstr[1] "Отчёты SARG" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 msgid "YEAR" msgstr "Год" -#: index.c:144 +#: index.c:151 msgid "SIZE" msgstr "Размер" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d" msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 msgid "MONTH" msgstr "Месяц" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d" -#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n" -#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430 +#: index.c:340 #, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" -#: index.c:330 index.c:391 +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n" -#: index.c:353 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n" +#: index.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: index.c:357 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n" +#: index.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: index.c:361 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n" +#: index.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: index.c:365 index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n" +#: index.c:379 index.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: index.c:370 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n" +#: index.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: index.c:383 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:410 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" - -#: index.c:416 +#: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:416 +#: index.c:432 msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата создания" -#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 msgid "USERS" msgstr "Пользователи" -#: index.c:523 index.c:625 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" -#: index.c:534 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" #: indexonly.c:46 @@ -1031,1127 +964,1223 @@ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\ msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n" -#: indexonly.c:50 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:109 #, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n" +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:113 +#: ip2name.c:189 #, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" +#: ip2name.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n" -#: lastlog.c:125 -#, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" -msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" +#: ip2name.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: log.c:397 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: log.c:401 +#: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: ip2name.c:299 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:414 -#, c-format -msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: log.c:449 +#: ip2name_dns.c:93 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" msgstr "" -#: log.c:454 log.c:459 +#: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" msgstr "" -#: log.c:503 +#: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" msgstr "" -#: log.c:507 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "" +#: ip2name_exec.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" -#: log.c:516 -#, c-format -msgid "Init\n" -msgstr "" +#: ip2name_exec.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" -#: log.c:520 -#, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" +#: ip2name_exec.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot run command %s\n" +msgstr "Команда sort: %s\n" + +#: ip2name_exec.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Команда: %s\n" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" + +#: lastlog.c:84 +#, c-format +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Записи не найдены\n" +msgstr[1] "Записи не найдены\n" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:480 +#, c-format +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgstr "" -#: log.c:614 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" +msgstr "" + +#: log.c:538 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" +msgstr "" + +#: log.c:547 +#, c-format +msgid "Init\n" +msgstr "" + +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:645 log.c:676 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:646 log.c:677 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:647 log.c:678 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:648 log.c:679 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:649 log.c:680 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:650 log.c:681 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:651 log.c:682 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:653 log.c:684 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:655 log.c:686 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:657 log.c:688 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" +msgstr "" +" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:658 log.c:689 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 -#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 -#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:660 log.c:691 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:693 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:694 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:695 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:696 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:697 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:698 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:699 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:700 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:701 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:671 log.c:702 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "Версия sarg: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgstr "" -#: log.c:710 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "Версия SARG: %s\n" + +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:740 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: log.c:751 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: log.c:760 log.c:767 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" - -#: log.c:780 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:786 +#: log.c:827 #, c-format -msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:790 +#: log.c:831 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" -#: log.c:797 log.c:865 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" - -#: log.c:800 +#: log.c:841 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: log.c:828 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:842 +#: log.c:884 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:850 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Неверное имя файла: %s\n" -#: log.c:874 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:890 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" - -#: log.c:911 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" - -#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093 -#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" - -#: log.c:1011 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" +#: log.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: log.c:1015 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: log.c:1019 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" -#: log.c:1023 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: log.c:1031 log.c:1154 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1148 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" - -#: log.c:1172 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" - -#: log.c:1178 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" - -#: log.c:1186 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: log.c:1203 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: log.c:1216 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" -#: log.c:1243 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" -#: log.c:1256 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Исключённый код: %s\n" -#: log.c:1327 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Исключённый сайт: %s\n" -#: log.c:1395 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" -#: log.c:1425 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" +#: log.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: log.c:1449 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" - -#: log.c:1459 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" -msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" - -#: log.c:1463 log.c:1494 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" - -#: log.c:1480 +#: log.c:1515 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" -#: log.c:1543 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1549 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1571 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1574 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1577 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Формат журнала Squid\n" -#: log.c:1580 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Формат журнала Sarg\n" -#: log.c:1583 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Неверный формат журнала\n" -#: log.c:1587 +#: log.c:1629 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1588 log.c:1684 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1602 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1606 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1616 -#, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Период: %s\n" - -#: log.c:1631 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1650 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Период: %s\n" + +#: log.c:1706 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1700 -#, c-format -msgid "Loading password file from %s\n" -msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" - -#: log.c:1703 -#, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#: log.c:1708 +#: log.c:1755 #, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1718 +#: log.c:1757 #, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1723 util.c:1397 +#: log.c:1760 #, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1733 +#: log.c:1761 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: log.c:1780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" -msgstr "" +msgid "Loading password file from %s\n" +msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: realtime.c:59 +#: longline.c:136 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:209 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file\n" -msgstr "" +#: longline.c:141 longline.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" +msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" + +#: realtime.c:56 realtime.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:77 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Файл не найден: %s\n" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" + +#: realtime.c:128 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:110 +#: realtime.c:132 #, c-format -msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:122 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:143 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:160 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:202 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" +#: realtime.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time column in file %s\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" + +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: realtime.c:292 +#: realtime.c:314 msgid "Realtime" msgstr "Реальное время" -#: realtime.c:293 +#: realtime.c:315 msgid "Auto refresh" msgstr "Автообновление" -#: realtime.c:294 +#: realtime.c:316 msgid "TYPE" msgstr "Тип" -#: repday.c:65 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" -#: repday.c:70 repday.c:123 +#: redirector.c:74 #, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" -#: repday.c:91 totday.c:89 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: repday.c:98 squidguard_report.c:104 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Неверное время в файле %s\n" - -#: repday.c:127 -msgid "Day report" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: repday.c:145 repday.c:188 -msgid "H" -msgstr "Ч" - -#: repday.c:184 -msgid "H:M:S" -msgstr "Ч:М:С" - -#: report.c:89 +#: redirector.c:95 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" -msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478 -#: report.c:514 report.c:589 report.c:848 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:121 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:181 +#: redirector.c:116 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:281 -msgid "Site access report" -msgstr "Отчёт доступа" +#: redirector.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" -#: report.c:396 +#: redirector.c:153 #, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n" +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:401 -#, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n" +#: redirector.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Создание файла: %s/%s\n" +#: redirector.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" -#: report.c:424 report.c:473 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n" +#: redirector.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: report.c:450 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" -#: report.c:455 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" +msgstr "" -#: report.c:509 +#: redirector.c:322 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" -#: report.c:551 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" +msgstr "" -#: report.c:584 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" +msgstr "" -#: report.c:637 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:478 +msgid "RULE" msgstr "" -#: report.c:654 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" +#: redirector.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: report.c:671 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:688 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" +#: repday.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" +msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" -#: report.c:705 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:715 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" +msgid "%02dH" +msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "Неверное число доступов в %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" -#: report.c:748 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "Неверное число байт в %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" +msgstr "Ч:М:С" -#: report.c:757 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" -#: report.c:765 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n" -#: report.c:773 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:781 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" +msgstr "Отчёт доступа" -#: report.c:797 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -msgstr "Неверное затраченное время в %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "Дата/Время" -#: report.c:814 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:831 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194 -msgid "Sites & Users" -msgstr "Сайты и пользователи" - -#: siteuser.c:100 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 -msgid "Generated by" -msgstr "Сгенерирован" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 -msgid "on" -msgstr ". Дата/Время генерации - " +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:136 +#: report.c:399 #, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n" -#: sort.c:124 +#: report.c:404 #, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "" +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n" -#: sort.c:154 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: sort.c:164 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: sort.c:177 topuser.c:142 -msgid "connect" -msgstr "по подключениям" +#: report.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: sort.c:179 -msgid "site" -msgstr "по сайтам" +#: report.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: sort.c:181 topuser.c:145 -msgid "time" -msgstr "по времени" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное число доступов в %s\n" -#: sort.c:183 topuser.c:147 -msgid "bytes" -msgstr "по байтам" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: sort.c:187 topuser.c:152 -msgid "normal" -msgstr "по возрастанию" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n" -#: sort.c:189 topuser.c:155 -msgid "reverse" -msgstr "по убыванию" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: splitlog.c:46 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" -#: squidguard_log.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "" +#: report.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313 -#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +#: report.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" +#: report.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: squidguard_log.c:138 -#, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" +#: report.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: squidguard_log.c:144 -#, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +msgid "Sites & Users" +msgstr "Сайты и пользователи" -#: squidguard_log.c:156 +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:162 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: squidguard_log.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: squidguard_log.c:189 -#, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Сгенерирован" -#: squidguard_log.c:193 +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Неверный URL в файле %s\n" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" -#: squidguard_log.c:201 -#, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "по подключениям" -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#: sort.c:165 +msgid "site" +msgstr "по сайтам" -#: squidguard_log.c:308 -#, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" +#: sort.c:167 topuser.c:174 +msgid "time" +msgstr "по времени" -#: squidguard_report.c:79 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" +msgstr "по байтам" -#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87 -msgid "Redirector report" -msgstr "" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "по возрастанию" -#: squidguard_report.c:91 -msgid "RULE" -msgstr "" +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "по убыванию" -#: squidguard_report.c:108 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_report.c:116 +#: topsites.c:180 #, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#: topsites.c:188 topuser.c:193 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "Топ сайтов" -#: topsites.c:193 +#: topsites.c:239 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ %d сайтов" -#: topsites.c:220 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: topsites.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: topuser.c:82 util.c:709 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:139 +#: topuser.c:168 msgid "user" msgstr "по пользователю" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: topuser.c:186 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: topuser.c:188 +#: topuser.c:225 msgid "Top users" msgstr "Топ пользователей" -#: topuser.c:196 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:198 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "Отказы в доступе" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:246 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" + +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" + +#: topuser.c:353 +msgid "Graphic" +msgstr "График" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:258 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:262 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:266 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" + +#: totday.c:104 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: topuser.c:293 -msgid "Graphic" -msgstr "График" +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: topuser.c:321 +#: totday.c:113 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: topuser.c:363 +#: totday.c:121 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: topuser.c:402 +#: totday.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" + +#: url.c:150 #, c-format -msgid "Write error in top user list %s\n" +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: topuser.c:404 +#: url.c:157 #, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: totday.c:58 totday.c:62 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n" + +#: url.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" + +#: url.c:472 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:114 +#: url.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n" + +#: url.c:549 #, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" -#: totday.c:139 +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" + +#: url.c:607 #, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" -#: totger.c:44 +#: url.c:610 #, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n" +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" -#: totger.c:49 +#: url.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "mkdir %s %s\n" + +#: url.c:614 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" -msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n" +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" -#: totger.c:66 +#: url.c:617 #, c-format -msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: totger.c:75 +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -2160,450 +2189,967 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "Использование: %s [параметры...]\n" #: usage.c:33 -msgid " -a Hostname or IP address" +#, fuzzy +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr " -a Хост или IP-адрес" -#: usage.c:34 -msgid " -b Useragent log" -msgstr " -b Журнал Useragent" - #: usage.c:35 -msgid " -c Exclude file" -msgstr " -c Файл исключений" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг" +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "" #: usage.c:37 -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n" +#, fuzzy +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]" +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" -msgstr " -h Справка" +#, fuzzy, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n" #: usage.c:41 -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]" #: usage.c:42 -msgid " -l Input log" -msgstr " -l Входной файл журнала" +#, fuzzy +msgid " -h This help" +msgstr " -h Справка" #: usage.c:43 -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --help This help" +msgstr " -h Справка" #: usage.c:44 -msgid " -o Output dir" -msgstr " -o Выходной каталог" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" #: usage.c:45 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr " -l Входной файл журнала" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" -msgstr " -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr " -u Пользователь" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" #: usage.c:49 -msgid " -w Temporary dir" -msgstr " -w Временный каталог" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "" #: usage.c:50 -msgid " -x Debug messages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" #: usage.c:51 -msgid " -z Process messages" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" #: usage.c:52 -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" #: usage.c:53 -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -"\n" -"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153 -#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" -#: useragent.c:76 -#, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "" -#: useragent.c:123 +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w Временный каталог" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" + +#: useragent.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" +msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n" + +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" + +#: useragent.c:122 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "" -#: useragent.c:158 +#: useragent.c:164 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "" -#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "" -#: useragent.c:170 useragent.c:291 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 msgid "AGENT" msgstr "" -#: useragent.c:175 useragent.c:239 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" - -#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" - -#: userinfo.c:69 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n" -#: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#: usertab.c:68 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: usertab.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" - -#: usertab.c:78 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "" +#: usertab.c:93 usertab.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" +msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: usertab.c:82 +#: usertab.c:149 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:93 usertab.c:102 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:145 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:153 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:192 +#: usertab.c:234 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:226 usertab.c:236 +#: usertab.c:235 #, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n" -#: usertab.c:231 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n" +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "Процесс прерван.\n" +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" -msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" -msgstr "mkdir %s %s\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:279 +#, c-format +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgstr "" + +#: util.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" +msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" + +#: util.c:450 +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" msgstr "" +"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь," +"Декабрь" -#: util.c:413 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,Декабрь" +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" -#: util.c:432 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:616 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +#, fuzzy +msgid "SARG: (info) " +msgstr "SARG: " + +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" -msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:674 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" -msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. #: util.c:722 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" -#: util.c:728 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" -msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" +msgstr "" -#: util.c:897 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:907 -#, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n" -#: util.c:915 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" -msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" +msgstr "" -#: util.c:932 util.c:935 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Не удаётся открыть файл" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" -#: util.c:1022 util.c:1045 -#, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n" -#: util.c:1063 +#: util.c:1177 #, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1072 util.c:1077 -#, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +#: util.c:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: util.c:1160 +#: util.c:1216 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1165 util.c:1169 +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1182 +#: util.c:1300 util.c:1304 +#, c-format +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" + +#: util.c:1317 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не удалось получить текущее время\n" -#: util.c:1187 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n" -#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n" -#: util.c:1241 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n" -#: util.c:1275 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1328 +#: util.c:1461 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" +msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" + +#: util.c:1676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" +msgstr "" +"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s" +"%s\n" + +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" -#: util.c:1335 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: util.c:1343 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1348 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1353 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "Failed to truncate %s: %s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1357 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1377 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" +msgstr "" -#: util.c:1382 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1391 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1408 -#, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" -msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" +#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n" -#: util.c:1563 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" -msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s%s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: util.c:1567 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" -msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n" -#: util.c:1571 -#, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" -msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: util.c:1576 -#, c-format -msgid "The command %s failed\n" -msgstr "Ошибочная команда %s\n" +#~ msgid "There is a broken date in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n" -#: util.c:1734 -#, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" -msgstr "Версия SARG: %s\n" +#~ msgid "There is a broken time in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочное время в файле %s\n" -#: util.c:1766 -#, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" -msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" +#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" -#: util.c:1775 -#, c-format -msgid "cannot stat %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" -#: util.c:1780 util.c:1793 -#, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: util.c:1786 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" +#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" + +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n" + +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" + +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +#~ msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" + +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" + +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n" + +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" + +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" + +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +#~ msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Отчёт" + +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n" + +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +#~ msgstr "" +#~ "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" + +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" + +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" + +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(html11) read error in %s\n" +#~ msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n" + +#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n" + +#~ msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" + +#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" + +#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" + +#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n" + +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +#~ msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" + +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "Failed to remove the file %s\n" +#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" + +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n" + +#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" + +#~ msgid "Failed to delete the file %s\n" +#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" + +#~ msgid "sarg version: %s\n" +#~ msgstr "Версия sarg: %s\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" + +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +#~ msgstr "" +#~ "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" + +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +#~ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +#~ msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n" + +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "Ч" + +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#~ msgstr "Неверное число байт в %s\n" + +#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#~ msgstr "Неверное затраченное время в %s\n" + +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr ". Дата/Время генерации - " + +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" + +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Неверный URL в файле %s\n" + +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n" + +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr " -b Журнал Useragent" + +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr " -c Файл исключений" + +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr " -o Выходной каталог" + +#~ msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +#~ msgstr " -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]" + +#~ msgid " -u User" +#~ msgstr " -u Пользователь" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" + +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" + +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "Процесс прерван.\n" + +#~ msgid "directory name too long: %s\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n" + +#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n" +#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" + +#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" + +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Не удаётся открыть файл" + +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" + +#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +#~ msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" + +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" + +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" + +#~ msgid "The command %s failed\n" +#~ msgstr "Ошибочная команда %s\n" + +#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f7221ad..b06a581 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Triedim súbor" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Triedim súbor" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Vytváram súbor" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "Zakázané" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Balím žurnálový súbor" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Obdobie" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKOM" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Prehľad" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "prehľady" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Načítávam súbor výnimok z" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "chyba malloc" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Načítávam súbor výnimok z" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "chyba malloc" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Užívateľ" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "chyba malloc" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Užívateľ" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Užívateľ" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Triedenie" +msgid "Graph report" +msgstr "prehľady" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Vytváram správu" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Vytváram správu" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "Zakázané" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytváram index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "prehľady" msgstr[1] "prehľady" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SÚBOR/OBDOBIE" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DÁTUM VZNIKU" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽÍVATELIA" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Triedim súbor" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" +msgstr[1] "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "verzia" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Žurnál s neplatným formátom" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Žurnál s neplatným formátom" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Obdobie" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Obdobie" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "chyba malloc" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný a zaslaný na adresu" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Vytváram súbor" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "dátum/čas" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Týždne" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Generoval" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný a zaslaný na adresu" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "dňa" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Vytváram súbor" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Týždne" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Generoval" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "serverov" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Súbor výnimok" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Vstupný žurnál" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Prevádzam IP adresu na meno" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Výstupný adresár" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Vstupný žurnál" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Správy o spracování" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Dočasný adresár" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Prevádzam IP adresu na meno" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Ladiaca zprávy" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Správy o spracování" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Dočasný adresár" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Ladiaca zprávy" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Správy o spracování" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamov načítano" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Vytváram prehľad o klientoch" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "KLIENT" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "už existuje, presúvám do" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "chyba malloc" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Prehľad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Triedenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "dňa" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Súbor výnimok" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Výstupný adresár" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "chyba malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Čas" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Najlepších" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "serverov" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "verzia" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "zapísane" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d348444..5e99023 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Sortiranje datoteke" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Sklonjen stari izvestaj" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Pravljenje datoteke" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "ODBIJA SE" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Kompresija log datoteke" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Kompresija log datoteke" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Period" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUNDE" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "VREME" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Izvestaj" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "izvestaj" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "malloc greska" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "malloc greska" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Korisnik" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "malloc greska" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Korisnik" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Korisnik" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sortiranje" +msgid "Graph report" +msgstr "izvestaj" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Pravljenje izvestaja" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Pravljenje izvestaja" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ODBIJA SE" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Pravljenje datoteke index.html" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "izvestaj" msgstr[1] "izvestaj" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATOTEKA/PERIOD" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM KREIRANJA" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KORISNICI" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Sklonjen stari izvestaj" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Sortiranje datoteke" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Podaci nisu pronadjeni" +msgstr[1] "Podaci nisu pronadjeni" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Sklonjen stari izvestaj" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "verzija" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Kompresija log datoteke" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Log sa pogresnim formatom" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Log sa pogresnim formatom" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Period" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Period" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc greska" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Uspesno je generisan izvestaj" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Pravljenje datoteke" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "DATUM/VREME" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Sites & Users" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Uspesno je generisan izvestaj" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Generisano od" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "on" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Pravljenje datoteke" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Sites & Users" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Generisano od" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "sajtovi" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Useragent log" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Iskljuci datoteku" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Ulazni log" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "Razresi IP Adresu" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Izlazni dir" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Ulazni log" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Obradi poruke" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Privremeni direktorijum" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "Razresi IP Adresu" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug poruke" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Obradi poruke" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Privremeni direktorijum" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug poruke" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Obradi poruke" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Citanje useragent log-a" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Podaci procitani" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent izvestaj" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Cannot load. Memory fault" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Loading User table" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Loading User table" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "Vec postoji, preseljeno na" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "malloc greska" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Decompresija log datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Izvestaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc greska" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortiranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc greska" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "on" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "Citanje access log datoteke" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Useragent log" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Iskljuci datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Izlazni dir" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Cannot load. Memory fault" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "malloc greska" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Vreme" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Vrh" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "sajtovi" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "verzija" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "upisano" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 37fe5c3..0ead329 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,1876 +8,2218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: authfail.c:34 +#, c-format +msgid "%d more authentication failure not shown here…" +msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 +#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:388 -#: lastlog.c:82 log.c:1612 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 -#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:323 topsites.c:77 topsites.c:167 -#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 +#: authfail.c:77 +msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" +msgstr "" + +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 -#: grepday.c:416 html.c:389 lastlog.c:83 log.c:1613 realtime.c:83 -#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 -#: sort.c:163 squidguard_log.c:324 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 -#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 -#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 -#: useragent.c:278 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:80 authfail.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:192 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 -#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:163 squidguard_report.c:74 -#: topsites.c:187 topuser.c:177 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 -#: squidguard_report.c:81 topuser.c:211 useragent.c:171 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: realtime.c:289 smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:301 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:104 -#: smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topuser.c:282 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" -#: authfail.c:102 dansguardian_report.c:81 denied.c:83 download.c:86 -#: html.c:238 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:92 siteuser.c:94 -#: smartfilter.c:104 smartfilter.c:171 squidguard_report.c:81 topsites.c:196 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE" -#: authfail.c:105 html.c:81 html.c:171 html.c:373 html.c:401 siteuser.c:107 -#: topsites.c:94 topsites.c:202 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:112 repday.c:104 +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 #, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:116 repday.c:113 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:120 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:124 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:128 denied.c:98 download.c:101 html.c:193 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: authfail.c:134 denied.c:104 download.c:107 siteuser.c:116 smartfilter.c:117 -#: topuser.c:271 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: convlog.c:47 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" -#: convlog.c:54 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya siralaniyor" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:87 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 -#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 -#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 -#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 -#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 -#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 -#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:209 topsites.c:214 -#: useragent.c:84 useragent.c:111 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:91 html.c:272 html.c:411 -#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:317 useragent.c:134 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#: dansguardian_report.c:34 +#, c-format +msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" +msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dansguardian_report.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:188 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:81 +#: dansguardian_report.c:89 #, fuzzy msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:95 +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: datafile.c:97 report.c:138 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:114 datafile.c:174 +#: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: datafile.c:119 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:131 denied.c:94 download.c:97 report.c:170 smartfilter.c:111 -#: squidguard_report.c:87 totday.c:85 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" +msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: datafile.c:135 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 -#: report.c:331 siteuser.c:127 siteuser.c:178 topsites.c:108 topsites.c:123 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:170 denied.c:74 denied.c:78 html.c:350 report.c:227 report.c:239 -#: report.c:350 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "IZIN YOK" - -#: datafile.c:224 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" -#: decomp.c:37 decomp.c:103 +#: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: decomp.c:43 -#, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:538 -#: log.c:1598 +#: denied.c:34 #, c-format -msgid "command return status %d\n" -msgstr "" +msgid "%d more denied access not shown here…" +msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:539 -#: log.c:1599 -#, c-format -msgid "command: %s\n" +#: denied.c:69 +msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: decomp.c:60 +#: denied.c:85 denied.c:89 +#, fuzzy +msgid "Denied" +msgstr "Denied" + +#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, c-format -msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" +msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "" -#: decomp.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: decomp.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing log file: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" - -#: decomp.c:114 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, c-format -msgid "compression command too long for log file %s\n" +msgid "Command too long: " msgstr "" -#: denied.c:65 denied.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: denied.c:86 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#: download.c:117 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:68 download.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: download.c:128 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" -#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:190 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:160 topuser.c:232 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:192 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 -#: email.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: email.c:129 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" -#: email.c:160 log.c:338 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" -#: email.c:164 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Azalan erisim (byte)" -#: email.c:168 html.c:225 repday.c:79 report.c:279 smartfilter.c:96 -#: useragent.c:163 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periyod" -#: email.c:172 siteuser.c:92 siteuser.c:94 topsites.c:196 topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" -#: email.c:176 html.c:241 topsites.c:196 topuser.c:213 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" -#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:243 html.c:245 index.c:414 repday.c:91 -#: siteuser.c:92 topsites.c:196 topuser.c:215 topuser.c:217 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:249 topuser.c:221 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:182 html.c:251 topuser.c:223 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISANIYE" -#: email.c:184 html.c:253 topsites.c:196 topuser.c:225 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" -#: email.c:193 useragent.c:193 +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 #, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:197 +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 #, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:201 +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 #, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: email.c:205 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:467 repday.c:98 repday.c:163 -#: topuser.c:343 useragent.c:287 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" -#: email.c:236 html.c:533 index.c:414 topuser.c:371 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" -#: email.c:264 html.c:235 html.c:306 topuser.c:294 -#, fuzzy -msgid "Report" -msgstr "Rapor" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" +msgstr "raporlar" + +#: email.c:284 +#, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "" + +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 +#, c-format +msgid "command return status %d\n" +msgstr "" -#: email.c:274 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format -msgid "Temporary directory name too long: %s\n" +msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:142 +#: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Loading exclude host file from: %s\n" +msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" + +#: exclude.c:214 url.c:594 +#, c-format +msgid "While reading \"%s\"\n" +msgstr "" -#: exclude.c:146 exclude.c:323 +#: exclude.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: exclude.c:149 exclude.c:326 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: exclude.c:211 -#, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: exclude.c:333 log.c:1671 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:340 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "malloc hatasi" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" -#: getconf.c:155 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "" -#: getconf.c:175 +#: getconf.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:187 +#: getconf.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " "long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:208 +#: getconf.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:212 +#: getconf.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:222 +#: getconf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:245 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:297 +#: getconf.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Missing double quote after parameter" -#: getconf.c:301 +#: getconf.c:356 #, c-format msgid "" "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:321 +#: getconf.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" +msgstr "Missing double quote after parameter" + +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:368 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:378 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:385 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:397 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:537 getconf.c:544 +#: getconf.c:514 #, c-format -msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" +msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:607 getconf.c:612 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format -msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" +msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "SARG: Unknown option %s\n" -msgstr "Unknown option" - -#: getconf.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading configuration from %s\n" -msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" - -#: getconf.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: grepday.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" -msgstr "malloc hatasi" - -#: grepday.c:67 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" msgstr "" -#: grepday.c:72 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:269 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Kullanici" - -#: grepday.c:388 index.c:252 -#, fuzzy -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: grepday.c:391 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:395 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: grepday.c:399 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" +msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: grepday.c:421 grepday.c:426 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "SARG: Unknown option %s\n" +msgstr "Unknown option" -#: html.c:77 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "Loading configuration from %s\n" +msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: html.c:100 +#: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format -msgid "(html11) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "realloc error (% bytes required)\n" +msgstr "malloc hatasi" -#: html.c:104 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(html11) read error in %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:132 +#: grepday.c:173 #, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: html.c:142 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:151 +#: grepday.c:298 #, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:155 +#: grepday.c:302 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: html.c:159 +#: grepday.c:327 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: html.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: html.c:183 topuser.c:247 +#: grepday.c:488 #, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: html.c:188 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#: grepday.c:556 +msgid "SARG, " msgstr "" -#: html.c:197 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" +#: grepday.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "User: %s" +msgstr "Kullanici" -#: html.c:201 report.c:175 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: html.c:206 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:211 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:220 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" -#: html.c:224 html.c:228 -msgid "User report" +#: grepday.c:664 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: html.c:226 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:165 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Kullanici" +#: grepday.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:227 report.c:281 topuser.c:179 +#: grepday.c:750 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Siralama" +msgid "Graph report" +msgstr "raporlar" -#: html.c:235 smartfilter.c:58 smartfilter.c:97 topuser.c:193 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy -msgid "SmartFilter" -msgstr "SmartFilter" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: html.c:247 topuser.c:219 -msgid "IN-CACHE-OUT" +#: html.c:89 +#, c-format +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:258 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" -msgstr "Rapor yaratiliyor" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: html.c:264 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:151 log.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:268 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: html.c:276 +#: html.c:169 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:280 log.c:904 log.c:909 +#: html.c:174 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:284 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" +#: html.c:187 html.c:193 +msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:288 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" -msgstr "" +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Kullanici" -#: html.c:358 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: html.c:198 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" +msgstr "SmartFilter" -#: html.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: html.c:217 topuser.c:279 +msgid "IN-CACHE-OUT" +msgstr "" -#: html.c:394 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +msgid "Making report %s\n" +msgstr "Rapor yaratiliyor" -#: html.c:407 +#: html.c:256 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:415 +#: html.c:260 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:419 log.c:1042 log.c:1293 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:423 +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "IZIN YOK" + +#: html.c:363 html.c:425 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:427 +#: html.c:372 log.c:1263 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: html.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: html.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: html.c:380 html.c:429 +#, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: html.c:519 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html yaratiliyor" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: index.c:141 index.c:411 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "raporlar" msgstr[1] "raporlar" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 #, fuzzy msgid "SIZE" msgstr "SIZE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 #, fuzzy msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: index.c:232 +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" "Supernumerary entries are ignored\n" msgstr "" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:328 index.c:388 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 +#, c-format +msgid "Write error in the index %s\n" +msgstr "" + +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:354 +#: index.c:367 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:358 +#: index.c:371 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:362 +#: index.c:375 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:366 index.c:376 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:371 +#: index.c:384 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" msgstr "" -#: index.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: index.c:397 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" +msgstr "" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DOSYA/PERIYOD" -#: index.c:414 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "YARATILIS TARIHI" -#: index.c:414 siteuser.c:92 siteuser.c:94 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KULLANICILAR" -#: index.c:517 index.c:618 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: index.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: indexonly.c:46 +#, c-format +msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: index.c:528 +#: ip2name.c:66 ip2name.c:198 #, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" msgstr "" -#: indexonly.c:46 +#: ip2name.c:71 #, c-format -msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: indexonly.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: ip2name.c:109 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:54 +#: ip2name.c:133 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" -"s\n" +msgid "No option to configure for module %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: ip2name.c:189 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:226 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: lastlog.c:66 +#: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" msgstr "" -#: lastlog.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" -msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" +#: ip2name.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:299 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name_dns.c:93 +#, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:86 +#, c-format +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:95 +#, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" + +#: ip2name_exec.c:103 +#, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:115 +#: ip2name_exec.c:113 #, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" +msgid "Cannot run command %s\n" msgstr "" -#: lastlog.c:125 +#: ip2name_exec.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to delete the file %s\n" +msgid "Command failed: %s\n" +msgstr "Dosya siralaniyor" + +#: lastlog.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:357 +#: lastlog.c:84 #, c-format -msgid "" -"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" +msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" +msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d report directory found\n" +msgid_plural "%d report directories found\n" +msgstr[0] "Kayit bulunamadi" +msgstr[1] "Kayit bulunamadi" + +#: lastlog.c:111 +#, c-format +msgid "%d old report to delete\n" +msgid_plural "%d old reports to delete\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" +msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" + +#: log.c:429 log.c:442 +#, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" +msgstr "" + +#: log.c:433 log.c:446 +#, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:381 +#: log.c:480 #, c-format -msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:419 +#: log.c:488 #, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" + +#: log.c:516 +#, c-format +msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:424 log.c:429 +#: log.c:534 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:454 +#: log.c:538 #, c-format -msgid "Option -%c require an argument\n" +msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: log.c:659 +#, c-format +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" +msgstr "" + +#: log.c:672 +#, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" +msgstr "" -#: log.c:593 log.c:622 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:594 log.c:623 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:595 log.c:624 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:596 log.c:625 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:597 log.c:626 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:598 log.c:627 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:599 log.c:628 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:601 log.c:630 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:603 log.c:632 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:605 log.c:634 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:635 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:606 log.c:609 log.c:611 log.c:616 log.c:617 log.c:635 log.c:638 -#: log.c:640 log.c:645 log.c:646 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:608 log.c:637 +#: log.c:695 log.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" +msgstr "Host ismi veya IP adresi" + +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:609 log.c:638 +#: log.c:699 log.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid " Redirector log (-L) = %s\n" +msgstr "Host ismi veya IP adresi" + +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:610 log.c:639 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:611 log.c:640 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:612 log.c:641 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:613 log.c:642 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:614 log.c:643 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:615 log.c:644 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:616 log.c:645 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:617 log.c:646 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:647 log.c:651 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format -msgid "sarg version: %s\n" +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:680 +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "surum" + +#: log.c:750 #, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:691 +#: log.c:780 #, c-format -msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: log.c:791 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read a log file\n" +msgstr "" -#: log.c:720 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:726 +#: log.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" +msgstr "" + +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading access log file: %s\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" +msgid "Ignoring old log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: log.c:728 log.c:795 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Reading access log file: %s\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:758 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:780 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:804 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:820 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:840 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:914 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:918 +#: log.c:936 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:922 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:926 +#: log.c:1062 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:934 log.c:1030 +#: log.c:1066 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1024 +#: log.c:1070 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 -#: log.c:1146 log.c:1150 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 useragent.c:90 +#: log.c:1074 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1091 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1054 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1062 +#: log.c:1255 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1098 -#, c-format -msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1173 +#: log.c:1279 #, c-format -msgid "Log file is not fully supported by sarg. Please report this bug.\n" +msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1210 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1281 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1349 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1379 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1410 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" -msgstr "" - -#: log.c:1414 log.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: log.c:1488 +#: log.c:1463 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1503 +#: log.c:1515 #, c-format -msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1516 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1519 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1522 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1525 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1528 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1532 log.c:1551 +#: log.c:1625 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log with invalid format\n" +msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" + +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1533 log.c:1552 log.c:1645 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1534 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format -msgid "Log with invalid format\n" -msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" +msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Periyod" +#: log.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" +msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1653 #, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" +msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1605 +#: log.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "period=%s\n" +msgstr "Periyod" + +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1661 +#: log.c:1755 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1757 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1760 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1761 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1664 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: log.c:1678 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "malloc hatasi" +#: longline.c:136 +#, c-format +msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" +msgstr "" -#: log.c:1688 +#: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" msgstr "" -#: longline.c:113 longline.c:126 +#: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format -msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" +msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:64 realtime.c:204 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: realtime.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" + +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 #, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +msgid "Invalid data returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:105 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:109 +#: realtime.c:132 +#, c-format +msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" +msgstr "" + +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:117 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:121 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:125 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:129 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:138 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:155 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:197 +#: realtime.c:234 #, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:287 +#: realtime.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:288 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:289 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:57 +#: redirector.c:60 #, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:66 repday.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: repday.c:75 -msgid "Day report" +#: redirector.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" msgstr "" -#: repday.c:117 +#: redirector.c:78 #, c-format -msgid "There is a broken quantity in file %s\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" msgstr "" -#: report.c:87 util.c:893 util.c:899 util.c:906 util.c:912 util.c:920 +#: redirector.c:83 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " -"name\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "" -#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 -#: report.c:510 report.c:571 report.c:822 +#: redirector.c:95 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: report.c:120 +#: redirector.c:102 #, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:179 +#: redirector.c:109 #, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: report.c:278 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:392 +#: redirector.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated on %s\n" -msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer" +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: report.c:397 +#: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "Successful report generated and sent to %s\n" -msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: report.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" -msgstr "Dosya yaratiliyor" +#: redirector.c:153 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" -#: report.c:425 report.c:473 +#: redirector.c:158 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:450 +#: redirector.c:168 #, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:455 +#: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: report.c:505 +#: redirector.c:257 redirector.c:262 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" msgstr "" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#: redirector.c:303 +msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: report.c:544 +#: redirector.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: report.c:566 +#: redirector.c:414 #, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" +msgid "%d more redirector entry not shown here…" +msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: redirector.c:449 +msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: report.c:611 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: redirector.c:470 redirector.c:474 +msgid "Redirector report" msgstr "" -#: report.c:628 +#: redirector.c:478 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:483 #, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:645 +#: redirector.c:569 #, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: report.c:662 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:679 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: repday.c:127 +msgid "Day report" msgstr "" -#: report.c:689 +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +msgid "%02dH" msgstr "" -#: report.c:705 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" msgstr "" -#: report.c:722 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#: repday.c:194 +msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:731 +#: repday.c:238 #, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" msgstr "" -#: report.c:739 +#: report.c:88 #, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" msgstr "" -#: report.c:747 +#: report.c:93 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" msgstr "" -#: report.c:755 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:771 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#: report.c:268 +#, fuzzy +msgid "DATE" +msgstr "TARIH/SAAT" + +#: report.c:351 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" msgstr "" -#: report.c:788 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:362 +msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:805 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" +#: report.c:367 +msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: report.c:372 +msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:187 -#, fuzzy -msgid "Sites & Users" -msgstr "Siteler & Kullanicilar" +#: report.c:377 +msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: siteuser.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" +#: report.c:382 +msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" +msgstr "" -#: smartfilter.c:67 -#, c-format -msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" +#: report.c:394 +msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Successful report generated on %s\n" +msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Yaratilma Tarihi" +#: report.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful report generated and sent to %s\n" +msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer" -#: smartfilter.c:128 smartfilter.c:182 smartfilter.c:192 util.c:1526 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "ile" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" +msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: smartfilter.c:134 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: sort.c:125 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: sort.c:157 +#: report.c:542 util.c:843 #, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: sort.c:167 +#: report.c:559 #, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: splitlog.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading squidGuard log file %s\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" +#: report.c:593 +#, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 +#: report.c:610 #, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" -"s\n" +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:237 squidguard_log.c:253 -#: squidguard_report.c:63 squidguard_report.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: report.c:620 +#, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "" -#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:114 +#: report.c:670 #, c-format -msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:120 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:126 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:132 +#: report.c:719 #, c-format -msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:138 +#: report.c:736 #, c-format -msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: siteuser.c:52 +msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:144 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 +#, fuzzy +msgid "Sites & Users" +msgstr "Siteler & Kullanicilar" + +#: smartfilter.c:79 #, c-format -msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:150 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 +msgid "SMARTFILTER" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Yaratilma Tarihi" + +#: sort.c:121 #, c-format -msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "" -#: squidguard_log.c:156 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, c-format -msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" +msgid "User name too long to sort with command " msgstr "" -#: squidguard_log.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: sort.c:163 topuser.c:171 +msgid "connect" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:72 squidguard_report.c:76 +#: sort.c:165 #, fuzzy -msgid "SQUIDGUARD" -msgstr "SQUIDGUARD" +msgid "site" +msgstr "siteler" -#: squidguard_report.c:81 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" +msgid "time" +msgstr "Realtime" -#: squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "There is a broken rule in file %s\n" +#: sort.c:169 topuser.c:176 +msgid "bytes" msgstr "" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: sort.c:173 topuser.c:181 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: sort.c:175 topuser.c:184 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: topsites.c:72 +msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" +msgstr "" + +#: topsites.c:180 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" -#: topsites.c:185 topuser.c:186 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:190 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:218 +#: topsites.c:286 #, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: topuser.c:92 util.c:749 +#: topuser.c:159 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:174 +#: topuser.c:168 +#, fuzzy +msgid "user" +msgstr "Topuser" + +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:223 +#, c-format +msgid "Sort: %s, %s" +msgstr "" + +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:189 -#, fuzzy -msgid "squidGuard" -msgstr "squidGuard" +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:230 +msgid "Table of content" +msgstr "" -#: topuser.c:191 -#, fuzzy -msgid "Denied" -msgstr "Denied" +#: topuser.c:239 +msgid "Redirector" +msgstr "" + +#: topuser.c:241 +msgid "Denied accesses" +msgstr "" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:239 +#: topuser.c:251 +msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:317 #, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:243 util.c:772 +#: topuser.c:321 #, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: topuser.c:251 +#: topuser.c:353 +#, fuzzy +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: topuser.c:391 #, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:255 +#: topuser.c:442 #, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:259 +#: topuser.c:482 #, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 -#, fuzzy -msgid "Graphic" -msgstr "Graphic" +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" -#: totday.c:67 totday.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" -#: totger.c:45 totger.c:68 +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: url.c:150 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" +msgstr "" + +#: url.c:157 +#, c-format +msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" +msgstr "" + +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" +msgstr "" + +#: url.c:465 +#, c-format +msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:472 +#, c-format +msgid "Unterminated regular expression\n" +msgstr "" + +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: totger.c:50 +#: url.c:549 +#, c-format +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" + +#: url.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#: url.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: url.c:607 +#, c-format +msgid "List of host names to alias:\n" +msgstr "" + +#: url.c:610 +#, c-format +msgid " %s*%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:612 +#, c-format +msgid " %s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:614 +#, c-format +msgid " *%s => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:617 +#, c-format +msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" +msgstr "" + +#: url.c:620 #, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" #: usage.c:32 @@ -1887,253 +2229,292 @@ msgstr "" #: usage.c:33 #, fuzzy -msgid " -a Hostname or IP address" +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: usage.c:34 -#, fuzzy -msgid " -b Useragent log" -msgstr "Useragent kutugu" - #: usage.c:35 -#, fuzzy -msgid " -c Exclude file" -msgstr "Exclude dosyasi" +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +msgstr "" #: usage.c:36 -msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir" #: usage.c:37 -#, fuzzy -msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" -msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" +msgid " --css Output the internal CSS" +msgstr "" #: usage.c:38 -#, c-format -msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" msgstr "" #: usage.c:39 -msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" #: usage.c:40 -msgid " -h This help" +#, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" msgstr "" #: usage.c:41 -#, fuzzy -msgid " -i Reports by user and IP address" -msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" #: usage.c:42 -#, fuzzy -msgid " -l Input log" -msgstr "Girdi kutugu" +msgid " -h This help" +msgstr "" #: usage.c:43 -#, fuzzy -msgid " -n Resolve IP Address" -msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur" +msgid " --help This help" +msgstr "" #: usage.c:44 #, fuzzy -msgid " -o Output dir" -msgstr "Cikti dizini" +msgid " -i Reports by user and IP address" +msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" #: usage.c:45 -#, fuzzy -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" -msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +msgstr "" #: usage.c:46 -msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" +msgstr "Girdi kutugu" #: usage.c:47 -msgid " -t Time [HH, HH:MM]" +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" msgstr "" #: usage.c:48 -msgid " -u User" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" +msgstr "Islem mesajlari" #: usage.c:49 #, fuzzy -msgid " -w Temporary dir" -msgstr "Gecici dizin" +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur" #: usage.c:50 -#, fuzzy -msgid " -x Debug messages" -msgstr "Debug mesajlari" +msgid " -o DIR Report output directory" +msgstr "" #: usage.c:51 #, fuzzy -msgid " -z Process messages" -msgstr "Islem mesajlari" +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" #: usage.c:52 -#, fuzzy -msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" -msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir" +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" #: usage.c:53 +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" + +#: usage.c:54 #, fuzzy -msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala" -#: usage.c:56 +#: usage.c:55 msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr "" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 -#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "Gecici dizin" + +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr "Debug mesajlari" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr "Islem mesajlari" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "useragent kutugu okunuyor" -#: useragent.c:101 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: useragent.c:127 +#: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Okunan kayitlar" -#: useragent.c:159 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Useragent raporu yaratiliyor" -#: useragent.c:161 useragent.c:162 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent'in Raporu" -#: useragent.c:171 useragent.c:287 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:176 useragent.c:238 +#: userinfo.c:81 #, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 +#: usertab.c:82 #, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" msgstr "" -#: userinfo.c:69 +#: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the user\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: usertab.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: usertab.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" -msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" +#: usertab.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" +msgstr "" -#: usertab.c:87 usertab.c:96 +#: usertab.c:155 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" msgstr "" -#: usertab.c:133 +#: usertab.c:161 #, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" msgstr "" -#: usertab.c:139 +#: usertab.c:166 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "" -#: usertab.c:147 +#: usertab.c:173 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "" -#: usertab.c:179 +#: usertab.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" -#: usertab.c:212 usertab.c:222 +#: usertab.c:235 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" -#: usertab.c:217 +#: usertab.c:271 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:77 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:96 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:240 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:294 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 #, c-format -msgid "process aborted.\n" +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:302 +#: util.c:279 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:309 util.c:321 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:338 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:424 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -2142,195 +2523,494 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:443 +#: util.c:455 util.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:650 -#, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 +msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:714 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:762 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:768 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:942 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:952 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:960 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:971 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:977 util.c:980 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "" -#: util.c:1089 util.c:1112 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "zaten var, tasindigi yer" -#: util.c:1130 +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" + +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1233 +#: util.c:1216 +#, c-format +msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" +msgstr "" + +#: util.c:1295 #, c-format -msgid "Invalid date range passed as argument\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1242 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" -"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1293 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" -msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" +msgid "Failed to get the current time\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1296 +#: util.c:1322 #, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1300 util.c:1310 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" +#: util.c:1347 +#, c-format +msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#: util.c:1376 +#, c-format +msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" +msgstr "" -#: util.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (1024)\n" -msgstr "malloc hatasi" +#: util.c:1410 +#, c-format +msgid "Invalid date range passed on command line\n" +msgstr "" -#: util.c:1342 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Purging temporary file sarg-general\n" +msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" -#: util.c:1498 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1680 #, c-format -msgid "Cannot get disk size with command %s\n" +msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1511 +#: util.c:1684 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1617 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1618 +#: util.c:1883 #, c-format msgid "" -"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " -"using sarg.\n" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1619 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1620 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1624 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1686 +#: util.c:1946 util.c:2079 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1718 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1727 +#: util.c:2034 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" -#: util.c:1732 util.c:1745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot delete %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1738 -#, c-format -msgid "unknown path type %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #, fuzzy -#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #, fuzzy -#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "malloc hatasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" #, fuzzy -#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" +#, fuzzy +#~ msgid "(html11) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Siralama" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "malloc hatasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "ile" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" +#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "SQUIDGUARD" +#~ msgstr "SQUIDGUARD" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "squidGuard" +#~ msgstr "squidGuard" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid " -b Useragent log" +#~ msgstr "Useragent kutugu" + +#, fuzzy +#~ msgid " -c Exclude file" +#~ msgstr "Exclude dosyasi" + +#, fuzzy +#~ msgid " -o Output dir" +#~ msgstr "Cikti dizini" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get the size of file %s" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" +#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Dosya acilamiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (1024)\n" +#~ msgstr "malloc hatasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + #, fuzzy #~ msgid "(email) read error in %s\n" #~ msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2443,10 +3123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Zaman" -#, fuzzy -#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -2459,10 +3135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Top" -#, fuzzy -#~ msgid "sites" -#~ msgstr "siteler" - #, fuzzy #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -2507,10 +3179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "surum" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "yazilan" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9269d0b..ef037ae 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,19 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "" - -#: auth.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: auth.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "" + +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: authfail.c:34 @@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адреса" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "" - -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" +msgstr "Читання файлу журналу" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" -msgstr "" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 #, fuzzy, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" msgstr "Сортування файлів" -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: convlog.c:48 +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: dansguardian_log.c:56 +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Write error in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:87 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: dansguardian_log.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: dansguardian_log.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "Сортування файлів" #: dansguardian_report.c:34 @@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -276,77 +247,53 @@ msgstr "" msgid "CAUSE" msgstr "CAUSE" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Створення файлу" -#: datafile.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:198 +#: datafile.c:199 #, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "" #: decomp.c:36 #, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 #, fuzzy, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: decomp.c:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "Пакування файлу журналу" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -358,185 +305,156 @@ msgstr[1] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: denied.c:85 denied.c:89 #, fuzzy msgid "Denied" msgstr "Заборонені" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 -#, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command too long: " +msgstr "Файл не знайдений" -#: download.c:114 +#: download.c:117 msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "Розпакування файлу журналу" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" -#: email.c:165 +#: email.c:166 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "По спаданню (байти)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Мілісек." #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Час" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всього" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "звіти" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -551,21 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: exclude.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -576,25 +484,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: exclude.c:322 +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: exclude.c:332 +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "Помилка malloc" +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 +#, c-format +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -661,8 +569,7 @@ msgstr "" #: getconf.c:471 #, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" msgstr "" #: getconf.c:481 @@ -743,315 +650,200 @@ msgstr "Unknown option" msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: getconf.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: grepday.c:157 +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 #, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "" -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Користувач" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: grepday.c:634 -#, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " msgstr "" -#: grepday.c:644 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. #: grepday.c:651 #, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: grepday.c:703 +#: grepday.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "Сортування файлів" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: grepday.c:715 repday.c:113 +#: grepday.c:664 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: grepday.c:732 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "звіти" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: html.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: html.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: html.c:87 +#: html.c:89 #, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: html.c:105 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Файл не знайдений" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:110 +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 #, fuzzy, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "" - -#: html.c:119 +#: html.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:177 +#: html.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Користувач" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "СмартФільтр" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:222 +#: html.c:228 #, fuzzy, c-format -msgid "Making report: %s\n" +msgid "Making report %s\n" msgstr "Створення звіту" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "" - -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "" - -#: html.c:268 topuser.c:355 -msgid "date/time report" -msgstr "" - -#: html.c:321 -#, fuzzy -msgid "DENIED" -msgstr "ЗАБОРОНА" - -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: html.c:340 +#: html.c:256 #, fuzzy, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:345 +#: html.c:260 #, fuzzy, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#: html.c:274 topuser.c:356 +msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "" +#: html.c:327 +#, fuzzy +msgid "DENIED" +msgstr "ЗАБОРОНА" -#: html.c:399 +#: html.c:363 html.c:425 #, fuzzy, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: html.c:533 +#: html.c:372 log.c:1263 #, fuzzy, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:548 +#: html.c:380 html.c:429 #, fuzzy, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:555 +#: html.c:563 #, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "" #: index.c:54 @@ -1059,15 +851,9 @@ msgstr "" msgid "Making index.html\n" msgstr "Створення index.html" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: index.c:146 index.c:427 @@ -1106,6 +892,11 @@ msgstr[1] "" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1125,11 +916,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -1143,40 +929,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Сортування файлів" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "Сортування файлів" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" @@ -1189,20 +970,20 @@ msgstr "Дата створення" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Користувачі" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" #: indexonly.c:46 #, c-format @@ -1241,7 +1022,7 @@ msgstr "Читання файлу журналу" #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: ip2name.c:286 @@ -1263,6 +1044,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: ip2name_dns.c:93 #, c-format msgid "" @@ -1304,601 +1090,449 @@ msgstr "Файл не знайдений" msgid "Command failed: %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: lastlog.c:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" -msgstr "" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "Записи не знайдені" msgstr[1] "Записи не знайдені" -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lastlog.c:127 +#: lastlog.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "Знищую старий файл звіту" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" -msgstr "" - -#: log.c:429 +#: log.c:429 log.c:442 #, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "" -#: log.c:438 +#: log.c:433 log.c:446 #, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "версія" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" -msgstr "" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:796 log.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:823 +#: log.c:827 #, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: log.c:834 log.c:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:902 +#: log.c:936 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#: log.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:1497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: log.c:1501 log.c:1522 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "Період" - -#: log.c:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "" - -#: log.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1767 -#, fuzzy, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: log.c:1772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:1782 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, fuzzy, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "Помилка malloc" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1916,125 +1550,106 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: realtime.c:71 #, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "Сортування файлів" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -2062,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" #: redirector.c:95 @@ -2087,19 +1702,9 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу" #: redirector.c:123 #, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: redirector.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" @@ -2107,22 +1712,17 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Сортування файлів" - #: redirector.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "Читання файлу журналу" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -2132,17 +1732,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: redirector.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -2152,85 +1741,65 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:490 repday.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "" - -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: repday.c:90 +#: repday.c:91 #, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2245,362 +1814,225 @@ msgid "" msgstr "" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "Записи не знайдені" -#: report.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "Файл не знайдений" +#: report.c:258 +msgid "Site access report" +msgstr "" -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:257 -msgid "Site access report" -msgstr "" - -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Час" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: report.c:350 +#: report.c:351 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований в:" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий" -#: report.c:420 +#: report.c:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:513 +#: report.c:516 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" -msgstr "" - -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Файл не знайдений" -#: report.c:675 +#: report.c:662 #, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: report.c:699 +#: report.c:678 #, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:716 +#: report.c:686 #, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:747 +#: report.c:736 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "Файл не знайдений" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайти і Користувачі" -#: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "СмартФільтр" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "Generated by" -msgstr "Згенерований" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "на" - -#: smartfilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: sort.c:70 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "Файл не знайдений" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "Згенерований" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Сортування файлів" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Файл не знайдений" +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Топ сайти" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Час" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Сайти" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ сайти" -#: topsites.c:280 -#, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2612,17 +2044,17 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Користувач" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" @@ -2630,73 +2062,58 @@ msgstr "Topuser" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2722,17 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "" -#: totday.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "Файл не знайдений" - -#: totday.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2782,14 +2189,9 @@ msgstr "Читання файлу журналу" #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: url.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2960,80 +2362,49 @@ msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" msgid " -z Process messages" msgstr "Робочі повідомлення" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: useragent.c:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "Читання журналу броузерів" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "Сортування файлів" #: useragent.c:122 #, fuzzy, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записів прочитано" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Створення звіту по броузерах" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Звіт Squid по броузерах" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Броузер" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" -#: usertab.c:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: usertab.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: usertab.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: usertab.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" +#, c-format +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 #, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "" #: usertab.c:149 @@ -3071,9 +2442,9 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача" msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 +#: usertab.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "Завантажую таблицю користувача" #: usertab.c:271 @@ -3081,89 +2452,72 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача" msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "Завантажую таблицю користувача" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" - -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:187 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:263 +#: util.c:279 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" -msgstr "" - -#: util.c:324 +#: util.c:333 #, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" -#: util.c:358 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "" -#: util.c:433 +#: util.c:450 #, fuzzy msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," @@ -3172,211 +2526,218 @@ msgstr "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:475 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 msgid "SARG: (info) " msgstr "" -#: util.c:660 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" msgstr "" -#: util.c:761 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:767 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" msgstr "" -#: util.c:939 +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 #, fuzzy, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:947 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" msgstr "" -#: util.c:958 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" msgstr "" -#: util.c:964 util.c:967 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Не можу відкрити файл" +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "Файл не знайдений" -#: util.c:1054 util.c:1077 +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 #, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" -msgstr "вже існує, перенесений в" +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1095 +#: util.c:1041 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" +msgstr "вже існує, перенесений в" + +#: util.c:1177 +#, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 +#: util.c:1190 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Знищую тимчасові файли" -#: util.c:1378 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "" - -#: util.c:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: util.c:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: util.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: util.c:1409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: util.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: util.c:1435 +#: util.c:1522 #, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1589 +#: util.c:1676 #, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1593 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1597 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1602 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" msgstr "" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3384,32 +2745,403 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: util.c:1925 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" #, fuzzy -#~ msgid "Report" -#~ msgstr "Звіт" +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "Пакування файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "Помилка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "Період" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "Помилка malloc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "Читання файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "Читання файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "на" + +#, fuzzy +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "Файл не знайдений" + +#, fuzzy +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "Читання файлу журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Звіт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to delete the file %s\n" #~ msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -3686,10 +3418,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" #~ msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#, fuzzy -#~ msgid "sarg version: %s" -#~ msgstr "версія" - #, fuzzy #~ msgid "written" #~ msgstr "записано" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7a45eb7..61378a6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-12 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -17,20 +17,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: auth.c:42 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n" - -#: auth.c:46 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n" +#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108 +#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906 +#: log.c:1504 log.c:1677 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465 +#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68 +#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:156 util.c:340 +#: util.c:1002 util.c:1464 util.c:1925 util.c:2017 util.c:2060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long: " +msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: auth.c:51 -#, c-format -msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" -msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" +#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48 +#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85 +#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93 +#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141 +#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270 +#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622 +#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352 +#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256 +#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807 +#: log.c:838 log.c:911 log.c:1509 log.c:1530 log.c:1783 realtime.c:219 +#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456 +#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125 +#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75 +#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157 +#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219 +#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201 +#: topuser.c:212 totday.c:162 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147 +#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301 +#: usertab.c:64 util.c:1047 util.c:1050 util.c:1181 util.c:1469 util.c:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n" +msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" #: authfail.c:34 #, c-format @@ -38,17 +56,17 @@ msgid "%d more authentication failure not shown here…" msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" msgstr[0] "" -#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 +#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 -#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682 -#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 -#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140 -#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403 -#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185 -#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 -#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 -#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 -#: util.c:1845 util.c:1965 +#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696 +#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503 +#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142 +#: log.c:1722 log.c:1737 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186 +#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186 +#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153 +#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1940 +#: util.c:1953 util.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" @@ -57,191 +75,149 @@ msgstr " msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 -#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401 +#: lastlog.c:97 log.c:1717 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69 +#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214 +#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104 -#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 -#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 -#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73 +#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1718 realtime.c:106 +#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85 +#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97 +#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148 +#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n" -#: authfail.c:92 authfail.c:102 -#, c-format -msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" -msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241 +#. TRANSLATORS: This is a column header +#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242 msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" -#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 -#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 +#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147 +#: grepday.c:558 log.c:1658 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112 +#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 +#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. -#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 +#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153 +#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 -#: topsites.c:106 topsites.c:264 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read file %s\n" +#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156 +#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272 +#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107 +#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: authfail.c:124 -#, c-format -msgid "There is a broken date in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n" +#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022 +#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487 +#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: authfail.c:128 -#, c-format -msgid "There is a broken time in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" +#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044 +#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491 +#: repday.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:132 -#, c-format -msgid "There is a broken user ID in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n" +#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1813 realtime.c:242 +#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: authfail.c:136 -#, c-format -msgid "There is a broken IP address in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n" +#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238 +#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 -#, c-format -msgid "There is a broken url in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" +#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108 +#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078 +#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid url in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 -#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" +#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509 +#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191 -#: topsites.c:319 useragent.c:332 -#, c-format -msgid "Write error in file %s\n" +#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232 +#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192 +#: topsites.c:325 useragent.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error in file \"%s\"\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 -#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s - %s\n" -msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" - -#: convlog.c:48 +#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295 +#: index.c:458 log.c:1494 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332 +#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327 +#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:188 useragent.c:127 useragent.c:280 +#: useragent.c:337 util.c:1195 util.c:1474 #, fuzzy, c-format -msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" +msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n" +msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: convlog.c:53 splitlog.c:89 +#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104 +#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984 +#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111 +#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135 +#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199 +#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#: convlog.c:60 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" - -#: dansguardian_log.c:56 -#, c-format -msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n" - -#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 -#, c-format -msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" -msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" - -#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971 -#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 -#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 -#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 -#: useragent.c:83 useragent.c:106 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" +msgid "Invalid record in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: dansguardian_log.c:80 +#: dansguardian_log.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" "\"\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: dansguardian_log.c:87 -#, c-format -msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" -msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" - -#: dansguardian_log.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: dansguardian_log.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#: dansguardian_log.c:108 +#: dansguardian_log.c:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: dansguardian_log.c:112 +#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 -#: log.c:1073 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132 -#, c-format -msgid "Sorting file: %s\n" +msgid "Sorting file \"%s\"\n" msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n" #: dansguardian_report.c:34 @@ -255,12 +231,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 -#, c-format -msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237 +#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,77 +239,53 @@ msgstr "DansGuardian" msgid "CAUSE" msgstr "Ô­Òò" -#: dansguardian_report.c:103 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 +#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" #: datafile.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n" msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: datafile.c:87 +#: datafile.c:114 report.c:176 #, fuzzy, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" - -#: datafile.c:92 datafile.c:148 -#, c-format -msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" -msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: datafile.c:97 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" - -#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" - -#: datafile.c:113 -#, c-format -msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" -msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" +msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 +#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280 +#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" -#: datafile.c:198 -#, c-format -msgid "Datafile %s written successfully\n" +#: datafile.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n" msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n" #: decomp.c:36 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found\n" msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n" -#: decomp.c:42 decomp.c:62 -#, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" +#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat +#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n" msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾Îļþ \"%s\" ʹÓÃzcat\n" -#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 -#, c-format -msgid "decompression command too long for log file %s\n" +#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n" msgstr "½âѹÈÕÖ¾ÎļþÃüÁî¹ý³¤ %s\n" -#: decomp.c:52 -#, c-format -msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" -msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" ʹÓÃbzcat\n" - #: denied.c:34 #, c-format msgid "%d more denied access not shown here…" @@ -349,173 +296,144 @@ msgstr[0] "" msgid "Denied report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: denied.c:76 denied.c:81 -#, c-format -msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - #: denied.c:85 denied.c:89 msgid "Denied" msgstr "ÉùÃ÷" -#: denied.c:96 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" - #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: download.c:65 -#, c-format -msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" -msgstr "" - -#: download.c:75 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long. +#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1693 log.c:1711 realtime.c:99 +#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208 +#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" -msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" +msgid "Command too long: " +msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: download.c:114 +#: download.c:117 #, fuzzy msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" -#: download.c:125 +#: download.c:128 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:133 download.c:138 -#, c-format -msgid "(download) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 +#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240 msgid "Downloads" msgstr "ÏÂÔØ" -#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" - -#: download.c:275 +#: download.c:278 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" -#: download.c:283 +#: download.c:286 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n" -#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 -#, c-format -msgid "(email) Cannot open file %s\n" -msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 -#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" - -#: email.c:161 log.c:379 +#: email.c:162 log.c:383 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" -#: email.c:165 +#: email.c:166 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)" -#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 +#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168 msgid "Period" msgstr "ÆÚ¼ä" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 +#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261 msgid "NUM" msgstr "Êý×Ö" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. -#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 +#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273 msgid "CONNECT" msgstr "Á¬½Ó" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. -#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 +#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141 +#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277 msgid "BYTES" msgstr "×Ö½Ú" -#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280 +#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä" -#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 +#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283 msgid "MILLISEC" msgstr "ºÁÃë" #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. -#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 +#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285 msgid "TIME" msgstr "ʱ¼ä" -#: email.c:194 useragent.c:197 -#, c-format -msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" -msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n" +#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: email.c:198 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n" +#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653 +#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" -#: email.c:202 -#, c-format -msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" -msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n" +#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n" +msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n" -#: email.c:206 -#, c-format -msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" +#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433 +#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282 +#: topuser.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 -#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201 +#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314 msgid "TOTAL" msgstr "×ÜÖµ" -#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461 msgid "AVERAGE" msgstr "ƽ¾ùÖµ" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. any string formatting marker allowed by strftime. -#: email.c:278 +#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the +#. * time formatted according to the currently selected locale. +#. +#: email.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "SARG report, %c" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: email.c:281 +#: email.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 +#: email.c:287 index.c:582 log.c:1699 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 +#: email.c:288 index.c:583 log.c:1700 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" @@ -530,21 +448,11 @@ msgstr "û msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n" -#: exclude.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n" - #: exclude.c:200 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n" -#: exclude.c:203 exclude.c:317 -#, c-format -msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - #: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" @@ -555,25 +463,25 @@ msgstr "" msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n" -#: exclude.c:322 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" +#: exclude.c:322 log.c:1788 usertab.c:68 util.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n" +msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 -#, c-format -msgid "Cannot get the size of file %s\n" +#: exclude.c:327 log.c:1793 usertab.c:73 util.c:1501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" -#: exclude.c:332 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" +#: exclude.c:332 log.c:1798 usertab.c:78 util.c:1505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n" +msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: exclude.c:337 +#: exclude.c:337 log.c:1803 util.c:1511 #, c-format -msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" -msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n" +msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n" +msgstr "" #: getconf.c:210 #, c-format @@ -639,10 +547,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" #: getconf.c:471 -#, c-format -msgid "" -"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n" +msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" #: getconf.c:481 #, c-format @@ -730,312 +637,197 @@ msgstr "SARG: δ֪ msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n" -#: getconf.c:787 -#, c-format -msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" -msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - #: grepday.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "realloc error (% bytes required)\n" msgstr "ÖØÐ·ÖÅä´íÎó (%zu bytes required)\n" -#: grepday.c:157 -#, c-format -msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" +#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input +#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure. +#. +#: grepday.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "(grepday) iconvת»»×Ö·û´®Ê§°Ü \"%s\" ´Ó %s µ½ UTF-8 - %s \n" -#: grepday.c:170 +#: grepday.c:173 #, c-format msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgd ¼ÆËãÎı¾Öеı߽çʧ°Ü \"%s\":%s\n" -#: grepday.c:237 +#: grepday.c:240 #, c-format msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" msgstr "libgb Ìá½»Îı¾Ê±Ê§°Ü \"%s\": %s\n" -#: grepday.c:295 +#: grepday.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×îС·¶Î§: %lld\n" -#: grepday.c:299 +#: grepday.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %\n" msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×î´ó·¶Î§: %lld\n" -#: grepday.c:324 +#: grepday.c:327 #, c-format msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" msgstr "δ֪ÀàÐÍ %d ¶ÔÓÚYÖá±ÈÀý\n" -#: grepday.c:485 +#: grepday.c:488 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" msgstr "δ֪µÄÑÕÉ« \"%s\" ¶ÔÓÚ¸ÃͼÐÎ, ÇëʹÓóÈÉ«Ìæ´ú\n" -#: grepday.c:553 +#: grepday.c:556 msgid "SARG, " msgstr "SARG," -#: grepday.c:557 +#: grepday.c:560 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Óû§: %s" -#: grepday.c:613 grepday.c:728 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long. +#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" -msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" - -#: grepday.c:617 grepday.c:687 -#, c-format -msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" +msgid "User name too long to manufacture file name " +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n" -#: grepday.c:634 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:642 #, c-format -msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:639 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing +#. * the graph option. +#. +#: grepday.c:651 #, c-format -msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 -#, c-format -msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" +#: grepday.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fontname \"%s\" not found\n" msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n" -#: grepday.c:651 -#, c-format -msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" +#: grepday.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n" msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:674 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.day\n" -msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" - -#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81 -#, c-format -msgid "Invalid date in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: grepday.c:703 -#, c-format -msgid "Invalid entry in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" - -#: grepday.c:708 repday.c:106 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" - -#: grepday.c:715 repday.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" - -#: grepday.c:732 +#: grepday.c:717 #, fuzzy, c-format -msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" -msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" +msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: grepday.c:735 +#: grepday.c:750 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "ÈÕ±¨" -#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263 +#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "ÈÕ" -#: html.c:64 +#: html.c:89 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" - -#: html.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" - -#: html.c:87 -#, c-format -msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" +msgid "Destination directory too long: " msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 +#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:1008 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: html.c:105 +#: html.c:151 log.c:1234 #, fuzzy, c-format -msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" - -#: html.c:110 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: html.c:115 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" -msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" +msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: html.c:119 +#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 -#, c-format -msgid "There is a broken number of access in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" - -#: html.c:145 -#, c-format -msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n" - -#: html.c:154 html.c:242 -#, c-format -msgid "There is a broken access code in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n" - -#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 -#, c-format -msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" - -#: html.c:163 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" +msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: html.c:168 -#, c-format -msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" +#: html.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: html.c:177 -#, c-format -msgid "(html5) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" +#: html.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: html.c:181 html.c:187 +#: html.c:187 html.c:193 msgid "User report" msgstr "Óû§±¨¸æ" -#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 +#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188 msgid "User" msgstr "Óû§" -#: html.c:185 report.c:261 +#: html.c:191 report.c:262 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:192 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "SmartFilter report" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: html.c:211 topuser.c:278 +#: html.c:217 topuser.c:279 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:222 -#, c-format -msgid "Making report: %s\n" +#: html.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making report %s\n" msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n" -#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 -#, c-format -msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" - -#: html.c:250 -#, c-format -msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" -msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n" +#: html.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: html.c:254 -#, c-format -msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" -msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" +#: html.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: html.c:268 topuser.c:355 +#: html.c:274 topuser.c:356 msgid "date/time report" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ" -#: html.c:321 +#: html.c:327 msgid "DENIED" msgstr "×èÖ¹" -#: html.c:335 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" - -#: html.c:340 -#, c-format -msgid "(html6) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: html.c:345 -#, c-format -msgid "(html7) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: html.c:356 html.c:417 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" - -#: html.c:365 log.c:1258 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" - -#: html.c:369 log.c:1217 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: html.c:373 html.c:421 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: html.c:399 -#, c-format -msgid "(html8) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" +#: html.c:363 html.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: html.c:533 -#, c-format -msgid "(html9) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" +#: html.c:372 log.c:1263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: html.c:548 -#, c-format -msgid "(html10) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" +#: html.c:380 html.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size in file \"%s\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: html.c:555 -#, c-format -msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" +#: html.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n" msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n" #: index.c:54 @@ -1043,17 +835,11 @@ msgstr " msgid "Making index.html\n" msgstr "±ê¼Ç index.html\n" -#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:59 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - #: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1086,6 +872,11 @@ msgstr[0] "SARG report %04d" msgid "MONTH" msgstr "Ô·Ý" +#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n" + #: index.c:243 #, c-format msgid "" @@ -1106,11 +897,6 @@ msgstr[0] "SARG msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" -msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" - #: index.c:340 #, c-format msgid "" @@ -1124,40 +910,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n" #: index.c:367 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" #: index.c:371 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" #: index.c:375 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" #: index.c:379 index.c:389 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" #: index.c:384 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" #: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n" -#: index.c:424 -#, c-format -msgid "(index) Cannot open file %s\n" -msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - #: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ" @@ -1168,18 +949,18 @@ msgstr " #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. -#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 +#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260 msgid "USERS" msgstr "Óû§" -#: index.c:561 index.c:663 -#, c-format -msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" -msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" +#: index.c:561 index.c:663 log.c:1682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n" +msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" #: index.c:572 -#, c-format -msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" #: indexonly.c:46 @@ -1219,7 +1000,7 @@ msgstr "û #: ip2name.c:279 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" #: ip2name.c:286 @@ -1241,6 +1022,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" +#: ip2name.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + #: ip2name_dns.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1282,596 +1068,444 @@ msgstr " msgid "Command failed: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: lastlog.c:50 +#: lastlog.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" - -#: lastlog.c:54 lastlog.c:114 -#, c-format -msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" -msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n" - -#: lastlog.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to get the creation time of %s\n" +msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n" msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" -#: lastlog.c:83 +#: lastlog.c:84 #, c-format msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n" msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n" msgstr[0] "" -#: lastlog.c:107 +#: lastlog.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%d report directory found\n" msgid_plural "%d report directories found\n" msgstr[0] "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: lastlog.c:110 +#: lastlog.c:111 #, c-format msgid "%d old report to delete\n" msgid_plural "%d old reports to delete\n" msgstr[0] "" -#: lastlog.c:127 -#, c-format -msgid "Removing old report file %s\n" +#: lastlog.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing old report file \"%s\"\n" msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n" -#: lastlog.c:129 -#, c-format -msgid "Directory name too long: %s%s\n" -msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" - -#: log.c:425 -#, c-format -msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" +#: log.c:429 log.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:429 -#, c-format -msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" +#: log.c:433 log.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:438 -#, c-format -msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" - -#: log.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" - -#: log.c:476 +#: log.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:484 +#: log.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:512 +#: log.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" -#: log.c:530 +#: log.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:534 +#: log.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:543 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:547 -#, c-format -msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" - -#: log.c:655 +#: log.c:659 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:668 +#: log.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:677 log.c:710 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "²ÎÊý:\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:712 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:684 log.c:717 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:686 log.c:719 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:694 log.c:727 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 -#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 +#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727 +#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:691 log.c:724 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:693 log.c:726 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:695 log.c:728 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:696 log.c:729 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:697 log.c:730 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:698 log.c:731 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:699 log.c:732 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:700 log.c:733 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:701 log.c:734 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:702 log.c:735 +#: log.c:706 log.c:739 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:703 log.c:736 +#: log.c:707 log.c:740 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:704 log.c:737 +#: log.c:708 log.c:741 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:705 log.c:738 +#: log.c:709 log.c:742 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:739 log.c:743 -#, c-format -msgid "sarg version: %s\n" -msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" +#: log.c:743 log.c:747 util.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG version: %s\n" +msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" -#: log.c:746 +#: log.c:750 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:776 -#, c-format -msgid "setrlimit error - %s\n" +#: log.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "setrlimit error: %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:787 +#: log.c:791 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:796 log.c:803 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" -msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" - -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" -#: log.c:823 -#, c-format +#: log.c:827 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " -"anyway\n" +"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n" +"Processing it anyway\n" msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" -#: log.c:827 +#: log.c:831 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: log.c:834 log.c:906 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" -msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" - -#: log.c:837 +#: log.c:841 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: log.c:865 +#: log.c:869 log.c:920 log.c:1581 #, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" -msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" +msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" +msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" -#: log.c:880 +#: log.c:884 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" -#: log.c:888 +#: log.c:892 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" -#: log.c:902 +#: log.c:936 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" - -#: log.c:915 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" -msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" - -#: log.c:931 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" - -#: log.c:952 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" - -#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 -#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +msgid "Invalid record in exclusion string\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 +#: log.c:1062 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#: log.c:1057 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1061 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: log.c:1065 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +#: log.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: log.c:1069 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +#: log.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: log.c:1077 log.c:1205 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +#: log.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: log.c:1086 +#: log.c:1091 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:1199 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1223 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1229 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: log.c:1237 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +#: log.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" -#: log.c:1250 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +#: log.c:1255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid year in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: log.c:1254 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" +#: log.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid month in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: log.c:1274 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" -#: log.c:1299 +#: log.c:1304 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:1312 +#: log.c:1317 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" -#: log.c:1372 +#: log.c:1377 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" -#: log.c:1424 +#: log.c:1429 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" -#: log.c:1458 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the user %s\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" - -#: log.c:1487 -#, c-format -msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" -msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" - -#: log.c:1497 +#: log.c:1463 #, fuzzy, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" - -#: log.c:1501 log.c:1522 -#, c-format -msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" -msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" +msgid "Not enough memory to store user %s\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: log.c:1507 +#: log.c:1515 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" -#: log.c:1573 -#, c-format -msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" -msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" - -#: log.c:1581 +#: log.c:1591 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" -#: log.c:1603 +#: log.c:1613 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1612 +#: log.c:1622 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1615 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1619 +#: log.c:1629 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1620 log.c:1750 +#: log.c:1630 log.c:1766 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1643 +#: log.c:1653 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1644 +#: log.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1648 -#, c-format -msgid "Period: %s\n" -msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" - -#: log.c:1665 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" - -#: log.c:1669 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" -msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" - -#: log.c:1679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" -msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" - -#: log.c:1691 +#: log.c:1706 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" -#: log.c:1739 +#: log.c:1755 #, c-format msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" msgstr "" -#: log.c:1741 +#: log.c:1757 #, c-format msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1760 #, c-format msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1745 +#: log.c:1761 #, c-format msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" msgstr "" -#: log.c:1764 +#: log.c:1780 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" -#: log.c:1767 -#, c-format -msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#: log.c:1772 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" -msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" - -#: log.c:1782 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" -msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" - -#: log.c:1787 util.c:1424 -#, c-format -msgid "malloc error (%ld)\n" -msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" - -#: log.c:1797 -#, c-format -msgid "You have an invalid user in your %s file\n" -msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" - #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" @@ -1888,124 +1522,105 @@ msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" #: realtime.c:71 -#, c-format -msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mkstemp error: %s\n" msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n" -#: realtime.c:76 realtime.c:224 +#: realtime.c:76 realtime.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" #: realtime.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" +msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n" msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n" #: realtime.c:84 #, fuzzy, c-format -msgid "tail command: %s\n" +msgid "Failed \"tail\" command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: realtime.c:89 -#, c-format -msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" -msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n" +#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data. +#: realtime.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid data returned by %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:128 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:136 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n" -#: realtime.c:142 +#: realtime.c:144 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n" -#: realtime.c:146 +#: realtime.c:148 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n" -#: realtime.c:150 +#: realtime.c:152 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n" -#: realtime.c:154 +#: realtime.c:156 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n" -#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 +#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n" -#: realtime.c:163 +#: realtime.c:165 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n" -#: realtime.c:180 +#: realtime.c:182 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n" -#: realtime.c:184 +#: realtime.c:186 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n" -#: realtime.c:217 -#, c-format -msgid "(realtime) open error %s - %s\n" -msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n" - -#: realtime.c:232 +#: realtime.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: realtime.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user name in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" - -#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: realtime.c:249 +#: realtime.c:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid access type in file %s\n" +msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: realtime.c:312 +#: realtime.c:314 msgid "Realtime" msgstr "ʱʵ" -#: realtime.c:313 +#: realtime.c:315 msgid "Auto refresh" msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ" -#: realtime.c:314 +#: realtime.c:316 msgid "TYPE" msgstr "ÀàÐÍ" @@ -2032,7 +1647,7 @@ msgstr "" #: redirector.c:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" #: redirector.c:95 @@ -2056,19 +1671,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" #: redirector.c:123 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" - -#: redirector.c:140 splitlog.c:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: redirector.c:148 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" +msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" #: redirector.c:153 #, fuzzy, c-format @@ -2077,22 +1682,17 @@ msgstr " #: redirector.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" #: redirector.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:173 redirector.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" - #: redirector.c:230 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n" msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" #: redirector.c:257 redirector.c:262 @@ -2102,17 +1702,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" -#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455 -#: redirector.c:460 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: redirector.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - #: redirector.c:303 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" @@ -2122,82 +1711,62 @@ msgstr "" msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" -#: redirector.c:413 +#: redirector.c:414 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" -#: redirector.c:448 +#: redirector.c:449 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#: redirector.c:469 redirector.c:473 +#: redirector.c:470 redirector.c:474 msgid "Redirector report" msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" -#: redirector.c:477 +#: redirector.c:478 msgid "RULE" msgstr "¹æÔò" -#: redirector.c:490 repday.c:97 -#, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#: redirector.c:502 +#: redirector.c:483 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:568 +#: redirector.c:569 #, c-format msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." msgstr[0] "" -#: repday.c:64 -#, c-format -msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" -msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n" - -#: repday.c:69 repday.c:122 -#, c-format -msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: repday.c:90 -#, c-format -msgid "Too many different dates in %s\n" +#: repday.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many different dates in \"%s\"\n" msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" -#: repday.c:126 +#: repday.c:127 msgid "Day report" msgstr "ÈÕ±¨" #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report -#: repday.c:145 repday.c:197 +#: repday.c:146 repday.c:198 #, c-format msgid "%02dH" msgstr "" -#: repday.c:185 +#: repday.c:186 totday.c:193 #, c-format msgid "" "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " "report of user %s\n" msgstr "" -#: repday.c:193 +#: repday.c:194 msgid "H:M:S" msgstr "H:M:S" -#: repday.c:237 +#: repday.c:238 #, c-format msgid "" "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " @@ -2212,357 +1781,222 @@ msgid "" msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n" #: report.c:93 -#, c-format -msgid "outdirname=%s\n" -msgstr "" - -#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:752 -#, c-format -msgid "(report) Cannot open file %s\n" -msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: report.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" -msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" - -#: report.c:175 -#, c-format -msgid "There is a broken smart info in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" +msgid "Report output directory name=%s\n" +msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n" -#: report.c:257 +#: report.c:258 msgid "Site access report" msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ" -#: report.c:267 +#: report.c:268 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" -#: report.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" -msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" - -#: report.c:350 +#: report.c:351 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:361 +#: report.c:362 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:366 +#: report.c:367 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:371 +#: report.c:372 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:376 +#: report.c:377 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:381 +#: report.c:382 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:393 +#: report.c:394 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:398 +#: report.c:399 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n" -#: report.c:403 +#: report.c:404 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n" -#: report.c:420 -#, c-format -msgid "Making file: %s/%s\n" +#: report.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making file %s/%s\n" msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: report.c:422 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n" - -#: report.c:463 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.ip\n" -msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" - -#: report.c:491 +#: report.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n" msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" -#: report.c:513 -#, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" +#: report.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n" msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" -#: report.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" +#: report.c:542 util.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n" -#: report.c:556 -#, c-format -msgid "Invalid total size in %s\n" +#: report.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total size in \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n" -#: report.c:573 -#, c-format -msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" +#: report.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" -#: report.c:590 -#, c-format -msgid "Invalid total cache hit in %s\n" +#: report.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:607 -#, c-format -msgid "Invalid total cache miss in %s\n" +#: report.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:617 -#, c-format -msgid "User name too long or invalid in %s\n" +#: report.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid number of accesses in %s\n" -msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n" - -#: report.c:650 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes in %s\n" -msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n" - -#: report.c:659 -#, c-format -msgid "URL too long or invalid in %s\n" +#: report.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:667 -#, c-format -msgid "IP address too long or invalid in %s\n" +#: report.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:675 -#, c-format -msgid "Time too long or invalid in %s\n" +#: report.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:683 -#, c-format -msgid "Date too long or invalid in %s\n" +#: report.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n" msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n" -#: report.c:699 -#, c-format -msgid "Invalid elapsed time in %s\n" -msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" - -#: report.c:716 -#, c-format -msgid "Invalid cache hit size in %s\n" +#: report.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: report.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid cache miss size in %s\n" -msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n" - -#: report.c:747 +#: report.c:736 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" +msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n" +msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" msgstr "" -#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 -#, c-format -msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 +#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237 msgid "Sites & Users" msgstr "Õ¾µã & Óû§" -#: smartfilter.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" - -#: smartfilter.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" - -#: smartfilter.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" - -#: smartfilter.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" - -#: smartfilter.c:74 +#: smartfilter.c:79 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n" -#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +#: smartfilter.c:114 topuser.c:243 msgid "SmartFilter" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 msgid "SMARTFILTER" msgstr "" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -msgid "Generated by" -msgstr "ÓÉ Éú³É" - -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 -msgid "on" -msgstr "on" - -#: smartfilter.c:146 -#, c-format -msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" -msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: sort.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" - -#: sort.c:70 +#. TRANSLATORS: The first %s is an html tag with a link to the sarg +#. * website. The second %s is the report generation time. +#. +#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1710 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" -msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" +msgid "Generated by %s on %s" +msgstr "ÓÉ Éú³É" -#: sort.c:118 +#: sort.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:125 -#, c-format -msgid "user name too long to sort %s\n" -msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" - -#: sort.c:135 +#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long. +#: sort.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" -msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" +msgid "User name too long to sort with command " +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" -#: sort.c:156 topuser.c:171 +#: sort.c:163 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:158 +#: sort.c:165 #, fuzzy msgid "site" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: sort.c:160 topuser.c:174 +#: sort.c:167 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "ʱʵ" -#: sort.c:162 topuser.c:176 +#: sort.c:169 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "" -#: sort.c:166 topuser.c:181 +#: sort.c:173 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:184 +#: sort.c:175 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" -#: splitlog.c:70 -#, c-format -msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -msgstr "" - -#: splitlog.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: splitlog.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" -msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - #: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 -#, c-format -msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: topsites.c:179 +#: topsites.c:180 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:232 topuser.c:235 +#: topsites.c:234 topuser.c:236 msgid "Top sites" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: topsites.c:237 +#: topsites.c:239 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã" -#: topsites.c:280 +#: topsites.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of users is invalid in file %s\n" -msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" - -#: topsites.c:284 -#, c-format -msgid "The url is invalid in file %s\n" -msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" - -#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 -#, c-format -msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" -msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: topuser.c:101 util.c:748 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the file %s\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" +msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" #: topuser.c:159 #, c-format @@ -2574,89 +2008,74 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Óû§" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:216 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: topuser.c:222 +#: topuser.c:223 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:224 +#: topuser.c:225 msgid "Top users" msgstr "ÈÈÃÅÓû§" #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no #. * top users list are requested. #. -#: topuser.c:229 +#: topuser.c:230 msgid "Table of content" msgstr "" -#: topuser.c:238 +#: topuser.c:239 msgid "Redirector" msgstr "ÖØ¶¨Ïò" -#: topuser.c:240 +#: topuser.c:241 msgid "Denied accesses" msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ" -#: topuser.c:243 +#: topuser.c:244 msgid "Useragent" msgstr "Óû§´úÀí" -#: topuser.c:250 +#: topuser.c:251 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:300 -#, c-format -msgid "There is a broken user in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" - -#: topuser.c:312 -#, c-format -msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" - -#: topuser.c:316 -#, c-format -msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" +#: topuser.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: topuser.c:320 -#, c-format -msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" +#: topuser.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n" +msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: topuser.c:352 +#: topuser.c:353 msgid "Graphic" msgstr "ÊÓͼ" -#: topuser.c:390 +#: topuser.c:391 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:441 +#: topuser.c:442 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:481 +#: topuser.c:482 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n" -#: topuser.c:483 -#, c-format -msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" -msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" - #: totday.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" @@ -2682,17 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" -#: totday.c:153 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s%s\n" -msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" - -#: totday.c:158 -#, c-format -msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: totday.c:166 +#: totday.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -2742,14 +2151,9 @@ msgstr " #: url.c:583 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" +msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" -#: url.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" - #: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" @@ -2924,78 +2328,47 @@ msgstr " -x msgid " -z Process messages" msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 -#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 -#, c-format -msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" -msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - #: useragent.c:75 -#, c-format -msgid "Reading useragent log: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading useragent log \"%s\"\n" msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾: %s\n" -#: useragent.c:100 -#, c-format -msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" -msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" +#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" #: useragent.c:122 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr " ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n" -#: useragent.c:163 +#: useragent.c:164 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n" -#: useragent.c:165 useragent.c:166 +#: useragent.c:166 useragent.c:167 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ" -#: useragent.c:175 useragent.c:311 +#: useragent.c:176 useragent.c:314 msgid "AGENT" msgstr "´úÀí" -#: useragent.c:180 useragent.c:250 -#, c-format -msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" - -#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 -#, c-format -msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" -msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" - #: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n" -#: usertab.c:64 -#, c-format -msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#: usertab.c:68 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" -msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n" - -#: usertab.c:78 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" -msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n" - #: usertab.c:82 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" -msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" +msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n" +msgstr "" #: usertab.c:93 usertab.c:102 -#, c-format -msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n" msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n" #: usertab.c:149 @@ -3033,9 +2406,9 @@ msgstr "LDAP msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" msgstr "" -#: usertab.c:266 usertab.c:276 -#, c-format -msgid "Loading User table: %s\n" +#: usertab.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading user table from LDAP\n" msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n" #: usertab.c:271 @@ -3043,184 +2416,188 @@ msgstr " msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n" -#: util.c:55 +#: usertab.c:276 +#, c-format +msgid "Loading User table: %s\n" +msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n" + +#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying +#. * the backtrace leading to its execution. +#. +#: util.c:60 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "getword »ØËÝ:\n" -#: util.c:74 +#: util.c:79 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n" -#: util.c:86 +#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error. +#. +#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249 #, c-format -msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n" msgstr "" -#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250 #, c-format msgid "Line=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251 #, c-format msgid "Record=\"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252 #, c-format msgid "searching for 'x%x'\n" msgstr "" -#: util.c:127 -#, c-format -msgid "getword_multisep loop detected.\n" -msgstr "" - -#: util.c:154 -#, c-format -msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:187 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:193 -#, c-format -msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" - -#: util.c:226 -#, c-format -msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" -msgstr "" - -#: util.c:232 -#, c-format -msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying +#. * this message. +#. +#: util.c:198 util.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: util.c:263 +#: util.c:279 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n" -#: util.c:317 -#, c-format -msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" +#: util.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n" msgstr "" "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n" " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n" -#: util.c:324 -#, c-format -msgid "directory name too long: %s\n" -msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n" - -#: util.c:358 +#: util.c:375 #, c-format msgid "" "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " "output buffer size (%d)\n" msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n" -#: util.c:433 +#: util.c:450 msgid "" "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," "December" msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ" -#: util.c:438 util.c:442 +#: util.c:455 util.c:459 #, c-format msgid "" "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " "translator.\n" msgstr "" -#: util.c:458 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "debug". +#. +#: util.c:475 util.c:511 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:475 +#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from +#. * the debug log with level "info". +#. +#: util.c:531 #, fuzzy msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: " -#: util.c:660 +#: util.c:705 #, c-format -msgid "Failed to read the date in %s\n" -msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:716 +#: util.c:710 #, c-format -msgid "Failed to read the number of users in %s\n" -msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n" +msgid "Buffer to small to store %s%s/date" +msgstr "" -#: util.c:761 -#, c-format -msgid "There is a invalid user in file %s\n" -msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" -#: util.c:767 +#: util.c:770 #, c-format -msgid "There a broken total number of access in file %s\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-users" +msgstr "" -#: util.c:926 +#: util.c:775 #, c-format -msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" -msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/users" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file name. +#. +#: util.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n" +msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n" -#: util.c:939 +#: util.c:810 #, c-format -msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" -msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/sarg-general" +msgstr "" -#: util.c:947 +#: util.c:815 #, c-format -msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" +msgid "Buffer too small to store %s%s/general" +msgstr "" + +#: util.c:1023 util.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buffer too small to store %s/%s" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" + +#: util.c:1027 util.c:1935 util.c:2028 util.c:2070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n" -#: util.c:958 -#, c-format -msgid "Failed to copy image %s to %s\n" +#: util.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n" -#: util.c:964 util.c:967 -msgid "Cannot open file" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ" - -#: util.c:1054 util.c:1077 -#, c-format -msgid "File %s already exists, moved to %s\n" +#: util.c:1137 util.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n" msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n" -#: util.c:1095 +#: util.c:1177 #, c-format -msgid "cannot open %s for writing\n" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n" +msgid "Buffer too small to store %s/sarg-date" +msgstr "" -#: util.c:1104 util.c:1109 -#, c-format -msgid "Failed to write the date in %s\n" +#: util.c:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n" msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n" -#: util.c:1130 +#: util.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n" -#: util.c:1209 +#: util.c:1295 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1214 util.c:1218 +#: util.c:1300 util.c:1304 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -3228,117 +2605,104 @@ msgid "" msgstr "" "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1231 +#: util.c:1317 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n" -#: util.c:1236 +#: util.c:1322 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 +#: util.c:1328 util.c:1352 util.c:1359 util.c:1368 util.c:1381 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n" -#: util.c:1261 +#: util.c:1347 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1290 +#: util.c:1376 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1324 +#: util.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n" -#: util.c:1375 +#: util.c:1461 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n" -#: util.c:1378 -#, c-format -msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" -msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n" - -#: util.c:1382 -#, c-format -msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" -msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" - -#: util.c:1387 -#, c-format -msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" -msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n" - -#: util.c:1404 -#, c-format -msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" -msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n" - -#: util.c:1409 -#, c-format -msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" - -#: util.c:1418 -#, c-format -msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n" - -#: util.c:1435 -#, c-format -msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" +#: util.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n" msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n" -#: util.c:1589 -#, c-format -msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" +#: util.c:1676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n" -#: util.c:1593 +#: util.c:1680 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1597 +#: util.c:1684 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1602 +#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "..."). +#. * The second %s is the string returned by the command. +#. +#: util.c:1692 #, c-format -msgid "The command %s failed\n" -msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" +msgid "" +"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown " +"string %s\n" +msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1883 #, c-format -msgid "SARG Version: %s\n" -msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" +msgid "" +"\n" +"For the translation to work, a valid message file should be installed as " +"\"%s//LC_MESSAGES/%s.mo\" where is derived from the " +"effective locale.\n" +msgstr "" -#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 +#: util.c:1886 #, c-format -msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" -msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" +msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n" +msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1888 #, c-format -msgid "cannot stat %s\n" -msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" +msgid "Locale is not set in the environment variable.\n" +msgstr "" -#: util.c:1838 util.c:1969 +#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported. +#: util.c:1891 #, c-format -msgid "unknown path type %s\n" +msgid "" +"If this message is in English, then your language is not supported or not " +"correctly installed.\n" +msgstr "" + +#: util.c:1946 util.c:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\"\n" msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n" -#: util.c:1902 util.c:1944 +#: util.c:2010 util.c:2053 #, c-format msgid "" "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " @@ -3346,16 +2710,617 @@ msgid "" "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" msgstr "" -#: util.c:1919 util.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat \"%s\"\n" -msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" - -#: util.c:1925 +#: util.c:2034 #, c-format msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" msgstr "" +#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n" + +#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n" + +#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" + +#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken date in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken time in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken user ID in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken IP address in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken url in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" +#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n" + +#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" + +#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" +#~ msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" +#~ msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" ʹÓÃbzcat\n" + +#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" + +#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" + +#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" +#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" +#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" + +#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" +#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n" + +#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" +#~ msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" + +#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" +#~ msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n" + +#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" +#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" + +#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n" +#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" +#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" + +#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" +#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" +#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" +#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" +#~ msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" +#~ msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n" +#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" + +#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" +#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: " +#~ "%s\n" +#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" +#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" + +#~ msgid "sarg version: %s\n" +#~ msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" +#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in %s\n" +#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + +#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" +#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" + +#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" +#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" + +#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" +#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" + +#~ msgid "Period: %s\n" +#~ msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "malloc error (%ld)\n" +#~ msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" + +#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n" +#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" + +#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n" + +#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n" +#~ msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid URL in file %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid time found in file %s\n" +#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" +#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n" + +#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" +#~ msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" + +#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n" +#~ msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n" + +#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n" +#~ msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" + +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "on" + +#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" +#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "The url is invalid in file %s\n" +#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the file %s\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken user in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" +#~ msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n" +#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" + +#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" +#~ msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" +#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" + +#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" +#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" + +#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" +#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" +#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" +#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" + +#~ msgid "directory name too long: %s\n" +#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n" + +#~ msgid "There is a invalid user in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "There a broken total number of access in file %s\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" +#~ msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n" + +#~ msgid "Cannot open file" +#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ" + +#~ msgid "cannot open %s for writing\n" +#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n" + +#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" +#~ msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n" + +#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" + +#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" +#~ msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n" + +#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" +#~ msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n" + +#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" +#~ msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n" + +#~ msgid "The command %s failed\n" +#~ msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" + +#~ msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" +#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" + +#~ msgid "cannot stat %s\n" +#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n" +#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" + #~ msgid "H" #~ msgstr "H" @@ -3499,9 +3464,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "Óû§" -#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n" -#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n" - #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" #~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²âµ½d.\n"