From: Bruno Haible Date: Wed, 24 Jan 2001 13:59:57 +0000 (+0000) Subject: Use translations by Trond Endrestøl. X-Git-Tag: v0.10.36~173 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=45962a9258af5e1021a844d55133fdcadeb3cdcb;p=thirdparty%2Fgettext.git Use translations by Trond Endrestøl. --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 948c301df..0c1baad34 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-20 Bruno Haible + + * no.po: Update from Trond Endrestøl . + 2001-01-07 Bruno Haible * POTFILES.in: src/gettext.c was renamed from src/gettextp.c. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 6ded1656f..89bcc0083 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,116 +1,125 @@ # Norwegian messages for GNU gettext. (bokmål dialect) -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1999 Free Software Foundation, Inc. # Karl Anders Øygard , 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-11 23:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 1996-05-11 10:24 -0400\n" -"Last-Translator: Karl Anders Øygard \n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-08 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-06 22:38+02:00\n" +"Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian-bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/error.c:103 +#: lib/error.c:109 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukjent systemfeil" -#: lib/getopt.c:680 +#: lib/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagg «%s» er flertydig\n" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" -#: lib/getopt.c:704 +#: lib/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagg «--%s» tar ikke argumenter\n" +msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n" -#: lib/getopt.c:709 +#: lib/getopt.c:721 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagg «%c%s» tar ikke argumenter\n" +msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n" -#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#: lib/getopt.c:739 lib/getopt.c:912 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagg «%s» behøver et argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n" #. --option -#: lib/getopt.c:755 +#: lib/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" #. +option or -option -#: lib/getopt.c:759 +#: lib/getopt.c:772 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:798 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:788 +#: lib/getopt.c:801 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#: lib/getopt.c:831 lib/getopt.c:961 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagg behøver et argument -- %c\n" +msgstr "%s: flagg krever et argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:865 -#, fuzzy, c-format +#: lib/getopt.c:878 +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagg «%s» er flertydig\n" +msgstr "%s: flagg «-W %s» er flertydig\n" -#: lib/getopt.c:883 -#, fuzzy, c-format +#: lib/getopt.c:896 +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagg «--%s» tar ikke argumenter\n" +msgstr "%s: flagg «-W %s» tillater ikke et argument\n" -#: lib/xmalloc.c:82 +#: lib/obstack.c:474 #, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Minnet oppbrukt" + +#: lib/xmalloc.c:86 msgid "Memory exhausted" -msgstr "minnet oppbrukt" +msgstr "Minnet oppbrukt" -#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 -#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:401 +# Hva skal MERCHANTABILITY og FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE oversettes med? +# Er denne oversettelsen grei nok? +#: src/gettext.c:138 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:282 src/msgfmt.c:270 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:169 src/xgettext.c:397 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det finnes\n" +"INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n" -#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 -#: src/msgmerge.c:268 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:406 +#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:287 src/msgfmt.c:275 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:174 src/xgettext.c:402 #, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: src/gettextp.c:154 +#: src/gettext.c:158 msgid "missing arguments" -msgstr "mangler argument" +msgstr "mangler argumenter" -#: src/gettextp.c:164 +#: src/gettext.c:168 msgid "too many arguments" msgstr "for mange argumenter" -#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 -#: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:539 -#, fuzzy, c-format +#: src/gettext.c:232 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:392 src/msgfmt.c:374 +#: src/msgmerge.c:314 src/msgunfmt.c:204 src/xgettext.c:535 +#, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon\n" +msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: src/gettextp.c:233 +#: src/gettext.c:237 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" @@ -133,8 +142,8 @@ msgstr "" " [TEXTDOMAIN] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n" " fra TEXTDOMAIN\n" -#: src/gettextp.c:245 -#, c-format, no-wrap +#: src/gettext.c:249 +#, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "\n" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" @@ -146,9 +155,8 @@ msgid "" "found in the selected catalog are translated.\n" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" -"\n" -"Hvis TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" -"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Hvis meldingskatalogen ikke finnes i den\n" +"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n" +"miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n" "vanlige filkatalogen, kan en annen filkatalog spesifiseres ved hjelp av\n" "miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n" "Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo».\n" @@ -156,42 +164,42 @@ msgstr "" "stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n" "Standard søkekatalog er: %s\n" -#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 -#: src/msgmerge.c:358 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:591 +#: src/gettext.c:259 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:439 src/msgfmt.c:401 +#: src/msgmerge.c:349 src/msgunfmt.c:228 src/xgettext.c:587 msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" +msgstr "Rapporter feil til .\n" -#: src/message.c:900 +#: src/message.c:1006 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" msgstr "" -"internasjonaliserte meldinger skal ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»" +"internasjonaliserte meldinger bør ikke inneholde escape-sekvensen «\\%c»" -#: src/message.c:1231 +#: src/message.c:1385 #, c-format msgid "cannot create output file \"%s\"" -msgstr "kan ikke opprette utfilen \"%s\"" +msgstr "kan ikke opprette utfilen «%s»" -#: src/message.c:1238 +#: src/message.c:1392 #, no-c-format msgid "standard output" msgstr "standard ut" -#: src/message.c:1298 +#: src/message.c:1452 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" -msgstr "feil under skriving av filen \"%s\"" +msgstr "feil under skriving av filen «%s»" -#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:279 +#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:270 msgid "no input files given" -msgstr "ingen innfiler spesifisert" +msgstr "ingen innfiler angitt" -#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:284 +#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:275 msgid "exactly 2 input files required" -msgstr "behøver nøyaktig to innfiler" +msgstr "trenger nøyaktig to innfiler" -#: src/msgcmp.c:186 +#: src/msgcmp.c:182 #, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" @@ -207,70 +215,71 @@ msgid "" "translated each and every message in your program. Where an exact match\n" "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte flagg.\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +"Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +" -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for innfiler\n" +" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" +" -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" "\n" -"Sammenligner to Uniforum .po-filer for å sjekke at begge inneholder det\n" -"samme settet msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil med de\n" -"gamle oversettelsene. ref.po-filen er den sist genererte PO-filen\n" -"(vanligvis generert med xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har\n" -"oversatt alle meldinger i programmet. Der en eksakt overensstemmelse ikke\n" -"finnes, blir «fuzzy» sammenligning brukt for å få bedre diagnostikk.\n" - -#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:746 +"Sammenligne to Uniforum-aktige .po-filer for å sjekke at begge inneholder\n" +"det samme settet med msgid-strenger. def.po-filen er en eksisterende PO-fil\n" +"med de gamle oversettelsene. ref.po-filen er det sist lagde PO(T)-filen\n" +"(som regel av xgettext). Dette er nyttig for å sjekke at du har oversatt\n" +"alle meldingene i programmet ditt. Når en eksakt overensstemmelse ikke\n" +"finnes, blir «fuzzy»-sammenligning brukt for å få en bedre diagnostikk.\n" + +#: src/msgcmp.c:255 src/msgmerge.c:740 msgid "this message is used but not defined..." msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..." -#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:748 +#: src/msgcmp.c:257 src/msgmerge.c:742 msgid "...but this definition is similar" msgstr "... men denne definisjonen ligner" -#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:775 +#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:769 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s" -#: src/msgcmp.c:281 +#: src/msgcmp.c:277 msgid "warning: this message is not used" msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt" -#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:517 src/xgettext.c:1070 +#: src/msgcmp.c:354 src/msgfmt.c:735 src/msgmerge.c:511 src/xgettext.c:1179 msgid "duplicate message definition" msgstr "duplisert definisjon av melding" -#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:634 src/msgmerge.c:518 src/xgettext.c:1071 +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:737 src/msgmerge.c:512 src/xgettext.c:1180 msgid "...this is the location of the first definition" msgstr "... dette er lokasjonen til den første definisjonen" -#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:566 +#: src/msgcmp.c:395 src/msgmerge.c:560 #, c-format msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" -msgstr "denne meldingen har ingen definisjon i \"%s\"-domenet" +msgstr "denne meldingen har ingen definisjon i «%s»-domenet" #. We are about to construct the absolute path to the #. directory for the output files but asprintf failed. -#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1265 +#: src/msgcomm.c:235 src/xgettext.c:336 src/xgettext.c:1375 msgid "while preparing output" msgstr "under klargjøring av utdata" -#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#: src/msgcomm.c:270 src/msgcomm.c:274 src/xgettext.c:374 src/xgettext.c:378 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s og %s utelukker hverandre" -#: src/msgcomm.c:341 +#: src/msgcomm.c:338 msgid "at least two files must be specified" -msgstr "" +msgstr "minst to filer må angis" -#: src/msgcomm.c:360 +#: src/msgcomm.c:357 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" -msgstr "" +msgstr "umulig utvalgskriterie angitt (%d < n < %d)" -#: src/msgcomm.c:400 -#, fuzzy, c-format, no-wrap +#: src/msgcomm.c:397 +#, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -283,25 +292,18 @@ msgid "" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte flagg.\n" -" -a, --extract-all ekstrahér alle strenger\n" -" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" -" kommentarer i linjer som kommer foran\n" -" nøkkelord) i utfilen\n" -" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarer\n" -" --debug mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n" -" formatstreng\n" -" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n" -" messages.po)\n" -" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG før prosessering\n" -" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +"Bruksmåte: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatorisk for korte flagg.\n" +" -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po som resultatfil (istedet for messages.po)\n" +" -D, --directory=KATALOG legge til KATALOG til søkelisten for innfiler\n" +" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n" " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" " -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n" " --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n" -" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" +" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fillokasjon\n" +" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" -#: src/msgcomm.c:412 +#: src/msgcomm.c:409 #, fuzzy msgid "" " -i, --indent write the .po file using indented style\n" @@ -320,19 +322,20 @@ msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" -" -n, --add-location lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n" -" --omit-header ikke lag startseksjon med «msgid \"\"»\n" -" -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n" -" -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikater\n" -" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -i, --indent skrive ut .po-filen med innrykk\n" +" --no-location ikke skriv «#: filnavn:linje»-linjer\n" +" -n, --add-location genererer «#: filnavn:linje»-linjer " +"(standard)\n" +" --omit-header ikke skriv hode med «msgid »\n" +" -o, --output=FIL skriv utdata til angitt FIL\n" +" -p, --output-dir=KAT utfiler plasseres i katalogen KAT\n" +" -s, --sort-output generer sortert utdata og fjern duplikater\n" +" --strict skriv ut streng Uniforum-konform .po-fil\n" " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n" -" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -" -w, --width=NUMMER sett sidestørrelse for utdata\n" -" -x, --exclude-file=FIL innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n" -"\n" -"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n" +" -u, --unique kortform --less-than=2, krever\n" +" at bare unike meldinger blir skrevet ut\n" -#: src/msgcomm.c:425 +#: src/msgcomm.c:422 msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" @@ -351,43 +354,60 @@ msgid "" "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" "preserved.\n" msgstr "" - -#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 -#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:625 +" -V, --version skrive ut programversjon og avslutte\n" +" -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" +" -<, --less-than=ANTALL skrive ut meldinger med mindre enn ANTALL\n" +" definisjoner, standard er uendelig dersom\n" +" ikke satt\n" +" ->, --more-than=ANTALL skrive ut meldinger med mer enn ANTALL\n" +" definisjoner, standard er 1 dersom ikke " +"satt\n" +"\n" +"Finne meldinger som er felles i to eller flere av de angitt PO-filene.\n" +"Ved å bruke --more-than-flagget, kan økt fellesskap bli anmodet\n" +"før meldingene blir skrevet ut. Omvendt kan --less-than-flagget brukes\n" +"for å angi mindre fellesskap for meldingene blir skrevet ut (eks.\n" +"--less-than=2 vil bare skrive ut unike meldinger). Oversettelser,\n" +"kommentarer og uttrekkskommentarer bevares, men bare fra den første\n" +"PO-filen som definerer dem. Filposisjonene fra alle PO-filene vil\n" +"bli bevart.\n" + +#: src/msgcomm.c:473 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:81 src/xget-lex.c:157 +#: src/xget-lex.c:172 src/xget-lex.c:189 src/xgettext.c:621 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "feil under åpning av «%s» for lesing" -#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:667 src/xgettext.c:977 +#: src/msgcomm.c:554 src/xgettext.c:663 src/xgettext.c:1081 msgid "this file may not contain domain directives" -msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-nøkkelord" +msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-direktiver" -#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:417 +#: src/msgfmt.c:286 src/xgettext.c:413 msgid "no input file given" -msgstr "ingen innfil spesifisert" +msgstr "ingen innfil angitt" -#: src/msgfmt.c:321 +#: src/msgfmt.c:334 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" -msgstr "feil under åpning av \"%s\" for skriving" +msgstr "feil under åpning av «%s» for skriving" -#: src/msgfmt.c:343 +#: src/msgfmt.c:356 #, c-format msgid "%d translated messages" msgstr "%d oversatte meldinger" -#: src/msgfmt.c:345 +#: src/msgfmt.c:358 #, c-format msgid ", %d fuzzy translations" msgstr ", %d antatte oversettelser" -#: src/msgfmt.c:347 +#: src/msgfmt.c:360 #, c-format msgid ", %d untranslated messages" msgstr ", %d uoversatte meldinger" -#: src/msgfmt.c:366 -#, fuzzy, c-format, no-wrap +#: src/msgfmt.c:379 +#, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" @@ -410,104 +430,142 @@ msgid "" "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" "output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte flagg.\n" -" -a, --alignment=ANTALL justér strenger til ANTALL bytes (forvalgt: %d)\n" -" -c, --check gjør språkavhengige tester på strengene\n" -" -D, --directory=FILKATALOG legg FILKATALOG til kataloger å søke i\n" +"Bruksmåte: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n" +"Lage binær meldingskatalog fra tekstbasert beskrivelse.\n" +"\n" +"Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +" -a, --alignment=ANTALL juster strengene til ANTALL byter (standard: %d)\n" +" -c, --check utfør språkavhengige tester på strengene\n" +" -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten for innfiler\n" " -f, --use-fuzzy bruk antatte linjer i utdata\n" " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" --no-hash binærfil skal ikke inneholde hash-tabell\n" -" -o, --output-file=FILNAVN sett utfil til FILNAVN\n" -" --statistics\n" -" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" --no-hash binær vil ikke bli inkludert i hash-tabellen\n" +" -o, --output-file=FIL angi FIL som filnavn for utdata\n" +" --statistics skrive ut statistikk om oversettelsene\n" +" --strict lag streng Uniforum-konform .po-fil\n" " -v, --verbose list alle avvik i innfil\n" -" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" +" -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" "\n" -"Dersom flagget -v blir gitt flere ganger, gis mer fyldige meldinger.\n" +"Dersom -v-flagget blir gitt flere ganger, gis mer fyldige meldinger.\n" "\n" -"Hvis innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil er -,\n" +"Dersom innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn. Dersom utfil er -,\n" "vil utdata bli skrevet til standard ut.\n" -#: src/msgfmt.c:409 +#: src/msgfmt.c:422 msgid "while creating hash table" msgstr "mens hash-tabellen ble laget" -#: src/msgfmt.c:451 +#: src/msgfmt.c:466 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid" -msgstr "ADVARSEL: kildefil har antatte oversettelser" +msgid "" +"%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n" +"%*s warning: charset conversion will not work" +msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" -#: src/msgfmt.c:474 +#: src/msgfmt.c:490 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" -msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn" +msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn" -#: src/msgfmt.c:479 +#: src/msgfmt.c:495 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" -msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn: bruker prefiks" +msgstr "domenenavnet «%s» passer ikke som filnavn: bruker prefiks" #. We don't change the exit status here because this is really #. only an information. -#: src/msgfmt.c:492 +#: src/msgfmt.c:508 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "nøkkelord «domain %s» ignorert" -#: src/msgfmt.c:520 +#: src/msgfmt.c:538 msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "tom «msgstr»-linje ignorert" -#: src/msgfmt.c:521 +#: src/msgfmt.c:539 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "antatt «msgstr»-linje ignorert" -#: src/msgfmt.c:564 +#: src/msgfmt.c:581 #, c-format msgid "headerfield `%s' missing in header" msgstr "filhodefelt «%s» mangler i filhode" -#: src/msgfmt.c:567 +#: src/msgfmt.c:584 #, c-format msgid "header field `%s' should start at beginning of line" msgstr "filhodefelt «%s» skulle ha startet ved begynnelsen av linjen" -#: src/msgfmt.c:577 +#: src/msgfmt.c:594 msgid "some header fields still have the initial default value" msgstr "noen filhodefelt har fremdeles sin initielle verdi" -#: src/msgfmt.c:588 +#: src/msgfmt.c:605 #, c-format msgid "field `%s' still has initial default value" msgstr "feltet «%s» har fremdeles sin forvalgte verdi" -#: src/msgfmt.c:673 -#, fuzzy, c-format +#: src/msgfmt.c:677 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: charset \"%s\" is not a portable encoding name\n" +"%*s warning: charset conversion might not work" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:684 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: charset missing in header\n" +"%*s warning: charset conversion will not work" +msgstr "" + +#: src/msgfmt.c:776 +#, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" -msgstr "ADVARSEL: kildefil har antatte oversettelser" +msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser" + +#: src/msgfmt.c:998 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene begynner ikke begge med `\\n'" + +#: src/msgfmt.c:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene begynner ikke begge med `\\n'" -#: src/msgfmt.c:875 +#: src/msgfmt.c:1016 #, fuzzy msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" -msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene begynner ikke begge med '\\n'" +msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene begynner ikke begge med `\\n'" -#: src/msgfmt.c:883 +#: src/msgfmt.c:1031 +#, fuzzy +msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene slutter ikke begge med `\\n'" + +#: src/msgfmt.c:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene slutter ikke begge med `\\n'" + +#: src/msgfmt.c:1049 #, fuzzy msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" -msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene slutter ikke begge med '\\n'" +msgstr "«msgid»- og «msgstr»-verdiene slutter ikke begge med `\\n'" -#: src/msgfmt.c:897 +#: src/msgfmt.c:1065 msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" msgstr "" "antall format-spesifiseringer i «msgid» og «msgstr» stemmer ikke overens" -#: src/msgfmt.c:914 +#: src/msgfmt.c:1082 #, c-format msgid "format specifications for argument %u are not the same" msgstr "format-spesifiseringene for argument %u er ulike" -#: src/msgmerge.c:328 +#: src/msgmerge.c:319 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" @@ -528,20 +586,23 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte flagg.\n" -" -D, --directory=FILKATALOG legg FILKATALOG til kataloger å søke i\n" -" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" -" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -i, --indent indentert utdata\n" -" -o, --output-file=FIL resultat blir skrevet til FIL\n" -" --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" +"Bruksmåte: %s [FLAGG] def.po ref.po\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +" -D, --directory=KATALOG legge KATALOG til søkelisten over innfiler\n" +" -e, --no-escape ikke bruke C-escapekoder i utdata (standard)\n" +" -E, --escape bruk C-escaper i utdata, ingen utvidede tegn\n" +" --force-po skriv PO-fil selv om den blir tom\n" +" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" +" -i, --indent innrykk i utdata\n" +" -o, --output-file=FIL resultat vil bli skrevet til FIL\n" +" --no-location undertrykk «#: filnavn:linje»-linjer\n" +" --add-location bevar «#: filnavn:linje»-linjer (standard)\n" +" --strict lag streng Uniforum-konform utdata\n" " -v, --verbose gi mer fyldige meldinger\n" -" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -" -w, --width=NUMMER sett sidestørrelse for utdata\n" +" -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" +" -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" -#: src/msgmerge.c:348 +#: src/msgmerge.c:339 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -567,21 +628,21 @@ msgstr "" "resultater. Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n" "er spesifisert.\n" -#: src/msgmerge.c:804 +#: src/msgmerge.c:798 #, c-format msgid "" "%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " "%d.\n" msgstr "" -"%sLeste %d gamle + %d referanser, flettet %d, antok %d, mangler %d,\n" -"foreldete %d.\n" +"%sLeste %d gamle + %d referanser, flettet %d, antok %d, mangler %d,foreldete " +"%d.\n" -#: src/msgmerge.c:810 +#: src/msgmerge.c:804 msgid " done.\n" msgstr " ferdig.\n" -#: src/msgunfmt.c:215 -#, fuzzy, c-format, no-wrap +#: src/msgunfmt.c:209 +#, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -595,19 +656,19 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte flagg.\n" -" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" +"Bruksmåte: %s [FLAGG] [FIL]...\n" +"Obligatoriske argumenter til lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (standard)\n" " -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -i, --indent indentert utdata\n" -" -o, --output-file=FIL resultat blir skrevet til FIL i stedet for\n" -" standard ut\n" -" --strict lag strengt Uniforum-konformt utdata\n" -" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -" -w, --width=NUMMER sett sidestørrelse for utdata\n" - -#: src/msgunfmt.c:229 +" --force-po skriv PO-fil selv om deb vil bli tom\n" +" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" +" -i, --indent skriv utdata med innrykk\n" +" -o, --output-file=FIL skriv utdata til FIL istedet for standard ut\n" +" --strict lag streng Uniforum-konform .po-fil\n" +" -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" +" -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" + +#: src/msgunfmt.c:223 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -618,91 +679,121 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Konverter binære .mo-filer til Uniforum .po-filer.\n" -"Både «little-endian» og «big-endian» .mo filer blir håndtert.\n" +"Både «little-endian» og «big-endian» .mo-filer blir håndtert.\n" "Dersom innfil er -, blir standard inn lest.\n" "Dersom intet annet er spesifisert, blir det skrevet til standard ut.\n" -#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#: src/msgunfmt.c:260 src/msgunfmt.c:325 src/po-lex.c:194 src/xget-lex.c:252 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" -msgstr "feil under lesing av \"%s\"" +msgstr "feil under lesing av «%s»" -#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#: src/msgunfmt.c:261 src/msgunfmt.c:326 #, c-format msgid "file \"%s\" truncated" -msgstr "filen \"%s\" er avkuttet" +msgstr "filen «%s» er avkuttet" -#: src/msgunfmt.c:298 +#: src/msgunfmt.c:292 #, c-format msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" -msgstr "«seek» \"%s\" posisjon %ld feilet" +msgstr "«seek» «%s» posisjon %ld mislyktes" + +#: src/msgunfmt.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" +msgstr "filen «%s» er ikke i GNU .mo-format" #: src/msgunfmt.c:373 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" -msgstr "filen \"%s\" er ikke i GNU .mo-format" +msgstr "filen «%s» er ikke i GNU .mo-format" + +#: src/open-po.c:65 +msgid "" +msgstr "" + +#: po-gram-gen.y:142 +#, fuzzy +msgid "missing `msgstr[]' section" +msgstr "mangler «msgstr»-seksjon" + +#: po-gram-gen.y:148 +#, fuzzy +msgid "missing `msgid_plural' section" +msgstr "mangler «msgstr»-seksjon" -#: ../../src/po-gram.y:83 +#: po-gram-gen.y:154 msgid "missing `msgstr' section" msgstr "mangler «msgstr»-seksjon" -#: src/po-lex.c:84 +#: po-gram-gen.y:190 +msgid "first plural form has nonzero index" +msgstr "" + +#: po-gram-gen.y:192 +msgid "plural form has wrong index" +msgstr "" + +#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical +#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c +#: src/po-lex.c:137 src/po-lex.c:176 src/po-lex.h:71 src/po-lex.h:85 +#: src/po-lex.h:101 src/po-lex.h:115 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "for mange feil, avbryter" + +#: src/po-lex.c:92 #, c-format msgid "found %d fatal errors" msgstr "fant %d fatale feil" -#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 -msgid "too many errors, aborting" -msgstr "for mange feil, avslutter" - -#: src/po-lex.c:241 +#: src/po-lex.c:252 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" -msgstr "nøkkelord \"%s\" ukjent" +msgstr "nøkkelord «%s» ukjent" -#: src/po-lex.c:335 +#: src/po-lex.c:355 #, fuzzy msgid "invalid control sequence" msgstr "ulovlig kontrollsekvens" -#: src/po-lex.c:419 +#: src/po-lex.c:441 msgid "end-of-line within string" msgstr "slutt-på-linje inne i streng" -#: src/po-lex.c:424 +#: src/po-lex.c:446 msgid "end-of-file within string" msgstr "slutt-på-fil inne i streng" -#: src/xget-lex.c:150 +#: src/xget-lex.c:148 msgid "standard input" msgstr "standard inn" -#: src/xget-lex.c:892 +#: src/xget-lex.c:885 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant" -#: src/xget-lex.c:914 +#: src/xget-lex.c:907 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" -#: src/xgettext.c:386 +#: src/xgettext.c:382 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "" "--join-existing kan ikke brukes når utdata blir skrevet til standard ut" -#: src/xgettext.c:391 +#: src/xgettext.c:387 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "" -#: src/xgettext.c:508 -#, fuzzy, c-format +#: src/xgettext.c:504 +#, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" -msgstr "advarsel: typen til fil «%s» med ekstensjon «%s» er ukjent, forsøker C" +msgstr "advarsel: typen til fil «%s» med utvidelsen «%s» er ukjent, forsøker C" -#: src/xgettext.c:544 -#, fuzzy, c-format, no-wrap +#: src/xgettext.c:540 +#, c-format, no-wrap msgid "" "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" "Extract translatable string from given input files.\n" @@ -722,25 +813,25 @@ msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr "" -"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også til korte flagg.\n" -" -a, --extract-all ekstrahér alle strenger\n" -" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller\n" -" kommentarer i linjer som kommer foran\n" -" nøkkelord) i utfilen\n" -" -C, --c++ kjenn igjen C++-kommentarer\n" -" --debug mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n" -" formatstreng\n" -" -d, --default-domain=NAVN lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n" -" messages.po)\n" -" -D, --directory=FILKATALOG skift til FILKATALOG før prosessering\n" -" -e, --no-escape ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n" -" -E, --escape bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" -" -f, --files-from=FIL hent liste av innfiler fra FIL\n" -" --force-po skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n" -" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fil-lokasjon\n" - -#: src/xgettext.c:564 +"Bruksmåte: %s [FLAGG] INNFIL ...\n" +"Ekstrahere oversettbare strenger fra angitte innfiler.\n" +"\n" +"Obligatoriske argumenter for lange flagg er også obligatoriske for korte flagg.\n" +" -a, --extract-all ekstrahere alle strengene\n" +" -c, --add-comments[=TAG] lagre kommentarblokker med TAG (eller kommentarer\n" +" i linjer som kommer foran nøkkelord) i utfilen\n" +" -C, --c++ kortform for --language=C++\n" +" --debug mer detaljert resultat fra gjenkjenning av formatstreng\n" +" -d, --default-domain=NAVN bruk NAVN.po for utdata (istedet for messages.po)\n" +" -D, --directory=KATALOG legg KATALOG til søkelisten for innfiler\n" +" -e, --no-escape ikke bruk C-escapesekvenser i utdata (standard)\n" +" -E, --escape bruke C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n" +" -f, --files-from=FIL hent liste over innfiler fra FIL\n" +" --force-po skriv ut PO-fil selv om den vil bli tom\n" +" --foreign-user utelat FSF-copyright i utdata for fremmede brukere\n" +" -F, --sort-by-file sorter utdata etter fillokasjon\n" + +#: src/xgettext.c:560 #, fuzzy, c-format, no-wrap msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -755,20 +846,19 @@ msgid "" " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr "" -" -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" -" -i, --indent skriv .po-filen med indentering\n" -" -j, --join-existing flett sammen meldinger med eksisterende fil\n" -" -k, --keyword[=ORD] se også etter nøkkelordet ORD (mangler ORD,\n" -" skal heller ikke vanlige nøkkelord brukes)\n" -" -l, --string-limit=NUMMER sett største streng-lengde til NUMMER\n" -" i stedet for %u\n" -" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n" -" msgstr-verdier\n" -" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n" -" msgstr-verdier\n" -" --no-location ikke lag '#: filnavn:linje'-linjer\n" - -#: src/xgettext.c:578 +" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte\n" +" -i, --indent skrive .po-filen med innrykk\n" +" -j, --join-existing flett meldinger med eksisterende fil\n" +" -k, --keyword[=ORD] ytterligere nøkkelord for bruk i søk (mangler\n" +" ORD skal heller ikke standard nøkkelord brukes)\n" +" -l, --string-limit=ANTALL sett begrensning på strenglengde til ANTALL istedet for %u\n" +" -L, --language=NAVN gjenkjenn det angitt språket (C, C++, PO),\n" +" ellers blir det gjettet fra filutvidelsen\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som prefiks for msgstr-innslag\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRENG] bruk STRENG eller «» som suffiks for msgstr-innslag\n" +" --no-location ikke skriv ut «#: filnavn:linje»-linjer\n" + +#: src/xgettext.c:574 #, fuzzy, no-wrap msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" @@ -784,29 +874,41 @@ msgid "" "\n" "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" msgstr "" -" -n, --add-location lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n" -" --omit-header ikke lag startseksjon med «msgid \"\"»\n" -" -p, --output-dir=KAT plassér utfiler i filkatalogen KAT\n" -" -s, --sort-output sortér utdata og ta bort duplikater\n" -" --strict lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n" +" -n, --add-location generer «#: filnavn:linje»-linjer (standard)\n" +" --omit-header ikke skriv hode med «msgid »-innslag\n" +" -o, --output=FIL skriv utdata til FIL\n" +" -p, --output-dir=KAT skriv ut filene til katalogen KAT\n" +" -s, --sort-output sorter utdata og fjern duplikater\n" +" --strict lag streng Uniforum-konform .po-fil\n" " -T, --trigraphs forstå ANSI C trigraphs i inndata\n" -" -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -" -w, --width=NUMMER sett sidestørrelse for utdata\n" +" -V, --version skriv ut programversjon og avslutt\n" +" -w, --width=ANTALL sett sidebredden i utdata\n" " -x, --exclude-file=FIL innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n" "\n" -"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n" +"Dersom INNFIL er -, lese standard inn.\n" + +#: src/xgettext.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg" +msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral" -#: src/xgettext.c:1351 +#: src/xgettext.c:946 #, c-format -msgid "language `%s' unknown" +msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg" msgstr "" -#, fuzzy +#: src/xgettext.c:1444 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "språket «%s» er ukjent" + #~ msgid "%s: warning: no header entry found" -#~ msgstr "advarsel: intet filhode funnet" +#~ msgstr "%s: advarsel: fant ikke filhode" +#, fuzzy #~ msgid "this is the location of the first definition" -#~ msgstr "den første definisjonen finnes her" +#~ msgstr "... dette er lokasjonen til den første definisjonen" +#, fuzzy #~ msgid "duplicate message ID" -#~ msgstr "duplisert meldings-id" +#~ msgstr "duplisert definisjon av melding"