From: joo es Date: Fri, 25 Apr 2025 12:44:03 +0000 (+0000) Subject: po: Translated using Weblate (Arabic) X-Git-Tag: v258-rc1~736 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=52990feb2bdf62f977e8cea44633d2e037912a28;p=thirdparty%2Fsystemd.git po: Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 28.0% (72 of 257 strings) Co-authored-by: joo es Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/ar/ Translation: systemd/main --- diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index c69a5017b57..d01db731d89 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,131 +7,136 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-28 18:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 12:44+0000\n" +"Last-Translator: joo es \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 5.11\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" -msgstr "" +msgstr "أرسل عبارة السر مرة أخرى إلى النظام" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 msgid "" "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لإرسال عبارة السر المُدخلة مرة أخرى إلى النظام." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 msgid "Manage system services or other units" -msgstr "" +msgstr "أدر خدمات النظام أو الوحدات الأخرى" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة خدمات النظام أو الوحدات الأخرى." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 msgid "Manage system service or unit files" -msgstr "" +msgstr "أدر خدمة النظام أو ملفات الوحدات" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة خدمة النظام أو ملفات الوحدات." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 msgid "Set or unset system and service manager environment variables" -msgstr "" +msgstr "عيّن أو ألغِ تعيين متغيرات بيئة مدير الخدمات و النظام" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 msgid "" "Authentication is required to set or unset system and service manager " "environment variables." msgstr "" +"الاستيثاق مطلوب لتعيين أو إلغاء تعيين متغيرات بيئة مدير الخدمات و النظام." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 msgid "Reload the systemd state" -msgstr "" +msgstr "أعد تحميل حالة systemd" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 msgid "Authentication is required to reload the systemd state." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لإعادة تحميل حالة systemd." #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 msgid "Dump the systemd state without rate limits" -msgstr "" +msgstr "أفرغ حالة systemd بدون حدّ المعدّل" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 msgid "" "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتفريغ حالة systemd بدون حدّ المعدّل." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 msgid "Create a home area" -msgstr "" +msgstr "أنشئ منطقة المنزل" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 msgid "Authentication is required to create a user's home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لإنشاء منطقة مستخدم المنزل." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 msgid "Remove a home area" -msgstr "" +msgstr "أزل منطقة المنزل" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 msgid "Authentication is required to remove a user's home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لإزالة منطقة مستخدم المنزل." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 msgid "Check credentials of a home area" -msgstr "" +msgstr "تحقق من بيانات اعتماد منطقة المنزل" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 msgid "" "Authentication is required to check credentials against a user's home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لمطابقة بيانات الاعتماد مع منطقة مستخدم المنزل." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 msgid "Update a home area" -msgstr "" +msgstr "حدّث منطقة المنزل" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 msgid "Authentication is required to update a user's home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث منطقة مستخدم المنزل." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 msgid "Update your home area" -msgstr "" +msgstr "حدّث منطقة منزلك" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 msgid "Authentication is required to update your home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث منطقة منزلك." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 msgid "Resize a home area" -msgstr "" +msgstr "حجّم منطقة المنزل" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 msgid "Authentication is required to resize a user's home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير حجم منطقة مستخدم المنزل." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 msgid "Change password of a home area" -msgstr "" +msgstr "غيّر كلمة سر منطقة المنزل" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 msgid "" "Authentication is required to change the password of a user's home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتغيير كلمة سر منطقة مستخدم المنزل." #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83 msgid "Activate a home area" -msgstr "" +msgstr "فعّل منقطة المنزل" #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84 msgid "Authentication is required to activate a user's home area." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتفعيل منطقة مستخدم المنزل." #: src/home/pam_systemd_home.c:293 #, c-format @@ -139,48 +144,50 @@ msgid "" "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " "device or backing file system." msgstr "" +"منزل المستخدم %s غير متواجد حالياً، يُرجى توصيل جهاز التخزين اللازم أو نظام " +"الملفات الاحتياطي." #: src/home/pam_systemd_home.c:298 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." -msgstr "" +msgstr "محاولات الولوج متكررة جدًا للمستخدم %s، حاول مرة أخرى لاحقًا." #: src/home/pam_systemd_home.c:310 msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "كلمة السر: " #: src/home/pam_systemd_home.c:312 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." -msgstr "" +msgstr "كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية لاستيثاق المستخدم %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:313 msgid "Sorry, try again: " -msgstr "" +msgstr "عذرًا، حاول مرة أخرى: " #: src/home/pam_systemd_home.c:335 msgid "Recovery key: " -msgstr "" +msgstr "مفتاح الاسترداد: " #: src/home/pam_systemd_home.c:337 #, c-format msgid "" "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " "%s." -msgstr "" +msgstr "كلمة السر/مفتاح الاسترداد غير صحيح أو غير كافٍ لاستيثاق المستخدم %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:338 msgid "Sorry, reenter recovery key: " -msgstr "" +msgstr "عذرًا، أعد إدخال مفتاح الاسترداد: " #: src/home/pam_systemd_home.c:358 #, c-format msgid "Security token of user %s not inserted." -msgstr "" +msgstr "لم يُدرج رمز الأمان للمستخدم %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 msgid "Try again with password: " -msgstr "" +msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام كلمة السر: " #: src/home/pam_systemd_home.c:361 #, c-format @@ -188,153 +195,158 @@ msgid "" "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " "%s not inserted." msgstr "" +"كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية، ورمز الأمان المُعدّ للمستخدم %s لم يُدرج." #: src/home/pam_systemd_home.c:381 msgid "Security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "رمز (PIN) لرمز الأمان: " #: src/home/pam_systemd_home.c:398 #, c-format msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "يُرجى لاستيثاق فعليًا باستخدام رمز الأمان للمستخدم %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:409 #, c-format msgid "Please confirm presence on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "يُرجى تأكيد وجود رمز الأمان للمستخدم %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:420 #, c-format msgid "Please verify user on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "يُرجى التحقق من المستخدم على رمز الأمان للمستخدم %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:429 msgid "" "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" "insertion might suffice.)" msgstr "" +"رمز PIN لرمز الأمان مُقفل، يُرجى فتحه أولاً. (تلميح: قد يكون الإزالة وإعادة " +"الإدخال كافيين.)" #: src/home/pam_systemd_home.c:437 #, c-format msgid "Security token PIN incorrect for user %s." -msgstr "" +msgstr "رمز (PIN) غير صحيح للمستخدم %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 #: src/home/pam_systemd_home.c:476 msgid "Sorry, retry security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "عذرًا، أعد إدخال رمز PIN لرمز الأمان: " #: src/home/pam_systemd_home.c:456 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" -msgstr "" +msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولات قليلة فقط!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:475 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" -msgstr "" +msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولة واحدة فقط!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:643 #, c-format msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." -msgstr "" +msgstr "مجلد المستخدم %s غير نشط حالياً، يُرجى الولوج محلياً أولاً." #: src/home/pam_systemd_home.c:645 #, c-format msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." -msgstr "" +msgstr "مجلد المستخدم %s مُقفل حالياً، يُرجى فتحه محلياً أولاً." #: src/home/pam_systemd_home.c:677 #, c-format msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." -msgstr "" +msgstr "عدد محاولات ولوج الفاشلة للمستخدم %s كبير جدًا، يتم الرفض." #: src/home/pam_systemd_home.c:964 msgid "User record is blocked, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "حُظر سجلّ المستخدم، يُمنع الوصول." #: src/home/pam_systemd_home.c:968 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح بعد، يُمنع الوصول." #: src/home/pam_systemd_home.c:972 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "سجلّ المستخدم لم يعد صالحًا، يُمنع الوصول." #: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028 msgid "User record not valid, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح، يُمنع الوصول." #: src/home/pam_systemd_home.c:989 #, c-format msgid "Too many logins, try again in %s." -msgstr "" +msgstr "عدد الولوج كبير جدًا، حاول مرة أخرى بعد %s." #: src/home/pam_systemd_home.c:1000 msgid "Password change required." -msgstr "" +msgstr "مطلوب تغيير كلمة السر." #: src/home/pam_systemd_home.c:1004 msgid "Password expired, change required." -msgstr "" +msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر، يتطلب التغيير." #: src/home/pam_systemd_home.c:1010 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." -msgstr "" +msgstr "كلمة السر منتهية الصلاحية، ولا يمكن تغييرها، يتم رفض الولوج." #: src/home/pam_systemd_home.c:1014 msgid "Password will expire soon, please change." -msgstr "" +msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر قريبًا، يُرجى تغييرها." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 msgid "Set hostname" -msgstr "" +msgstr "عيّن اسم المضيف" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 msgid "Authentication is required to set the local hostname." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتعيين اسم المضيف المحلي." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 msgid "Set static hostname" -msgstr "" +msgstr "عيّن اسم المضيف الثابت" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 msgid "" "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " "as well as the pretty hostname." msgstr "" +"الاستيثاق مطلوب لتعيين اسم المضيف المحلي المُعدّ بشكل ثابت، وكذلك اسم المضيف " +"الجميل." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 msgid "Set machine information" -msgstr "" +msgstr "عيّن معلومات الجهاز" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 msgid "Authentication is required to set local machine information." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب لتعيين معلومات الجهاز محلي." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 msgid "Get product UUID" -msgstr "" +msgstr "احصل على معرّف UUID للمنتج" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 msgid "Authentication is required to get product UUID." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب للحصول على معرّف UUID للمنتج." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 msgid "Get hardware serial number" -msgstr "" +msgstr "احصل على رقم الجهاز التسلسليّ" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 msgid "Authentication is required to get hardware serial number." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب للحصول على رقم الجهاز التسلسليّ." #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 msgid "Get system description" -msgstr "" +msgstr "احصل على وصف النظام" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 msgid "Authentication is required to get system description." -msgstr "" +msgstr "الاستيثاق مطلوب للحصول على وصف النظام." #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 msgid "Import a disk image"