From: Julia Faltenbacher Date: Tue, 22 Jul 2025 12:43:04 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (German) X-Git-Tag: v0.13.0~90 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=5358cf78fb7e837d38c658f29c05808722088fc3;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (379 of 379 strings) --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1123a61d..e93d350f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: snapper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-18 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Gemineo \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-22 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Julia Faltenbacher \n" "Language-Team: German " "\n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" msgid "\tsnapper cleanup " msgstr "\tsnapper cleanup " @@ -464,7 +464,9 @@ msgstr "Befehl 'mount' benötigt mindestens ein Argument." #, c-format msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s." -msgstr "Befehl 'rollback' kann nicht für ein nicht-root-Subvolume %s verwendet werden." +msgstr "" +"Befehl 'rollback' kann nicht für ein nicht-root-Subvolume %s verwendet " +"werden." msgid "Command 'rollback' only available for btrfs." msgstr "Befehl 'rollback' nur für Btrfs verfügbar." @@ -551,7 +553,8 @@ msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume." msgstr "Nur-Lesen-Schnappschuss des Standard-Subvolumes erstellen." msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume." -msgstr "Lesen-Schreiben-Schnappschuss des derzeit laufenden Subvolumes erstellen." +msgstr "" +"Lesen-Schreiben-Schnappschuss des derzeit laufenden Subvolumes erstellen." #, c-format msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d." @@ -789,7 +792,9 @@ msgid "Manually set filesystem type." msgstr "Dateisystem-Typ manuell festlegen." msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers." -msgstr "Sie haben möglicherweise das Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-Nummern vergessen." +msgstr "" +"Sie haben möglicherweise das Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-" +"Nummern vergessen." #. TRANSLATORS: symbol for "mebi bytes" (best keep untranslated) msgid "MiB" @@ -853,11 +858,14 @@ msgid "Operate without DBus." msgstr "Ohne DBus arbeiten." msgid "Option --from only supported for snapshots of type single." -msgstr "Die Option --from wird nur für Schnappschüsse vom Typ Einzeln unterstützt." +msgstr "" +"Die Option --from wird nur für Schnappschüsse vom Typ Einzeln unterstützt." #. DBus versions of CreatePreSnapshot and CreatePostSnapshot do not pass read-only flag msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single." -msgstr "Die Option --read-write wird nur für Schnappschüsse vom Typ Einzeln unterstützt." +msgstr "" +"Die Option --read-write wird nur für Schnappschüsse vom Typ Einzeln " +"unterstützt." #. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated) msgid "P" @@ -913,7 +921,8 @@ msgid "Quota error (%s)." msgstr "Quota-Fehler (%s)." msgid "Read files for which to undo changes from file." -msgstr "Dateien, für die Änderungen zurückgenommen werden sollen, aus Datei lesen." +msgstr "" +"Dateien, für die Änderungen zurückgenommen werden sollen, aus Datei lesen." msgid "Read files to diff from file." msgstr "Dateien lesen zur Unterscheidung von der Datei." @@ -1096,13 +1105,18 @@ msgid "Target rmdir bin" msgstr "rmdir-Ziel-Bin" msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." -msgstr "Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit angegeben werden." +msgstr "" +"Der Anwendungsbereich kann manuell durch die Verwendung der Option --ambit " +"angegeben werden." msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured." -msgstr "Die Konfiguration \"Root\" ist nicht vorhanden. Snapper ist wahrscheinlich nicht konfiguriert." +msgstr "" +"Die Konfiguration \"Root\" ist nicht vorhanden. Snapper ist wahrscheinlich " +"nicht konfiguriert." msgid "This can happen if the system was not set up for rollback." -msgstr "Das kann passieren, wenn das System nicht für Rollbacks eingerichtet wurde." +msgstr "" +"Das kann passieren, wenn das System nicht für Rollbacks eingerichtet wurde." #. TRANSLATORS: symbol for "tebi bytes" (best keep untranslated) msgid "TiB" @@ -1259,7 +1273,9 @@ msgid "snbk transfer-and-delete" msgstr "snbk transfer-and-delete" msgid "usage: snapper [--global-options] [--command-options] [command-arguments]" -msgstr "Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] [--Befehlsoptionen] [Befehlsargumente]" +msgstr "" +"Aufruf: snapper [--Globale-Optionen] [--Befehlsoptionen] " +"[Befehlsargumente]" msgid "usage: snbk [--global-options] [command-arguments]" msgstr "Aufruf: snbk [--Globale-Optionen] [Befehlsargumente]"