From: Bruno Haible Date: Thu, 31 Jul 2003 20:47:48 +0000 (+0000) Subject: New Ukrainian translations. X-Git-Tag: v0.13~387 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=5844108a59d33b59528eb4169cb778753da8be58;p=thirdparty%2Fgettext.git New Ukrainian translations. --- diff --git a/gettext-runtime/po/ChangeLog b/gettext-runtime/po/ChangeLog index 4d88e9e77..781fde74e 100644 --- a/gettext-runtime/po/ChangeLog +++ b/gettext-runtime/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-07-31 Bruno Haible + + * uk.po: New file, from Volodymyr M. Lisivka . + * LINGUAS: Add uk. + 2003-06-22 Bruno Haible * Makefile.in.in: Add a version number, to be used by intltools. diff --git a/gettext-runtime/po/LINGUAS b/gettext-runtime/po/LINGUAS index 3dd9a7fef..59005738d 100644 --- a/gettext-runtime/po/LINGUAS +++ b/gettext-runtime/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Set of available languages. -be ca cs da de el en@quot en@boldquot es et fi fr gl id it ja ko nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr zh_TW +be ca cs da de el en@quot en@boldquot es et fi fr gl id it ja ko nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_TW diff --git a/gettext-runtime/po/uk.po b/gettext-runtime/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..e4b5199d3 --- /dev/null +++ b/gettext-runtime/po/uk.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# ðÅÒÅËÌÁÄ gettext-runtime ÎÁ ÕËÒÁ§ÎÓØËÕ. +# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Volodymyr M. Lisivka , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-12 19:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:21+0300\n" +"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" + +#: ../gettext-tools/lib/error.c:137 ../gettext-tools/lib/error.c:165 +msgid "Unknown system error" +msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÉÓÔÅÍÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:689 ../gettext-tools/lib/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:734 ../gettext-tools/lib/getopt.c:738 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ \"%s\" ×ÖÉ×Á¤ÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:747 ../gettext-tools/lib/getopt.c:752 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ \"%c%s\" ×ÖÉ×Á¤ÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:788 ../gettext-tools/lib/getopt.c:801 +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1090 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1103 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ \"%s\" ×ÉÍÁÇÁ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:839 ../gettext-tools/lib/getopt.c:842 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ÎÅÚÒÏÚÕͦÌÉÊ ËÌÀÞ \"--%s\"\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:850 ../gettext-tools/lib/getopt.c:853 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ÎÅÚÒÏÚÕͦÌÉÊ ËÌÀÞ \"%c%s\"\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:900 ../gettext-tools/lib/getopt.c:903 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÉÊ ËÌÀÞ -- %c\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:909 ../gettext-tools/lib/getopt.c:912 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ËÌÀÞ -- %c\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:959 ../gettext-tools/lib/getopt.c:970 +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1156 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1169 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1022 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1033 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ \"-W %s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ\n" + +#: ../gettext-tools/lib/getopt.c:1057 ../gettext-tools/lib/getopt.c:1069 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËÌÀÞ \"-W %s\" ×ÖÉ×Á¤ÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n" + +#: ../gettext-tools/lib/xmalloc.c:41 +msgid "memory exhausted" +msgstr "ÐÁÍ'ÑÔØ ×ÉÞÅÒÐÁÎÁ" + +#: src/gettext.c:129 src/ngettext.c:120 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"ãÅ ×¦ÌØÎÏ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ×ÁÎÅ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ. õÍÏ×É ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ\n" +"ÚÎÁÈÏÄÑÔØÓÑ Õ ×ÉȦÄÎÉÈ ÔÅËÓÔÁÈ. îå ÎÁÄÁ¤ÔØÓÑ î¶ñëéè ÇÁÒÁÎÔ¦Ê, ×ËÌÀÞÁÀÞÉ\n" +"çáòáîô¶· ðòéäáôîïóô¶ ¦ íïöìé÷ïóô¶ ÷éëïòéóôáîîñ äìñ ÷éúîáþåîéè ã¶ìåê.\n" + +#: src/gettext.c:134 src/ngettext.c:125 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "á×ÔÏÒ: %s.\n" + +#: src/gettext.c:152 src/ngettext.c:137 +msgid "too many arguments" +msgstr "ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" + +#: src/gettext.c:162 src/ngettext.c:149 +msgid "missing arguments" +msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ" + +# * Dmytro O. Redchuk +#: src/gettext.c:233 src/ngettext.c:203 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÏ×ϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n" + +#: src/gettext.c:238 +#, fuzzy, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" +"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" +msgstr "" +"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: \n" +" %s [ëìàþ] [äïíåî] ¶äåîôéæ¶ëáôïò_ðï÷¶äïíìåîîñ íîïöéîîá_æïòíá ë¶ìøë¶óôø\n" + +#: src/gettext.c:244 +#, no-wrap +msgid "Display native language translation of a textual message.\n" +msgstr "ðÏËÁÚÕ¤ ÐÅÒÅËÌÁÄ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ò¦ÄÎÏÀ ÍÏ×ÏÀ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n" + +#: src/gettext.c:248 +#, no-wrap +msgid "" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +" -d, --domain=äïíåî ÛÕËÁÔÉ ÐÅÒÅËÌÁÄ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ äïíåî¶\n" +" -e ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅÑ˦ ËÏÎÔÒÏÌÀÀÞ¦ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦\n" +" -E (¦ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦)\n" +" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏצÄËÕ ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n" +" -n ÎÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔÉ ÒÑÄÏË Ð¦ÓÌÑ ×É×ÏÄÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n" +" -V, --version ÐÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n" +" [äïíåî] ðï÷¶äïíìåîîñ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ðï÷¶äïíìåîîñ Ú ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÄÏÍÅÎÕ\n" + +#: src/gettext.c:259 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"ñËÝÏ äïíåî ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ÎÁÚ×Á ÄÏÍÅÎÕ ÂÅÒÅÔØÓÑ Ú¦ ÚͦÎÎϧ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ\n" +"\"TEXTDOMAIN\". ñËÝÏ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ÚÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ ÎÅ Õ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ\n" +"ËÁÔÁÌÏÚ¦, ¦ÎÛÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÎÁ ×ËÁÚÁÔÉ ÞÅÒÅÚ ÚͦÎÎÕ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ TEXTDOMAINDIR.\n" +"ðÒÉ ×ËÁÚÁΦ ËÌÀÞÁ \"-s\", ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÐÏ×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÏĦÂÎÏ ÄÏ ËÏÍÁÎÄÉ \"echo\".\n" +"áÌÅ ×ÏÎÁ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ËÏЦÀ¤ Ó×ϧ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×ÉȦÄ, Á Ê ÐÅÒÅËÌÁÄÁ¤\n" +"§È ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ ×ËÁÚÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n" +"óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n" + +#: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:237 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "ðÏצÄÏÍÌÑÊÔÅ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÎÁ .\n" + +#: src/ngettext.c:208 +#, c-format, no-wrap +msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" +msgstr "" +"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: \n" +" %s [ëìàþ] [äïíåî] ¶äåîôéæ¶ëáôïò_ðï÷¶äïíìåîîñ íîïöéîîá_æïòíá ë¶ìøë¶óôø\n" + +#: src/ngettext.c:213 +#, no-wrap +msgid "" +"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" +"form depends on a number.\n" +msgstr "" +"ðÏËÁÚÕ¤ ÐÅÒÅËÌÁÄ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ò¦ÄÎÏÀ ÍÏ×ÏÀ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ Õ.\n" +"ÇÒÁÍÁÔÉÞÎ¦Ê ÆÏÒͦ, ÑËÁ ÚÁÌÅÖÉÔØ ×¦Ä ÞÉÓÌÁ.\n" + +#: src/ngettext.c:218 +#, no-wrap +msgid "" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" +" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" +" COUNT choose singular/plural form based on this value\n" +msgstr "" +" -d, --domain=äïíåî ÛÕËÁÔÉ ÐÅÒÅËÌÁÄ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ äïíåî¶\n" +" -e ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅÑ˦ ËÏÎÔÒÏÌÀÀÞ¦ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦\n" +" -E (¦ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÓÕͦÓÎÏÓÔ¦)\n" +" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏצÄËÕ ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n" +" -V, --version ÐÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ×ÉÊÔÉ\n" +" [äïíåî] ÛÕËÁÔÉ ÐÅÒÅËÌÁÄ Õ ×ËÁÚÁÎÏÍÕ äïíåî¶\n" +" ¶äåîôéæ¶ëáôïò_ðï÷¶äïíìåîîñ ÐÅÒÅËÌÁÄÁ¤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n" +" íîïöéîîá_æïòíá Õ ÍÎÏÖÉÎÎ¦Ê ÆÏÒͦ þéóìï ×ÉÂÒÁÔÉ ÍÎÏÖÉÎÎÕ ×ÅÒÓ¦À ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ ÏÓÎÏצ\n" +" ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ þéóìá\n" + +#: src/ngettext.c:229 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"ñËÝÏ äïíåî ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ÎÁÚ×Á ÄÏÍÅÎÕ ÂÅÒÅÔØÓÑ Ú¦ ÚͦÎÎϧ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ\n" +"TEXTDOMAIN. ñËÝÏ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ÚÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ ÎÅ Õ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÚ¦,\n" +"¦ÎÛÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÍÏÖÎÁ ×ËÁÚÁÔÉ ÞÅÒÅÚ ÚͦÎÎÕ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ TEXTDOMAINDIR.\n" +"óÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION] [[äïíåî] ¶äåîôéæ¶ëáôïò_ðï÷¶äïíìåîîñ]\n" +#~ "or: %s [OPTION] -s [¶äåîôéæ¶ëáôïò_ðï÷¶äïíìåîîñ]...\n" +#~ msgstr "" +#~ "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ëìàþ] [[äïíåî] ¶äåîôéæ¶ëáôïò_ðï÷¶äïíìåîîñ]\n" +#~ "ÁÂÏ: %s [ëìàþ] -s [¶äåîôéæ¶ëáôïò_ðï÷¶äïíìåîîñ]...\n"