From: Wanderlei Huttel Date: Tue, 23 Apr 2019 16:46:40 +0000 (+0200) Subject: baculum: Update Portuguese translations X-Git-Tag: Release-9.4.3~27 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=608cbc4176fc22f0c4aa8415373889a730ad178d;p=thirdparty%2Fbacula.git baculum: Update Portuguese translations --- diff --git a/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.mo b/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.mo index e1d778806..0ab941a1c 100644 Binary files a/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.mo and b/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.mo differ diff --git a/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.po b/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.po index 785594c8e..fb0ec1687 100644 --- a/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.po +++ b/gui/baculum/protected/Web/Lang/pt/messages.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2018-08-03 08:19-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-23 08:11-0300\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: Wanderlei Hüttel \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -49,25 +49,25 @@ msgid "Console" msgstr "Console" msgid "Step 1 - select language" -msgstr "Passo 1 - Selecionar o idioma" +msgstr "Etapa 1 - Selecionar o idioma" msgid "Please select language." msgstr "Por favor, selecione o idioma desejado." msgid "Step 2 - add API instances" -msgstr "Passo 2 - Adicionar instâncias da API" +msgstr "Etapa 2 - Adicionar instâncias da API" msgid "Step 3 - params of Bacula database connection" -msgstr "Passo 3 - Configuração da conexão com o banco de dados do Bacula" +msgstr "Etapa 3 - Configuração da conexão com o banco de dados do Bacula" msgid "Step 4 - Baculum access to bconsole" -msgstr "Passo 4 - Dados de acesso para o bconsole" +msgstr "Etapa 4 - Dados de acesso para o bconsole" msgid "Step 5 - authorization params to Baculum" -msgstr "Passo 5 - Configuração de autenticação" +msgstr "Etapa 5 - Configuração de autenticação" msgid "Step 6 - Finish" -msgstr "Passo 6 - Finalizar" +msgstr "Etapa 6 - Finalizar" msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Authorization to Baculum panel" msgstr "Autenticação ao painel do Baculum" msgid "Step 7 - Finish" -msgstr "Passo 7 - Finalizar" +msgstr "Etapa 7 - Finalizar" msgid "Storage name:" msgstr "Nome do Storage:" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Backup for restore:" msgstr "Backup para restauração:" msgid "Step 1 - select source backup client" -msgstr "Passo 1 - Selecione a origem do backup" +msgstr "Etapa 1 - Selecione a origem do backup" msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "Backup" msgstr "Backup" msgid "Step 2 - select backup to restore" -msgstr "Passo 2 - Selecione o backup que deseja restaurar" +msgstr "Etapa 2 - Selecione o backup que deseja restaurar" msgid "Backup selection method:" msgstr "Método de seleção de backup:" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Pool resource:" msgstr "Pool:" msgid "Step 3 - select files to restore" -msgstr "Passo 3 - Selecione os arquivos para restaurar" +msgstr "Etapa 3 - Selecione os arquivos para restaurar" msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -484,10 +484,10 @@ msgid "Restore to directory:" msgstr "Restaurar para o diretório:" msgid "Step 4 - select destination for restore" -msgstr "Passo 4 - Selecione o destino para restauração" +msgstr "Etapa 4 - Selecione o destino para restauração" msgid "Step 5 - options for restore" -msgstr "Passo 5 - Opções de restauração" +msgstr "Etapa 5 - Opções de restauração" msgid "Replace files:" msgstr "Substituir arquivos:" @@ -1239,10 +1239,10 @@ msgid "Authorization to Baculum Web" msgstr "Autorização para o Baculum Web" msgid "Step 3 - authentication params to Baculum Web panel" -msgstr "Passo 3 - parâmetros de autenticação para o painel Web do Baculum" +msgstr "Etapa 3 - Parâmetros de autenticação para o painel Web do Baculum" msgid "Step 4 - Finish" -msgstr "Passo 4 - Finalizar" +msgstr "Etapa 4 - Finalizar" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -1845,142 +1845,142 @@ msgid "Close Menu" msgstr "Fechar menu" msgid "Error code:" -msgstr "Error code:" +msgstr "Código do erro:" msgid "Message:" -msgstr "Message:" +msgstr "Mensagem:" msgid "Include" -msgstr "Include" +msgstr "Incluir" msgid "Exclude" -msgstr "Exclude" +msgstr "Excluir" msgid "Step 1 - select job type" -msgstr "Step 1 - select job type" +msgstr "Etapa 1 - Selecione o tipo de Job" msgid "New job wizard" -msgstr "New job wizard" +msgstr "Assistente de criação de job" msgid "This wizard enables you to create in easy way a new job." -msgstr "This wizard enables you to create in easy way a new job." +msgstr "Este assistente permite que você crie de maneira fácil um novo job." msgid "To start please select job type that you wish to create." -msgstr "To start please select job type that you wish to create." +msgstr "Para começar, selecione o tipo de job que você deseja criar." msgid "Step 2 - what you want to backup" -msgstr "Step 2 - what you want to backup" +msgstr "Etapa 2 - O que você deseja fazer backup?" msgid "Client and FileSet" -msgstr "Client and FileSet" +msgstr "Cliente e FileSet" msgid "Please select Client from which you want to backup data and please select FileSet with files/directories definition to backup." -msgstr "Please select Client from which you want to backup data and please select FileSet with files/directories definition to backup." +msgstr "Por favor, selecione o Cliente e o FileSet com a definição de arquivos/diretórios para backup." msgid "If your FileSet for this backup does not exist yet, you can create it." -msgstr "If your FileSet for this backup does not exist yet, you can create it." +msgstr "Se o FileSet para este backup ainda não existir, você poderá criar um novo." msgid "Add new FileSet" -msgstr "Add new FileSet" +msgstr "Adicionar Novo FileSet" msgid "New FileSet" -msgstr "New FileSet" +msgstr "Novo FileSet" msgid "Step 3 - where you want to backup" -msgstr "Step 3 - where you want to backup" +msgstr "Etapa 3 - Onde você deseja efetuar o backup?" msgid "Storage and Pool" -msgstr "Storage and Pool" +msgstr "Storage e Pool" msgid "Spool setting" -msgstr "Spool setting" +msgstr "Configuração de Spool" msgid "Please select Storage where you want to backup data and please select Pool with volumes which Storage will use to store backup data." -msgstr "Please select Storage where you want to backup data and please select Pool with volumes which Storage will use to store backup data." +msgstr "Por favor, selecione o Storage e a Pool que serão utilizados para armazenar os dados do backup." msgid "Show Storage directives for Job" -msgstr "Show Storage directives for Job" +msgstr "Mostrar configurações do Storage para o Job" msgid "Show Pool directives for Job" -msgstr "Show Pool directives for Job" +msgstr "Mostrar configurações da Pool para o Job" msgid "Pool setting" -msgstr "Pool setting" +msgstr "Configurações da Pool" msgid "Step 4 - how would you like to backup" -msgstr "Step 4 - how would you like to backup" +msgstr "Etapa 4 - Como você gostaria de fazer o backup?" msgid "Job directives" -msgstr "Job directives" +msgstr "Configurações do Job " msgid "Step 5 - when would you like to run backup" -msgstr "Step 5 - when would you like to run backup" +msgstr "Etapa 5 - Quando você gostaria de executar o backup?" msgid "Show Reschedule directives" -msgstr "Show Reschedule directives" +msgstr "Mostrar Configurações de Reangendamento" msgid "Reschedule setting" -msgstr "Reschedule setting" +msgstr "Configuração de Reagendamento" msgid "What" -msgstr "What" +msgstr "O que" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Geral" msgid "How" -msgstr "How" +msgstr "Como" msgid "When" -msgstr "When" +msgstr "Quando" msgid "Other directives" -msgstr "Other directives" +msgstr "Outras configurações do Job" msgid "Step 6 - summary" -msgstr "Step 6 - summary" +msgstr "Etapa 6 - Resumo" msgid "Add new Pool" -msgstr "Add new Pool" +msgstr "Adicionar Nova Pool" msgid "New Pool" -msgstr "New Pool" +msgstr "Nova Pool" msgid "Add new Schedule" -msgstr "Add new Schedule" +msgstr "Adicionar Nova Agenda" msgid "New Schedule" -msgstr "New Schedule" +msgstr "Nova Agenda" msgid "Summary" -msgstr "Summary" +msgstr "Resumo" msgid "inherited from JobDefs" -msgstr "inherited from JobDefs" +msgstr "herdado de JobDefs" msgid "Create job" -msgstr "Create job" +msgstr "Criar Job" msgid "Please select Client" -msgstr "Please select Client" +msgstr "Por favor selecione o Cliente" msgid "Go to path" -msgstr "Go to path" +msgstr "Ir para o caminho" msgid "Add new include path" -msgstr "Add new include path" +msgstr "Adicionar novo caminho de inclusão" msgid "Add new global exclude path" -msgstr "Add new global exclude path" +msgstr "Adicionar novo caminho de exclusão global" msgid "Include files to FileSet" -msgstr "Include files to FileSet" +msgstr "Incluir arquivos no FileSet" msgid "Apply file selection" -msgstr "Apply file selection" +msgstr "Aplicar seleção de arquivos" msgid "Schedule" -msgstr "Schedule" +msgstr "Agenda" msgid "To browse Windows host please type in text field below drive letter as path, for example: C:/" -msgstr "To browse Windows host please type in text field below drive letter as path, for example: C:/" +msgstr "Para navegar em hosts Windows, digite o campo de texto abaixo da letra da unidade como caminho, por exemplo: C: /"