From: Frédéric Marchal Date: Tue, 13 Nov 2012 18:14:55 +0000 (+0100) Subject: Update the translation files X-Git-Tag: v2.3.3~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=66481e227b855cac1b4fe2a0915e2329a52ddcc8;p=thirdparty%2Fsarg.git Update the translation files --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2ab8aa0..3cb5e34 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "отчети" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Архивиране на log файла" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log с грешен формат" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "грешка malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Разархивиране на log файла" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Четене на log файла" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Временена директория" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Контролни сообщения" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Работни съобщения" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index acbfbcc..a4da6c4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Creant index.html" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "reports" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "reports" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Creant report" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Reports per usuario i direcció IP" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "reports" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "normal" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log amb format invàlid" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Creant report" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "reports" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "reports" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "reports" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "reports" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "stdout per a consola" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Versió de l'Squid" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Directori temporal" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Missatges de depuració" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index db2e15d..2f7c268 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Třídím soubor" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "přehledy" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátem" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Dočasnný adresář" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Ladicí zprávy" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Zprávy o zpracování" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 85733e1..f7ccc23 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-06 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -56,13 +56,14 @@ msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…" #: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 -#: grepday.c:729 html.c:330 html.c:405 html.c:460 html.c:491 html.c:496 +#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1696 log.c:1708 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 -#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 topsites.c:214 -#: topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1835 util.c:1848 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 +#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 +#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832 +#: util.c:1845 util.c:1965 #, c-format msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n" @@ -71,19 +72,19 @@ msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" -#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 -#: lastlog.c:81 log.c:1691 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 -#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1692 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 -#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 -#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 +#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Godkendelsesfejl" #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144 #: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" @@ -121,14 +122,15 @@ msgstr "IP/NAVN" msgid "DATE/TIME" msgstr "DATO/TID" +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150 -#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 +#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "TILGÅET SIDE" -#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:104 topsites.c:243 +#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110 +#: topsites.c:106 topsites.c:264 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" @@ -153,43 +155,43 @@ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:239 +#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" #: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 +#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229 -#: grepday.c:773 html.c:587 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:190 -#: topsites.c:291 useragent.c:332 +#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191 +#: topsites.c:319 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 -#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:589 redirector.c:577 repday.c:242 -#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(convlog) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n" @@ -205,10 +207,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:250 topsites.c:255 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -216,8 +218,12 @@ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n" #: dansguardian_log.c:80 #, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din " +"konfigurationsfil »%s«\n" #: dansguardian_log.c:87 #, c-format @@ -244,8 +250,8 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:361 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" @@ -296,8 +302,8 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n" #: datafile.c:87 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n" #: datafile.c:92 datafile.c:148 @@ -321,7 +327,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 -#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 +#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" @@ -397,7 +403,8 @@ msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n" #: download.c:125 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" -msgstr "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n" +msgstr "" +"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n" #: download.c:133 download.c:138 #, c-format @@ -431,16 +438,18 @@ msgstr "(email) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-rapporten\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-" +"rapporten\n" -#: email.c:135 html.c:389 log.c:1686 realtime.c:98 redirector.c:391 -#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Sorteringskommando for lang nÃ¥r filen »%s« sorteres til »%s«\n" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger" @@ -452,28 +461,32 @@ msgstr "Faldende adgang (byte)" msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. +#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "FORBIND" -#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. +#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:214 topuser.c:280 +#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "FORLØBET TID" -#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 +#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEK" -#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. +#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "TID" @@ -497,17 +510,17 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:504 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 -#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 +#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SAMLET" -#: email.c:247 html.c:565 index.c:432 topuser.c:460 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "GENNEMSNIT" #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use -#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#. any string formatting marker allowed by strftime. #: email.c:278 #, c-format msgid "SARG report, %c" @@ -518,12 +531,12 @@ msgstr "SARG-rapport, %c" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Sender post med kommandoen: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1674 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "kommando returnerer status %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1675 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" @@ -554,7 +567,7 @@ msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "Under læsning af »%s«\n" @@ -567,9 +580,10 @@ msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n" #: exclude.c:322 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" +msgstr "" +"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1750 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" @@ -584,138 +598,172 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n" -#: getconf.c:209 +#: getconf.c:210 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n" -#: getconf.c:229 +#: getconf.c:230 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n" -#: getconf.c:241 +#: getconf.c:242 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere " +"end %d byte lang\n" -#: getconf.c:262 +#: getconf.c:263 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:266 +#: getconf.c:267 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:276 +#: getconf.c:277 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:299 +#: getconf.c:300 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n" -#: getconf.c:351 +#: getconf.c:352 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:355 +#: getconf.c:356 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:386 +#: getconf.c:387 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:401 +#: getconf.c:402 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:421 +#: getconf.c:422 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n" -#: getconf.c:470 +#: getconf.c:471 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:481 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n" -#: getconf.c:488 +#: getconf.c:489 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n" -#: getconf.c:501 +#: getconf.c:502 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:513 +#: getconf.c:514 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:657 getconf.c:664 +#: getconf.c:658 getconf.c:665 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n" -msgstr "Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt »graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" +"Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt " +"»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:693 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:701 +#: getconf.c:702 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" # engelsk fejl her? redirector -> squidguard -#: getconf.c:706 +#: getconf.c:707 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:713 +#: getconf.c:714 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens " +"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din " +"konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:762 getconf.c:767 +#: getconf.c:763 getconf.c:768 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n" -#: getconf.c:774 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n" -#: getconf.c:783 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n" -#: getconf.c:786 +#: getconf.c:787 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -728,7 +776,8 @@ msgstr "realloc-fejl (% byte krævet)\n" #: grepday.c:157 #, c-format msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" -msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n" +msgstr "" +"(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n" #: grepday.c:170 #, c-format @@ -758,7 +807,9 @@ msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n" #: grepday.c:489 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n" +msgstr "" +"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i " +"stedet for\n" #: grepday.c:557 msgid "SARG, " @@ -852,7 +903,7 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n" -#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n" @@ -873,12 +924,12 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" #: html.c:119 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" # evt. beskadigt -#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 +#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" @@ -888,12 +939,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n" -#: html.c:154 html.c:243 +#: html.c:154 html.c:242 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n" -#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 +#: html.c:158 html.c:246 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" @@ -926,106 +977,104 @@ msgstr "Bruger" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 -msgid "SmartFilter" +#: html.c:192 +#, fuzzy +msgid "SmartFilter report" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:198 -msgid "Report" -msgstr "Rapport" - -#: html.c:212 topuser.c:278 +#: html.c:211 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:223 +#: html.c:222 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Danner rapport: %s\n" -#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 +#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n" # engelsk fejl in-cache de andre steder -#: html.c:251 +#: html.c:250 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n" -#: html.c:255 +#: html.c:254 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n" -#: html.c:269 topuser.c:355 +#: html.c:268 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "dato-/tidsrapport" -#: html.c:322 +#: html.c:321 msgid "DENIED" msgstr "NÆGTET" -#: html.c:336 +#: html.c:335 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" -#: html.c:341 +#: html.c:340 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:346 +#: html.c:345 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:357 html.c:418 +#: html.c:356 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n" -#: html.c:366 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n" -#: html.c:370 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n" -#: html.c:374 html.c:422 +#: html.c:373 html.c:421 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n" -#: html.c:378 html.c:426 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n" -#: html.c:400 +#: html.c:399 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:534 +#: html.c:533 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:549 +#: html.c:548 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:556 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" -msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n" +msgstr "" +"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n" #: index.c:54 #, c-format @@ -1105,8 +1154,12 @@ msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" +"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du " +"bør slette mappen\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -1156,7 +1209,9 @@ msgstr "FIL/PERIODE" msgid "CREATION DATE" msgstr "OPRETTELSESDATO" -#: index.c:432 siteuser.c:100 +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. +#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. +#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258 msgid "USERS" msgstr "BRUGERE" @@ -1203,7 +1258,8 @@ msgstr "Intet kendt modul til at sÃ¥ en IP-adresse op med brug af DNS'en\n" #: ip2name.c:226 #, c-format msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n" #: ip2name.c:279 #, c-format @@ -1212,13 +1268,21 @@ msgstr "Kan ikke slÃ¥ værtsnavn op %s: %s\n" #: ip2name.c:286 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i " +"stedet for %d\n" #: ip2name.c:294 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i " +"stedet for %d\n" #: ip2name.c:299 #, c-format @@ -1226,28 +1290,40 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret nÃ¥r værtsnavn »%s« slÃ¥s op\n" #: ip2name_dns.c:93 -#, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" -msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " +"%d - %s\n" +msgstr "" +"IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d " +"- %s\n" #: ip2name_exec.c:61 #, c-format -msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n" -msgstr "Kommando der skal køres for at slÃ¥ IP-adresserne op er for lang (maksimum er %d byte)\n" +msgid "" +"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " +"bytes)\n" +msgstr "" +"Kommando der skal køres for at slÃ¥ IP-adresserne op er for lang (maksimum er " +"%d byte)\n" #: ip2name_exec.c:86 #, c-format -msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n" -msgstr "Ingen kommando at køre for at slÃ¥ en IP-adresse op. Konfigurer den venligst i sarg.conf\n" +msgid "" +"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." +"conf\n" +msgstr "" +"Ingen kommando at køre for at slÃ¥ en IP-adresse op. Konfigurer den venligst " +"i sarg.conf\n" #: ip2name_exec.c:95 -#, c-format -msgid "IP address %s too long for the command to run\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n" #: ip2name_exec.c:103 -#, c-format -msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n" #: ip2name_exec.c:113 @@ -1280,73 +1356,84 @@ msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n" +msgstr "" +"Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " +"-l: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" +msgstr "" +"For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" # engelsk fejl opton -> option. -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format -msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "" +"Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er " +"for langt: %s\n" -#: log.c:461 -#, c-format -msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" -msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" +#: log.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" +msgstr "" +"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" -#: log.c:469 -#, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" -msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n" +#: log.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" +msgstr "" +"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" -#: log.c:653 -#, c-format -msgid "Deleting directory %s\n" +#: log.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Sletter mappe %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre:\n" @@ -1354,250 +1441,256 @@ msgstr "Parametre:\n" # I denne og nedenstÃ¥ende tror jeg linjerne skal stÃ¥ sÃ¥dan at # lighedstegnene stÃ¥r over hinanden # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud. -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" # hvad stÃ¥r ww for? -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" +msgstr "" +" Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "No" msgstr "Nej" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Bevar midlertidige filer (-k) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n" # bruger-id (men beholdt pÃ¥ grund af pladsproblem). -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " TilgÃ¥et side (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Tid (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Bruger (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sargversion: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" -msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" +msgstr "" +"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit-fejl - %s\n" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format -msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" -msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler den alligevel\n" +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" +msgstr "" +"Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler den " +"alligevel\n" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dato i din fil %s\n" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" @@ -1605,209 +1698,229 @@ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende # refererer til specifikke filer, sÃ¥ squid risikere at være et program # f.eks.) -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig IP i din fil %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s\n" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s\n" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n" # id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg # ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn. -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Bruger-id for lang: %s\n" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Udelukket kode: %s\n" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Udelukket side: %s\n" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Udelukket bruger: %s\n" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" -#: log.c:1479 -#, c-format -msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" +#: log.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1483 log.c:1514 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" -#: log.c:1500 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" -#: log.c:1565 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" -#: log.c:1571 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" -#: log.c:1593 +#: log.c:1603 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" -#: log.c:1596 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Normalt logformat\n" -#: log.c:1599 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid logformat\n" -#: log.c:1602 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg logformat\n" -#: log.c:1605 +#: log.c:1615 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log med ugyldigt format\n" -#: log.c:1609 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ingen poster fundet\n" -#: log.c:1610 log.c:1723 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Afslut\n" -#: log.c:1624 +#: log.c:1634 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" -#: log.c:1628 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" -#: log.c:1633 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "dato=%s\n" -#: log.c:1634 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "periode=%s\n" -#: log.c:1638 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode: %s\n" -#: log.c:1655 +#: log.c:1665 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#: log.c:1659 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" -#: log.c:1669 +#: log.c:1679 #, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n" -#: log.c:1681 +#: log.c:1691 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" -#: log.c:1737 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" -#: log.c:1740 +#: log.c:1767 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: log.c:1745 +#: log.c:1772 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1755 +#: log.c:1782 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1760 util.c:1427 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" -#: log.c:1770 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" @@ -1815,7 +1928,8 @@ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" #: longline.c:136 #, c-format msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" -msgstr "En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" +msgstr "" +"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n" #: longline.c:141 longline.c:154 #, c-format @@ -1951,23 +2065,37 @@ msgstr "TYPE" #: redirector.c:58 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " +"første mærke)\n" #: redirector.c:72 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i " +"slutningen af mærke)\n" #: redirector.c:76 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " +"kolonneadskillelse)\n" #: redirector.c:81 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" -msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget resultat\n" +msgstr "" +"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget " +"resultat\n" #: redirector.c:93 #, c-format @@ -1994,7 +2122,7 @@ msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n" @@ -2031,8 +2159,12 @@ msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" #: redirector.c:255 redirector.c:260 #, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal læses - %s\n" +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " +"læses - %s\n" #: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456 #: redirector.c:461 @@ -2114,28 +2246,42 @@ msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n" msgid "Day report" msgstr "Dagsrapport" -#: repday.c:144 repday.c:194 -msgid "H" -msgstr "T" +#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report +#: repday.c:145 repday.c:197 +#, c-format +msgid "%02dH" +msgstr "" -#: repday.c:182 +#: repday.c:185 #, c-format -msgid "Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "Samlet antal hentede byte er % i stedet for % i timerapporten for bruger %s\n" +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" +"Samlet antal hentede byte er % i stedet for % i " +"timerapporten for bruger %s\n" -#: repday.c:190 +#: repday.c:193 msgid "H:M:S" msgstr "T:M:S" -#: repday.c:232 +#: repday.c:237 #, c-format -msgid "Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of user %s\n" -msgstr "Samlet forløbet tid er % i stedet for % i timerapporten for bruger %s\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" +"Samlet forløbet tid er % i stedet for % i timerapporten for " +"bruger %s\n" #: report.c:88 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" -msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "" +"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af " +"navnet\n" #: report.c:93 #, c-format @@ -2143,14 +2289,14 @@ msgid "outdirname=%s\n" msgstr "udmappenavn=%s\n" #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 -#: report.c:749 +#: report.c:752 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" #: report.c:120 -#, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n" #: report.c:175 @@ -2172,8 +2318,12 @@ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n" #: report.c:350 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" -msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n" +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" +msgstr "" +"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian " +"blev leveret\n" #: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" @@ -2314,9 +2464,16 @@ msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n" +#: report.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" +msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n" + #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n" +msgstr "" +"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er " +"aktiveret\n" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format @@ -2338,8 +2495,8 @@ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n" #: smartfilter.c:65 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n" #: smartfilter.c:69 @@ -2360,15 +2517,19 @@ msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" +#: smartfilter.c:109 topuser.c:242 +msgid "SmartFilter" +msgstr "SmartFilter" + #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "SMARTFILTER" msgstr "SMARTFILTER" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "Generated by" msgstr "Oprettet af" -#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 +#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617 msgid "on" msgstr "den" @@ -2378,19 +2539,19 @@ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" #: sort.c:66 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" #: sort.c:70 -#, c-format -msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" # navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog #: sort.c:118 -#, c-format -msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n" #: sort.c:125 @@ -2399,8 +2560,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n" #: sort.c:135 -#, c-format -msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" #: sort.c:156 topuser.c:171 @@ -2432,41 +2593,47 @@ msgstr "omvend" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne logfil %s - %s\n" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne uddatalogfil %s - %s\n" -#: topsites.c:70 +#: topsites.c:72 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" -#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 +#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: topsites.c:172 +#: topsites.c:179 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" # hvad er dette, top, bedste, øverste -#: topsites.c:223 topuser.c:235 +#: topsites.c:232 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Topsider" -#: topsites.c:228 +#: topsites.c:237 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sider" -#: topsites.c:259 +#: topsites.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of users is invalid in file %s\n" +msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" + +#: topsites.c:284 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" @@ -2476,7 +2643,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: topuser.c:101 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:748 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" @@ -2484,7 +2651,9 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" #: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" -msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave topbrugere\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave " +"topbrugere\n" #: topuser.c:168 msgid "user" @@ -2525,7 +2694,8 @@ msgstr "Brugeragent" #: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" +msgstr "" +"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" #: topuser.c:300 #, c-format @@ -2553,8 +2723,11 @@ msgstr "Grafik" #: topuser.c:390 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" -msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" +msgstr "" +"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" #: topuser.c:441 #, c-format @@ -2611,83 +2784,88 @@ msgstr "(totday) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Ugyldigt datoindeks fundet i timestatistikken\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "Alias for værtsnavnet »%s*%s« indeholder for mange jokertegn (*)\n" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« mÃ¥ ikke slutte med et jokertegn\n" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Ugyldigt NUL-tegn fundet i regulært udtryk\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "Uafsluttet regulært udtryk\n" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format -msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n" -msgstr "PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke tilgængelige i filen for værtsalias\n" +msgid "" +"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " +"the host alias file\n" +msgstr "" +"PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke " +"tilgængelige i filen for værtsalias\n" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "Liste af værtsnavne der skal have alias:\n" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr " %s*%s => %s\n" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr " %s => %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr " *%s => %s\n" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" @@ -2698,121 +2876,161 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg...]\n" #: usage.c:33 -msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" +#, fuzzy +msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" msgstr " -a NAVN|IP Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse" #: usage.c:35 -msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" +#, fuzzy +msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" msgstr " -c FIL Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten" #: usage.c:36 -msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" +#, fuzzy +msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" msgstr " --convert Konverter filen access.log til en læselig dato" #: usage.c:37 -msgid " --css Output the internal CSS" +#, fuzzy +msgid " --css Output the internal CSS" msgstr " --css Vis den interne CSS" #: usage.c:38 -msgid " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" -msgstr " -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" +#, fuzzy +msgid "" +" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy" +msgstr "" +" -d DATO Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå" #: usage.c:39 -msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" -msgstr " -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)" +#, fuzzy +msgid "" +" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" +msgstr "" +" -e E-POST E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for " +"konsol)" #: usage.c:40 -#, c-format -msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" -msgstr " -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg.conf)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" +msgstr "" +" -f FIL Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg." +"conf)\n" #: usage.c:41 -msgid " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" -msgstr " -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" +#, fuzzy +msgid "" +" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" +msgstr "" +" -g FMT Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]" #: usage.c:42 -msgid " -h This help" +#, fuzzy +msgid " -h This help" msgstr " -h Denne hjælpetekst" #: usage.c:43 -msgid " --help This help" +#, fuzzy +msgid " --help This help" msgstr " --help Denne hjælpetekst" #: usage.c:44 -msgid " -i Reports by user and IP address" +#, fuzzy +msgid " -i Reports by user and IP address" msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse" #: usage.c:45 -msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" +#, fuzzy +msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" msgstr " --keeplogs Bevar alle tidligere oprettede rapporter" #: usage.c:46 -msgid " -l FILE Input log" +#, fuzzy +msgid " -l FILE Input log" msgstr " -l FIL Inddatalog" #: usage.c:47 -msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" -msgstr " --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" +#, fuzzy +msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" +msgstr "" +" --lastlog Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares" #: usage.c:48 -msgid " -m Advanced process messages" +#, fuzzy +msgid " -m Advanced process messages" msgstr " -m Avancerede procesbeskeder" #: usage.c:49 -msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" +#, fuzzy +msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" msgstr " -n SlÃ¥ IP-adresser op med RDNS" #: usage.c:50 -msgid " -o DIR Report output directory" +#, fuzzy +msgid " -o DIR Report output directory" msgstr " -o MAPPE Vis uddatamappe" #: usage.c:51 -msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" +#, fuzzy +msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)" #: usage.c:52 -msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" +#, fuzzy +msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" msgstr " -P PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" #: usage.c:53 -msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" -msgstr " -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft.com]" +#, fuzzy +msgid "" +" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" +msgstr "" +" -s SIDE Begræns rapport til tilgÃ¥et side [f.eks. www.microsoft.com]" #: usage.c:54 -msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" +#, fuzzy +msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" msgstr " --split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d" #: usage.c:55 -msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" -msgstr " --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" - -#: usage.c:56 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" -msgstr " -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:MM]" +#, fuzzy +msgid "" +" --splitprefix PREFIX\n" +" Prepend a prefix to the splitted file names" +msgstr "" +" --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne" #: usage.c:57 -msgid " -u USER Report only that user's activity" -msgstr " -u BRUGER Rapporter kun denne brugers aktivitet" +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" #: usage.c:58 -msgid " -w DIR Temporary directory" -msgstr " -w MAPPE Midlertidig mappe" +#, fuzzy +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" +" -t TID Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:" +"MM]" #: usage.c:59 -msgid " -x Debug messages" -msgstr " -x Fejlsøgningsbeskeder" +#, fuzzy +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr " -u BRUGER Rapporter kun denne brugers aktivitet" #: usage.c:60 -msgid " -z Process messages" -msgstr " -z Procesbeskeder" +#, fuzzy +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr " -w MAPPE Midlertidig mappe" -#: usage.c:63 -msgid "" -"\n" -"\tPlease donate to the sarg project:" -msgstr "" -"\n" -"\tDoner venligst til sargprojektet:" +#: usage.c:61 +#, fuzzy +msgid " -x Debug messages" +msgstr " -x Fejlsøgningsbeskeder" + +#: usage.c:62 +#, fuzzy +msgid " -z Process messages" +msgstr " -z Procesbeskeder" #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 @@ -2946,16 +3164,56 @@ msgstr "getword backtrace:\n" msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n" +#: util.c:86 +#, c-format +msgid "getword loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + +#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 +#, c-format +msgid "Line=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 +#, c-format +msgid "Record=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 +#, c-format +msgid "searching for 'x%x'\n" +msgstr "" + +#: util.c:127 +#, c-format +msgid "getword_multisep loop detected.\n" +msgstr "" + +#: util.c:154 +#, c-format +msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:187 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n" +#: util.c:193 +#, c-format +msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:226 #, c-format msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n" +#: util.c:232 +#, c-format +msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n" +msgstr "" + #: util.c:263 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" @@ -2966,214 +3224,270 @@ msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n" msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n" -#: util.c:318 util.c:333 util.c:345 -#, c-format -msgid "process aborted.\n" -msgstr "proces afbrudt.\n" - -#: util.c:325 +#: util.c:324 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "mappenavn er for langt: %s\n" -#: util.c:361 +#: util.c:358 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" -msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" +"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end " +"størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" + +#: util.c:433 +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november," +"december" -#: util.c:436 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december" +#: util.c:438 util.c:442 +#, c-format +msgid "" +"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " +"translator.\n" +msgstr "" -#: util.c:461 +#: util.c:458 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:478 +#: util.c:475 msgid "SARG: (info) " msgstr "SARG: (info) " -#: util.c:663 +#: util.c:660 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n" -#: util.c:719 +#: util.c:716 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n" -#: util.c:764 +#: util.c:761 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" -#: util.c:770 +#: util.c:767 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#: util.c:929 +#: util.c:926 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Kan ikke kopiere billeder til mÃ¥lmappe %simages\n" # (util) angiver hvor fejlen fandt sted, sÃ¥ den skal ikke oversættes. -#: util.c:942 +#: util.c:939 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne mappe %s: %s\n" -#: util.c:950 +#: util.c:947 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan ikke køre stat pÃ¥ »%s« - %s\n" -#: util.c:961 +#: util.c:958 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n" -#: util.c:967 util.c:970 +#: util.c:964 util.c:967 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne fil" -#: util.c:1057 util.c:1080 +#: util.c:1054 util.c:1077 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n" -#: util.c:1098 +#: util.c:1095 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "kan ikke Ã¥bne %s til skrivning\n" -#: util.c:1107 util.c:1112 +#: util.c:1104 util.c:1109 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" -#: util.c:1133 +#: util.c:1130 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n" +msgstr "" +"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at " +"kopiere en streng\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1209 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/" +"mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1217 util.c:1221 +#: util.c:1214 util.c:1218 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå " +"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1234 +#: util.c:1231 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n" -#: util.c:1239 +#: util.c:1236 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n" -#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 +#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n" -#: util.c:1264 +#: util.c:1261 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n" -#: util.c:1293 +#: util.c:1290 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal mÃ¥neder i parameteren -d\n" -#: util.c:1327 +#: util.c:1324 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Ugyldigt datointerval givet pÃ¥ kommandolinjen\n" -#: util.c:1378 +#: util.c:1375 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n" -#: util.c:1381 +#: util.c:1378 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n" -#: util.c:1385 +#: util.c:1382 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: util.c:1390 +#: util.c:1387 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n" -#: util.c:1407 +#: util.c:1404 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne fil %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1412 +#: util.c:1409 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" +msgstr "" +"Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: " +"%s\n" -#: util.c:1421 +#: util.c:1418 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" -#: util.c:1438 +#: util.c:1435 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n" -#: util.c:1592 +#: util.c:1589 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n" -#: util.c:1596 +#: util.c:1593 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n" -#: util.c:1600 +#: util.c:1597 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" -#: util.c:1605 +#: util.c:1602 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "Kommandoen %s fejlede\n" -#: util.c:1789 +#: util.c:1786 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG-version: %s\n" -#: util.c:1821 +#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n" -#: util.c:1830 +#: util.c:1827 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" -#: util.c:1841 +#: util.c:1838 util.c:1969 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "ukendt stitype %s\n" + +#: util.c:1902 util.c:1944 +#, c-format +msgid "" +"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " +"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " +"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: util.c:1919 util.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" + +#: util.c:1925 +#, c-format +msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapport" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "T" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tPlease donate to the sarg project:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:" + +#~ msgid "process aborted.\n" +#~ msgstr "proces afbrudt.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index caaf242..af7e49e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Berichte" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,533 +1325,553 @@ msgstr "Removing old report file" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2047,7 +2067,7 @@ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2506,12 +2526,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -2694,85 +2714,85 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2890,25 +2910,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "temporaeres Verzeichnis" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug Nachrichten" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Verarbeite Nachrichten" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ea61198..bec850e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "αναφορές" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Προσωρινός φάκελλος" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Μηνύματα Debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Μηνύματα Process" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 09d1e7d..0911424 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -165,25 +165,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -199,10 +199,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -433,14 +433,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "reportes" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1326,531 +1326,551 @@ msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando archivo de log" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log con formato invalido" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2046,7 +2066,7 @@ msgstr "Descompactando archivo de log" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2505,12 +2525,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -2693,85 +2713,85 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2889,25 +2909,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Directorio temporal" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Mensajes de depuración" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Mensajes de procesos" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cf8bf37..6b0a80c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-18 21:47+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -160,25 +160,25 @@ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -196,10 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire le rapport par courriel\n" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "" "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Rapport des « useragents » de Squid" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "Rapport SARG, %c" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "La commande retourne le statut %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "commande: %s\n" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " "atteinte: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" @@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1368,26 +1368,26 @@ msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " "l'option -l: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " "l'option -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1395,14 +1395,14 @@ msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne " "de commande avec l'option -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS\n" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" @@ -1410,33 +1410,33 @@ msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS-MM:SS\n" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Démarrage\n" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1445,176 +1445,176 @@ msgstr "" "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire " "« %s »\n" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Purge du répertoire %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paramètres:\n" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Date de-à (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" "ss)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "No" msgstr "Non" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Journal (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site accédé (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Temps (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "version de sarg: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " "incohérences\n" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "erreur setrlimit - %s\n" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1623,313 +1623,333 @@ msgstr "" "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée " "(%s). Il est tout de même traité\n" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " "chaîne d'exclusion\n" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Code exclu: %s\n" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site exclu: %s\n" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " "« common log »)\n" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format « common » du journal\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid du journal\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Format de journal de Sarg\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "date=%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "période=%s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Période: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2139,7 +2159,7 @@ msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" @@ -2607,12 +2627,12 @@ msgstr "inversé" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n" @@ -2803,41 +2823,41 @@ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms " "d'hôtes\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "Expression régulière non terminée\n" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " @@ -2847,48 +2867,48 @@ msgstr "" "régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms " "d'hôtes\n" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "" "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr " %s*%s => %s\n" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr " %s => %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr " *%s => %s\n" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" @@ -3029,27 +3049,31 @@ msgid "" msgstr " --splitprefix PRÉFIXE Préfixer les noms des fichiers scindés" #: usage.c:57 +msgid " --statistics Print run time statistics" +msgstr "" + +#: usage.c:58 #, fuzzy msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" " -t HEURE Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]" -#: usage.c:58 +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr " -u UTIL Rapporter uniquement l'activité de cet utilisateur" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr " -w RÉP Répertoire temporaire" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " -x Messages de débogage" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " -z Messages du processus" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 27748a6..e2ea01a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Log file bontása" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "kimutatások" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File nem található" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Removing old report file" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hiba" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Log file bontása" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug üzenet" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Processz üzenet" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 472decb..9c91a49 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Membongkar file log" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "laporan" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Membuang file laporan lama" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Membongkar file log" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Dir sementara" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Pesan Debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Pesan process" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f10d36f..92ff7e6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "rapporti" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "File non trovato" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Removing old report file" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Decompressione file di log" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Lettura access log file" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lettura access log file" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Lettura access log file" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Rapporto di user e IP address" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Directory Temporanea" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Messaggi di Debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Messaggi di Processo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 160e743..6efd0aa 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "レポート" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "reverse" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "ログファイルを解凍" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "テンポラリ ディレクトリ" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "デバッグメッセージ" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "プロセスメッセージ" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index b79f9f8..6102513 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[2] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -166,25 +166,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -200,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -436,14 +436,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "atskaites" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -1019,12 +1019,12 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1329,531 +1329,551 @@ msgstr "Dzēšu vecos atskaiÅ¡u failus" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2049,7 +2069,7 @@ msgstr "Dekompresēju log failu" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2510,12 +2530,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -2698,85 +2718,85 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2894,25 +2914,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Pagaidu direktorijs" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Izpildes ziņojumi" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "DarbÄ«bas ziņojumi" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c6451c1..d6cf1f4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -166,25 +166,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -200,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -434,14 +434,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" @@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "rapporten" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1327,531 +1327,551 @@ msgstr "Verwijderen oude rapport bestand" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2047,7 +2067,7 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2506,12 +2526,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -2694,85 +2714,85 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2890,25 +2910,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Tijdelijke dir" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug berichten" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Process berichten" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6002414..28eef60 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -161,25 +161,25 @@ msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n" @@ -195,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format @@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "" "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Raport SARG, %s" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "komenda zwróciła status %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "komenda: %s\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n" @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n" @@ -1337,530 +1337,550 @@ msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Początek\n" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Brak wierszy w pliku\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "data=%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "okres=%s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Okres: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2053,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "odwrotny" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "" @@ -2689,85 +2709,85 @@ msgstr "" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2877,23 +2897,27 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:59 -msgid " -w DIR Temporary directory" +msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "" #: usage.c:60 +msgid " -w DIR Temporary directory" +msgstr "" + +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " -h Niniejsza pomoc" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " -h Niniejsza pomoc" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8e7990b..71742b9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Classificando" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "relatorios" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Removendo relatorio antigo" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando arquivo log" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato invalido" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erro no malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Descompactando arquivo log" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Diretorio para temporario" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Mensagens de debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Mensagens do processo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1ae53ae..8e36a38 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n" "Last-Translator: Mauricio Silveira\n" "Language-Team: American English \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -160,25 +160,25 @@ msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" @@ -195,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n" @@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Relatório SARG para %s" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "comando tail: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n" @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" @@ -1342,27 +1342,27 @@ msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção " "-l: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a " "opção -L.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1370,14 +1370,14 @@ msgstr "" "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a " "opção -L: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" @@ -1385,33 +1385,33 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n" # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all. -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Inicialização\n" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1419,174 +1419,174 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parâmetros:\n" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Data de-até (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "No" msgstr "Não" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Redirector log (-L) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site acessado (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Hora (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Usuário (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "versão do sarg: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "Erro de setrlimit - %s\n" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1595,296 +1595,316 @@ msgstr "" "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de " "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Código de exclusão: %s\n" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site excluído: %s\n" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Usuário excluído: %s\n" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato de log comum\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato de log do squid\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Formato de log do sarg\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato inválido\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nenhum registro encontrado\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check all "move till the end of ..." -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n" # TODO: Check all "rewind X file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Erro de malloc (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" @@ -2080,7 +2100,7 @@ msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" @@ -2540,12 +2560,12 @@ msgstr "reverso" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" @@ -2726,87 +2746,87 @@ msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" # TODO: Check all "rewind X file" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, fuzzy, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "mkdir %s %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2928,25 +2948,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr " -i Relatórios com usuário e endereço IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr " -w Diretório temporário" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " -x Mensagens de debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " -z Processa mensagens" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0674e43..09c8483 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "rapoarte" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Se sterge vechiul raport" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguri in format invalid" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Director temporar" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Mesaj de debug" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Mesaje de proces" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 10ba41a..4d049d7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -159,25 +159,25 @@ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" @@ -193,10 +193,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" @@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "Отчёт SARG за %s" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" @@ -996,12 +996,12 @@ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в фай msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" @@ -1299,530 +1299,550 @@ msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "Версия sarg: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Неверное имя файла: %s\n" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Исключённый код: %s\n" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Исключённый сайт: %s\n" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Формат журнала Squid\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Формат журнала Sarg\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Неверный формат журнала\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2015,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" @@ -2466,12 +2486,12 @@ msgstr "по убыванию" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" @@ -2651,85 +2671,85 @@ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, fuzzy, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "mkdir %s %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2846,24 +2866,28 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 -msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" msgstr "" #: usage.c:59 +msgid " -u USER Report only that user's activity" +msgstr "" + +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr " -w Временный каталог" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1817499..779aadf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Triedim súbor" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "prehľady" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátom" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Dočasný adresár" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Ladiaca zprávy" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Správy o spracování" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index bb8db30..45ab1d1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "izvestaj" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Sklonjen stari izvestaj" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresija log datoteke" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log sa pogresnim formatom" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc greska" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Decompresija log datoteke" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Privremeni direktorijum" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug poruke" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Obradi poruke" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 14e25bb..e40fcd9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "raporlar" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Gecici dizin" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Debug mesajlari" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Islem mesajlari" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1c278a2..b5ba5ce 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "" msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" @@ -431,14 +431,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "звіти" msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз" msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -1324,531 +1324,551 @@ msgstr "Знищую старий файл звіту" msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -2044,7 +2064,7 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу" msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2503,12 +2523,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -2691,85 +2711,85 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2887,25 +2907,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr "Тимчасовий каталог" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr "Відлагоджувальні повідомлення" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr "Робочі повідомлення" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ffd0c62..807f313 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr[0] "" #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131 -#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 +#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393 -#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71 -#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 +#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 @@ -158,25 +158,25 @@ msgstr "δ֪ msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" -#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 +#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247 -#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321 +#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: convlog.c:46 +#: convlog.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:87 +#: convlog.c:53 splitlog.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: convlog.c:58 +#: convlog.c:60 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n" @@ -192,10 +192,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954 -#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085 -#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109 -#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276 +#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971 +#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126 +#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr " msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958 -#: log.c:1056 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975 +#: log.c:1073 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "(email) msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" -#: email.c:161 log.c:364 +#: email.c:161 log.c:379 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "SARG msgid "Sending mail with command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr " msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: exclude.c:214 url.c:596 +#: exclude.c:214 url.c:594 #, c-format msgid "While reading \"%s\"\n" msgstr "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr " msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414 +#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" @@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "(html7) msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:365 log.c:1241 +#: html.c:365 log.c:1258 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:369 log.c:1200 +#: html.c:369 log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr " msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035 +#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -1302,529 +1302,549 @@ msgstr " msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:425 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:414 +#: log.c:429 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:423 +#: log.c:438 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" -#: log.c:427 +#: log.c:442 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:461 +#: log.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:469 +#: log.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:497 +#: log.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" -#: log.c:515 +#: log.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:519 +#: log.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:528 +#: log.c:543 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:532 +#: log.c:547 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" -#: log.c:640 +#: log.c:655 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:653 +#: log.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:662 log.c:695 +#: log.c:677 log.c:710 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "²ÎÊý:\n" -#: log.c:663 log.c:696 +#: log.c:678 log.c:711 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:697 +#: log.c:679 log.c:712 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:698 +#: log.c:680 log.c:713 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:699 +#: log.c:681 log.c:714 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:700 +#: log.c:682 log.c:715 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:701 +#: log.c:683 log.c:716 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:703 +#: log.c:685 log.c:718 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:672 log.c:705 +#: log.c:687 log.c:720 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:674 log.c:707 +#: log.c:689 log.c:722 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:675 log.c:708 +#: log.c:690 log.c:723 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708 -#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722 +#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723 +#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:676 log.c:709 +#: log.c:691 log.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:711 +#: log.c:693 log.c:726 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:713 +#: log.c:695 log.c:728 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:714 +#: log.c:696 log.c:729 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:715 +#: log.c:697 log.c:730 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:716 +#: log.c:698 log.c:731 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:717 +#: log.c:699 log.c:732 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:718 +#: log.c:700 log.c:733 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:719 +#: log.c:701 log.c:734 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:720 +#: log.c:702 log.c:735 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:688 log.c:721 +#: log.c:703 log.c:736 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:689 log.c:722 +#: log.c:704 log.c:737 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:690 log.c:723 +#: log.c:705 log.c:738 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:724 log.c:728 +#: log.c:739 log.c:743 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" -#: log.c:731 +#: log.c:746 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:761 +#: log.c:776 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:772 +#: log.c:787 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:781 log.c:788 +#: log.c:796 log.c:803 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:801 +#: log.c:817 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" -#: log.c:807 +#: log.c:823 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" -#: log.c:811 +#: log.c:827 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: log.c:818 log.c:889 +#: log.c:834 log.c:906 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:821 +#: log.c:837 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: log.c:849 +#: log.c:865 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" -#: log.c:863 +#: log.c:880 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" -#: log.c:871 +#: log.c:888 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" -#: log.c:885 +#: log.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: log.c:898 +#: log.c:915 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" -#: log.c:914 +#: log.c:931 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" -#: log.c:935 +#: log.c:952 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" -#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122 -#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89 +#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135 +#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250 +#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1057 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1044 +#: log.c:1061 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1048 +#: log.c:1065 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1052 +#: log.c:1069 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1060 log.c:1188 +#: log.c:1077 log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1069 +#: log.c:1086 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:1182 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1206 +#: log.c:1223 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1212 +#: log.c:1229 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1220 +#: log.c:1237 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1233 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1237 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1257 +#: log.c:1274 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" -#: log.c:1282 +#: log.c:1299 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:1295 +#: log.c:1312 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" -#: log.c:1355 +#: log.c:1372 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" -#: log.c:1407 +#: log.c:1424 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" -#: log.c:1441 +#: log.c:1458 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: log.c:1469 +#: log.c:1487 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:1479 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" -#: log.c:1483 log.c:1503 +#: log.c:1501 log.c:1522 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1507 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1573 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1581 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" -#: log.c:1582 +#: log.c:1603 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" -#: log.c:1585 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1609 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1615 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1619 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1620 log.c:1750 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1634 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1638 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1643 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1648 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1669 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" -#: log.c:1658 +#: log.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1691 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" -#: log.c:1726 +#: log.c:1739 +#, c-format +msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" +msgstr "" + +#: log.c:1741 +#, c-format +msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1744 +#, c-format +msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1745 +#, c-format +msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" +msgstr "" + +#: log.c:1764 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1767 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1772 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" -#: log.c:1744 +#: log.c:1782 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1424 +#: log.c:1787 util.c:1424 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1797 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" @@ -2017,7 +2037,7 @@ msgstr " msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:138 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -2468,12 +2488,12 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgstr "" -#: splitlog.c:82 +#: splitlog.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: splitlog.c:122 +#: splitlog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" @@ -2654,85 +2674,85 @@ msgstr "(today) msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: url.c:152 +#: url.c:150 #, c-format msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" msgstr "" -#: url.c:159 +#: url.c:157 #, c-format msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" msgstr "" -#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 -#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 +#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 +#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n" -#: url.c:467 +#: url.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: url.c:474 +#: url.c:472 #, c-format msgid "Unterminated regular expression\n" msgstr "" -#: url.c:493 +#: url.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: url.c:551 +#: url.c:549 #, c-format msgid "" "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " "the host alias file\n" msgstr "" -#: url.c:582 +#: url.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: url.c:585 +#: url.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" -#: url.c:590 +#: url.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" -#: url.c:609 +#: url.c:607 #, c-format msgid "List of host names to alias:\n" msgstr "" -#: url.c:612 +#: url.c:610 #, c-format msgid " %s*%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:614 +#: url.c:612 #, fuzzy, c-format msgid " %s => %s\n" msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n" -#: url.c:616 +#: url.c:614 #, c-format msgid " *%s => %s\n" msgstr "" -#: url.c:619 +#: url.c:617 #, c-format msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" msgstr "" -#: url.c:622 +#: url.c:620 #, c-format msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" msgstr "" @@ -2854,25 +2874,29 @@ msgid "" msgstr "" #: usage.c:57 -msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgid " --statistics Print run time statistics" msgstr "" #: usage.c:58 +msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" +msgstr "" + +#: usage.c:59 #, fuzzy msgid " -u USER Report only that user's activity" msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·" -#: usage.c:59 +#: usage.c:60 #, fuzzy msgid " -w DIR Temporary directory" msgstr " -w ÁÙʱĿ¼" -#: usage.c:60 +#: usage.c:61 #, fuzzy msgid " -x Debug messages" msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢" -#: usage.c:61 +#: usage.c:62 #, fuzzy msgid " -z Process messages" msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"