From: jsm28 Date: Mon, 23 Nov 2015 11:03:21 +0000 (+0000) Subject: * zh_CN.po: Update. X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=67350599f2b548f0c0b261c7470be65d94172cf1;p=thirdparty%2Fgcc.git * zh_CN.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@230750 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index f5030bb04ca2..d8f0661aef95 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2015-11-23 Joseph Myers + + * zh_CN.po: Update. + 2015-11-16 Joseph Myers * sv.po: Update. diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index f2d67b9eab15..56686e74b014 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Meng Jie , 2005-2014. -# +# Jeff Bai , 2015. +# Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.9-b20140202\n" +"Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 14:25-0800\n" -"Last-Translator: Meng Jie \n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 03:15-0500\n" +"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: CHINA\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.6.0\\gcc\n" +"X-Poedit-Basepath: C:/MSYS/source/gcc-4.6.0/gcc\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: cfgrtl.c:2698 msgid "flow control insn inside a basic block" @@ -42,9 +42,9 @@ msgid "[cannot find %s]" msgstr "[找不到 %s]" #: collect2.c:1557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "collect2 version %s\n" -msgstr "collect2 版本 %s" +msgstr "collect2 版本 %s\n" #: collect2.c:1664 #, c-format @@ -92,14 +92,14 @@ msgid "const/copy propagation disabled" msgstr "常量/复制传递被禁用" #: diagnostic.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: all warnings being treated as errors" -msgstr "%s:所有的警告都被当作是错误\n" +msgstr "%s:所有的警告都被当作是错误" #: diagnostic.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: some warnings being treated as errors" -msgstr "%s:有些警告被当作是错误\n" +msgstr "%s:有些警告被当作是错误" #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181 @@ -117,19 +117,18 @@ msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n" msgstr "编译中止因为 -fmax-errors=%u。\n" #: diagnostic.c:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" msgstr "" "请提交一份完整的错误报告,\n" "如有可能请附上经预处理后的源文件。\n" -"具体步骤请参见 %s。\n" #: diagnostic.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "See %s for instructions.\n" -msgstr "使用浮点双精度指令" +msgstr "参阅 %s 以获取指示。\n" #: diagnostic.c:549 #, c-format @@ -285,9 +284,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n msgstr " --target-help 显示目标机器特定的命令行选项\n" #: gcc.c:3177 -#, fuzzy msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" -msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" +msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" #: gcc.c:3178 msgid " Display specific types of command line options\n" @@ -330,11 +328,10 @@ msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component

显示编译器组件 <程序> 的完整路径\n" #: gcc.c:3189 -#, fuzzy msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path\n" -msgstr " -print-multi-lib 显示命令行选项和多个版本库搜索路径间的映射\n" +msgstr " -print-multiarch 显示目标的标准化 GNU 三元组(被用于库路径的一部分)\n" #: gcc.c:3192 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" @@ -449,14 +446,12 @@ msgid " -o Place the output into \n" msgstr " -o <文件> 输出到 <文件>\n" #: gcc.c:3224 -#, fuzzy msgid " -pie Create a position independent executable\n" -msgstr "生成位置无关可执行文件" +msgstr " -pie 生成位置无关可执行文件\n" #: gcc.c:3225 -#, fuzzy msgid " -shared Create a shared library\n" -msgstr "生成一个共享库" +msgstr " -shared 生成一个共享库\n" #: gcc.c:3226 msgid "" @@ -483,9 +478,9 @@ msgstr "" " 不同子进程。若要向这些进程传递其他选项,必须使用 -W<字母> 选项。\n" #: gcc.c:5637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" -msgstr "处理 spec %c%s%c,即‘%s’\n" +msgstr "处理 spec (%s),即‘%s’\n" #: gcc.c:6334 #, c-format @@ -515,12 +510,12 @@ msgstr "版本为 %s %s的 gcc 驱动程序,执行版本为 %s 的 gcc\n" #: gcc.c:6436 gcc.c:6648 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" -msgstr "" +msgstr "此 bug 不可重现,可能是硬件或操作系统问题。\n" #: gcc.c:6572 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" -msgstr "" +msgstr "预处理后的源码储存于文件 %s,请将其附在错误报告内。\n" #: gcc.c:7398 #, c-format @@ -576,7 +571,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "链接器选项\n" -"==============\n" +"=========\n" "\n" #: gcc.c:7846 @@ -596,7 +591,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "汇编器选项\n" -"=================\n" +"=========\n" "\n" #: gcc.c:9111 @@ -611,111 +606,107 @@ msgstr "" #: gcov-tool.c:166 #, c-format msgid " merge [options] Merge coverage file contents\n" -msgstr "" +msgstr " merge [选项] <目录1> <目录2> 合并测试覆盖率文件内容\n" #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +#, c-format msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" -msgstr " -v, --version 打印版本号并退出\n" +msgstr " -v, --verbo se 输出更多信息\n" #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" +#, c-format msgid " -o, --output

Output directory\n" -msgstr " -n, --no-output 不创建输出文件\n" +msgstr " -o, --output 输出目录\n" #: gcov-tool.c:169 #, c-format msgid " -w, --weight Set weights (float point values)\n" -msgstr "" +msgstr " -w, --weight 设置权重(浮点数)\n" #: gcov-tool.c:185 #, c-format msgid "Merge subcomand usage:" -msgstr "" +msgstr "Merge 子命令用法:" #: gcov-tool.c:263 #, c-format msgid " rewrite [options] Rewrite coverage file contents\n" -msgstr "" +msgstr " rewrite [选项] <目录> 覆写测试覆盖率文件内容\n" #: gcov-tool.c:266 #, c-format msgid " -s, --scale Scale the profile counters\n" -msgstr "" +msgstr " -s, --scale <浮点数或分数> 按比例缩放配置计数器\n" #: gcov-tool.c:267 #, c-format msgid " -n, --normalize Normalize the profile\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --normalize 归一化配置\n" #: gcov-tool.c:284 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" -msgstr "" +msgstr "Rewrite 子命令用法:" #: gcov-tool.c:329 #, c-format msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "缩放不能和归一化共存,跳过\n" #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352 #, c-format msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n" -msgstr "" +msgstr "缩放格式错误,使用 1/1\n" #: gcov-tool.c:362 #, c-format msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n" -msgstr "" +msgstr "归一化不能和缩放共存,跳过\n" #: gcov-tool.c:419 #, c-format msgid " overlap [options] Compute the overlap of two profiles\n" -msgstr "" +msgstr " overlap [选项] <目录1> <目录2> 计算两个配置文件的重叠\n" #: gcov-tool.c:421 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#, c-format msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" -msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n" +msgstr " -h, --hotonly 只打印热对象/函数的信息\n" #: gcov-tool.c:422 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#, c-format msgid " -f, --function Print function level info\n" -msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n" +msgstr " -f, --function 打印函数级信息\n" #: gcov-tool.c:423 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#, c-format msgid " -F, --fullname Print full filename\n" -msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n" +msgstr " -F, --fullname 打印全名\n" #: gcov-tool.c:424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#, c-format msgid " -o, --object Print object level info\n" -msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n" +msgstr " -o, --object 打印对象级信息\n" #: gcov-tool.c:425 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -t , --hot_threshold Set the threshold for hotness\n" -msgstr "" +msgstr " -t <浮点数>, --hot_threshold <浮点数> 设置热阈值\n" #: gcov-tool.c:445 #, c-format msgid "Overlap subcomand usage:" -msgstr "" +msgstr "Overlap 子命令用法:" #: gcov-tool.c:511 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n" "\n" -msgstr "用法:%s [选项]... main类名 [输出文件]\n" +msgstr "" +"用法:%s [选项]... 子命令 [选项]...\n" +"\n" +"\n" #: gcov-tool.c:512 #, c-format @@ -723,18 +714,18 @@ msgid "" "Offline tool to handle gcda counts\n" "\n" msgstr "" +"用于处理 gcda 计数的离线工具\n" +"\n" #: gcov-tool.c:513 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +#, c-format msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n" +msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n" #: gcov-tool.c:514 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" +#, c-format msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" -msgstr " -v, --version 打印版本号并退出\n" +msgstr " -v, --version 打印版本号并退出\n" #: gcov-tool.c:518 gcov.c:492 #, c-format @@ -750,7 +741,7 @@ msgstr "" #: gcov-tool.c:529 #, c-format msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" +msgstr "版权所有 %s 2014-2015 自由软件基金会.\n" #: gcov-tool.c:532 gcov.c:506 #, c-format @@ -764,12 +755,12 @@ msgstr "" "包括没有适销性和某一专用目的下的适用性担保。\n" #: gcov.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n" "\n" msgstr "" -"用法:gconv [选项]... 源文件...\n" +"用法:gconv [选项]... 源文件|对象文件...\n" "\n" #: gcov.c:473 @@ -797,7 +788,7 @@ msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\ msgstr " -b, --branch-probabilities 输出包含分支概率\n" #: gcov.c:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" " rather than percentages\n" @@ -816,7 +807,7 @@ msgstr " -f, --function-summaries 输出每个函数的小结信息\n" #: gcov.c:481 #, c-format msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n" -msgstr "" +msgstr " -i, --intermediate-format 以中间文本格式输出 .gcov 文件\n" #: gcov.c:482 #, c-format @@ -828,7 +819,7 @@ msgstr " -l, --long-file-names 为包含进来的源文件使用长 #: gcov.c:484 #, c-format msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n" -msgstr "" +msgstr " -m, --demangled-names 输出解码后的函数名\n" #: gcov.c:485 #, c-format @@ -846,14 +837,14 @@ msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths 保留所有路径名\n" #: gcov.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" -msgstr " -a, --all-blocks 显示每个基本块的信息\n" +msgstr " -r, --relative-only 只显示相对来源的信息\n" #: gcov.c:489 #, c-format msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n" -msgstr "" +msgstr " -s, --source-prefix 目录 要略去的来源前缀\n" #: gcov.c:490 #, c-format @@ -871,24 +862,24 @@ msgid "gcov %s%s\n" msgstr "gcov %s%s\n" #: gcov.c:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating '%s'\n" -msgstr "%s:正在创建‘%s’\n" +msgstr "正在创建 '%s'\n" #: gcov.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing output file '%s'\n" -msgstr "%s:写入输出文件‘%s’时出错\n" +msgstr "写入到输出文件 '%s' 时出错\n" #: gcov.c:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open output file '%s'\n" -msgstr "%s:不能打开输出文件‘%s’\n" +msgstr "无法打开输出文件 '%s'\n" #: gcov.c:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing '%s'\n" -msgstr "[离开 %s]\n" +msgstr "正在移除 '%s'\n" #: gcov.c:834 gcov.c:890 #, c-format @@ -896,30 +887,29 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: gcov.c:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open intermediate output file %s\n" -msgstr "%s:无法打开输出文件:%s\n" +msgstr "无法打开中间输出文件 %s\n" #: gcov.c:1139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n" -msgstr "%s:源文件较图文件‘%s’新\n" +msgstr "%s源文件较说明文件‘%s’新\n" #: gcov.c:1144 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" +#, c-format msgid "(the message is displayed only once per source file)\n" -msgstr "(每个源文件只显示一条信息)\n" +msgstr "(此信息只对每个源文件显示一次)\n" #: gcov.c:1169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:cannot open notes file\n" -msgstr "%s:无法打开源文件\n" +msgstr "%s:无法打开说明文件\n" #: gcov.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:not a gcov notes file\n" -msgstr "%s:不是一个 gcov 数据文件\n" +msgstr "%s:不是一个 gcov 说明文件\n" #: gcov.c:1188 #, c-format @@ -957,9 +947,9 @@ msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" msgstr "%s:版本‘%.4s’,首选版本‘%.4s’\n" #: gcov.c:1417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n" -msgstr "%s:时间戳与图文件不匹配\n" +msgstr "%s:时间戳与说明文件不匹配\n" #: gcov.c:1452 #, c-format @@ -1072,9 +1062,9 @@ msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "无条件 %2d 从未执行\n" #: gcov.c:2424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" -msgstr "%s:无法打开源文件\n" +msgstr "无法打开源文件 %s\n" #: gcse.c:2601 msgid "PRE disabled" @@ -1091,7 +1081,6 @@ msgstr "函数返回局部变量的地址" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function returns address of local variable" msgid "function may return address of local variable" msgstr "函数返回局部变量的地址" @@ -1138,7 +1127,7 @@ msgstr "’" #: ipa-pure-const.c:218 #, fuzzy msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>" -msgstr "函数可能是%属性的备选" +msgstr "函数可能是%qsformat 属性的备选" #: ipa-pure-const.c:219 #, fuzzy @@ -1160,14 +1149,12 @@ msgid "In function %qs" msgstr "在函数%qs中" #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205 -#, fuzzy msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" -msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d" +msgstr " 内联自%qs于 %r%s:%d:%d%R" #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210 -#, fuzzy msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" -msgstr " 内联自%qs于 %s:%d" +msgstr " 内联自%qs于 %r%s:%d%R" #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216 #, c-format @@ -1206,7 +1193,7 @@ msgstr "此开关缺少可用文档" #: opts.c:1014 #, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" -msgstr "" +msgstr "默认 %d 最小 %d 最大 %d" #: opts.c:1121 msgid "[default]" @@ -1402,7 +1389,7 @@ msgstr "不考虑内联函数" #: cif-code.def:43 #, fuzzy msgid "caller is not optimized" -msgstr "%qE未经初始化" +msgstr "调用边计数为负" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" @@ -1470,8 +1457,9 @@ msgid "indirect function call with a yet undetermined callee" msgstr "间接函数调用目标未定义" #: cif-code.def:104 +#, fuzzy msgid "exception handling personality mismatch" -msgstr "" +msgstr "启用异常处理" #: cif-code.def:109 #, fuzzy @@ -1484,16 +1472,15 @@ msgstr "目标相关的选项不匹配" #: cif-code.def:117 msgid "optimization level attribute mismatch" -msgstr "" +msgstr "优化等级属性不匹配" #: cif-code.def:121 msgid "callee refers to comdat-local symbols" -msgstr "" +msgstr "被调用者是指 comdat 本地符号" #: cif-code.def:125 -#, fuzzy msgid "function attribute mismatch" -msgstr "函数%q+D重声明为带有不可内联属性" +msgstr "函数属性不匹配" #: cif-code.def:129 #, fuzzy @@ -1501,10 +1488,8 @@ msgid "caller function contains cilk spawn" msgstr "虚函数不能是友元" #: cif-code.def:133 -#, fuzzy -#| msgid "unrecoverable error" msgid "unreachable" -msgstr "不可恢复错误" +msgstr "不可达" #. The remainder are real diagnostic types. #: diagnostic.def:33 @@ -1685,8 +1670,9 @@ msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expr msgstr "指定 GCSE 优化不约束一个表达式能被移动的距离时的代价" #: params.def:262 +#, fuzzy msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist" -msgstr "" +msgstr "最大值深度的搜索在中 dominator 树用于运算式到 hoist" #: params.def:274 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" @@ -1750,8 +1736,9 @@ msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for msgstr "调整摆动模调度器调度循环时使用的上限的一个因素" #: params.def:355 +#, fuzzy msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." -msgstr "" +msgstr "最小值的阶段计数该 Swing 类别 modulo 调度程序将产生。" #: params.def:359 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" @@ -1861,7 +1848,7 @@ msgstr "用在标量演化分析器中的表达式的大小上限" #: params.def:517 #, fuzzy msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" -msgstr "捆绑于被使用在标量演化分析器中的表达式的大小" +msgstr "用在标量演化分析器中的表达式的大小上限" #: params.def:522 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" @@ -1920,8 +1907,9 @@ msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for eq msgstr "后向搜索以寻找等价重载入时要搜索的最大指令数量" #: params.def:603 +#, fuzzy msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement" -msgstr "" +msgstr "目标区块相对的运行频率 (作为百分比) 必要项到槽叙述" #: params.def:608 params.def:618 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" @@ -1977,7 +1965,6 @@ msgstr "可以被记作组合器的最终值的最大 RTL 节点数" #: params.def:683 #, fuzzy -#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgid "The maximum number of insns combine tries to combine" msgstr "考虑进行交叉跳转的最大入边数量" @@ -2006,8 +1993,9 @@ msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by msgstr "首趟调度考虑准备生成的指令的最大数量" #: params.def:741 +#, fuzzy msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" -msgstr "" +msgstr "最大值现用本地保存数量在中 RTL 无作用保存体 elimination" #: params.def:751 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" @@ -2042,8 +2030,9 @@ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "在 SCCVN 停止处理一个函数以前 SCC 的最大尺寸" #: params.def:816 +#, fuzzy msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access" -msgstr "" +msgstr "最大值条件保存对数量该可以是 sunk" #: params.def:821 msgid "Max loops number for regional RA" @@ -2090,8 +2079,9 @@ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "Graphite 可分析的每函数所包含的基本块数量上限" #: params.def:892 +#, fuzzy msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies" -msgstr "" +msgstr "最大值 datarefs 数量循环用于创建循环数据依存性" #: params.def:899 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" @@ -2099,7 +2089,6 @@ msgstr "用作循环不变量转移的循环中基本块的最大数量" #: params.def:907 #, fuzzy -#| msgid "invalid function in gimple call" msgid "use internal function id in profile lookup" msgstr "gimple 调用中有非法函数" @@ -2124,8 +2113,9 @@ msgid "Max. size of var tracking hash tables" msgstr "变量跟踪散列表的最大尺寸" #: params.def:947 +#, fuzzy msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions" -msgstr "" +msgstr "最大递归深度用于展开 var 追踪运算式" #: params.def:955 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" @@ -2140,8 +2130,9 @@ msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a point msgstr "IPA-SRA 考虑将指向的聚合的指针替换为参数时这些参数总和大小相对原指针参数大小倍数的最大值" #: params.def:973 +#, fuzzy msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs" -msgstr "" +msgstr "大小在中字节之后该项 thread-local 汇总应该被器具与记录档函数以代替保存/还原对" #: params.def:980 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed" @@ -2152,12 +2143,14 @@ msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considere msgstr "" #: params.def:992 +#, fuzzy msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation" -msgstr "" +msgstr "最大容量的值清单的关联的与每个参数用于 interprocedural 常数传用" #: params.def:998 +#, fuzzy msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone." -msgstr "" +msgstr "临界值 ipa-cp 机会求值该仍然是认为的 beneficial 到仿本。" #: params.def:1004 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning." @@ -2184,12 +2177,14 @@ msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter msgstr "" #: params.def:1042 +#, fuzzy msgid "Number of partitions the program should be split to" -msgstr "" +msgstr "分割区数量程序应该是分割到" #: params.def:1047 +#, fuzzy msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)" -msgstr "" +msgstr "最少大小的分割用于 LTO (在中估计的指令)" #: params.def:1054 #, fuzzy @@ -2202,28 +2197,34 @@ msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk" msgstr "指定一条指令最多能被调度几次" #: params.def:1069 +#, fuzzy msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine" -msgstr "" +msgstr "最小不同的值数量用于该项它是最佳以使用跳跃式表格以代替树的条件分支,如果 0, 使用缺省用于机器" #: params.def:1077 +#, fuzzy msgid "Allow new data races on stores to be introduced" -msgstr "" +msgstr "允许新数据竞速于保存为引介" #: params.def:1083 +#, fuzzy msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic." -msgstr "" +msgstr "设置最大值指令数量运行的在中平行在中 reassociated 树。如果 0, 使用目标附属试探。" #: params.def:1089 +#, fuzzy msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with" -msgstr "" +msgstr "最大值数目的类似的 bbs 到比较 bb 与" #: params.def:1094 +#, fuzzy msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function" -msgstr "" +msgstr "最大值数目的反复运算的回合之上函数" #: params.def:1101 +#, fuzzy msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths" -msgstr "" +msgstr "最大值字串数量用于该项 strlen 最佳化回合将轨段字串长度" #: params.def:1108 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply" @@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr "" #: params.def:1120 #, fuzzy msgid "Enable asan stack protection" -msgstr "启用堆栈探测" +msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制" #: params.def:1125 #, fuzzy @@ -2281,13 +2282,11 @@ msgstr "" #: params.def:1173 #, fuzzy -#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path" msgstr "Graphite 可分析的每函数所包含的基本块数量上限" #: params.def:1178 #, fuzzy -#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton" msgstr "为实现跳转提示插入的 nop 的最大数(默认 2)" @@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "代码‘%c’的操作数无效" #: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for '%%%c'" -msgstr "代码‘%c’的操作数无效" +msgstr "无效的操作数代码‘%c’" #: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195 #: config/aarch64/aarch64.c:4205 @@ -2593,17 +2592,17 @@ msgstr "缺少操作数" #: config/aarch64/aarch64.c:4315 #, fuzzy, c-format msgid "invalid constant" -msgstr "无效指令:" +msgstr "%<#pragma pack%>中有无效常量 - 已忽略" #: config/aarch64/aarch64.c:4318 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand" -msgstr "无效的 %%d 操作数" +msgstr "%%R 代码的操作数无效" #: config/aarch64/aarch64.c:4440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand prefix '%%%c'" -msgstr "无效的操作数代码‘%c’" +msgstr "‘%%%c’不是一个有效的操作数前缀" #: config/alpha/alpha.c:5173 config/i386/i386.c:15897 #: config/rs6000/rs6000.c:19130 config/sparc/sparc.c:8825 @@ -2698,22 +2697,22 @@ msgstr "无效的 %%xn 代码" #: config/alpha/alpha.c:5600 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand address" -msgstr "无效的引用前缀" +msgstr "fr30_print_operand:未处理的指针" #: config/arc/arc.c:2824 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" -msgstr "%%R 代码的操作数无效" +msgstr "‘z’修饰符的操作数无效" #: config/arc/arc.c:2832 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%z code" -msgstr "%%R 代码的操作数无效" +msgstr "‘z’修饰符的操作数无效" #: config/arc/arc.c:2840 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%M code" -msgstr "%%R 代码的操作数无效" +msgstr "‘m’修饰符的操作数无效" #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126 #, c-format @@ -2738,7 +2737,7 @@ msgstr "%%V 代码的操作数无效" #: config/arc/arc.c:3141 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand to %%O code" -msgstr "%%R 代码的操作数无效" +msgstr "‘o’修饰符的操作数无效" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. @@ -2790,9 +2789,9 @@ msgstr "指令从不被执行" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. #: config/arm/arm.c:21913 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" -msgstr "" +msgstr "不受支持的算符用于编码‘%c’" #: config/arm/arm.c:23339 msgid "function parameters cannot have __fp16 type" @@ -2815,12 +2814,14 @@ msgstr "输出操作数 %d 必须使用%<&%>约束" #: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426 #, fuzzy msgid "bad address, not an I/O address:" -msgstr "地址错误,不是(reg+disp):" +msgstr "" +"\n" +"错误:不当的地址在 From: 标头内。\n" #: config/avr/avr.c:2369 #, fuzzy msgid "bad address, not a constant:" -msgstr "错误的地址,不是一个常量):" +msgstr "地址偏移量不是一个常量" #: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394 msgid "bad address, not (reg+disp):" @@ -2835,9 +2836,9 @@ msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "编译器内部错误。错误的地址:" #: config/avr/avr.c:2445 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" -msgstr "" +msgstr "C++ 不支持定点类型" #: config/avr/avr.c:2454 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" @@ -2881,12 +2882,12 @@ msgid "" msgstr "在成员函数%qs中" #: config/avr/driver-avr.c:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "'%s': mmcu='%s'\n" "'%s': specfile='%s'\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "查找的规格档用于平台:%s\n" #: config/bfin/bfin.c:1424 #, c-format @@ -3129,12 +3130,12 @@ msgstr "无效的 UNSPEC 用作操作数" #: config/i386/i386.c:15521 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" -msgstr "操作数代码‘%c’的操作数大小无效" +msgstr "fr30_print_operand:%%A 代码操作数无效" #: config/i386/i386.c:15556 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" -msgstr "操作数代码‘%c’的操作数大小无效" +msgstr "‘z’修饰符的操作数无效" #: config/i386/i386.c:15626 #, fuzzy, c-format @@ -3144,7 +3145,7 @@ msgstr "操作数代码‘%c’的操作数类型无效" #: config/i386/i386.c:15631 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" -msgstr "操作数代码‘%c’的操作数大小无效" +msgstr "‘z’修饰符的操作数无效" #: config/i386/i386.c:15707 #, c-format @@ -3307,17 +3308,16 @@ msgstr "空指针" #: config/microblaze/microblaze.c:2269 #, fuzzy, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" -msgstr "无效的 Z 寄存器替换" +msgstr "frv_print_operand 中有错误指令,z case" #: config/microblaze/microblaze.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" -msgstr "无效的 Z 寄存器替换" +msgstr "%%N 代码的操作数无效" #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498 -#, fuzzy msgid "insn contains an invalid address !" -msgstr "无效的 Z 寄存器替换" +msgstr "指令包含无效地址!" #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557 #: config/xtensa/xtensa.c:2478 @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "无效地址" #: config/microblaze/microblaze.c:2441 #, c-format msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT" -msgstr "" +msgstr "找到字母 %c 且指令不是 CONST_INT" #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562 #, c-format @@ -3391,12 +3391,12 @@ msgstr "无效的引用前缀" #: config/msp430/msp430.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "invalid zero extract" -msgstr "无效的 %%d 操作数" +msgstr "被零除" #: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references" -msgstr "" +msgstr "q/Q 修饰键无效的用于符号参考" #: config/rs6000/host-darwin.c:94 #, c-format @@ -3433,9 +3433,8 @@ msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec 禁用了 VSX" #: config/rs6000/rs6000.c:3652 -#, fuzzy msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" -msgstr "--resource 需要 -o" +msgstr "-mquad-memory 需要 64 位模式" #: config/rs6000/rs6000.c:3655 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" @@ -3451,10 +3450,9 @@ msgid "bad move" msgstr "错误的移动" #: config/rs6000/rs6000.c:18534 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid %%H value" +#, c-format msgid "invalid %%e value" -msgstr "无效 %%H 值" +msgstr "无效 %%e 值" #: config/rs6000/rs6000.c:18555 #, c-format @@ -3546,9 +3544,9 @@ msgid "Unable to generate load offset for fusion" msgstr "无法生成重新载入,为:" #: config/s390/s390.c:5396 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" -msgstr "" +msgstr "符号内存参考是只有支持的于 z10 或稍后" #: config/s390/s390.c:5407 #, c-format @@ -3566,19 +3564,19 @@ msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" #: config/s390/s390.c:5510 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" -msgstr "" +msgstr "内存参考预期的用于‘O’输出修饰键" #: config/s390/s390.c:5521 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" -msgstr "‘O’修饰符的操作数无效" +msgstr "‘o’修饰符的操作数无效" #: config/s390/s390.c:5539 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" -msgstr "" +msgstr "内存参考预期的用于‘R’输出修饰键" #: config/s390/s390.c:5550 #, fuzzy, c-format @@ -3586,24 +3584,24 @@ msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" #: config/s390/s390.c:5568 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" -msgstr "" +msgstr "内存参考预期的用于‘S’输出修饰键" #: config/s390/s390.c:5578 #, fuzzy, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" -msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" +msgstr "%s:无效的输出格式" #: config/s390/s390.c:5599 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" -msgstr "" +msgstr "暂存器或内存运算式预期的用于‘N’输出修饰键" #: config/s390/s390.c:5610 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" -msgstr "" +msgstr "暂存器或内存运算式预期的用于‘公尺’输出修饰键" #: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705 #, fuzzy, c-format @@ -3623,7 +3621,7 @@ msgstr "无效的最小左值表达式" #: config/s390/s390.c:5715 #, fuzzy, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" -msgstr "无效的最小左值表达式" +msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型" #: config/sh/sh.c:1323 #, c-format @@ -3666,12 +3664,12 @@ msgstr "无效的 %%B 操作数" #: config/tilepro/tilepro.c:4550 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%C operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "无效的 %%c 操作数" #: config/sparc/sparc.c:8966 config/tilegx/tilegx.c:5167 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%D operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "无效的 %%d 操作数" #: config/sparc/sparc.c:8982 #, c-format @@ -3726,27 +3724,27 @@ msgstr "无效的 %%d 操作数" #: config/tilegx/tilegx.c:5247 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H specifier" -msgstr "无效 %%L 代码" +msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效" #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%h operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效" #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%I operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "无效的 %%A 操作数" #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%i operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "无效的 %%A 操作数" #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%j operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "无效 %%j 运算符" #: config/tilegx/tilegx.c:5369 #, fuzzy, c-format @@ -3756,47 +3754,47 @@ msgstr "无效的 %%c 操作数" #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%N operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "%%N 代码的操作数无效" #: config/tilegx/tilegx.c:5428 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operand for 'r' specifier" -msgstr "‘b’修饰符的操作数无效" +msgstr "%%R 代码的操作数无效" #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)" -msgstr "" +msgstr "无法印出算符未;编码==%d (%c)" #: config/tilepro/tilepro.c:4600 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%H operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效" #: config/tilepro/tilepro.c:4704 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%L operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效" #: config/tilepro/tilepro.c:4764 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%M operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "‘m’修饰符的操作数无效" #: config/tilepro/tilepro.c:4807 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "%%T/%%B 代码的操作数无效" #: config/tilepro/tilepro.c:4814 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%t operand '" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "%%T/%%B 代码的操作数无效" #: config/tilepro/tilepro.c:4835 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%r operand" -msgstr "无效的 %%P 操作数" +msgstr "%%R 的操作数无效" #: config/v850/v850.c:324 msgid "const_double_split got a bad insn:" @@ -3827,31 +3825,26 @@ msgstr "检测到无效的操作数" #: config/visium/visium.c:3146 #, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand " -msgstr "检测到无效的操作数" +msgstr "不合法的算子" #: config/visium/visium.c:3196 #, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (1)" msgstr "检测到无效的操作数" #: config/visium/visium.c:3203 #, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (2)" msgstr "检测到无效的操作数" #: config/visium/visium.c:3218 #, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (3)" msgstr "检测到无效的操作数" #: config/visium/visium.c:3226 #, fuzzy -#| msgid "illegal operand detected" msgid "illegal operand address (4)" msgstr "检测到无效的操作数" @@ -3889,7 +3882,7 @@ msgstr "地址偏移量不是一个常量" #: c/c-objc-common.c:173 msgid "aka" -msgstr "" +msgstr "或称" #: c/c-objc-common.c:200 msgid "({anonymous})" @@ -4130,7 +4123,7 @@ msgstr "{匿名}" #: cp/error.c:1115 #, fuzzy msgid "(anonymous namespace)" -msgstr "(匿名)" +msgstr "%qT有一个基类%qT使用匿名命名空间" #: cp/error.c:1231 #, fuzzy @@ -4224,45 +4217,45 @@ msgstr "在 lambda 函数中" #: cp/error.c:3270 #, fuzzy, c-format msgid "%s: In substitution of %qS:\n" -msgstr "%s:在%qs的实例化中:\n" +msgstr "空动态字符串替换" #: cp/error.c:3271 #, fuzzy msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" -msgstr "%s:在%qs的实例化中:\n" +msgstr "对%q#D的显式实例化" #: cp/error.c:3296 msgid "%r%s:%d:%d:%R " -msgstr "" +msgstr "%r%s:%d:%d:%R " #: cp/error.c:3299 msgid "%r%s:%d:%R " -msgstr "" +msgstr "%r%s:%d:%R " #: cp/error.c:3307 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" -msgstr "" +msgstr "递归必要项由替代的 %qS\n" #: cp/error.c:3308 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "required by substitution of %qS\n" -msgstr "" +msgstr "空动态字符串替换" #: cp/error.c:3313 #, fuzzy msgid "recursively required from %q#D\n" -msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d" +msgstr "与先前的声明%q+D不同" #: cp/error.c:3314 #, fuzzy msgid "required from %q#D\n" -msgstr "提供给%q+D" +msgstr "与先前的声明%q+D不同" #: cp/error.c:3321 #, fuzzy msgid "recursively required from here" -msgstr "%s:%d:从此处实例化" +msgstr "从此处调用" #: cp/error.c:3322 #, fuzzy @@ -4442,25 +4435,27 @@ msgstr "错误:" #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028 #, fuzzy msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:" -msgstr "Fortran 2003:%C处的 USE 语句中模块本性" +msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准" #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037 +#, fuzzy msgid "GNU Extension:" -msgstr "" +msgstr "使用 PE 格式的 GNU 扩展来对齐 common 数据" #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040 +#, fuzzy msgid "Legacy Extension:" -msgstr "" +msgstr "支持传统多线程" #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043 #, fuzzy msgid "Obsolescent feature:" -msgstr "已过时的特性:%C处的计算转移 GOTO 语句" +msgstr "对声明中的过时用法给出警告" #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046 #, fuzzy msgid "Deleted feature:" -msgstr "需要操作符" +msgstr "%L处的 H 格式限定符已在 Fortran 95 中被删除" #: fortran/expr.c:622 #, c-format @@ -4501,8 +4496,9 @@ msgid "Driving:" msgstr "驱动:" #: fortran/interface.c:2908 fortran/intrinsic.c:3941 +#, fuzzy msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" -msgstr "" +msgstr "实际参数到含义=出/INOUT" #: fortran/io.c:551 msgid "Positive width required" @@ -4514,7 +4510,6 @@ msgstr "需要非负的宽度" #: fortran/io.c:553 #, fuzzy -#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L" msgstr "%2$L处格式字符串中非预期的元素‘%1$c’" @@ -4532,9 +4527,8 @@ msgstr "缺少前导左括号" #: fortran/io.c:605 #, fuzzy -#| msgid "Left parenthesis required after '*'" msgid "Left parenthesis required after %<*%>" -msgstr "‘*’后需要左括号" +msgstr "缺少前导左括号" #: fortran/io.c:636 msgid "Expected P edit descriptor" @@ -4573,14 +4567,14 @@ msgstr "%s 标记" #: fortran/io.c:2861 #, fuzzy msgid "internal unit in WRITE" -msgstr "gcc 内部放弃 %s,于 %s:%d" +msgstr "%L处内部单位带向量下标" #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. #: fortran/io.c:4053 #, fuzzy, c-format msgid "%s tag with INQUIRE" -msgstr "%s 与%<%%%c%>%s 格式并用" +msgstr "%s 标记" #: fortran/matchexp.c:28 #, c-format @@ -4715,67 +4709,67 @@ msgstr "没有参数" #: fortran/resolve.c:2250 #, fuzzy msgid "asynchronous argument" -msgstr "实参太少" +msgstr "参数" #: fortran/resolve.c:2255 -#, fuzzy msgid "optional argument" -msgstr "无效的 PHI 实参" +msgstr "可选参数" #: fortran/resolve.c:2260 #, fuzzy msgid "pointer argument" -msgstr "指针赋值" +msgstr "对空指针指向内容的写操作(实参 %d)" #: fortran/resolve.c:2265 #, fuzzy msgid "target argument" -msgstr "没有参数" +msgstr "目标" #: fortran/resolve.c:2270 #, fuzzy msgid "value argument" -msgstr "无效的 PHI 实参" +msgstr "%L处按值传递的实参不能是数组或数组段" #: fortran/resolve.c:2275 #, fuzzy msgid "volatile argument" -msgstr "没有参数" +msgstr "重复的%" #: fortran/resolve.c:2280 #, fuzzy msgid "assumed-shape argument" -msgstr "参数不匹配" +msgstr "%L处的非标量 FINAL 过程应当有假定外形的参数" #: fortran/resolve.c:2285 #, fuzzy msgid "assumed-rank argument" -msgstr "参数不匹配" +msgstr "在调度器中启用秩启发" #: fortran/resolve.c:2290 #, fuzzy msgid "coarray argument" -msgstr "数组赋值" +msgstr "无效的参数" #: fortran/resolve.c:2295 +#, fuzzy msgid "parametrized derived type argument" -msgstr "" +msgstr "%L处 PARAMETER 中派生类型不兼容" #: fortran/resolve.c:2300 #, fuzzy msgid "polymorphic argument" -msgstr "没有参数" +msgstr "源类型不是多态的" #: fortran/resolve.c:2305 msgid "NO_ARG_CHECK attribute" -msgstr "" +msgstr "NO_ARG_CHECK 属性" #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above). #. See also TS 29113, Note 6.1. #: fortran/resolve.c:2312 #, fuzzy msgid "assumed-type argument" -msgstr "参数不匹配" +msgstr "该类型不支持自增" #: fortran/resolve.c:2323 msgid "array result" @@ -4794,7 +4788,7 @@ msgstr "变量‘%s’在%L处上下文中字符长度必须为常量" #: fortran/resolve.c:2347 #, fuzzy msgid "bind(c) procedure" -msgstr "模块过程" +msgstr "%C处带有 NAME 的 BIND(C)过程不能有 POINTER 属性" #: fortran/resolve.c:3544 #, c-format @@ -4867,7 +4861,7 @@ msgstr "循环变量" #: fortran/resolve.c:6384 #, fuzzy msgid "iterator variable" -msgstr "未使用的变量%q+D" +msgstr "变量" #: fortran/resolve.c:6388 msgid "Start expression in DO loop" @@ -4884,31 +4878,32 @@ msgstr "DO 循环中的步进表达式" #: fortran/resolve.c:6653 fortran/resolve.c:6656 #, fuzzy msgid "DEALLOCATE object" -msgstr "减小目标文件" +msgstr "试图 DEALLOCATE 未分配的‘%s’" #: fortran/resolve.c:7008 fortran/resolve.c:7011 #, fuzzy msgid "ALLOCATE object" -msgstr "减小目标文件" +msgstr "%L处的源表达式和%L处的分配对象必须有相同的外形" #: fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8567 #, fuzzy msgid "STAT variable" -msgstr "未使用的变量%q+D" +msgstr "%1$L处的统计变量不能在同一个 %3$s 语句中被 %2$s" #: fortran/resolve.c:7257 fortran/resolve.c:8579 #, fuzzy msgid "ERRMSG variable" -msgstr "未使用的变量%q+D" +msgstr "%1$L处的错误信息变量不能在同一 %3$s 语句中被 %2$s" #: fortran/resolve.c:8428 #, fuzzy msgid "item in READ" -msgstr "读取链接脚本" +msgstr "读取概要:" #: fortran/resolve.c:8591 +#, fuzzy msgid "ACQUIRED_LOCK variable" -msgstr "" +msgstr "无法锁定新归档文件" #: fortran/trans-array.c:1441 #, c-format @@ -4931,9 +4926,9 @@ msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument msgstr "字符串的实际长度短于其虚参声明‘%s’(%ld/%ld)" #: fortran/trans-expr.c:7807 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" -msgstr "" +msgstr "目标的分级重新映射太小 (%ld<%ld)" #: fortran/trans-intrinsic.c:908 #, c-format @@ -4962,9 +4957,9 @@ msgid "Assigned label is not a target label" msgstr "赋值标号不是目标标号" #: fortran/trans-stmt.c:929 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES" -msgstr "" +msgstr "无效的影像号码 %d 在中同步影像" #: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955 msgid "Loop variable has been modified" @@ -5007,80 +5002,59 @@ msgstr "试图 DEALLOCATE 未分配的‘%s’" #. The remainder are real diagnostic types. #: fortran/gfc-diagnostic.def:33 -#, fuzzy -#| msgid "Fatal Error:" msgid "Fatal Error" -msgstr "致命错误:" +msgstr "致命错误" #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver #. when reporting fatal signal in the compiler. #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50 -#, fuzzy -#| msgid "internal compiler error: " msgid "internal compiler error" -msgstr "编译器内部错误:" +msgstr "编译器内部错误" #: fortran/gfc-diagnostic.def:35 -#, fuzzy -#| msgid "Error:" msgid "Error" -msgstr "错误:" +msgstr "错误" #: fortran/gfc-diagnostic.def:36 -#, fuzzy -#| msgid "sorry, unimplemented: " msgid "sorry, unimplemented" -msgstr "对不起,尚未实现:" +msgstr "对不起,尚未实现" #: fortran/gfc-diagnostic.def:37 -#, fuzzy -#| msgid "Warning:" msgid "Warning" -msgstr "警告:" +msgstr "警告" #: fortran/gfc-diagnostic.def:38 -#, fuzzy -#| msgid "anachronism: " msgid "anachronism" -msgstr "时代错误:" +msgstr "历史遗留" #: fortran/gfc-diagnostic.def:39 -#, fuzzy -#| msgid "note: " msgid "note" -msgstr "附注:" +msgstr "附注" #: fortran/gfc-diagnostic.def:40 -#, fuzzy -#| msgid "debug: " msgid "debug" -msgstr "调试:" +msgstr "调试" #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. #: fortran/gfc-diagnostic.def:43 -#, fuzzy -#| msgid "pedwarn: " msgid "pedwarn" -msgstr "保守警告:" +msgstr "保守警告" #: fortran/gfc-diagnostic.def:44 -#, fuzzy -#| msgid "permerror: " msgid "permerror" -msgstr "永久性错误:" +msgstr "永久错误" #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR #. due to -Werror and -Werror=warning. #: fortran/gfc-diagnostic.def:47 -#, fuzzy -#| msgid "error: " msgid "error" -msgstr "错误:" +msgstr "错误" #: go/go-backend.c:182 +#, fuzzy msgid "lseek failed while reading export data" -msgstr "" +msgstr "lseek 失败的当读取导出数据" #: go/go-backend.c:189 #, fuzzy @@ -5088,12 +5062,14 @@ msgid "memory allocation failed while reading export data" msgstr "内存分配失败" #: go/go-backend.c:197 +#, fuzzy msgid "read failed while reading export data" -msgstr "" +msgstr "读取失败的当读取导出数据" #: go/go-backend.c:203 +#, fuzzy msgid "short read while reading export data" -msgstr "" +msgstr "读取请求时没有读入足够的数据:%s" #: java/jcf-dump.c:1138 #, c-format @@ -5249,9 +5225,8 @@ msgstr "<无名>" #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675 #, fuzzy -#| msgid "-m%s not supported in this configuration" msgid "-gz is not supported in this configuration" -msgstr "-m%s 在此配置下不受支持" +msgstr "%s 不为这个配置所支持" #: gcc.c:626 gcc.c:686 #, fuzzy @@ -5268,9 +5243,8 @@ msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" msgstr "" #: gcc.c:800 -#, fuzzy msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread" -msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容" +msgstr "不能同时指定 -static 及 -fsanitize=thread" #: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" @@ -5362,8 +5336,9 @@ msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation" msgstr "GNU Objective C 不再支持传统编译" #: objc/lang-specs.h:55 +#, fuzzy msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead" -msgstr "" +msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;请使用 objective-c-cpp-output 作为替代" #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 msgid "-c or -S required for Ada" @@ -5406,9 +5381,8 @@ msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "TPF-OS 不支持 static" #: config/arm/arm.h:225 -#, fuzzy msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together" -msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用" +msgstr "-mfloat-abi=soft 和 -mfloat-abi=hard 不能一起使用" #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" @@ -5421,11 +5395,12 @@ msgstr "m210 不支持小端在前" #: config/avr/specs.h:68 #, fuzzy msgid "shared is not supported" -msgstr "不支持 -fpic" +msgstr "%P%F:不支持 -shared\n" #: objcp/lang-specs.h:58 +#, fuzzy msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead" -msgstr "" +msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;请使用 objective-c++-cpp-output 作为替代" #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68 msgid "gfortran does not support -E without -cpp" @@ -5533,7 +5508,7 @@ msgstr "对大多数隐式类型转换给出警告" #: fortran/lang.opt:242 #, fuzzy msgid "Warn about function call elimination" -msgstr "对隐式函数声明给出警告" +msgstr "当在算术表达式中使用函数指针时给出警告" #: fortran/lang.opt:246 msgid "Warn about calls with implicit interface" @@ -5553,13 +5528,13 @@ msgstr "当内建函数不是所选标准的一部分时给出警告" #: fortran/lang.opt:270 #, fuzzy -#| msgid "Warn about format strings that are not literals" msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier" -msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告" +msgstr "当格式字符串不是字面量时给出警告" #: fortran/lang.opt:282 +#, fuzzy msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter" -msgstr "" +msgstr "警告关于 real-literal-constants 与‘q’exponent-letter" #: fortran/lang.opt:286 #, fuzzy @@ -5610,8 +5585,9 @@ msgid "Disable preprocessing" msgstr "禁用预处理" #: fortran/lang.opt:350 +#, fuzzy msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions" -msgstr "" +msgstr "Eliminate 多重函数 invokations 也用于 impure 函数" #: fortran/lang.opt:354 msgid "Enable alignment of COMMON blocks" @@ -5647,7 +5623,6 @@ msgstr "" #: fortran/lang.opt:389 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs" msgstr "-finit-real 选项无法识别:-%s" @@ -5713,8 +5688,9 @@ msgid "Assume that the source file is fixed form" msgstr "假定源文件是固定格式的" #: fortran/lang.opt:461 +#, fuzzy msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)" -msgstr "" +msgstr "解译任何整数 (4) 作为整数 (8)" #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" @@ -5752,7 +5728,7 @@ msgstr "-ffree-line-length-\t在自由模式下以 n 作为字符行宽" #: fortran/lang.opt:501 #, fuzzy msgid "Enable front end optimization" -msgstr "启用链接器优化" +msgstr "启用链接时优化。" #: fortran/lang.opt:505 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" @@ -5776,13 +5752,11 @@ msgstr "-finit-logical=\t初始化局部逻辑变量" #: fortran/lang.opt:525 #, fuzzy -#| msgid "-finit-real=\tInitialize local real variables" msgid "-finit-real=\tInitialize local real variables" msgstr "-finit-real=\t初始化局部实变量" #: fortran/lang.opt:528 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs" msgstr "-finit-real 选项无法识别:-%s" @@ -5803,8 +5777,9 @@ msgid "-fmax-stack-var-size=\tSize in bytes of the largest array that will be msgstr "-fmax-stack-var-size=\t以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小" #: fortran/lang.opt:563 +#, fuzzy msgid "Put all local arrays on stack." -msgstr "" +msgstr "置放所有本地数组于堆叠。" #: fortran/lang.opt:567 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." @@ -5823,28 +5798,34 @@ msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "启用编译时范围检查" #: fortran/lang.opt:599 +#, fuzzy msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)" -msgstr "" +msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (8)" #: fortran/lang.opt:603 +#, fuzzy msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)" -msgstr "" +msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (10)" #: fortran/lang.opt:607 +#, fuzzy msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)" -msgstr "" +msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (16)" #: fortran/lang.opt:611 +#, fuzzy msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)" -msgstr "" +msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (4)" #: fortran/lang.opt:615 +#, fuzzy msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)" -msgstr "" +msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (10)" #: fortran/lang.opt:619 +#, fuzzy msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)" -msgstr "" +msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (16)" #: fortran/lang.opt:623 msgid "Reallocate the LHS in assignments" @@ -5868,14 +5849,13 @@ msgstr "在过程入口处将数组段复制到一个连续的块中" #: fortran/lang.opt:643 #, fuzzy -#| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgid "-fcoarray=\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgstr "-fcoarray=[...]\t指定要使用的集合数组并行化" #: fortran/lang.opt:646 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized option: %qs" -msgstr "无法识别的选项‘-%s’" +msgstr "无法识别的选项" #: fortran/lang.opt:659 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" @@ -5915,9 +5895,8 @@ msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准" #: fortran/lang.opt:731 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113" -msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准" +msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准,包括 TS 29113" #: fortran/lang.opt:735 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" @@ -6072,13 +6051,11 @@ msgstr "当内建预处理宏未定义或重定义时给出警告" #: c-family/c.opt:304 #, fuzzy -#| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99" msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告" #: c-family/c.opt:308 #, fuzzy -#| msgid "Warn about features not present in traditional C" msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11" msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告" @@ -6089,7 +6066,7 @@ msgstr "当在 C 语言中使用了 C 与 C++ 交集以外的构造时给出警 #: c-family/c.opt:316 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" #: c-family/c.opt:320 #, fuzzy @@ -6126,8 +6103,9 @@ msgid "Synonym for -Wcomment" msgstr "-Wcomment 的同义词" #: c-family/c.opt:352 +#, fuzzy msgid "Warn for conditionally-supported constructs" -msgstr "" +msgstr "对“可疑”的构造给出警告" #: c-family/c.opt:356 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" @@ -6161,11 +6139,10 @@ msgstr "当析构函数不是虚函数时给出警告" #: c-family/c.opt:388 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" -msgstr "使用不建议的编译器特性、类、方法或字段时给出警告" +msgstr "使用已弃用的编译器特性、类、方法或字段时给出警告" #: c-family/c.opt:392 #, fuzzy -#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers" msgstr "若初始值设定项中可能缺少花括号则给出警告" @@ -6175,9 +6152,8 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:400 #, fuzzy -#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded" -msgstr "当类型限定符被忽略时给出警告。" +msgstr "当改变成员函数指针的类型时给出警告" #: c-family/c.opt:404 msgid "Warn about compile-time integer division by zero" @@ -6201,7 +6177,7 @@ msgstr "对不同枚举类型之间的比较给出警告" #: c-family/c.opt:428 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" -msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Werror=implicit-function-declaration" +msgstr "已弃用此开关;请改用 -Werror=implicit-function-declaration" #: c-family/c.opt:432 #, fuzzy @@ -6226,7 +6202,7 @@ msgstr "当传递给格式字符串的参数太多时给出警告" #: c-family/c.opt:452 msgid "Warn about format strings that are not literals" -msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告" +msgstr "当格式字符串不是字面量时给出警告" #: c-family/c.opt:456 msgid "Warn about possible security problems with format functions" @@ -6234,7 +6210,6 @@ msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告 #: c-family/c.opt:460 #, fuzzy -#| msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgid "Warn about sign differences with format functions" msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告" @@ -6337,7 +6312,6 @@ msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告" #: c-family/c.opt:571 #, fuzzy -#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgid "Warn about missing sized deallocation functions" msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告" @@ -6371,7 +6345,6 @@ msgstr "当使用枚举类型作为开关变量但又缺少某个 case 时给出 #: c-family/c.opt:604 #, fuzzy -#| msgid "Warn about truncated character expressions" msgid "Warn about switches with boolean controlling expression" msgstr "对被截断的字符表达式给出警告" @@ -6404,16 +6377,18 @@ msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "使用多字节字符集的字符常量时给出警告" #: c-family/c.opt:631 +#, fuzzy msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11" -msgstr "" +msgstr "警告关于 narrowing 转换在之内 {} 所不当形式的在中 C++11" #: c-family/c.opt:635 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "当“extern”声明不在文件作用域时给出警告" #: c-family/c.opt:639 +#, fuzzy msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw" -msgstr "" +msgstr "警告时 noexcept 运算式评估到假甚至虽然运算式无法实际的丢掷" #: c-family/c.opt:643 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" @@ -6429,7 +6404,6 @@ msgstr "当将 NULL 传递给需要非 NULL 的参数的函数时给出警告" #: c-family/c.opt:663 #, fuzzy -#| msgid "-Wnormalized=\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgid "-Wnormalized=\tWarn about non-normalised Unicode strings" msgstr "-Wnormalized=\t对未归一化的 Unicode 字符串给出警告" @@ -6494,8 +6468,9 @@ msgid "Warn about misuses of pragmas" msgstr "对错误使用的 pragma 加以警告" #: c-family/c.opt:746 +#, fuzzy msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified" -msgstr "" +msgstr "警告如果内容用于 Objective-C 对象没有任何指派语意指定的" #: c-family/c.opt:750 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" @@ -6523,19 +6498,16 @@ msgstr "当可能违反定序点规则时给出警告" #: c-family/c.opt:774 #, fuzzy -#| msgid "local declaration of %qE hides instance variable" msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable" msgstr "%qE的局部声明隐藏了实例变量" #: c-family/c.opt:778 #, fuzzy -#| msgid "right shift count is negative" msgid "Warn if shift count is negative" msgstr "右移次数为负" #: c-family/c.opt:782 #, fuzzy -#| msgid "right shift count >= width of type" msgid "Warn if shift count >= width of type" msgstr "右移次数大于或等于类型宽度" @@ -6569,7 +6541,7 @@ msgstr "当 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 内建函数被使 #: c-family/c.opt:826 msgid "Deprecated. This switch has no effect" -msgstr "不建议使用。此开关不起作用。" +msgstr "已弃用。此开关不起作用。" #: c-family/c.opt:834 msgid "Warn about features not present in traditional C" @@ -6615,7 +6587,7 @@ msgstr "当一个带有 warn_unused_result 属性的函数的调用者未使用 #: c-family/c.opt:886 #, fuzzy msgid "Warn about using variadic macros" -msgstr "指定 -pedantic 时不为可变参数宏给出警告" +msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告" #: c-family/c.opt:890 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments" @@ -6630,8 +6602,9 @@ msgid "Warn when a register variable is declared volatile" msgstr "当一个寄存器变量被声明为 volatile 时给出警告" #: c-family/c.opt:902 +#, fuzzy msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator" -msgstr "" +msgstr "%qT 有虚拟基底,缺省移动指派运算符无法产生" #: c-family/c.opt:906 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." @@ -6645,7 +6618,7 @@ msgstr "有未使用的标号时警告" #: c-family/c.opt:914 #, fuzzy msgid "Warn about useless casts" -msgstr "对错误使用的 pragma 加以警告" +msgstr "当类型转换丢失限定信息时给出警告" #: c-family/c.opt:918 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" @@ -6735,30 +6708,26 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1026 #, fuzzy -#| msgid "Generate checks for references to NULL" msgid "Generate checks for all read accesses to memory." msgstr "检查指向 NULL 的引用" #: c-family/c.opt:1030 #, fuzzy -#| msgid "Generate checks for references to NULL" msgid "Generate checks for all write accesses to memory." msgstr "检查指向 NULL 的引用" #: c-family/c.opt:1034 #, fuzzy -#| msgid "Generate phony targets for all headers" msgid "Generate bounds stores for pointer writes." msgstr "为所有头文件生成伪目标" #: c-family/c.opt:1038 #, fuzzy msgid "Generate bounds passing for calls." -msgstr "如有必须,为调用指令生成间接调用" +msgstr "生成快速间接调用" #: c-family/c.opt:1042 #, fuzzy -#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute." msgstr "函数的实参可能是 format 属性的备选" @@ -6767,8 +6736,9 @@ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers." msgstr "" #: c-family/c.opt:1056 +#, fuzzy msgid "Enable Cilk Plus" -msgstr "" +msgstr "单目加的操作数类型错误" #: c-family/c.opt:1060 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" @@ -6909,7 +6879,6 @@ msgstr "" #: c-family/c.opt:1232 #, fuzzy -#| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\t设置符号的默认可见性" @@ -6919,12 +6888,14 @@ msgid "unrecognized ivar visibility value %qs" msgstr "无效的 --param 值%qs" #: c-family/c.opt:1257 +#, fuzzy msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" -msgstr "" +msgstr "对待丢掷() 异常规格作为 noexcept 到改善编码大小" #: c-family/c.opt:1261 +#, fuzzy msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." -msgstr "" +msgstr "指定该项 ABI 以使用用于 Objective-C 家族编码和元数据产生。" #: c-family/c.opt:1267 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" @@ -6943,23 +6914,22 @@ msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程序中启用垃圾收集" #: c-family/c.opt:1285 +#, fuzzy msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." -msgstr "" +msgstr "启用内联检查看看零收件者与下一个运行阶段和 ABI 版本 2。" #: c-family/c.opt:1290 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时" #: c-family/c.opt:1294 -#, fuzzy msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" -msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本" +msgstr "遵循于 GCC 4.0 实现的 Ojbective-C 1.0 语言" #: c-family/c.opt:1298 #, fuzzy -#| msgid "Enable OpenMP" msgid "Enable OpenACC" -msgstr "启用 OpenMP" +msgstr "对齐 COMMON 块" #: c-family/c.opt:1302 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" @@ -6968,7 +6938,7 @@ msgstr "启用 OpenMP(对 Fortran 而言也同时设定 -frecursive)" #: c-family/c.opt:1306 #, fuzzy msgid "Enable OpenMP's SIMD directives" -msgstr "%C处的 OpenMP 指示无法分类" +msgstr "启用 OpenMP(对 Fortran 而言也同时设定 -frecursive)" #: c-family/c.opt:1310 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" @@ -6991,8 +6961,9 @@ msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "将输入文件当作已经预处理过的" #: c-family/c.opt:1341 +#, fuzzy msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages" -msgstr "" +msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 轨段位置的字组来自宏展开和显示它们在中错误消息" #: c-family/c.opt:1345 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" @@ -7032,7 +7003,6 @@ msgstr "使“char”类型默认为有符号" #: c-family/c.opt:1381 #, fuzzy -#| msgid "Enable decimal floating point hardware support" msgid "Enable C++14 sized deallocation support" msgstr "启用硬件十进制浮点支持" @@ -7041,8 +7011,9 @@ msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "显示编译过程中累计的统计数字" #: c-family/c.opt:1392 +#, fuzzy msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" -msgstr "" +msgstr "假设该值的枚举类型类型是一律在之内最小范围的该类型" #: c-family/c.opt:1399 msgid "-ftabstop=\tDistance between tab stops for column reporting" @@ -7179,45 +7150,39 @@ msgid "Remap file names when including files" msgstr "包含文件时映射短文件名" #: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" -msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展" +msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准于 2003 年的技术勘误版本" #: c-family/c.opt:1572 -#, fuzzy -#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard" -msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准" +msgstr "遵循 ISO 2011 C++ 标准" #: c-family/c.opt:1576 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1580 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c++14" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1584 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)" -msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案(试验性质的不完全支持)" +msgstr "遵循 ISO 2014 C++ 标准(试验性质的不完全支持)" #: c-family/c.opt:1588 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)" -msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案(试验性质的不完全支持)" +msgstr "遵循 ISO 2017(?) C++ 标准草案(试验性质的不完全支持)" #: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" -msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案(试验性质的不完全支持)" +msgstr "遵循 ISO 2011 C 标准(试验性质的不完全支持)" #: c-family/c.opt:1599 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c11" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=c99" #: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" @@ -7229,42 +7194,37 @@ msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准" #: c-family/c.opt:1615 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=c99" #: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical" -msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展" +msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准于 2003 年修订的版本" #: c-family/c.opt:1629 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" +msgstr "遵循 ISO 2011 C++ 标准和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" #: c-family/c.opt:1633 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1640 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" +msgstr "遵循 ISO 2014 C++ 标准和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" #: c-family/c.opt:1644 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" +msgstr "遵循 ISO 201z(7?) C++ 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" #: c-family/c.opt:1651 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" +msgstr "遵循 ISO 2011 C 标准和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)" #: c-family/c.opt:1655 #, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" @@ -7276,7 +7236,7 @@ msgstr "遵循 ISO 1999 C 标准,也支持 GNU 扩展" #: c-family/c.opt:1671 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" -msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99" +msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99" #: c-family/c.opt:1679 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" @@ -7284,7 +7244,7 @@ msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本" #: c-family/c.opt:1687 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" -msgstr "不建议使用,为 -std=iso9899:1999 所取代" +msgstr "已弃用,为 -std=iso9899:1999 所取代" #: c-family/c.opt:1698 msgid "Enable traditional preprocessing" @@ -7299,38 +7259,42 @@ msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "不预定义系统或 GCC 特定的宏" #: ada/gcc-interface/lang.opt:61 -#, fuzzy msgid "Synonym of -gnatk8" -msgstr "-Wcomment 的同义词" +msgstr "-gnatk8 的同义词" #: ada/gcc-interface/lang.opt:69 +#, fuzzy msgid "Do not look for object files in standard path" -msgstr "" +msgstr "不找寻目的文件在中标准路径" #: ada/gcc-interface/lang.opt:73 #, fuzzy msgid "Select the runtime" -msgstr "选择代码模型" +msgstr "运行时名称。" #: ada/gcc-interface/lang.opt:81 +#, fuzzy msgid "Catch typos" -msgstr "" +msgstr "进入了 catch 块" #: ada/gcc-interface/lang.opt:85 +#, fuzzy msgid "Set name of output ALI file (internal switch)" -msgstr "" +msgstr "设置名称的输出 ALI 文件 (内部切换)" #: ada/gcc-interface/lang.opt:89 msgid "-gnat\tSpecify options to GNAT" msgstr "-gnat<选项>\t指定给 GNAT 的选项" #: go/lang.opt:42 +#, fuzzy msgid "Add explicit checks for division by zero" -msgstr "" +msgstr "加入明确的检查看看除法由零" #: go/lang.opt:46 +#, fuzzy msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1" -msgstr "" +msgstr "加入明确的检查看看除法溢出在中 INT_MIN/-1" #: go/lang.opt:50 #, fuzzy @@ -7338,16 +7302,17 @@ msgid "-fgo-dump-\tDump Go frontend internal information" msgstr "-fdump-<类型>\t将一些编译器内部信息转储到一个文件里" #: go/lang.opt:54 +#, fuzzy msgid "-fgo-optimize-\tTurn on optimization passes in the frontend" -msgstr "" +msgstr "-fgo-optimize-\t打开最佳化次数在中前端程序" #: go/lang.opt:58 msgid "-fgo-pkgpath=\tSet Go package path" -msgstr "" +msgstr "-fgo-pkgpath=\t设置 Go 软件包路径" #: go/lang.opt:62 msgid "-fgo-prefix=\tSet package-specific prefix for exported Go names" -msgstr "" +msgstr "-fgo-prefix=\t设置导出 Go 名称的软件包专用前缀" #: go/lang.opt:66 msgid "-fgo-relative-import-path= Treat a relative import as relative to path" @@ -7508,8 +7473,9 @@ msgid "Generate compile-time CFString objects" msgstr "生成编译时 CFString 对象" #: config/darwin.opt:208 +#, fuzzy msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters" -msgstr "" +msgstr "警告如果常数 CFString 对象包含 non-portable 字符" #: config/darwin.opt:213 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O" @@ -7626,15 +7592,15 @@ msgstr "假定在运行时 ICPLB 是被启用的。" #: config/m68k/m68k-tables.opt:25 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 M68K 处理器 (用于 -mcpu= 选项):" #: config/m68k/m68k-tables.opt:365 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 M68K 微架构 (用于 -mtune= 选项):" #: config/m68k/m68k-tables.opt:411 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 M68K ISA (用于 -march= 选项):" #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" @@ -7822,7 +7788,7 @@ msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:11 msgid "Specify the MCU to build for." -msgstr "" +msgstr "指定要构建的目标 MCU。" #: config/msp430/msp430.opt:15 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2" @@ -7845,12 +7811,14 @@ msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constr msgstr "" #: config/msp430/msp430.opt:41 +#, fuzzy msgid "Specify the type of hardware multiply to support" -msgstr "" +msgstr "选取硬件或软件乘法支持。" #: config/aarch64/aarch64.opt:28 +#, fuzzy msgid "The possible TLS dialects:" -msgstr "" +msgstr "假定大的线程局部存储段" #: config/aarch64/aarch64.opt:40 msgid "The code model option names for -mcmodel:" @@ -7882,7 +7850,7 @@ msgstr "假定目标 CPU 被配置为小端在前" #: config/aarch64/aarch64.opt:84 #, fuzzy msgid "Specify the code model" -msgstr "选择代码模型" +msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式" #: config/aarch64/aarch64.opt:88 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" @@ -7897,27 +7865,24 @@ msgid "Specify TLS dialect" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.opt:100 -#, fuzzy msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH" -msgstr "-mcpu=\t使用指定 CPU 的特性和调度代码" +msgstr "-march=ARCH\t使用指定架构 ARCH 的特性" #: config/aarch64/aarch64.opt:104 -#, fuzzy msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU" -msgstr "-mcpu=\t使用指定 CPU 的特性和调度代码" +msgstr "-mcpu=CPU\t使用指定 CPU 的特性并为之优化" #: config/aarch64/aarch64.opt:108 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU" -msgstr "" +msgstr "-mtune=CPU\t为指定的处理器优化" #: config/aarch64/aarch64.opt:112 -#, fuzzy msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI" -msgstr "-mabi=ABI\t生成遵循给定 ABI 的代码" +msgstr "-mabi=ABI\t生成遵循指定 ABI 的代码" #: config/aarch64/aarch64.opt:116 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 AArch64 ABI (用于 -mabi= 选项):" #: config/linux.opt:24 msgid "Use Bionic C library" @@ -8037,7 +8002,7 @@ msgstr "为指定的 CPU 优化代码" #: config/ia64/ia64.opt:126 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 Itanium 处理器 (用于 -mtune= 选项):" #: config/ia64/ia64.opt:136 msgid "Use data speculation before reload" @@ -8173,17 +8138,19 @@ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" msgstr "原子化对软件数据缓存的写回操作(默认)" #: config/epiphany/epiphany.opt:24 +#, fuzzy msgid "Don't use any of r32..r63." -msgstr "" +msgstr "不使用任何的 r32..r63。" #: config/epiphany/epiphany.opt:28 +#, fuzzy msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation." -msgstr "" +msgstr "优先配置暂存器该允许短指令产生。" #: config/epiphany/epiphany.opt:32 #, fuzzy msgid "Set branch cost" -msgstr "放宽跳转" +msgstr "设定分支的开销" #: config/epiphany/epiphany.opt:36 #, fuzzy @@ -8201,24 +8168,29 @@ msgid "Use software floating point comparisons" msgstr "使用软件浮点单元" #: config/epiphany/epiphany.opt:56 +#, fuzzy msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part" -msgstr "" +msgstr "启用分割的 32 比特即时加载进入低/高部分" #: config/epiphany/epiphany.opt:60 +#, fuzzy msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC" -msgstr "" +msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:" #: config/epiphany/epiphany.opt:64 +#, fuzzy msgid "Enable use of POST_MODIFY" -msgstr "" +msgstr "使用 POST 方法;发送 STRING 做为数据。" #: config/epiphany/epiphany.opt:68 +#, fuzzy msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee." -msgstr "" +msgstr "设置字节数量在之上堆叠 preallocated 用于使用由被调用端。" #: config/epiphany/epiphany.opt:72 +#, fuzzy msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling." -msgstr "" +msgstr "假设四舍五入到最近的被已选用于宗旨的调度。" #: config/epiphany/epiphany.opt:76 #, fuzzy @@ -8231,8 +8203,9 @@ msgid "Generate call insns as direct calls" msgstr "如有必须,为调用指令生成间接调用" #: config/epiphany/epiphany.opt:84 +#, fuzzy msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses." -msgstr "" +msgstr "假设标贴和符号可以被地址使用 16 比特绝对地址。" #: config/epiphany/epiphany.opt:108 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching" @@ -8241,11 +8214,12 @@ msgstr "" #: config/epiphany/epiphany.opt:112 #, fuzzy msgid "Vectorize for double-word operations." -msgstr "为结构使用更强的对齐以使用双字复制" +msgstr "改变 ABI 以允许双字指令" #: config/epiphany/epiphany.opt:128 +#, fuzzy msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation." -msgstr "" +msgstr "分割 unaligned 8 字节矢量移动之前 post-modify 地址产生。" #: config/epiphany/epiphany.opt:132 #, fuzzy @@ -8253,8 +8227,9 @@ msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract." msgstr "使用浮点转换指令" #: config/epiphany/epiphany.opt:136 +#, fuzzy msgid "Set register to hold -1." -msgstr "" +msgstr "设定 sizeof(bool) 为 1" #: config/h8300/h8300.opt:23 msgid "Generate H8S code" @@ -8392,7 +8367,7 @@ msgstr "自动对齐跳转目标以减少分支开销" #: config/xtensa/xtensa.opt:39 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" -msgstr "在文本节中的代码节中点缀字面值的共享池" +msgstr "在文本节中的代码节中点缀字面量的共享池" #: config/xtensa/xtensa.opt:43 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions" @@ -8465,7 +8440,7 @@ msgstr "sizeof(long double) 等于 12" #: config/i386/i386.opt:194 #, fuzzy msgid "Use 80-bit long double" -msgstr "使用 128 位 long double" +msgstr "使用 64 位 long double" #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 @@ -8503,9 +8478,8 @@ msgstr "对齐字符串操作的目标" #: config/i386/i386.opt:230 #, fuzzy -#| msgid "Do not tune writable data alignment" msgid "Use the given data alignment" -msgstr "不调整可写数据对齐" +msgstr "使用 H8/300 对齐规则" #: config/i386/i386.opt:234 #, fuzzy @@ -8518,7 +8492,7 @@ msgstr "使用给定的汇编风格" #: config/i386/i386.opt:255 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):" -msgstr "" +msgstr "已知汇编器方言 (用于 -masm-dialect= 选项):" #: config/i386/i386.opt:265 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" @@ -8535,20 +8509,20 @@ msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式" #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):" -msgstr "" +msgstr "已知编码模型 (用于 -mcmodel= 选项):" #: config/i386/i386.opt:296 #, fuzzy msgid "Use given address mode" -msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式" +msgstr "使用 UTF-8 模式" #: config/i386/i386.opt:300 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" -msgstr "" +msgstr "已知寻址模式 (用于 -mcmodel= 选项):" #: config/i386/i386.opt:309 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead" -msgstr "不建议使用%<-mcpu=%>;请改用%<-mtune=%>或%<-march=%>" +msgstr "已弃用%<-mcpu=%>;请改用%<-mtune=%>或%<-march=%>" #: config/i386/i386.opt:313 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" @@ -8567,9 +8541,8 @@ msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "为指定的指令集生成浮点数学代码" #: config/i386/i386.opt:329 -#, fuzzy msgid "Valid arguments to -mfpmath=:" -msgstr "析构函数不能有参数" +msgstr "-fpmath= 的有效参数为:" #: config/i386/i386.opt:362 msgid "Inline all known string operations" @@ -8581,7 +8554,7 @@ msgstr "内联 memset/memcpy 字符串操作,但仅为较小的块使用内联 #: config/i386/i386.opt:369 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead" -msgstr "不建议使用%<-mintel-syntax%>和 %<-mno-intel-syntax%>;请改用%<-masm=intel%>和%<-masm=att%>" +msgstr "已弃用%<-mintel-syntax%>和 %<-mno-intel-syntax%>;请改用%<-masm=intel%>和%<-masm=att%>" #: config/i386/i386.opt:394 #, fuzzy @@ -8651,9 +8624,8 @@ msgid "Chose strategy to generate stringop using" msgstr "选择生成字符串操作的策略" #: config/i386/i386.opt:458 -#, fuzzy msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:" -msgstr "%2$sstringop-strategy=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确" +msgstr "-mstringop-strategy= 的有效参数为:" #: config/i386/i386.opt:486 msgid "Use given thread-local storage dialect" @@ -8661,7 +8633,7 @@ msgstr "使用给定的线程局部存储模式" #: config/i386/i386.opt:490 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 TLS 方言 (用于 -mtls-dialect= 选项):" #: config/i386/i386.opt:500 #, c-format @@ -8673,8 +8645,9 @@ msgid "Fine grain control of tune features" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:512 +#, fuzzy msgid "Clear all tune features" -msgstr "" +msgstr "预期的运算符" #: config/i386/i386.opt:519 msgid "Generate code that conforms to the given ABI" @@ -8682,7 +8655,7 @@ msgstr "生成遵循给定 ABI 的代码" #: config/i386/i386.opt:523 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 ABI (用于 -mabi= 选项):" #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189 msgid "Vector library ABI to use" @@ -8702,16 +8675,18 @@ msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "生成倒数指令而不是 divss 和 sqrtss。" #: config/i386/i386.opt:555 +#, fuzzy msgid "Control generation of reciprocal estimates." -msgstr "" +msgstr "控制产生的倒数估计。" #: config/i386/i386.opt:559 msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "在函数序言中生成 cld 指令" #: config/i386/i386.opt:563 +#, fuzzy msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of" -msgstr "" +msgstr "产生 vzeroupper 指令之前转送的控制流程超出" #: config/i386/i386.opt:568 #, fuzzy @@ -8733,7 +8708,7 @@ msgstr "生成 64 位 x86-64 代码" #: config/i386/i386.opt:587 #, fuzzy msgid "Generate 32bit x86-64 code" -msgstr "生成 64 位 x86-64 代码" +msgstr "生成 32 位 i386 代码" #: config/i386/i386.opt:591 #, fuzzy @@ -8786,77 +8761,67 @@ msgstr "%<-msse5%>已被移除" #: config/i386/i386.opt:643 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2 和 AVX 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2 和 AVX 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:647 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 AVX2 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:651 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2 和 AVX512F 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:655 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512PF 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:659 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512ER 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:663 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512CD 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:667 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512DQ 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:671 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512BW 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:675 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512VL 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:679 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512IFMA 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:683 -#, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512VBMI 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:687 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:691 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:695 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " -msgstr "支持 FMA4 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 FMA4 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:699 msgid "Support XOP built-in functions and code generation " -msgstr "支持 XOP 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 XOP 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:703 msgid "Support LWP built-in functions and code generation " -msgstr "支持 LWP 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 LWP 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:707 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." @@ -8868,30 +8833,29 @@ msgstr "支持生成 popcnt 指令。" #: config/i386/i386.opt:715 msgid "Support BMI built-in functions and code generation" -msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 BMI 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:719 #, fuzzy msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation" -msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 TBM 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:723 #, fuzzy msgid "Support LZCNT built-in function and code generation" -msgstr "支持 TBM 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 XOP 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:727 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes" msgstr "" #: config/i386/i386.opt:731 -#, fuzzy msgid "Support RDSEED instruction" -msgstr "使用 SmartMIPS 指令" +msgstr "支持生成 RDSEED 指令" #: config/i386/i386.opt:735 msgid "Support PREFETCHW instruction" -msgstr "" +msgstr "支持生成 PREFETCHW 指令" #: config/i386/i386.opt:739 #, fuzzy @@ -8899,47 +8863,40 @@ msgid "Support flag-preserving add-carry instructions" msgstr "支持生成 crc32 指令。" #: config/i386/i386.opt:743 -#, fuzzy msgid "Support CLFLUSHOPT instructions" -msgstr "支持 MMX 内建函数" +msgstr "支持生成 CLFLUSHOPT 指令" #: config/i386/i386.opt:747 -#, fuzzy msgid "Support CLWB instruction" -msgstr "使用 SmartMIPS 指令" +msgstr "支持生成 CLWB 指令" #: config/i386/i386.opt:751 -#, fuzzy msgid "Support PCOMMIT instruction" -msgstr "支持 MMX 内建函数" +msgstr "支持生成 PCOMMIT 指令" #: config/i386/i386.opt:755 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions" -msgstr "" +msgstr "支持生成 FXSAVE 和 FXRSTOR 指令" #: config/i386/i386.opt:759 -#, fuzzy msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions" -msgstr "支持 Thumb 和 ARM 指令集间互相调用g" +msgstr "支持生成 XSAVE 和 XRSTOR 指令" #: config/i386/i386.opt:763 -#, fuzzy msgid "Support XSAVEOPT instruction" -msgstr "支持 MMX 内建函数" +msgstr "支持生成 XSAVEOPT 指令" #: config/i386/i386.opt:767 -#, fuzzy msgid "Support XSAVEC instructions" -msgstr "支持 MMX 内建函数" +msgstr "支持生成 XSAVEC 指令" #: config/i386/i386.opt:771 -#, fuzzy msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions" -msgstr "支持 Thumb 和 ARM 指令集间互相调用g" +msgstr "支持生成 XSAVES 和 XRSTORS 指令" #: config/i386/i386.opt:775 msgid "Support TBM built-in functions and code generation" -msgstr "支持 TBM 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 TBM 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:779 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." @@ -8959,32 +8916,31 @@ msgstr "支持生成 crc32 指令。" #: config/i386/i386.opt:795 msgid "Support AES built-in functions and code generation" -msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 AES 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:799 -#, fuzzy msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation" -msgstr "支持 MMX 和 SSE 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 SHA1 和 SHA256 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:803 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" -msgstr "支持 PCLMUL 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 PCLMUL 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:807 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" -msgstr "支持带 VEX 前缀的 SSE 指令" +msgstr "编码带 VEX 前缀的 SSE 指令" #: config/i386/i386.opt:811 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation" -msgstr "支持 FSGSBASE 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 FSGSBASE 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:815 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation" -msgstr "支持 RDRND 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 RDRND 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:819 msgid "Support F16C built-in functions and code generation" -msgstr "支持 F16C 内建函数及代码生成" +msgstr "支持生成 F16C 内建函数及代码" #: config/i386/i386.opt:823 #, fuzzy @@ -9013,12 +8969,14 @@ msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with msgstr "将 32/64 位整数除法扩展为带运行时检查的 8 位无符号整数除法" #: config/i386/i386.opt:848 +#, fuzzy msgid "Split 32-byte AVX unaligned load" -msgstr "" +msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 加载" #: config/i386/i386.opt:852 +#, fuzzy msgid "Split 32-byte AVX unaligned store" -msgstr "" +msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 保存" #: config/i386/i386.opt:856 #, fuzzy @@ -9027,13 +8985,11 @@ msgstr "支持 TBM 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:860 #, fuzzy -#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation" msgid "Support MPX code generation" -msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成" +msgstr "支持 FMA4 内建函数及代码生成" #: config/i386/i386.opt:864 #, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation" msgstr "支持 MMX 和 SSE 内建函数及代码生成" @@ -9043,8 +8999,9 @@ msgid "Use given stack-protector guard" msgstr "使用 propolice 来保护堆栈" #: config/i386/i386.opt:872 +#, fuzzy msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):" -msgstr "" +msgstr "已知堆栈保护方式 (stack protector guard, 用于 -mstack-protector-guard= 选项):" #: config/i386/stringop.opt:8 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)" @@ -9055,8 +9012,19 @@ msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the" msgstr "" #: config/i386/stringop.opt:18 +#, fuzzy msgid "see . */" msgstr "" +"这个程序是自由软件, 您可以在自由软件基金会所出版的 GNU\n" +"一般公用授权书的规范下加以重新散发或且修改; 不管是第三\n" +"或 (你认为的) 更后面的版本皆可.\n" +"\n" +"这个程序的散发只是希望它能有所用途而不附有任何的保证!\n" +"甚至也不暗示它有商品价值或能合用于特定的目的. 细节请见\n" +"GNU 一般公用授权书.\n" +" \n" +"正常情况下, 您在收到这个软件的同时, 也应该收到 GNU\n" +"一般公用授权书。如果没有, 请参看 。\n" #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld" @@ -9089,7 +9057,7 @@ msgstr "生成 PA1.1 代码" #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" -msgstr "生成 PA2.0 代码(需要 binutils 2.10 或更新版本)" +msgstr "生成 PA2.0 代码 (需要 binutils 2.10 或更新版本)" #: config/pa/pa.opt:46 msgid "Disable FP regs" @@ -9152,9 +9120,8 @@ msgid "Enable backend debugging" msgstr "启用后端调试" #: config/v850/v850.opt:41 -#, fuzzy msgid "Do not use the callt instruction (default)" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 callt 指令(默认)" #: config/v850/v850.opt:45 msgid "Reuse r30 on a per function basis" @@ -9189,8 +9156,9 @@ msgid "Do not enforce strict alignment" msgstr "不强制严格对齐" #: config/v850/v850.opt:86 +#, fuzzy msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" -msgstr "" +msgstr "置放跳跃式表格用于开关叙述进入.data 区段而非.code 区段" #: config/v850/v850.opt:93 msgid "Compile for the v850 processor" @@ -9219,12 +9187,12 @@ msgstr "为 v850e2v3 处理器编译" #: config/v850/v850.opt:117 #, fuzzy msgid "Compile for the v850e3v5 processor" -msgstr "为 v850e 处理器编译" +msgstr "为 v850e2v3 处理器编译" #: config/v850/v850.opt:124 #, fuzzy msgid "Enable v850e3v5 loop instructions" -msgstr "启用 clip 指令" +msgstr "在树上进行循环分配" #: config/v850/v850.opt:128 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" @@ -9233,7 +9201,7 @@ msgstr "为 ZDA 区域合格的数据设置最大尺寸" #: config/v850/v850.opt:135 #, fuzzy msgid "Enable relaxing in the assembler" -msgstr "在调度器中启用秩启发" +msgstr "启用链接器松弛" #: config/v850/v850.opt:139 #, fuzzy @@ -9243,7 +9211,7 @@ msgstr "禁止相对 PC 的函数调用" #: config/v850/v850.opt:143 #, fuzzy msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions" -msgstr "不允许使用任何硬件浮点指令" +msgstr "使用浮点转换指令" #: config/v850/v850.opt:147 #, fuzzy @@ -9282,19 +9250,18 @@ msgstr "支持多线程" #: config/nvptx/nvptx.opt:22 #, fuzzy -#| msgid "Generate code for a Fido A" msgid "Generate code for a 32-bit ABI" -msgstr "为 Fido A 生成代码" +msgstr "生成 32 位 SHmedia 代码" #: config/nvptx/nvptx.opt:26 #, fuzzy -#| msgid "Generate code for a Fido A" msgid "Generate code for a 64-bit ABI" -msgstr "为 Fido A 生成代码" +msgstr "生成 64 位代码" #: config/nvptx/nvptx.opt:30 +#, fuzzy msgid "Link in code for a __main kernel." -msgstr "" +msgstr "为内核或可加载内核扩展生成代码" #: config/vxworks.opt:36 msgid "Assume the VxWorks RTP environment" @@ -9305,37 +9272,37 @@ msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" msgstr "假定 VxWorks vThreads 环境" #: config/cr16/cr16.opt:23 -#, fuzzy msgid "-msim Use simulator runtime" -msgstr "-msim\t使用仿真器运行时" +msgstr "-msim 使用仿真器运行时" #: config/cr16/cr16.opt:27 #, fuzzy msgid "Generate SBIT, CBIT instructions" -msgstr "生成位指令" +msgstr "生成加载/存储乘法指令" #: config/cr16/cr16.opt:31 msgid "Support multiply accumulate instructions" msgstr "支持乘加指令" #: config/cr16/cr16.opt:38 +#, fuzzy msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default" -msgstr "" +msgstr "对待数据参考作为接近,far 或中。中是缺省" #: config/cr16/cr16.opt:42 #, fuzzy msgid "Generate code for CR16C architecture" -msgstr "为 cpu32 生成代码" +msgstr "为 Android 操作系统生成代码。" #: config/cr16/cr16.opt:46 #, fuzzy msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)" -msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码" +msgstr "生成监视者 (supervisor) 模式的代码" #: config/cr16/cr16.opt:50 #, fuzzy msgid "Treat integers as 32-bit." -msgstr "指针是 32 位" +msgstr "让整数有 32 位宽" #: config/avr/avr.opt:23 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" @@ -9343,9 +9310,8 @@ msgstr "使用子程序完成函数前言/尾声" #: config/avr/avr.opt:26 #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing makefile target after %qs" msgid "missing device or architecture after %qs" -msgstr "%qs后缺少 makefile 目标" +msgstr "%qs后缺少宏名" #: config/avr/avr.opt:27 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU" @@ -9372,8 +9338,9 @@ msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "改变堆栈指针时不屏蔽中断" #: config/avr/avr.opt:57 +#, fuzzy msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0." -msgstr "" +msgstr "设置分支成本用于条件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整数。 缺省分支成本是 0。" #: config/avr/avr.opt:67 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" @@ -9389,21 +9356,24 @@ msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-aro msgstr "链接器松驰机器假定一个程序计数器环绕发生 。" #: config/avr/avr.opt:79 +#, fuzzy msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." -msgstr "" +msgstr "累积外送的邮件函数参数和获取/发布所需的堆叠空格用于 outpoing 函数参数在中函式 prologue/epilogue。 而无需这个选项,外送的邮件参数被推之前调用函数和流行的在此之后。 这个选项可以导致缩小的编码大小用于函数该调用许多函数该提取它们的引数在之上堆叠如同,举例来说 printf。" #: config/avr/avr.opt:83 +#, fuzzy msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X." -msgstr "" +msgstr "时访问内存,使用 X 作为施加的由硬件,也就是仅使用 pre-decrement,post-increment 和间接寻址与 X 暂存器。 而无需这个选项,编译器也许会假设该有寻址模式 X+常数类似于 Y+常数和 Z+常数和 emit 指令到仿真此类寻址模式用于 X。" #: config/avr/avr.opt:88 +#, fuzzy msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU." -msgstr "" +msgstr "设备没有任何 SPH 特殊函数暂存器。这个选项将被 overridden 由编译器驱动程序与正确设置如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 从 -mmcu=MCU。" #: config/avr/avr.opt:92 #, fuzzy msgid "Warn if the address space of an address is changed." -msgstr "取标号的地址不符合标准" +msgstr "假定小地址空间" #: config/avr/avr.opt:96 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types" @@ -9516,7 +9486,7 @@ msgstr "" #: config/s390/s390.opt:119 #, fuzzy msgid "Use hardware transactional execution instructions" -msgstr "使用硬件浮点指令" +msgstr "使用 ColdFire 上的硬件除法指令" #: config/s390/s390.opt:123 msgid "Use packed stack layout" @@ -9555,22 +9525,24 @@ msgid "z/Architecture" msgstr "z/Architecture" #: config/s390/s390.opt:163 +#, fuzzy msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable" -msgstr "" +msgstr "设置分支成本用于条件分支指令。 Reasonable" #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:474 #: config/mips/mips.opt:389 #, fuzzy msgid "Use LRA instead of reload" -msgstr "使用 ROM 而不是 RAM" +msgstr "请使用 %.100s 作为替代" #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87 msgid "Use the simulator runtime." msgstr "使用仿真器运行时。" #: config/rl78/rl78.opt:31 +#, fuzzy msgid "Select hardware or software multiplication support." -msgstr "" +msgstr "选取硬件或软件乘法支持。" #: config/rl78/rl78.opt:47 #, fuzzy @@ -9584,7 +9556,7 @@ msgstr "" #: config/rl78/rl78.opt:55 #, fuzzy msgid "Target the RL78/G10 series" -msgstr "目标为 AM33/2.0 处理器" +msgstr "目标:%s\n" #: config/rl78/rl78.opt:59 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data." @@ -9596,19 +9568,20 @@ msgstr "为仿真器提供库" #: config/arm/arm-tables.opt:25 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" -msgstr "" +msgstr "已知 ARM 处理器 (用于 -mcpu= 和 -mtune= 选项):" #: config/arm/arm-tables.opt:329 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 ARM 架构 (用于 -march= 选项):" #: config/arm/arm-tables.opt:417 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 ARM 浮点处理器 (用于 -mfpu= 选项):" #: config/arm/arm.opt:26 +#, fuzzy msgid "TLS dialect to use:" -msgstr "" +msgstr "使用给定的汇编风格" #: config/arm/arm.opt:36 msgid "Specify an ABI" @@ -9616,7 +9589,7 @@ msgstr "指定一个 ABI" #: config/arm/arm.opt:40 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 ARM ABI (用于 -mabi= 选项):" #: config/arm/arm.opt:59 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" @@ -9653,7 +9626,7 @@ msgstr "指定是否应当使用硬件浮点" #: config/arm/arm.opt:114 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" -msgstr "" +msgstr "已知浮点 ABI (用于 -mfloat-abi= 选项):" #: config/arm/arm.opt:127 msgid "Specify the __fp16 floating-point format" @@ -9700,7 +9673,7 @@ msgstr "为结构指定最小位对齐" #: config/arm/arm.opt:186 #, fuzzy msgid "Generate code for Thumb state" -msgstr "为 GNU as 生成代码" +msgstr "生成大端在前的代码" #: config/arm/arm.opt:190 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" @@ -9716,9 +9689,8 @@ msgid "Specify how to access the thread pointer" msgstr "指定如何访问线程指针" #: config/arm/arm.opt:202 -#, fuzzy msgid "Valid arguments to -mtp=:" -msgstr "析构函数不能有参数" +msgstr "-mtp= 的有效参数为:" #: config/arm/arm.opt:215 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" @@ -9766,8 +9738,9 @@ msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" msgstr "在 LDRD 指令中避免重叠的目标和地址寄存器" #: config/arm/arm.opt:267 +#, fuzzy msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." -msgstr "" +msgstr "启用 unaligned 字词和 halfword 访问到包装的数据。" #: config/arm/arm.opt:271 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers." @@ -9886,25 +9859,27 @@ msgid "Use given SPARC-V9 code model" msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型" #: config/sparc/sparc.opt:203 -#, fuzzy msgid "Enable debug output" -msgstr "-mdebug=\t启用调试输出" +msgstr "开启调试输出" #: config/sparc/sparc.opt:207 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." msgstr "启用严格的 32 位 psABI 结构返回检查" #: config/sparc/sparc.opt:211 +#, fuzzy msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor" -msgstr "" +msgstr "启用变通方法用於单一 erratum 的 AT697F 处理器" #: config/sparc/sparc.opt:216 +#, fuzzy msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor" -msgstr "" +msgstr "启用变通方法用於单一 erratum 的 AT697F 处理器" #: config/sparc/sparc.opt:245 +#, fuzzy msgid "Specify the memory model in effect for the program." -msgstr "" +msgstr "指定内存式样在中效果用于程序。" #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141 msgid "Generate 64-bit code" @@ -9916,11 +9891,12 @@ msgstr "生成 32 位代码" #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" -msgstr "" +msgstr "已知处理器 (用于 -mcpu= 和 -mtune= 选项):" #: config/rs6000/476.opt:24 +#, fuzzy msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses" -msgstr "" +msgstr "保留 PowerPC 476 's 链结堆叠由匹配向上 blr 与 bcl/bl insns 用于得到访问" #: config/rs6000/aix64.opt:24 msgid "Compile for 64-bit pointers" @@ -10058,8 +10034,9 @@ msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput msgstr "为优化吞吐量生成软件平方根倒数" #: config/rs6000/rs6000.opt:287 +#, fuzzy msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy." -msgstr "" +msgstr "假设该倒数估计指令提供更多准确度。" #: config/rs6000/rs6000.opt:291 msgid "Do not place floating point constants in TOC" @@ -10090,32 +10067,30 @@ msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "生成 AltiVec 代码时生成 VRSAVE 指令" #: config/rs6000/rs6000.opt:326 -#, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead" -msgstr "-mvrsave=yes/no\t不建议使用的选项。请改用 -mvrsave/-mno-vrsave" +msgstr "该选项已弃用。请换用 -mno-vrsave instead" #: config/rs6000/rs6000.opt:330 -#, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead" -msgstr "不建议使用。请改用 -Os" +msgstr "已弃用。请改用 -mvrsave" #: config/rs6000/rs6000.opt:334 +#, fuzzy msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove" -msgstr "" +msgstr "指定有多少字节应该被移动内联之前调用出到 memcpy/memmove" #: config/rs6000/rs6000.opt:338 msgid "Generate isel instructions" msgstr "生成 isel 指令" #: config/rs6000/rs6000.opt:342 -#, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead" -msgstr "-misel=yes/no\t不建议使用的选项。请改用 -misel/-mno-isel" +msgstr "该选项已弃用。请换用 -mno-isel" #: config/rs6000/rs6000.opt:346 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -misel instead" -msgstr "不建议使用。请改用 -Os" +msgstr "已弃用。请改用 -Os" #: config/rs6000/rs6000.opt:350 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" @@ -10126,14 +10101,13 @@ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" msgstr "生成 PPC750CL 配对单精度指令" #: config/rs6000/rs6000.opt:358 -#, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead" -msgstr "-mspe=yes/no\t不建议使用的选项。请改用 -mspe/-mno-spe" +msgstr "该选项已弃用。请换用 -mno-spe" #: config/rs6000/rs6000.opt:362 #, fuzzy msgid "Deprecated option. Use -mspe instead" -msgstr "不建议使用。请改用 -Os" +msgstr "已弃用。请改用 -Os" #: config/rs6000/rs6000.opt:366 msgid "-mdebug=\tEnable debug output" @@ -10142,7 +10116,7 @@ msgstr "-mdebug=\t启用调试输出" #: config/rs6000/rs6000.opt:370 #, fuzzy msgid "Use the AltiVec ABI extensions" -msgstr "使用 Cray 指针扩展" +msgstr "使用 AltiVec 指令" #: config/rs6000/rs6000.opt:374 #, fuzzy @@ -10152,7 +10126,7 @@ msgstr "不使用位段指令" #: config/rs6000/rs6000.opt:378 #, fuzzy msgid "Use the SPE ABI extensions" -msgstr "使用 Cray 指针扩展" +msgstr "目标属性或 pragma 改变了 SPE ABI" #: config/rs6000/rs6000.opt:382 #, fuzzy @@ -10160,14 +10134,12 @@ msgid "Do not use the SPE ABI extensions" msgstr "不使用位段指令" #: config/rs6000/rs6000.opt:386 -#, fuzzy msgid "Use the ELFv1 ABI" -msgstr "使用 EABI" +msgstr "使用 ELFv1 ABI" #: config/rs6000/rs6000.opt:390 -#, fuzzy msgid "Use the ELFv2 ABI" -msgstr "使用 EABI" +msgstr "使用 ELFv2 ABI" #: config/rs6000/rs6000.opt:397 msgid "using darwin64 ABI" @@ -10211,16 +10183,15 @@ msgstr "生成 Cell 微代码时给出警告" #: config/rs6000/rs6000.opt:446 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" -msgstr "遇到不建议使用的‘vector long ...’AltiVec 类型时给出警告" +msgstr "遇到已弃用的‘vector long ...’AltiVec 类型时给出警告" #: config/rs6000/rs6000.opt:450 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method" msgstr "-mfloat-gprs=\t选择通用寄存器浮点方法" #: config/rs6000/rs6000.opt:454 -#, fuzzy msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:" -msgstr "析构函数不能有参数" +msgstr "-mfloat-gprs 的有效参数为:" #: config/rs6000/rs6000.opt:470 msgid "-mlong-double-\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)" @@ -10239,9 +10210,8 @@ msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgstr "指定结构字段默认或自然的对齐" #: config/rs6000/rs6000.opt:490 -#, fuzzy msgid "Valid arguments to -malign-:" -msgstr "析构函数不能有参数" +msgstr "-malign- 的有效参数为:" #: config/rs6000/rs6000.opt:500 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" @@ -10268,12 +10238,14 @@ msgid "Specify Xilinx FPU." msgstr "指定 Xilinx FPU。" #: config/rs6000/rs6000.opt:542 +#, fuzzy msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers." -msgstr "" +msgstr "使用/不使用 r11 以存放静态链接在中调用到函数透过指标。" #: config/rs6000/rs6000.opt:546 +#, fuzzy msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline" -msgstr "" +msgstr "控制是否我们保存光盘内容表在中 prologue 用于间接调用或产生保存内联" #: config/rs6000/rs6000.opt:550 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers" @@ -10502,17 +10474,17 @@ msgid "Tune expected memory latency" msgstr "调整预期内存延迟" #: config/tilepro/tilepro.opt:23 +#, fuzzy msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported" -msgstr "" +msgstr "编译与 32 比特长和指标,该项是只有支持" #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26 -#, fuzzy msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU" -msgstr "-mcpu=\t使用指定 CPU 的特性和调度代码" +msgstr "-mcpu=CPU\t使用指定 CPU 的特性和调度代码" #: config/tilepro/tilepro.opt:32 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 TILEPro 处理器 (用于 -mcpu= 选项):" #: config/lm32/lm32.opt:24 msgid "Enable multiply instructions" @@ -10544,16 +10516,19 @@ msgid "Name of system library to link against" msgstr "" #: config/nios2/elf.opt:34 +#, fuzzy msgid "Name of the startfile" -msgstr "" +msgstr " A - 名称\t\t:" #: config/nios2/elf.opt:38 +#, fuzzy msgid "Link with HAL BSP" -msgstr "" +msgstr "链接到链接" #: config/nios2/nios2.opt:35 +#, fuzzy msgid "Enable DIV, DIVU" -msgstr "" +msgstr "启用预处理" #: config/nios2/nios2.opt:39 #, fuzzy @@ -10585,21 +10560,22 @@ msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:63 #, fuzzy -#| msgid "unusual TP-relative address" msgid "Enable/disable GP-relative addressing." -msgstr "不寻常的 TP 相对地址" +msgstr "使用 GP 相对寻址来访问小数据" #: config/nios2/nios2.opt:67 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):" msgstr "" #: config/nios2/nios2.opt:86 +#, fuzzy msgid "Equivalent to -mgpopt=local." -msgstr "" +msgstr "打开本地回应" #: config/nios2/nios2.opt:90 +#, fuzzy msgid "Equivalent to -mgpopt=none." -msgstr "" +msgstr "NONE (无)" #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82 #: config/mips/mips.opt:134 @@ -10617,533 +10593,517 @@ msgid "Floating point custom instruction configuration name" msgstr "大定点常量隐式截断为定点类型" #: config/nios2/nios2.opt:106 -#, fuzzy msgid "Do not use the ftruncds custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 ftruncds 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:110 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction" -msgstr "" +msgstr "ftruncds 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:114 -#, fuzzy msgid "Do not use the fextsd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fextsd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:118 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:122 -#, fuzzy msgid "Do not use the fixdu custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fixdu 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:126 -#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction" -msgstr "启用除法和求余指令" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:130 -#, fuzzy msgid "Do not use the fixdi custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fixdi 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:134 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:138 -#, fuzzy msgid "Do not use the fixsu custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fixsu 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:142 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:146 -#, fuzzy msgid "Do not use the fixsi custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fixsi 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:150 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:154 -#, fuzzy msgid "Do not use the floatud custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 floatud 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:158 -#, fuzzy msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction" -msgstr "启用不对齐的载入/存储指令" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:162 -#, fuzzy msgid "Do not use the floatid custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不使用 floadid 指令" #: config/nios2/nios2.opt:166 -#, fuzzy msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction" -msgstr "启用不对齐的载入/存储指令" +msgstr "floatid 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:170 -#, fuzzy msgid "Do not use the floatus custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 floatus 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:174 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:178 -#, fuzzy msgid "Do not use the floatis custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 floatis 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:182 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:186 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpned custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpned 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:190 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:194 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpeqd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:198 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:202 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpged custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpged 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:206 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:210 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpgtd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:214 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:218 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpled custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpled 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:222 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:226 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpltd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:230 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:234 -#, fuzzy msgid "Do not use the flogd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 flogd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:238 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:242 -#, fuzzy msgid "Do not use the fexpd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fexpd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:246 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:250 -#, fuzzy msgid "Do not use the fatand custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fatand 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:254 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:258 -#, fuzzy msgid "Do not use the ftand custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 ftand 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:262 -#, fuzzy msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction" -msgstr "启用除法和求余指令" +msgstr "ftand 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:266 -#, fuzzy msgid "Do not use the fsind custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fsind 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:270 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:274 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcosd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcosd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:278 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:282 -#, fuzzy msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fsqrtd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:286 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:290 -#, fuzzy msgid "Do not use the fabsd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fabsd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:294 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:298 -#, fuzzy msgid "Do not use the fnegd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fnegd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:302 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:306 -#, fuzzy msgid "Do not use the fmaxd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fmaxd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:310 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:314 -#, fuzzy msgid "Do not use the fmind custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fmind 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:318 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:322 -#, fuzzy msgid "Do not use the fdivd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fdivd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:326 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:330 -#, fuzzy msgid "Do not use the fmuld custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fmuld 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:334 -#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction" -msgstr "启用除法和求余指令" +msgstr "fmuld 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:338 -#, fuzzy msgid "Do not use the fsubd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fsubd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:342 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:346 -#, fuzzy msgid "Do not use the faddd custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 faddd 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:350 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:354 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpnes 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:358 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:362 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpeqs 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:366 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:370 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpges custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpges 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:374 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:378 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmpgts 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:382 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:386 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmples custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmples 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:390 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:394 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcmplts custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcmplts 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:398 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction" -msgstr "" +msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:402 -#, fuzzy msgid "Do not use the flogs custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 flogs 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:406 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:410 -#, fuzzy msgid "Do not use the fexps custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fexps 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:414 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:418 -#, fuzzy msgid "Do not use the fatans custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fatans 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:422 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:426 -#, fuzzy msgid "Do not use the ftans custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 ftans 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:430 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:434 -#, fuzzy msgid "Do not use the fsins custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fsins 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:438 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:442 -#, fuzzy msgid "Do not use the fcoss custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fcoss 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:446 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:450 -#, fuzzy msgid "Do not use the fsqrts custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fsqrts 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:454 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:458 -#, fuzzy msgid "Do not use the fabss custom instr" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fabss 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:462 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:466 -#, fuzzy msgid "Do not use the fnegs custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fnegs 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:470 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:474 -#, fuzzy msgid "Do not use the fmaxs custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fmaxs 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:478 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:482 -#, fuzzy msgid "Do not use the fmins custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fmins 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:486 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:490 -#, fuzzy msgid "Do not use the fdivs custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fdivs 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:494 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:498 -#, fuzzy msgid "Do not use the fmuls custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fmuls 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:502 -#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction" -msgstr "启用除法和求余指令" +msgstr "fmuls 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:506 -#, fuzzy msgid "Do not use the fsubs custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fsubs 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:510 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:514 -#, fuzzy msgid "Do not use the fadds custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fadds 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:518 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:522 -#, fuzzy msgid "Do not use the frdy custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 frdy 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:526 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:530 -#, fuzzy msgid "Do not use the frdxhi custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 frdxhi 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:534 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:538 -#, fuzzy msgid "Do not use the frdxlo custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 frdxlo 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:542 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:546 -#, fuzzy msgid "Do not use the fwry custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fwry 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:550 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:554 -#, fuzzy msgid "Do not use the fwrx custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 fwrx 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:558 +#, fuzzy msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction" -msgstr "" +msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)" #: config/nios2/nios2.opt:562 -#, fuzzy msgid "Do not use the round custom instruction" -msgstr "不使用 callt 指令" +msgstr "不要使用 round 自定义指令" #: config/nios2/nios2.opt:566 -#, fuzzy msgid "Integer id (N) of round custom instruction" -msgstr "启用不对齐的载入/存储指令" +msgstr "round 自定义指令整数 ID (N)" #: config/rx/rx.opt:29 msgid "Store doubles in 64 bits." @@ -11178,9 +11138,8 @@ msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the msgstr "能被放在小内存区的全局和静态变量的最大尺寸。" #: config/rx/rx.opt:93 -#, fuzzy msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax." -msgstr "生成与 Renesas AS100 兼容的汇编输出。这可能会限制编译器的某些功能。默认是使用与 GAS 兼容的语法。" +msgstr "" #: config/rx/rx.opt:99 msgid "Enable linker relaxation." @@ -11199,8 +11158,9 @@ msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumul msgstr "指定中断函数是否要保存和恢复累积寄存器。" #: config/rx/rx.opt:123 +#, fuzzy msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode." -msgstr "" +msgstr "启用 Position-Independent-Data (PID) 模式。" #: config/rx/rx.opt:129 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." @@ -11220,43 +11180,32 @@ msgid "Enable the use of the LRA register allocator." msgstr "启用对短加载指令的使用" #: config/visium/visium.opt:25 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" msgid "Link with libc.a and libdebug.a" -msgstr "与 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 链接" +msgstr "与 libc.a 和 libdebug.a 链接" #: config/visium/visium.opt:29 -#, fuzzy -#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" msgid "Link with libc.a and libsim.a" -msgstr "与 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 链接" +msgstr "与 libc.a 和 libsim.a 链接" #: config/visium/visium.opt:33 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware FP" msgid "Use hardware FP (default)" -msgstr "使用硬件浮点单元" +msgstr "使用硬件浮点单元(默认)" #: config/visium/visium.opt:65 -#, fuzzy msgid "Generate code for the supervisor mode (default)" -msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码" +msgstr "生成监视者 (supervisor) 模式的代码" #: config/visium/visium.opt:69 -#, fuzzy -#| msgid "Generate code for the Boehm GC" msgid "Generate code for the user mode" -msgstr "为 Boehm 生成代码" +msgstr "生成用户模式的代码" #: config/visium/visium.opt:73 -#, fuzzy -#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgid "Only retained for backward compatibility." -msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。" +msgstr "不起作用,仅为向前兼容保留。" #: config/fused-madd.opt:22 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" -msgstr "不建议使用%<-mfused-madd%>;请改用%<-ffp-contract=%>" +msgstr "已弃用%<-mfused-madd%>;请改用%<-ffp-contract=%>" #: config/sol2.opt:32 msgid "Clear hardware capabilities when linking" @@ -11269,12 +11218,12 @@ msgstr "将 -z text 传递给链接器" #: config/moxie/moxie.opt:31 #, fuzzy msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions" -msgstr "启用 clip 指令" +msgstr "启用位操作指令" #: config/microblaze/microblaze.opt:40 #, fuzzy msgid "Use software emulation for floating point (default)" -msgstr "使用软件浮点单元" +msgstr "使用软件模拟除法(默认)" #: config/microblaze/microblaze.opt:44 msgid "Use hardware floating point instructions" @@ -11317,7 +11266,7 @@ msgstr "使用浮点双精度指令" #: config/microblaze/microblaze.opt:87 #, fuzzy, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" -msgstr "不建议使用%qE:%s" +msgstr "已弃用%qE:%s" #: config/microblaze/microblaze.opt:88 msgid "Check for stack overflow at runtime" @@ -11328,17 +11277,18 @@ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "使用相对 GP 的 sdata/sbss 节" #: config/microblaze/microblaze.opt:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" -msgstr "-mno-clearbss已不建议使用;请改用 -fno-zero-initialized-in-bss" +msgstr "%qs 已弃用;请换用 -fno-zero-initialized-in-bss" #: config/microblaze/microblaze.opt:96 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" msgstr "将 BSS 清空为零并将初始值为零的放入 BSS 中" #: config/microblaze/microblaze.opt:100 +#, fuzzy msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" -msgstr "" +msgstr "使用 multiply 高指令用于高部分的 32x32 multiply" #: config/microblaze/microblaze.opt:104 msgid "Use hardware floating point conversion instructions" @@ -11349,20 +11299,24 @@ msgid "Use hardware floating point square root instruction" msgstr "使用浮点平方根指令" #: config/microblaze/microblaze.opt:112 +#, fuzzy msgid "Description for mxl-mode-executable" -msgstr "" +msgstr "描述用于 mxl-mode-executable" #: config/microblaze/microblaze.opt:116 +#, fuzzy msgid "Description for mxl-mode-xmdstub" -msgstr "" +msgstr "描述用于 mxl-mode-xmdstub" #: config/microblaze/microblaze.opt:120 +#, fuzzy msgid "Description for mxl-mode-bootstrap" -msgstr "" +msgstr "描述用于 mxl-mode-bootstrap" #: config/microblaze/microblaze.opt:124 +#, fuzzy msgid "Description for mxl-mode-novectors" -msgstr "" +msgstr "描述用于 mxl-mode-novectors" #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 msgid "Target DFLOAT double precision code" @@ -11430,7 +11384,7 @@ msgstr "指定目标 CPU 的类型" #: config/frv/frv.opt:73 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 FR-V 处理器 (用于 -mcpu= 选项):" #: config/frv/frv.opt:122 msgid "Use fp double instructions" @@ -11588,22 +11542,22 @@ msgstr "分配寄存器前重新调度指令" #: config/nds32/nds32.opt:42 #, fuzzy msgid "Generate conditional move instructions." -msgstr "生成位指令" +msgstr "将数据传输周围的跳转认为是条件转移。" #: config/nds32/nds32.opt:46 #, fuzzy msgid "Generate performance extension instructions." -msgstr "生成位指令" +msgstr "生成加载/存储乘法指令" #: config/nds32/nds32.opt:50 #, fuzzy msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." -msgstr "生成 isel 指令" +msgstr "生成加载/存储乘法指令" #: config/nds32/nds32.opt:54 #, fuzzy msgid "Generate 16-bit instructions." -msgstr "生成位指令" +msgstr "生成 isel 指令" #: config/nds32/nds32.opt:58 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." @@ -11635,12 +11589,12 @@ msgstr "无效的 __fp16 浮点选项:-mfp16-format=%s" #: config/nds32/nds32.opt:100 #, fuzzy msgid "Enable constructor/destructor feature." -msgstr "当所有构造函数和析构函数都是私有时给出警告" +msgstr "生成全局构造/析构函数表" #: config/nds32/nds32.opt:104 #, fuzzy msgid "Guide linker to relax instructions." -msgstr "生成 isel 指令" +msgstr "在汇编器和链接器中优化尾调用指令" #: config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Specify CPU for code generation purposes" @@ -11652,7 +11606,7 @@ msgstr "为调度指定目标 CPU" #: config/iq2000/iq2000.opt:51 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 IQ2000 处理器 (用于 -mcpu= 选项):" #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142 msgid "Use ROM instead of RAM" @@ -11668,12 +11622,11 @@ msgstr "将未初始化的常量放在 ROM 中(需要 -membedded-data)" #: config/c6x/c6x-tables.opt:24 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 C6X ISA (用于 -march= 选项):" #: config/c6x/c6x.opt:46 -#, fuzzy msgid "Valid arguments for the -msdata= option" -msgstr "alias 的参数不是一个字符串" +msgstr "-msdata= 选项的有效参数为:" #: config/c6x/c6x.opt:59 #, fuzzy @@ -11734,7 +11687,7 @@ msgstr "不生成函数前言和尾声" #: config/cris/cris.opt:149 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" -msgstr "在其他选项允许的情况下使用开启最多特性的选项" +msgstr "在其他选项允许的情况下使用打开最多特性的选项" #: config/cris/cris.opt:158 msgid "Override -mbest-lib-options" @@ -11951,7 +11904,7 @@ msgstr "" #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240 #, fuzzy, c-format msgid "%qs is deprecated and has no effect" -msgstr "不建议使用。此开关不起作用。" +msgstr "已弃用。此开关不起作用。" #: config/sh/sh.opt:237 msgid "Enable cbranchdi4 pattern" @@ -11994,9 +11947,8 @@ msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgstr "遒循 Renesas(先前被称作 Hitachi)/SuperH 调用约定" #: config/sh/sh.opt:281 -#, fuzzy msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons" -msgstr "让浮点代码更加遵循 IEEE 标准" +msgstr "让浮点比较更加遵循 IEEE 标准" #: config/sh/sh.opt:285 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" @@ -12053,7 +12005,7 @@ msgstr "" #: config/sh/sh.opt:343 msgid "Deprecated. Use -Os instead" -msgstr "不建议使用。请改用 -Os" +msgstr "已弃用。请改用 -Os" #: config/sh/sh.opt:347 msgid "Cost to assume for a multiply insn" @@ -12068,14 +12020,12 @@ msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "将数据传输周围的跳转认为是条件转移。" #: config/sh/sh.opt:361 -#, fuzzy msgid "Enable the use of the fsca instruction" -msgstr "启用对短加载指令的使用" +msgstr "启用对 fsca 指令的使用" #: config/sh/sh.opt:365 -#, fuzzy msgid "Enable the use of the fsrra instruction" -msgstr "启用对短加载指令的使用" +msgstr "启用 fsrra 指令的使用" #: config/sh/sh.opt:369 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)" @@ -12203,7 +12153,7 @@ msgstr "-mabi=ABI\t生成遵循给定 ABI 的代码" #: config/mips/mips.opt:36 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 MIPS ABI (用于 -mabi= 选项):" #: config/mips/mips.opt:55 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" @@ -12214,9 +12164,8 @@ msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" msgstr "使用 PMC 风格的‘mad’指令" #: config/mips/mips.opt:63 -#, fuzzy msgid "Use integer madd/msub instructions" -msgstr "使用乘加/减指令" +msgstr "使用整数乘加/减指令" #: config/mips/mips.opt:67 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA" @@ -12243,9 +12192,8 @@ msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access msgstr "-mcode-readable=SETTING\t指定何时指令允许被访问代码" #: config/mips/mips.opt:91 -#, fuzzy msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:" -msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效" +msgstr "-mcode-readable= 的有效参数为:" #: config/mips/mips.opt:104 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" @@ -12300,7 +12248,7 @@ msgstr "为某些 R4400 缺陷提供变通" #: config/mips/mips.opt:170 #, fuzzy msgid "Work around certain RM7000 errata" -msgstr "为某些 R4000 缺陷提供变通" +msgstr "为某些 R10000 缺陷提供变通" #: config/mips/mips.opt:174 msgid "Work around certain R10000 errata" @@ -12356,7 +12304,7 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.opt:226 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):" -msgstr "" +msgstr "已知 MIPS IEEE 754 设置 (用于 -march= 和 -mtune= 选项):" #: config/mips/mips.opt:236 msgid "Use 32-bit general registers" @@ -12431,7 +12379,7 @@ msgstr "不优化块移动" #: config/mips/mips.opt:304 #, fuzzy msgid "Use microMIPS instructions" -msgstr "使用 SmartMIPS 指令" +msgstr "使用浮点双精度指令" #: config/mips/mips.opt:308 msgid "Allow the use of MT instructions" @@ -12442,9 +12390,8 @@ msgid "Prevent the use of all floating-point operations" msgstr "不允许使用任何浮点操作" #: config/mips/mips.opt:316 -#, fuzzy msgid "Use MCU instructions" -msgstr "使用 MIPS-3D 指令" +msgstr "使用 MCU 指令" #: config/mips/mips.opt:320 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" @@ -12471,9 +12418,8 @@ msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\t指定何时应当使用 r10k 缓存屏障" #: config/mips/mips.opt:344 -#, fuzzy msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:" -msgstr "析构函数不能有参数" +msgstr "-m10k-cache-barrier= 的有效参数为:" #: config/mips/mips.opt:357 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" @@ -12513,7 +12459,6 @@ msgstr "-mtune=处理器\t为指定的处理器优化输出" #: config/mips/mips.opt:401 #, fuzzy -#| msgid "Use decimal floating point instructions" msgid "Use Virtualization Application Specific instructions" msgstr "使用十进制浮点指令" @@ -12532,21 +12477,20 @@ msgstr "消除 GOT 大小限制" #: config/mips/mips.opt:417 #, fuzzy -#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers" msgstr "不将单精度和双精度浮点数分配到扩展精度的寄存器中" #: config/mips/mips-tables.opt:24 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):" -msgstr "" +msgstr "已知 MIPS 处理器 (用于 -march= 和 -mtune= 选项):" #: config/mips/mips-tables.opt:28 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):" -msgstr "" +msgstr "已知 MIPS ISA 等级 (用于 -mips 选项):" #: config/tilegx/tilegx.opt:30 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):" -msgstr "" +msgstr "已知 TILE-Gx 处理器 (用于 -mcpu= 选项):" #: config/tilegx/tilegx.opt:37 #, fuzzy @@ -12560,20 +12504,18 @@ msgstr "为 64 位指针编译" #: config/tilegx/tilegx.opt:45 #, fuzzy -#| msgid "Use big-endian byte order" msgid "Use big-endian byte order." msgstr "令大端在前" #: config/tilegx/tilegx.opt:49 #, fuzzy -#| msgid "Use little-endian byte order" msgid "Use little-endian byte order." msgstr "令小端在前" #: config/tilegx/tilegx.opt:53 #, fuzzy msgid "Use given TILE-Gx code model" -msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式" +msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型" #: config/arc/arc.opt:26 #, fuzzy @@ -12583,7 +12525,7 @@ msgstr "生成大端在前的代码" #: config/arc/arc.opt:30 #, fuzzy msgid "Compile code for little endian mode. This is the default" -msgstr "以 32 位双精度数存储。这是默认值。" +msgstr "生成小端在前的代码" #: config/arc/arc.opt:34 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions" @@ -12598,8 +12540,9 @@ msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:46 +#, fuzzy msgid "Same as -mA6" -msgstr "" +msgstr "与上一次相同" #: config/arc/arc.opt:50 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor" @@ -12610,12 +12553,14 @@ msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor" msgstr "" #: config/arc/arc.opt:58 +#, fuzzy msgid "Same as -mA7" -msgstr "" +msgstr "与上一次相同" #: config/arc/arc.opt:62 +#, fuzzy msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation" -msgstr "" +msgstr "优先配置暂存器该允许短指令产生。" #: config/arc/arc.opt:72 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references" @@ -12633,12 +12578,12 @@ msgstr "为块移动使用字符串指令" #: config/arc/arc.opt:84 #, fuzzy msgid "Generate norm instruction" -msgstr "生成位指令" +msgstr "在函数序言中生成 cld 指令" #: config/arc/arc.opt:88 #, fuzzy msgid "Generate swap instruction" -msgstr "生成 isel 指令" +msgstr "交换新密钥槽失败。\n" #: config/arc/arc.opt:92 #, fuzzy @@ -12648,7 +12593,7 @@ msgstr "生成加载/存储乘法指令" #: config/arc/arc.opt:96 #, fuzzy msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700" -msgstr "不生成融合的乘/加指令" +msgstr "不生成带更新的加载/存储指令" #: config/arc/arc.opt:100 msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported" @@ -12721,12 +12666,14 @@ msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal msgstr "为乘法指令设定的开销" #: config/arc/arc.opt:191 +#, fuzzy msgid "Tune for ARC600 cpu." -msgstr "" +msgstr "为指定的目标 CPU 或架构优化" #: config/arc/arc.opt:195 +#, fuzzy msgid "Tune for ARC601 cpu." -msgstr "" +msgstr "为指定的目标 CPU 或架构优化" #: config/arc/arc.opt:199 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block." @@ -12739,7 +12686,7 @@ msgstr "" #: config/arc/arc.opt:215 #, fuzzy msgid "Enable the use of indexed loads" -msgstr "启用对短加载指令的使用" +msgstr "为 SHmedia32/SHcompact 启用变址寻址" #: config/arc/arc.opt:219 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement." @@ -12748,7 +12695,7 @@ msgstr "" #: config/arc/arc.opt:223 #, fuzzy msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions" -msgstr "生成融合的乘/加指令" +msgstr "生成浮点乘加指令" #: config/arc/arc.opt:229 msgid "Set probability threshold for unaligning branches" @@ -12781,8 +12728,9 @@ msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern" msgstr "启用 cbranchdi4 样式" #: config/arc/arc.opt:257 +#, fuzzy msgid "Enable bbit peephole2" -msgstr "" +msgstr "启用预处理" #: config/arc/arc.opt:261 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening." @@ -12796,7 +12744,7 @@ msgstr "启用 cbranchdi4 样式" #: config/arc/arc.opt:269 #, fuzzy msgid "Enable 'q' instruction alternatives." -msgstr "启用 clip 指令" +msgstr "启用对 fsca 指令的使用" #: config/arc/arc.opt:273 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc." @@ -12842,27 +12790,35 @@ msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction" msgstr "启用位操作指令" #: config/arc/arc.opt:319 +#, fuzzy msgid "Disable generation of cfi for epilogues." -msgstr "" +msgstr "控制产生的倒数估计。" #: config/arc/arc.opt:323 +#, fuzzy msgid "Enable generation of cfi for epilogues." -msgstr "" +msgstr "控制产生的倒数估计。" #: config/arc/arc.opt:327 #, fuzzy msgid "Pass -EB option through to linker." -msgstr "将 -z text 传递给链接器" +msgstr "" +"使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n" +"\n" #: config/arc/arc.opt:331 #, fuzzy msgid "Pass -EL option through to linker." -msgstr "将 -z text 传递给链接器" +msgstr "" +"使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n" +"\n" #: config/arc/arc.opt:335 #, fuzzy msgid "Pass -marclinux option through to linker." -msgstr "将 -z text 传递给链接器" +msgstr "" +"使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n" +"\n" #: config/arc/arc.opt:339 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker." @@ -12870,9 +12826,8 @@ msgstr "" #: config/arc/arc.opt:347 #, fuzzy -#| msgid "Enable linker relaxing" msgid "Enable lra" -msgstr "启用链接器松弛" +msgstr "对齐 COMMON 块" #: config/arc/arc.opt:351 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY" @@ -12892,7 +12847,7 @@ msgstr "" #: java/lang.opt:122 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" -msgstr "发现不建议使用的空语句时给出警告" +msgstr "发现已弃用的空语句时给出警告" #: java/lang.opt:126 msgid "Warn if .class files are out of date" @@ -12904,7 +12859,7 @@ msgstr "当指定了不必须的修饰符时给出警告" #: java/lang.opt:150 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" -msgstr "--CLASSPATH\t不建议使用;请改用 --classpath" +msgstr "--CLASSPATH\t已弃用;请改用 --classpath" #: java/lang.opt:157 msgid "Permit the use of the assert keyword" @@ -13053,7 +13008,7 @@ msgstr "为最小空间而不是最大速度优化" #: common.opt:509 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" -msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Wextra" +msgstr "已弃用此开关;请改用 -Wextra" #: common.opt:522 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" @@ -13118,8 +13073,9 @@ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告" #: common.opt:586 +#, fuzzy msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range." -msgstr "" +msgstr "警告时基元的内存式样参数是已知为外侧有效范围。" #: common.opt:593 msgid "-Wlarger-than=\tWarn if an object is larger than bytes" @@ -13163,8 +13119,9 @@ msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "当因为某种原因堆栈保护失效时给出警告" #: common.opt:636 +#, fuzzy msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount" -msgstr "" +msgstr "警告如果堆叠用法也许是大于指定的数目" #: common.opt:640 common.opt:644 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" @@ -13203,7 +13160,7 @@ msgstr "不抑制系统头文件中的警告" #: common.opt:680 #, fuzzy msgid "Warn whenever a trampoline is generated" -msgstr "有未使用的变量时警告" +msgstr "当类型限定符被忽略时给出警告。" #: common.opt:684 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" @@ -13258,8 +13215,9 @@ msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "当 -fprofile-use 中的样本不匹配时给出警告而非错误" #: common.opt:736 +#, fuzzy msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD" -msgstr "" +msgstr "警告时矢量作业被编译外侧 SIMD" #: common.opt:752 msgid "-aux-info \tEmit declaration information into " @@ -13278,8 +13236,9 @@ msgid "-dumpdir \tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "-dumpdir <目录>\t设定内存转储使用的目录名" #: common.opt:845 +#, fuzzy msgid "The version of the C++ ABI in use" -msgstr "" +msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效" #: common.opt:849 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" @@ -13302,8 +13261,9 @@ msgid "Align the start of loops" msgstr "对齐循环入口" #: common.opt:897 +#, fuzzy msgid "Select what to sanitize" -msgstr "" +msgstr "要显示什么以代替标记" #: common.opt:901 msgid "-fasan-shadow-offset=\tUse custom shadow memory offset." @@ -13315,9 +13275,8 @@ msgstr "" #: common.opt:909 #, fuzzy -#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead" -msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Wextra" +msgstr "已弃用此开关;请改用 -Wextra" #: common.opt:913 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization" @@ -13337,7 +13296,6 @@ msgstr "" #: common.opt:930 #, fuzzy -#| msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile" msgstr "为分支概率使用取样信息" @@ -13387,8 +13345,9 @@ msgid "Check the return value of new in C++" msgstr "检查 new 的返回值" #: common.opt:986 +#, fuzzy msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." -msgstr "" +msgstr "找寻机会到缩小堆叠调整和堆叠参考。" #: common.opt:990 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" @@ -13448,8 +13407,9 @@ msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "在调试信息中将一个目录名映射到另一个" #: common.opt:1054 +#, fuzzy msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo." -msgstr "" +msgstr "输出.debugtypes 区段时使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。" #: common.opt:1060 msgid "Defer popping functions args from stack until later" @@ -13474,7 +13434,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1080 #, fuzzy msgid "Perform speculative devirtualization" -msgstr "通过尾复制进行超块合成" +msgstr "允许非载入的投机移动" #: common.opt:1084 #, fuzzy @@ -13498,12 +13458,14 @@ msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that c msgstr "在诊断信息后输出控制它们的命令行选项" #: common.opt:1137 +#, fuzzy msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 disables an optimization pass" -msgstr "" +msgstr "-fdisable-[ 树|rtl|ipa ]-=range1+range2 停用最佳化回合" #: common.opt:1141 +#, fuzzy msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-=range1+range2 enables an optimization pass" -msgstr "" +msgstr "-fenable-[ 树|rtl|ipa ]-=range1+range2 启用最佳化回合" #: common.opt:1145 msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file" @@ -13514,8 +13476,9 @@ msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of tra msgstr "-fdump-final-insns=文件名\t在翻译完毕后将指令输出到文件中" #: common.opt:1156 +#, fuzzy msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" -msgstr "" +msgstr "-fdump-go-spec=文件名\t写入所有声明到文件作为前往编码" #: common.opt:1160 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" @@ -13528,7 +13491,7 @@ msgstr "" #: common.opt:1169 #, fuzzy msgid "Dump optimization passes" -msgstr "进行全寄存器传送优化" +msgstr "调出基本的文件信息" #: common.opt:1173 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" @@ -13556,7 +13519,6 @@ msgstr "为聚合类型进行跨进程标量替换" #: common.opt:1197 #, fuzzy -#| msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgid "Perform unused symbol elimination in debug info" msgstr "在调试信息中进行无用类型消除" @@ -13586,8 +13548,9 @@ msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "未知的额外精度风格“%s”" #: common.opt:1233 +#, fuzzy msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output." -msgstr "" +msgstr "输出 lto 对象包含两者中介语言和二进制输出。" #: common.opt:1237 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" @@ -13606,8 +13569,9 @@ msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "进行 RTL 上的前向传递" #: common.opt:1257 +#, fuzzy msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." -msgstr "" +msgstr "-ffp-contract=[关闭|于|快速] 施行浮点运算式合约。" #: common.opt:1260 #, fuzzy, c-format @@ -13673,13 +13637,13 @@ msgstr "启用循环分块转换" #: common.opt:1337 #, fuzzy -#| msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation" msgstr "启用循环交换转换" #: common.opt:1341 +#, fuzzy msgid "Enable support for GNU transactional memory" -msgstr "" +msgstr "启用支持用于 GNU transactional 内存" #: common.opt:1345 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler" @@ -13690,8 +13654,9 @@ msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" msgstr "" #: common.opt:1357 +#, fuzzy msgid "Force bitfield accesses to match their type width" -msgstr "" +msgstr "强制 bitfield 访问到匹配它们的类型宽度" #: common.opt:1361 msgid "Enable guessing of branch probabilities" @@ -13714,9 +13679,9 @@ msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local varia msgstr "" #: common.opt:1384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown Stack Reuse Level %qs" -msgstr "未知的 TLS 模型%qs" +msgstr "未知的栈重用级别%qs" #: common.opt:1397 #, fuzzy @@ -13736,8 +13701,9 @@ msgid "Perform indirect inlining" msgstr "进行间接内联" #: common.opt:1419 +#, fuzzy msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining" -msgstr "" +msgstr "启用内联的函数声明“内联”,停用全部停用内联" #: common.opt:1423 #, fuzzy @@ -13759,8 +13725,9 @@ msgid "-finline-limit=\tLimit the size of inlined functions to " msgstr "-finline-limit=\t将内联函数的大小限制在 N 以内" #: common.opt:1442 +#, fuzzy msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available." -msgstr "" +msgstr "内联 __atomic 计算时锁定自由指令串行是可用。" #: common.opt:1446 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" @@ -13785,7 +13752,6 @@ msgstr "进行复制以使跨进程常量传递更有效" #: common.opt:1466 #, fuzzy -#| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "进行复制以使跨进程常量传递更有效" @@ -13812,7 +13778,6 @@ msgstr "" #: common.opt:1490 #, fuzzy -#| msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgid "Perform Identical Code Folding for variables" msgstr "展开所有循环" @@ -13883,12 +13848,12 @@ msgid "Enable link-time optimization." msgstr "启用链接时优化。" #: common.opt:1589 +#, fuzzy msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." -msgstr "" +msgstr "Link-time 最佳化与平行工作编号的或 jobserver。" #: common.opt:1592 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown TLS model %qs" msgid "unknown LTO partitioning model %qs" msgstr "未知的 TLS 模型%qs" @@ -13976,9 +13941,8 @@ msgstr "支持同步非调用异常" #: common.opt:1694 #, fuzzy, c-format -#| msgid "assertion missing after %qs" msgid "options or targets missing after %qs" -msgstr "%qs后断言" +msgstr "%qs后缺少文件名" #: common.opt:1695 msgid "-foffload== Specify offloading targets and options for them" @@ -13990,9 +13954,8 @@ msgstr "" #: common.opt:1702 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown TLS model %qs" msgid "unknown offload ABI %qs" -msgstr "未知的 TLS 模型%qs" +msgstr ",未知 ABI" #: common.opt:1712 msgid "When possible do not generate stack frames" @@ -14122,10 +14085,8 @@ msgid "Enable function reordering that improves code placement" msgstr "函数重新排序以改善代码布局" #: common.opt:1848 -#, fuzzy -#| msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using " msgid "-frandom-seed=\tMake compile reproducible using " -msgstr "-frandom-seed=<字符串>\t使用字符串使编译可以复现" +msgstr "-frandom-seed=<数字>\t使用 <数字> 以使编译可复现" #: common.opt:1858 msgid "Record gcc command line switches in the object file." @@ -14150,7 +14111,6 @@ msgstr "进行寄存器重命名优化" #: common.opt:1883 #, fuzzy -#| msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass" msgstr "进行寄存器重命名优化" @@ -14279,16 +14239,18 @@ msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "从共享的锚点访问在同样的节中的数据" #: common.opt:2036 +#, fuzzy msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass." -msgstr "" +msgstr "打开冗余延伸 Elimination 回合。" #: common.opt:2040 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "诊断信息中给出行号。默认打开" #: common.opt:2044 +#, fuzzy msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it," -msgstr "" +msgstr "Emit 函数 prologues 只有之前零件的函数该需要它," #: common.opt:2049 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" @@ -14309,7 +14271,7 @@ msgstr "展开循环时分离归纳变量的生存期" #: common.opt:2065 #, fuzzy msgid "Generate discontiguous stack frames" -msgstr "生成与 APCS 相容的堆栈框架" +msgstr "生成与 APCS 相容的栈帧" #: common.opt:2069 msgid "Split wide types into independent registers" @@ -14359,7 +14321,6 @@ msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制" #: common.opt:2116 #, fuzzy -#| msgid "Use a stack protection method for every function" msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute" msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制" @@ -14428,7 +14389,7 @@ msgstr "启用树上的 SSA-CCP 优化" #: common.opt:2202 #, fuzzy msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" -msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化" +msgstr "启用树上的 SSA-CCP 优化" #: common.opt:2210 msgid "Enable loop header copying on trees" @@ -14470,7 +14431,7 @@ msgstr "启用主导优化" #: common.opt:2250 #, fuzzy msgid "Enable tail merging on trees" -msgstr "启用树上的循环不变量转移" +msgstr "在树级别进行复写传递" #: common.opt:2254 msgid "Enable dead store elimination" @@ -14554,8 +14515,9 @@ msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "启用树上的 SSA 代码下沉优化" #: common.opt:2339 +#, fuzzy msgid "Perform straight-line strength reduction" -msgstr "" +msgstr "进行强度削减最佳化" #: common.opt:2343 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" @@ -14687,7 +14649,7 @@ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\t设置符号的默认 #: common.opt:2510 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" -msgstr "无效的 --param 值%qs" +msgstr "不可识别的寄存名%qs" #: common.opt:2526 msgid "Validate vtable pointers before using them." @@ -14741,7 +14703,7 @@ msgstr "生成 COFF 格式的调试信息" #: common.opt:2582 #, fuzzy msgid "Generate debug information in default version of DWARF format" -msgstr "生成默认格式的调试信息" +msgstr "生成 DWARF v2(或更新)格式的调试信息" #: common.opt:2586 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" @@ -14817,13 +14779,11 @@ msgstr "生成 XCOFF 扩展格式的调试信息" #: common.opt:2668 #, fuzzy -#| msgid "Generate isel instructions" msgid "Generate compressed debug sections" -msgstr "生成 isel 指令" +msgstr "生成 VMS 格式的调试信息" #: common.opt:2672 #, fuzzy -#| msgid "Generate debug information in default format" msgid "-gz=\tGenerate compressed debug sections in format " msgstr "生成默认格式的调试信息" @@ -14885,13 +14845,12 @@ msgstr "计算出的值未被使用" #: go/gofrontend/expressions.cc:628 #, fuzzy msgid "invalid use of type" -msgstr "对未定义类型%<%s %E%>的使用无效" +msgstr "将类型%qT用作模板的模板参数的默认值无效" #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807 -#, fuzzy msgid "constant refers to itself" -msgstr "inlined_to pointer 指向自身" +msgstr "常数指向自身" #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082 msgid "expected pointer" @@ -14923,17 +14882,17 @@ msgstr "二元表达式中类型不匹配" #: go/gofrontend/expressions.cc:5609 #, fuzzy msgid "integer division by zero" -msgstr "被零除" +msgstr "对编译时发现的零除给出警告" #: go/gofrontend/expressions.cc:5617 #, fuzzy msgid "shift of non-integer operand" -msgstr "非整数操作数使用了操作数代码‘%c’" +msgstr "无效的移位操作数" #: go/gofrontend/expressions.cc:5622 go/gofrontend/expressions.cc:5630 #, fuzzy msgid "shift count not unsigned integer" -msgstr "switch 语句中的值不是一个整数" +msgstr "右移次数为负" #: go/gofrontend/expressions.cc:5635 msgid "negative shift count" @@ -14950,7 +14909,7 @@ msgstr "方法类型不匹配对象类型" #: go/gofrontend/expressions.cc:6777 #, fuzzy msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" -msgstr "内建函数实参无效" +msgstr "在非成员函数中使用%无效" #: go/gofrontend/expressions.cc:6788 #, fuzzy @@ -14981,12 +14940,12 @@ msgstr "实参太多" #: go/gofrontend/expressions.cc:6892 #, fuzzy msgid "argument 1 must be a map" -msgstr "实参必须是常数" +msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面量" #: go/gofrontend/expressions.cc:7016 #, fuzzy msgid "invalid type for make function" -msgstr "函数%q+#D的抽象返回类型无效" +msgstr "向函数类型%qT的转换无效" #: go/gofrontend/expressions.cc:7032 #, fuzzy @@ -14994,22 +14953,24 @@ msgid "length required when allocating a slice" msgstr "生成切片时长度错误" #: go/gofrontend/expressions.cc:7067 +#, fuzzy msgid "len larger than cap" -msgstr "" +msgstr "支持大于 64K 的 TLS 段" #: go/gofrontend/expressions.cc:7079 #, fuzzy msgid "too many arguments to make" -msgstr "%qE实参太多" +msgstr "(太多参数)" #: go/gofrontend/expressions.cc:7853 #, fuzzy msgid "argument must be array or slice or channel" -msgstr "右实参必须是一个切片或字符串" +msgstr "实参必须是通道" #: go/gofrontend/expressions.cc:7863 +#, fuzzy msgid "argument must be string or array or slice or map or channel" -msgstr "" +msgstr "参数必须正在字串或数组或切片或映射或频道" #: go/gofrontend/expressions.cc:7909 #, fuzzy @@ -15028,7 +14989,7 @@ msgstr "间接引用操作数无效" #: go/gofrontend/expressions.cc:7944 #, fuzzy msgid "argument must be a field reference" -msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 %4$s" +msgstr "%s:域“%s”必须未定义" #: go/gofrontend/expressions.cc:7974 msgid "left argument must be a slice" @@ -15041,17 +15002,17 @@ msgstr "元素类型必须一样" #: go/gofrontend/expressions.cc:7987 #, fuzzy msgid "first argument must be []byte" -msgstr "左实参必须是一个切片" +msgstr "字节编号必须是非负数" #: go/gofrontend/expressions.cc:7990 #, fuzzy msgid "second argument must be slice or string" -msgstr "右实参必须是一个切片或字符串" +msgstr "左实参必须是一个切片" #: go/gofrontend/expressions.cc:8034 #, fuzzy msgid "argument 2 has invalid type" -msgstr "第 %u 个参数类型为 void" +msgstr "%<->%>参数类型无效(有%qT)" #: go/gofrontend/expressions.cc:8050 msgid "argument must have complex type" @@ -15073,16 +15034,17 @@ msgstr "需要函数" #: go/gofrontend/expressions.cc:8647 #, fuzzy msgid "multiple-value argument in single-value context" -msgstr "%qD的声明中类名无效" +msgstr "%L处上下文中不允许使用按值传递的实参" #: go/gofrontend/expressions.cc:8812 #, fuzzy msgid "invalid use of %<...%> with non-slice" -msgstr "在文件作用域使用%无效" +msgstr "对非左值数组的使用无效" #: go/gofrontend/expressions.cc:9164 +#, fuzzy msgid "function result count mismatch" -msgstr "" +msgstr "使用返回%的函数的结果" #: go/gofrontend/expressions.cc:9182 msgid "incompatible type for receiver" @@ -15111,12 +15073,14 @@ msgid "slice capacity must be integer" msgstr "切片结尾必须是整数" #: go/gofrontend/expressions.cc:10037 go/gofrontend/expressions.cc:10522 +#, fuzzy msgid "inverted slice range" -msgstr "" +msgstr "切片结尾必须是整数" #: go/gofrontend/expressions.cc:10080 +#, fuzzy msgid "slice of unaddressable value" -msgstr "" +msgstr "左实参必须是一个切片" #: go/gofrontend/expressions.cc:10741 msgid "incompatible type for map index" @@ -15125,37 +15089,41 @@ msgstr "映射索引类型不兼容" #: go/gofrontend/expressions.cc:11120 #, fuzzy msgid "expected interface or pointer to interface" -msgstr "%的参数类型应为指针而非%q#T" +msgstr "%C 需要一个无名接口" #: go/gofrontend/expressions.cc:11859 #, fuzzy msgid "too many expressions for struct" -msgstr "提供给格式字符串的实参太多" +msgstr "%中太多变数" #: go/gofrontend/expressions.cc:11872 #, fuzzy msgid "too few expressions for struct" -msgstr "格式字符串实参太少" +msgstr "给予函数的实参太少" #: go/gofrontend/expressions.cc:13620 go/gofrontend/statements.cc:1585 +#, fuzzy msgid "type assertion only valid for interface types" -msgstr "" +msgstr "类型假设只有有效用于接口类型" #: go/gofrontend/expressions.cc:13632 +#, fuzzy msgid "impossible type assertion: type does not implement interface" -msgstr "" +msgstr "不可能的类型假设:类型不实现接口" #: go/gofrontend/expressions.cc:13811 go/gofrontend/statements.cc:1430 msgid "expected channel" msgstr "需要通道" #: go/gofrontend/expressions.cc:13816 go/gofrontend/statements.cc:1435 +#, fuzzy msgid "invalid receive on send-only channel" -msgstr "" +msgstr "无效的接收于 send-only 频道" #: go/gofrontend/parse.cc:2981 +#, fuzzy msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity" -msgstr "" +msgstr "parentheses 必要项周围这个合成 literalto 避免剖析模棱两可" #: go/gofrontend/parse.cc:4558 msgid "cannot fallthrough final case in switch" @@ -15164,15 +15132,17 @@ msgstr "" #: go/gofrontend/statements.cc:605 #, fuzzy msgid "invalid left hand side of assignment" -msgstr "在左操作数边转化 SSA_NAME。" +msgstr "%L处赋值右手边出现 NULL" #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024 +#, fuzzy msgid "use of untyped nil" -msgstr "" +msgstr "在未定类型文法中给定明确的类型" #: go/gofrontend/statements.cc:1146 +#, fuzzy msgid "expected map index on right hand side" -msgstr "" +msgstr "预期的映射索引右侧手侧边" #: go/gofrontend/statements.cc:1297 #, fuzzy @@ -15187,7 +15157,7 @@ msgstr "实参太少" #: go/gofrontend/statements.cc:2718 #, fuzzy msgid "return with value in function with no return type" -msgstr "在有返回值的的函数中,%不带返回值" +msgstr "在无返回值的函数中,%带返回值" #: go/gofrontend/statements.cc:2746 msgid "too many values in return statement" @@ -15198,8 +15168,9 @@ msgid "expected boolean expression" msgstr "需要布尔表达式" #: go/gofrontend/statements.cc:4310 +#, fuzzy msgid "cannot type switch on non-interface value" -msgstr "" +msgstr "无法类型切换于 non-interface 值" #: go/gofrontend/statements.cc:4445 #, fuzzy @@ -15212,8 +15183,9 @@ msgid "invalid send on receive-only channel" msgstr "间接引用操作数无效" #: go/gofrontend/statements.cc:5388 +#, fuzzy msgid "too many variables for range clause with channel" -msgstr "" +msgstr "太多变量用于范围子句与频道" #: go/gofrontend/statements.cc:5395 #, fuzzy @@ -15223,7 +15195,7 @@ msgstr "右实参必须是一个切片或字符串" #: go/gofrontend/types.cc:509 #, fuzzy msgid "invalid comparison of non-ordered type" -msgstr "gimple 条件中比较代码无效" +msgstr "非成员函数类型上的限定符无效" #: go/gofrontend/types.cc:525 #, fuzzy @@ -15243,12 +15215,12 @@ msgstr "重复的类只会被编译一次" #: go/gofrontend/types.cc:535 #, fuzzy, c-format msgid "invalid operation (%s)" -msgstr "%%R 的操作数无效" +msgstr "操作无效的对象" #: go/gofrontend/types.cc:558 #, fuzzy msgid "invalid comparison of non-comparable type" -msgstr "gimple 条件中比较代码无效" +msgstr "非成员函数类型上的限定符无效" #: go/gofrontend/types.cc:576 #, fuzzy @@ -15318,8 +15290,9 @@ msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "方法%s%s%s类型不兼容" #: go/gofrontend/types.cc:7459 go/gofrontend/types.cc:7472 +#, fuzzy msgid "pointer to interface type has no methods" -msgstr "" +msgstr "类型没有方法" #: go/gofrontend/types.cc:7461 go/gofrontend/types.cc:7474 msgid "type has no methods" @@ -15368,12 +15341,12 @@ msgstr "为%qE属性给定的实参数目错误" #: attribs.c:481 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" -msgstr "%qE属性被忽略" +msgstr "忽略%qs属性" #: attribs.c:483 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" -msgstr "" +msgstr "类型在非前向声明的详尽类型限定符中被忽略" #: attribs.c:500 #, gcc-internal-format @@ -15397,14 +15370,13 @@ msgstr "" #: auto-profile.c:859 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<.%>" msgid "Not expected TAG." -msgstr "需要%<.%>" +msgstr "字节码流:需要标记 %s 而非 %s" #: auto-profile.c:924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open profile file %s." -msgstr "%s:无法打开源文件\n" +msgstr "无法打开输出文件“%s”" #: auto-profile.c:927 #, gcc-internal-format @@ -15419,17 +15391,17 @@ msgstr "" #: auto-profile.c:941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read string table from %s." -msgstr "不能读取 ELF 头:%s" +msgstr "无法从“%s”中读入头" #: auto-profile.c:946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read function profile from %s." -msgstr "不能读取 ELF 头:%s" +msgstr "无法从 “%s” 中读取 LTO decls" #: auto-profile.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read working set from %s." -msgstr "不能读取 ELF 头:%s" +msgstr "无法从“%s”中读入头" #: bt-load.c:1593 #, gcc-internal-format @@ -15494,7 +15466,7 @@ msgstr "%<__builtin___clear_cache%>的两个参数必须都是指针" #: builtins.c:4952 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" -msgstr "为静态成员函数%qD指定了初始值" +msgstr "嵌套函数中使用了寄存器变量%qD" #: builtins.c:5248 builtins.c:5261 #, gcc-internal-format @@ -15509,17 +15481,17 @@ msgstr "" #: builtins.c:5372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument to builtin" -msgstr "内建函数实参无效" +msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参无效" #: builtins.c:5431 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" -msgstr "" +msgstr "失败内存式样无法 stronger 比成功内存式样用于 %<__atomic_compare_exchange%>" #: builtins.c:5440 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" -msgstr "" +msgstr "无效的失败内存式样用于 %<__atomic_compare_exchange%>" #: builtins.c:5503 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -15529,22 +15501,22 @@ msgstr "错误地使用了%" #: builtins.c:5534 builtins.c:5643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" -msgstr "错误地使用了%" +msgstr "gimple 内存存储中右操作数无效" #: builtins.c:5752 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" -msgstr "" +msgstr "non-constant 参数 1 到 __atomic_always_lock_free" #: builtins.c:5794 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" -msgstr "" +msgstr "non-integer 参数 1 到 __atomic_is_lock_free" #: builtins.c:5858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" -msgstr "__builtin_eh_return 在此目标机上不受支持" +msgstr "__builtin_saveregs 不为此目标所支持" #: builtins.c:5878 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -15574,7 +15546,6 @@ msgstr "%<__builtin_longjmp%>的第二个实参必须是 1" #. Target support is required. #: builtins.c:7086 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "target format does not support infinity" msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds" msgstr "目标格式不支持无限大浮点数" @@ -15651,7 +15622,7 @@ msgstr "函数调用有聚合类型" #: calls.c:3195 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "passing too large argument on stack" -msgstr "%qs缺少参数" +msgstr "栈帧太大" #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163 #, gcc-internal-format @@ -15681,7 +15652,7 @@ msgstr "%中出现未知的寄存器名%qs" #: cfgexpand.c:2603 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PIC register clobbered by %qs in %" -msgstr "PIC 寄存器%qs在%中被篡改" +msgstr "%中出现未知的寄存器名%qs" #: cfgexpand.c:2651 #, gcc-internal-format @@ -15866,7 +15837,7 @@ msgstr "%s 不支持 make_forwarder_block" #: cfghooks.c:1004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s does not support force_nonfallthru" -msgstr "%s 不支持t move_block_after" +msgstr "%s 不支持 redirect_edge_and_branch_force" #: cfghooks.c:1032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -15899,24 +15870,24 @@ msgid "loop verification on loop tree that needs fixup" msgstr "" #: cfgloop.c:1356 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "loop with header %d marked for removal" -msgstr "" +msgstr "启用树上的循环不变量转移" #: cfgloop.c:1361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "loop with header %d not in loop tree" -msgstr "启用树上的循环不变量转移" +msgstr "在树级别进行循环优化" #: cfgloop.c:1367 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-loop with header %d not marked for removal" -msgstr "" +msgstr "启用树上的循环不变量转移" #: cfgloop.c:1381 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "removed loop %d in loop tree" -msgstr "" +msgstr "在树级别进行循环优化" #: cfgloop.c:1389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -15926,7 +15897,7 @@ msgstr "循环 %d 的大小应该为 %d,而不是%d" #: cfgloop.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bb %d does not belong to loop %d" -msgstr "基本块 %d 不属于循环 %d" +msgstr "基本块 %d 中,返回边并不指向退出" #: cfgloop.c:1412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -15936,7 +15907,7 @@ msgstr "循环 %d 的大小应该为 %d,而不是%d" #: cfgloop.c:1429 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s header is not a loop header" -msgstr "循环 %d 的头并非只有 2 个入口" +msgstr "启用树上的循环不变量转移" #: cfgloop.c:1435 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -16026,7 +15997,7 @@ msgstr " 边缘 %d->%d 的错误退出的循环列表" #: cfgloop.c:1632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many loop exits recorded" -msgstr "记录了太多的循环出口" +msgstr "循环 %d 退出列表非空,但是退出未被记录" #: cfgloop.c:1643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16049,14 +16020,14 @@ msgid "partition found but function partition flag not set" msgstr "" #: cfgrtl.c:2493 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i" -msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i" +msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %i %i" #: cfgrtl.c:2514 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section" -msgstr "" +msgstr "EDGE_CROSSING 不正确设置跨越相同区段" #: cfgrtl.c:2519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16074,9 +16045,9 @@ msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i" msgstr "直通边越过了节分界(基本块 %i)" #: cfgrtl.c:2538 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary" -msgstr "" +msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越区段边界" #: cfgrtl.c:2568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16111,7 +16082,7 @@ msgstr "非条件跳转 %i 之后的分支边数不对" #: cfgrtl.c:2605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i" -msgstr "条件跳转 %i 之后的分支边数不对" +msgstr "非条件跳转 %i 之后的分支边数不对" #: cfgrtl.c:2611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16234,24 +16205,24 @@ msgid "execution count is negative" msgstr "执行次数为负" #: cgraph.c:2781 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline clone in same comdat group list" -msgstr "" +msgstr "节点是单独在中 comdat 群组" #: cgraph.c:2786 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "local symbols must be defined" -msgstr "假定符号可能无效" +msgstr "强制公共符号必须定义" #: cgraph.c:2791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" -msgstr "外部可见的内联代码" +msgstr "为外部可见的名字添加下划线" #: cgraph.c:2796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" -msgstr "内联已被取地址的克隆" +msgstr "已取地址,但是 ADDRESSABLE 位未被设置" #: cgraph.c:2801 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -16264,9 +16235,9 @@ msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "为边 %s->%s 设定辅助域" #: cgraph.c:2815 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " -msgstr "" +msgstr "间接边缘从 %s 未被标记为间接或已关联的 indirectinfo(_I),相应叙述是:" #: cgraph.c:2830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16310,25 +16281,21 @@ msgstr "inlined_to pointer 指向自身" #: cgraph.c:2915 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "node has wrong clone_of" msgid "cgraph_node has wrong clone_of" msgstr "节点有错误的 clone_of" #: cgraph.c:2927 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "node has wrong clone list" msgid "cgraph_node has wrong clone list" msgstr "节点的克隆列表不正确" #: cgraph.c:2933 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "node is in clone list but it is not clone" msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone" msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆" #: cgraph.c:2938 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "node has wrong prev_clone pointer" msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer" msgstr "节点的 prev_clone 指针错误" @@ -16338,24 +16305,24 @@ msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "双向克隆链接列表已损坏" #: cgraph.c:2955 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alias has call edges" -msgstr "" +msgstr "基本块 %i 有多个 EH 边" #: cgraph.c:2963 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alias has non-alias reference" -msgstr "" +msgstr "别名有 non-alias 参考" #: cgraph.c:2968 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alias has more than one alias reference" -msgstr "" +msgstr "别名有超过一个别名参考" #: cgraph.c:2975 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" -msgstr "" +msgstr "%qE有%qs的引用类型" #: cgraph.c:2984 #, gcc-internal-format @@ -16364,31 +16331,28 @@ msgstr "" #: cgraph.c:2991 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration" msgstr "%qD的对齐" #: cgraph.c:3001 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgid "Instrumented node has wrong original declaration" msgstr "%qD的对齐" #: cgraph.c:3019 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Node has more than one chkp reference" -msgstr "" +msgstr "别名有超过一个别名参考" #: cgraph.c:3024 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "forming reference to reference type %qT" msgid "Wrong node is referenced with chkp reference" msgstr "生成指向引用类型%qT的引用" #: cgraph.c:3032 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version" -msgstr "" +msgstr "分析的别名没有任何参考" #: cgraph.c:3046 #, gcc-internal-format @@ -16396,19 +16360,19 @@ msgid "Alias chain for instrumented node is broken" msgstr "" #: cgraph.c:3055 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "No edge out of thunk node" -msgstr "" +msgstr "没有边缘超出 thunk 节点" #: cgraph.c:3060 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "More than one edge out of thunk node" -msgstr "" +msgstr "超过一个边缘超出 thunk 节点" #: cgraph.c:3065 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Thunk is not supposed to have body" -msgstr "" +msgstr "广义常表达式构造函数体不为空" #: cgraph.c:3071 #, gcc-internal-format @@ -16426,9 +16390,9 @@ msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "边指向错误的声明:" #: cgraph.c:3124 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" -msgstr "" +msgstr "间接边缘与未知被调用端相应到 callstmt 与已知声明(_S):" #: cgraph.c:3134 #, gcc-internal-format @@ -16438,7 +16402,7 @@ msgstr "调用语句缺少 callgraph 边:" #: cgraph.c:3144 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference to dead statement" -msgstr "需要语句" +msgstr "删除死存储" #: cgraph.c:3157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16458,12 +16422,12 @@ msgstr "verify_cgraph_node 失败" #: cgraph.c:3275 varpool.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: section %s is missing" -msgstr "‘-l’缺少实参" +msgstr "在 %s %s 中有缺失的“%s”\n" #: cgraphunit.c:689 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% attribute should be accompanied with an % attribute" -msgstr "weakref 属性必须出现在 alias 属性前" +msgstr "% 属性应与 % 同时使用" #: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777 #, gcc-internal-format @@ -16503,7 +16467,7 @@ msgstr "" #: cgraphunit.c:1226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased declaration" -msgstr "%q+D在声明前使用" +msgstr "%q+D是外部符号%qE的别名" #: cgraphunit.c:1299 #, gcc-internal-format @@ -16517,7 +16481,6 @@ msgstr "无法收回不需要的函数" #: cgraphunit.c:1572 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>" msgstr "泛型的转换层代码(thunk)对使用了%<...%>的方法%q#D失效" @@ -16574,7 +16537,7 @@ msgstr "找不到‘%s’" #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" -msgstr "pex_init 失败" +msgstr "cap_init 失败" #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986 #, gcc-internal-format @@ -16584,7 +16547,7 @@ msgstr "%s:%m" #: collect2.c:702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" -msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必须被设定。" +msgstr "环境变量 COLLECT_GCC 必须被设置" #: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1356 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504 @@ -16615,12 +16578,12 @@ msgstr "未知的解修饰风格‘%s’" #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fopen %s: %m" -msgstr "fopen %s" +msgstr "无法查看 %s 的状态:%m\n" #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fclose %s: %m" -msgstr "fclose %s" +msgstr "无法查看 %s 的状态:%m\n" #: collect2.c:2324 #, gcc-internal-format @@ -16630,7 +16593,7 @@ msgstr "找不到 ‘nm’" #: collect2.c:2372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't open nm output: %m" -msgstr "无法打开 nm 的输出" +msgstr "无法打开 %s:%m" #: collect2.c:2456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16650,7 +16613,7 @@ msgstr "找不到‘ldd’" #: collect2.c:2570 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can't open ldd output: %m" -msgstr "无法打开 ldd 输出" +msgstr "无法为输出打开“%s”:%s" #: collect2.c:2588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16740,12 +16703,12 @@ msgstr "%qs的版本是%q.*s,需要的版本%q.*s" #: coverage.c:333 coverage.c:343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile data for function %u is corrupted" -msgstr "%s 的存储信息很诡异" +msgstr "损坏的样本信息:样本数据不是流一致的" #: coverage.c:334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)" -msgstr "检验和是 %x 而不是 %x" +msgstr "对 %%d、%%x 或 %%X 的使用无效" #: coverage.c:344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -16763,14 +16726,14 @@ msgid "%qs has overflowed" msgstr "%qs溢出" #: coverage.c:428 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)" -msgstr "" +msgstr "控制流程的函数 %qE 不匹配它的侧写档数据 (计数器 %qs)" #: coverage.c:444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "execution counts estimated\n" -msgstr "预计执行次数" +msgstr "无法解析的“清单计数”列:“%s”" #: coverage.c:445 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -16778,9 +16741,9 @@ msgid "execution counts assumed to be zero\n" msgstr "预计执行次数" #: coverage.c:457 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date" -msgstr "" +msgstr "来源位置用于函数 %qE 已变更,侧写档数据也许会是过期" #: coverage.c:719 #, gcc-internal-format @@ -16910,7 +16873,7 @@ msgstr "内部一致性错误" #: emit-rtl.c:3868 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" -msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 时使用了 emit_insn used where:\n" +msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 时使用了 emit_insn:\n" #: errors.c:133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17143,9 +17106,9 @@ msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "spec 文件没有对链接的设定" #: gcc.c:2649 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "system path %qs is not absolute" -msgstr "系统路径‘%s’不是绝对路径" +msgstr "系统路径 %qs 不是绝对路径" #: gcc.c:2737 #, gcc-internal-format @@ -17155,7 +17118,7 @@ msgstr "不支持 -pipe" #: gcc.c:2899 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "failed to get exit status: %m" -msgstr "无法获取退出状态" +msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,离开状态 %d\n" #: gcc.c:2905 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17170,7 +17133,7 @@ msgstr "%s(程序 %s)" #: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %qs" -msgstr "命令行选项文件“%s”不存在" +msgstr "此配置不支持命令行选项%qs" #: gcc.c:3440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17184,9 +17147,8 @@ msgstr "‘%s’是一个未知的 -save-temps 选项" #: gcc.c:4195 toplev.c:992 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is not a valid output file" msgid "input file %qs is the same as output file" -msgstr "%qs不是一个有效的输出文件" +msgstr "用法:%s [选项] [输入文件] [输出文件]\n" #: gcc.c:4222 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17206,12 +17168,12 @@ msgstr "无法在库搜索路径中定位默认链接器脚本‘%s’" #: gcc.c:4677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" -msgstr "开关‘%s’未以‘-’开头" +msgstr "开关%qs不再被支持" #: gcc.c:4681 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" -msgstr "" +msgstr "spec-generated 切换就 %<-%>" #: gcc.c:4774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17231,7 +17193,7 @@ msgstr "无法关闭临时响应文件 %s" #: gcc.c:4910 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" -msgstr "无效的参数%qs" +msgstr "%C处类型指定无效" #: gcc.c:5060 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17264,7 +17226,7 @@ msgstr "spec 错误:无法识别的 spec 选项‘%c’" #: gcc.c:5719 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" -msgstr "在成员函数%qs中" +msgstr "spec 函数名格式错误" #: gcc.c:5749 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17330,7 +17292,7 @@ msgstr "spec 失败:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 参数多于一个" #: gcc.c:7387 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" -msgstr "命令行选项文件“%s”不存在" +msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n" #: gcc.c:7511 #, gcc-internal-format @@ -17355,7 +17317,7 @@ msgstr "%s:此系统未安装 %s 编译器" #: gcc.c:7688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" -msgstr "使用 -fcompare-debug 重新编译" +msgstr "在 -fcompare-debug 重新编译时" #: gcc.c:7704 #, gcc-internal-format @@ -17385,27 +17347,27 @@ msgstr "语言 %s 未能被识别" #: gcc.c:8142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" -msgstr "花括号中的 spec‘%s’在‘%c’中无效" +msgstr "%C处类型指定无效" #: gcc.c:8336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" -msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型" +msgstr "属性%qs的参数无效" #: gcc.c:8400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs %qs is invalid" -msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型" +msgstr "属性%qs的参数无效" #: gcc.c:8562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" -msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型" +msgstr "%对%qs无效" #: gcc.c:8602 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" -msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型" +msgstr "属性%qs的参数无效" #: gcc.c:8809 #, gcc-internal-format @@ -17460,40 +17422,37 @@ msgstr "%%:compare-debug-auxbase-opt 的参数未以 .gk 结尾" #: gcc.c:9362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:replace-extension" -msgstr "给予函数的实参太少" +msgstr "%%:version-compare 的参数太少" #: gcov-tool.c:72 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "error writing %qs" msgid "error in removing %s\n" -msgstr "写入%qs时错误" +msgstr "\t正在移除 %s:\n" #: gcov-tool.c:103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot make directory %s" -msgstr "无法取得位段%qD的地址" +msgstr "无法读入字母映射目录“%s”" #: gcov-tool.c:111 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgid "Cannot get current directory name" -msgstr "%s:无法得到工作目录:%s\n" +msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” " #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgid "Cannot change directory to %s" -msgstr "%s:无法得到工作目录:%s\n" +msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” " #: gcov-tool.c:215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weights need to be non-negative\n" -msgstr "%s (%L处)必须是一个标量" +msgstr "字节编号必须是非负数" #: gcov-tool.c:358 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "scale needs to be non-negative\n" -msgstr "%s (%L处)必须是一个标量" +msgstr "字节编号必须是非负数" #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490 @@ -17662,9 +17621,8 @@ msgstr "%s 变量%qE在外层上下文中是私有的" #: gimplify.c:8525 gimplify.c:8531 gimplify.c:8539 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgid "directive not yet implemented" -msgstr "%L处的终结化还未实现" +msgstr "尚未描述" #: gimplify.c:8691 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17714,14 +17672,13 @@ msgstr "无法打开 %s:%m" #: graphite.c:326 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)." msgstr "不能使用 Graphite 循环优化" #: ipa-chkp.c:666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function cannot be instrumented" -msgstr "%qD不能有默认参数" +msgstr "不能内联%函数" #: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17744,9 +17701,9 @@ msgid "but is prevailed by one without from other translation unit" msgstr "" #: ipa-devirt.c:764 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTTI will not work on this type" -msgstr "" +msgstr "在指定 -fno-rtti 的情况下不能使用 typeid" #: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17770,7 +17727,6 @@ msgstr "" #: ipa-devirt.c:877 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgid "contains additional virtual method %qD" msgstr "为非虚方法%q+D指定了初始值设定项" @@ -17782,7 +17738,7 @@ msgstr "" #: ipa-devirt.c:908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual method %qD" -msgstr "虚函数%qs不是类成员" +msgstr "C++ 静态虚拟方法" #: ipa-devirt.c:910 #, gcc-internal-format @@ -17823,7 +17779,7 @@ msgstr "" #: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the incompatible type is defined here" -msgstr "指针目标类型在 C++ 中不兼容" +msgstr "枚举类型在此定义" #: ipa-devirt.c:1033 #, gcc-internal-format @@ -17842,25 +17798,21 @@ msgstr "" #: ipa-devirt.c:1069 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Array reference out of bounds" msgid "array types have different bounds" -msgstr "对数组的引用超出范围" +msgstr "?: 的操作数类型不一致,分别为%qT和%qT" #: ipa-devirt.c:1087 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " " msgid "return value type mismatch" msgstr "<返回值>" #: ipa-devirt.c:1100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgid "type mismatch in parameter %i" msgstr "非类型参数包中类型不匹配" #: ipa-devirt.c:1109 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "different parameter types" msgid "types have different parameter counts" msgstr "形参类型不同" @@ -17876,9 +17828,8 @@ msgstr "先前的定义在这里" #: ipa-devirt.c:1141 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type %qT is not a base type for type %qT" msgid "type %qT should match type %qT" -msgstr "类型%qT不是类型%qT的基类" +msgstr "限定类型%qT不匹配析构函数名 ~%qT" #: ipa-devirt.c:1174 #, gcc-internal-format @@ -18018,7 +17969,7 @@ msgstr "" #: ipa-devirt.c:1674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the extra base is defined here" -msgstr "结构在此定义" +msgstr "未定义 C++ 基类" #: ipa-devirt.c:3629 #, gcc-internal-format @@ -18057,14 +18008,14 @@ msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i cal msgstr[0] "" #: ipa-inline-analysis.c:4311 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ipa inline summary is missing in input file" -msgstr "" +msgstr "ipa 内联概要缺少在中输入文件" #: ipa-reference.c:1176 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit" -msgstr "" +msgstr "ipa 参考概要缺少在中 ltrans 单位" #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18072,14 +18023,14 @@ msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s 不能在这里用于 asm" #: ira.c:5505 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame pointer required, but reserved" -msgstr "" +msgstr "为叶函数(不调用其他函数的函数)忽略框架指针" #: ira.c:5506 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "for %qD" -msgstr "作为%qD" +msgstr "为 %qD" #: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288 #, gcc-internal-format @@ -18088,14 +18039,13 @@ msgstr "%操作数中有不可能的约束" #: lra-assigns.c:1427 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgid "unable to find a register to spill" msgstr "在类%qs中找不到可溢出的寄存器" #: lra-assigns.c:1638 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "最大值条件保存对数量该可以是 sunk" #: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118 #, gcc-internal-format @@ -18128,32 +18078,29 @@ msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" msgstr "字节码流:找到空的 cgraph 节点" #: lto-cgraph.c:1764 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" -msgstr "" +msgstr "最多 %i 侧写档运行被支持。也许已损坏侧写档?" #: lto-cgraph.c:1851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" -msgstr "%s 的存储信息很诡异" +msgstr "%s:已损坏\n" #: lto-cgraph.c:1884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" -msgstr "找不到类%qE" +msgstr "无法从 “%s” 中读取 LTO decls" #: lto-cgraph.c:1894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" -msgstr "" -"在插件 %2$s 中找不到 %1$s\n" -"%3$s" +msgstr "%s:无法找到区段:%s" #: lto-cgraph.c:1962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid rotate insn" msgid "invalid offload table in %s" -msgstr "无效的循环移位指令" +msgstr "表格类型 :%s\n" #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334 @@ -18167,9 +18114,9 @@ msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffe msgstr "字节码流:试图在输入缓冲区结束处读取 %d 字节" #: lto-section-in.c:473 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i" -msgstr "" +msgstr "%s 超出范围:范围是 %i 到 %i,值是 %i" #: lto-streamer-in.c:124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18177,9 +18124,9 @@ msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" msgstr "字节码流:非预期的标记 %s" #: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Cgraph edge statement index out of range" -msgstr "" +msgstr "机器独立内置编码超出范围" #: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959 #, gcc-internal-format @@ -18189,22 +18136,22 @@ msgstr "" #: lto-streamer-in.c:966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reference statement index out of range" -msgstr "操作数号超出范围" +msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n" #: lto-streamer-in.c:969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Reference statement index not found" -msgstr "发现不建议使用的空语句时给出警告" +msgstr "找不到 C++ 引用" #: lto-streamer-in.c:1547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO mode table from %s" -msgstr "不能读取 ELF 头:%s" +msgstr "无法从 “%s” 中读取 LTO decls" #: lto-streamer-in.c:1643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported mode %s\n" -msgstr "不支持的 ELF 文件类" +msgstr "不支持的组合:%s" #: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18223,9 +18170,8 @@ msgstr "字节码流是由 LTO 版本 %d.%d 生成,而非预期的 %d.%d" #: lto-wrapper.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deleting LTRANS file %s" msgid "deleting LTRANS file %s: %m" -msgstr "删除 LTRANS 文件 %s" +msgstr "打开 LTRANS 输出列表 %s:%m" #: lto-wrapper.c:149 #, gcc-internal-format @@ -18238,20 +18184,19 @@ msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" msgstr "" #: lto-wrapper.c:738 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "problem with building target image for %s\n" -msgstr "" +msgstr "组建目标平台:%s\n" #: lto-wrapper.c:757 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no input files" msgid "reading input file" -msgstr "没有输入文件" +msgstr "读取输入历史文件…\n" #: lto-wrapper.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing output file" -msgstr "%s:写入输出文件‘%s’时出错\n" +msgstr "写入到输出文件 '%s' 时出错\n" #: lto-wrapper.c:788 #, gcc-internal-format @@ -18276,19 +18221,17 @@ msgstr "环境变量 COLLECT_GCC_OPTIONS 必须被设置" #: lto-wrapper.c:1174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fopen: %s: %m" -msgstr "fopen %s" +msgstr "无法查看 %s 的状态:%m\n" #: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-pipe not supported" msgid "clause not supported yet" -msgstr "不支持 -pipe" +msgstr "尚未描述" #: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-pipe not supported" msgid "Clause not supported yet" -msgstr "不支持 -pipe" +msgstr "尚未描述" #: omp-low.c:2589 #, gcc-internal-format @@ -18326,9 +18269,9 @@ msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct" msgstr "" #: omp-low.c:2804 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "orphaned %qs construct" -msgstr "" +msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造" #: omp-low.c:2836 #, gcc-internal-format @@ -18348,7 +18291,7 @@ msgstr "%<#pragma omp section%>只能用在%<#pragma omp sections%>结构中" #: omp-low.c:2888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid arguments" -msgstr "无效的 PHI 实参" +msgstr "%<...%>作为实参。)" #: omp-low.c:2894 #, gcc-internal-format @@ -18398,12 +18341,12 @@ msgstr "" #: omp-low.c:3055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s %s construct inside of %s %s region" -msgstr "主要区域不可以紧密嵌套在工作共享或显式的任务区域内" +msgstr "%P: 找不到 %s 于 %s 内部\n" #: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s construct inside of %s region" -msgstr "主要区域不可以紧密嵌套在工作共享或显式的任务区域内" +msgstr "%P: 找不到 %s 于 %s 内部\n" #: omp-low.c:3184 #, gcc-internal-format @@ -18412,21 +18355,19 @@ msgstr "" #: omp-low.c:12080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgid "invalid exit from %s structured block" msgstr "OpenMP 结构块出口无效" #: omp-low.c:12082 omp-low.c:12087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgid "invalid entry to %s structured block" -msgstr "OpenMP 结构块入口无效" +msgstr "OpenMP 结构块出口无效" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. #: omp-low.c:12091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid branch to/from %s structured block" -msgstr "进出 OpenMP 结构块的分支无效" +msgstr "OpenMP 结构块出口无效" #: omp-low.c:12590 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18434,15 +18375,14 @@ msgid "ignoring large linear step" msgstr "忽略重复的目录“%s”\n" #: omp-low.c:12597 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring zero linear step" -msgstr "" +msgstr "DO 步进值为零" #: optabs.c:4526 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgid "indirect jumps are not available on this target" -msgstr "%C处使用到的 BYTE 类型在目标机上不可用" +msgstr "目标相关的内建函数不可用" #: opts-common.c:1041 #, gcc-internal-format @@ -18462,12 +18402,12 @@ msgstr "“%s”的实参应该是一个非负整数" #: opts-common.c:1072 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument in option %qs" -msgstr "对 -mcpu= 选项的不可识别参数“%s”" +msgstr "memusage:无法识别的选项“$1”" #: opts-common.c:1088 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" -msgstr "析构函数不能有参数" +msgstr "%qs对%qs而言无效" #: opts-global.c:124 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18507,9 +18447,8 @@ msgstr "" #: opts-global.c:458 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized address" msgid "unrecognized shadow offset %qs" -msgstr "无法识别的地址" +msgstr "不可识别的寄存名%qs" #: opts.c:92 #, gcc-internal-format @@ -18534,12 +18473,12 @@ msgstr "“%s”的实参应该是一个非负整数" #: opts.c:712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled" -msgstr "当 unit-at-a-time 被禁止时节锚必须被禁止。" +msgstr "当文件作用域重排序被禁用时也必须禁用节中锚点" #: opts.c:716 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled" -msgstr "当unit-at-a-time 被禁止时顶层重新排序必须禁止。" +msgstr "当文件作用域重排序被禁用时也必须禁用节中锚点" #: opts.c:722 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18567,29 +18506,29 @@ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作" #: opts.c:848 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin" -msgstr "" +msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支持只有与链结器插件程序。" #: opts.c:861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration" -msgstr "%s 不为这个配置所支持" +msgstr "%<-fsplit-stack%>只在 GNU/Linux 下被支持" #: opts.c:894 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address" -msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容" +msgstr "-fsanitize=address 与 -fsanitize=kernel-address 不兼容" #: opts.c:902 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread" -msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容" +msgstr "-fsanitize=address 及 -fsanitize=kernel-address 与 -fsanitize=thread 不兼容" #: opts.c:908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize-recover=address is not supported" -msgstr "-fdata-sections 在此目标机上不受支持" +msgstr "不支持的主机名地址族" #: opts.c:911 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18598,7 +18537,6 @@ msgstr "不支持 -fpic" #: opts.c:914 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fpic is not supported" msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported" msgstr "不支持 -fpic" @@ -18613,9 +18551,9 @@ msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "--help 的参数%q.*s有歧义,请改用更加明确的参数" #: opts.c:1525 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" -msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n" +msgstr "--help= 选项的参数未知:%q.*s" #: opts.c:1623 #, gcc-internal-format @@ -18639,7 +18577,6 @@ msgstr "结构的对齐必须是 2 的较小次方,而不是 %d" #: opts.c:1955 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgid "unknown stack check parameter %qs" msgstr "未知的堆栈检查参数“%s”" @@ -18670,19 +18607,16 @@ msgstr "目标系统不支持调试输出" #: opts.c:2231 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgid "debug format %qs conflicts with prior selection" msgstr "调试格式“%s”与先前的选择冲突" #: opts.c:2249 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgid "unrecognised debug output level %qs" msgstr "无法识别的调试输出级别“%s”" #: opts.c:2251 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "debug output level %s is too high" msgid "debug output level %qs is too high" msgstr "调试输出级别 %s 太高" @@ -18725,17 +18659,17 @@ msgstr "无效的参数%qs" #: passes.c:130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "pass %s does not support cloning" -msgstr "%s 不支持 split_edge" +msgstr "%s 不支持 split_block" #: passes.c:1036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fenable" -msgstr "无法识别的选项‘-%s’" +msgstr "无法识别的选项" #: passes.c:1038 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unrecognized option -fdisable" -msgstr "无法识别的选项‘-%s’" +msgstr "无法识别的选项" #: passes.c:1046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18748,34 +18682,34 @@ msgid "unknown pass %s specified in -fdisable" msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE" #: passes.c:1073 passes.c:1162 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" -msgstr "" +msgstr "启用回合 %s 用于函数在中范围的 [%u,%u]" #: passes.c:1076 passes.c:1173 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]" -msgstr "" +msgstr "停用回合 %s 用于函数在中范围的 [%u,%u]" #: passes.c:1112 passes.c:1140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid range %s in option %s" -msgstr "无效的浮点选项:-mfpu=%s" +msgstr "%s: 不适用的选项 -- %c\n" #: passes.c:1158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "enable pass %s for function %s" -msgstr "函数%qE存储类无效" +msgstr "无法启用套接字以接受连接:%s" #: passes.c:1169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "disable pass %s for function %s" -msgstr "函数%qE存储类无效" +msgstr "%2$L处 %1$s 函数的参数是负的" #: passes.c:1398 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pass positioning operation" -msgstr "无效的趟定位操作" +msgstr "单目操作中操作数无效" #: passes.c:1460 #, gcc-internal-format @@ -18798,9 +18732,9 @@ msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" msgstr "找不到趟处理%qs,但却被新的趟处理%qs所引用" #: plugin.c:191 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m" -msgstr "" +msgstr "不可访问插件程序文件 %s 展开的从短插件程序名称 %s:%m" #: plugin.c:212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18814,9 +18748,9 @@ msgstr "" "%s" #: plugin.c:271 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -[=])" -msgstr "-fplugin-arg-%s 选项格式不对(缺少 -<键>[=<值>])" +msgstr "-fplugin-arg-%s 选项格式正确 (缺少 -<键>[=<值>])" #: plugin.c:333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18980,12 +18914,12 @@ msgstr "全局寄存器变量出现在函数定义后" #: reginfo.c:814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "register of %qD used for multiple global register variables" -msgstr "寄存器用作两个全局寄存器变量" +msgstr "嵌套函数中使用了全局寄存器变量%qD" #: reginfo.c:817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" -msgstr " 与%q+D冲突" +msgstr "%qD与已用的函数冲突" #: reginfo.c:822 #, gcc-internal-format @@ -19074,7 +19008,6 @@ msgstr "RTL 检查:在 %s 中试图将非块符号处理为块符号,于 %s: #: rtl.c:776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL 检查:在 %3$s 中访问了向量 elt %1$d,最后的 elt %2$d,于 %4$s:%5$d" @@ -19221,12 +19154,12 @@ msgstr "函数返回了一个函数" #: symtab.c:926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable symbol is not variable" -msgstr "数组不能被取指" +msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量" #: symtab.c:932 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node has unknown type" -msgstr "节点的克隆列表不正确" +msgstr "未知类型的输入行" #: symtab.c:941 #, gcc-internal-format @@ -19264,14 +19197,14 @@ msgid "node is analyzed byt it is not a definition" msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆" #: symtab.c:993 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node is alias but not implicit alias" -msgstr "" +msgstr "找不到区域别名文件“%s”" #: symtab.c:998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node is alias but not definition" -msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆" +msgstr "-fmit-class-file 的别名" #: symtab.c:1003 #, gcc-internal-format @@ -19280,14 +19213,13 @@ msgstr "" #: symtab.c:1012 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "node is in clone list but it is not clone" msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆" #: symtab.c:1017 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group list across different groups" -msgstr "" +msgstr "same_comdat_group 并非环状清单" #: symtab.c:1022 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19295,14 +19227,14 @@ msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" msgstr "不支持组合有不同取样信息的单元。" #: symtab.c:1027 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" -msgstr "" +msgstr "节点是单独在中 comdat 群组" #: symtab.c:1034 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" -msgstr "" +msgstr "same_comdat_group 并非环状清单" #: symtab.c:1049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19315,14 +19247,14 @@ msgid "implicit_section flag is set but section isn't" msgstr "" #: symtab.c:1066 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Both section and comdat group is set" -msgstr "" +msgstr "节点是单独在中 comdat 群组" #: symtab.c:1078 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Alias and target's section differs" -msgstr "" +msgstr "--help=target 的别名" #: symtab.c:1085 #, gcc-internal-format @@ -19330,9 +19262,9 @@ msgid "Alias and target's comdat groups differs" msgstr "" #: symtab.c:1108 symtab.c:1145 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "symtab_node::verify failed" -msgstr "verify_cgraph_node 失败" +msgstr "symtab_node::verify 失败" #: symtab.c:1141 #, gcc-internal-format @@ -19382,12 +19314,12 @@ msgstr "#pragma GCC target 在此目标机上不受支持" #: tlink.c:489 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "removing .rpo file: %m" -msgstr "删除 .rpo 文件" +msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视" #: tlink.c:491 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "renaming .rpo file: %m" -msgstr "重命名 .rpo 文件" +msgstr "%s:文件开启错误:%m\n" #: tlink.c:495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -19421,7 +19353,6 @@ msgstr "%q+D定义后未使用" #: toplev.c:996 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgid "can%'t open %qs for writing: %m" msgstr "无法打开 %s 并写入:%m" @@ -19433,22 +19364,22 @@ msgstr "-frecord-gcc-switches 在此目标机上不受支持" #: toplev.c:1065 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack usage computation not supported for this target" -msgstr "-fstack-usage 在此目标机上不受支持" +msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持" #: toplev.c:1134 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack usage might be unbounded" -msgstr "" +msgstr "堆叠用法也许被未绑定" #: toplev.c:1139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack usage might be %wd bytes" -msgstr "栈帧太大:%d 字节" +msgstr "栈帧大小不是 8 字节的倍数:%wd" #: toplev.c:1142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack usage is %wd bytes" -msgstr "栈帧太大:%d 字节" +msgstr "栈帧大小不是 8 字节的倍数:%wd" #: toplev.c:1158 #, gcc-internal-format @@ -19461,13 +19392,12 @@ msgid "this target does not support %qs" msgstr "此目标机不支持 %qs" #: toplev.c:1369 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)" -msgstr "" +msgstr "石墨循环最佳化无法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)" #: toplev.c:1379 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "fixed-point types not supported for this target" msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target" msgstr "定点类型在此目标机上不受支持" @@ -19479,7 +19409,6 @@ msgstr "弱引用在此配置下不受支持" #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9. #: toplev.c:1399 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch %qs is no longer supported" msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported" msgstr "开关%qs不再被支持" @@ -19505,9 +19434,8 @@ msgstr "无法打开用零填充的指令转储文件%qs:%s" #: toplev.c:1521 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgid "target system does not support the %qs debug format" -msgstr "目标系统不支持“%s”调试格式" +msgstr "目标系统不支持调试输出" #: toplev.c:1533 #, gcc-internal-format @@ -19560,14 +19488,14 @@ msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fstack-protector 在此目标机上不受支持" #: toplev.c:1663 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections 在此目标机上不受支持" +msgstr "-fsanitize=address 及 -fsanitize=kernel-address 在此目标机上不受支持" #: toplev.c:1671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=address not supported for this target" -msgstr "-fdata-sections 在此目标机上不受支持" +msgstr "全局构造函数在此目标机上不受支持" #: toplev.c:1986 #, gcc-internal-format @@ -19585,19 +19513,19 @@ msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction" msgstr "指定链接时使用%qD无效" #: trans-mem.c:680 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% function call not within outer transaction or %" -msgstr "" +msgstr "% 函数调用无法在之内外异动作业或 %" #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction" -msgstr "" +msgstr "unsafe 函数调用 %qD 在之内不可分割的作业事件" #: trans-mem.c:755 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction" -msgstr "" +msgstr "unsafe 函数调用 %qE 在之内不可分割的作业事件" #: trans-mem.c:759 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19605,14 +19533,14 @@ msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction" msgstr "间接函数调用目标未定义" #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qD within % function" -msgstr "" +msgstr "unsafe 函数调用 %qD 在之内 % 函数" #: trans-mem.c:773 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsafe function call %qE within % function" -msgstr "" +msgstr "unsafe 函数调用 %qE 在之内 % 函数" #: trans-mem.c:777 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19622,37 +19550,37 @@ msgstr "间接函数调用目标未定义" #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in atomic transaction" -msgstr "不允许在 using 声明中使用命名空间%qD" +msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定" #: trans-mem.c:795 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "asm not allowed in % function" -msgstr "函数定义中不允许有属性" +msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定" #: trans-mem.c:807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in atomic transaction" -msgstr "将每个函数分别放在它们各自的节中" +msgstr "无效的异动作业组件号码。\n" #: trans-mem.c:810 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "relaxed transaction in % function" -msgstr "" +msgstr "relaxed 异动作业在中 % 函数" #: trans-mem.c:817 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "outer transaction in transaction" -msgstr "函数指针不能相减" +msgstr "对 rpmtxn 数据库异动作业进行除错" #: trans-mem.c:820 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "outer transaction in % function" -msgstr "" +msgstr "外异动作业在中 % 函数" #: trans-mem.c:824 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "outer transaction in % function" -msgstr "" +msgstr "外异动作业在中 % 函数" #: trans-mem.c:4391 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19660,9 +19588,9 @@ msgid "%Kasm not allowed in % function" msgstr "函数定义中不允许有属性" #: tree-cfg.c:373 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring loop annotation" -msgstr "" +msgstr "循环变量" #: tree-cfg.c:2755 #, gcc-internal-format @@ -19692,12 +19620,12 @@ msgstr "间接 gimple 调用中有静态调用链" #: tree-cfg.c:2814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid first operand of MEM_REF" -msgstr "%%R 的操作数无效" +msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效" #: tree-cfg.c:2820 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand of MEM_REF" -msgstr "%%R 的操作数无效" +msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效" #: tree-cfg.c:2833 #, gcc-internal-format @@ -19775,9 +19703,9 @@ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of msgstr "指数增的操作数无效,第二个操作数不是一个具有 sizetype 类型的整数" #: tree-cfg.c:3063 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid CASE_CHAIN" -msgstr "" +msgstr "gimple 调用中静态链无效" #: tree-cfg.c:3091 #, gcc-internal-format @@ -19827,12 +19755,12 @@ msgstr "将一个指针转换为大小不同的整数" #: tree-cfg.c:3211 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid address operand in MEM_REF" -msgstr "%%R 的操作数无效" +msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效" #: tree-cfg.c:3218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid offset operand in MEM_REF" -msgstr "无效的移位操作数" +msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效" #: tree-cfg.c:3228 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19845,14 +19773,14 @@ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF" msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效" #: tree-cfg.c:3289 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple call has two targets" -msgstr "" +msgstr "gimple 调用有两目标" #: tree-cfg.c:3298 #, gcc-internal-format msgid "gimple call has no target" -msgstr "" +msgstr "gimple 调用无目标" #: tree-cfg.c:3305 #, gcc-internal-format @@ -19907,7 +19835,7 @@ msgstr "gimple 比较中操作数无效" #: tree-cfg.c:3432 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mismatching comparison operand types" -msgstr "比较表达式类型不匹配" +msgstr "在类型%qT和%qT间比较" #: tree-cfg.c:3446 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19917,12 +19845,12 @@ msgstr "函数返回了一个函数" #: tree-cfg.c:3460 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-vector operands in vector comparison" -msgstr "gimple 比较中操作数无效" +msgstr "向量值的加法中有无效的非向量操作数" #: tree-cfg.c:3473 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid vector comparison resulting type" -msgstr "无效的向量置换常量" +msgstr "无效类型%qT被用作类型为%qT的向量的初始值设定" #: tree-cfg.c:3480 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19997,7 +19925,7 @@ msgstr "移位表达式类型不匹配" #: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in widening vector shift expression" -msgstr "向量移位表达式类型不匹配" +msgstr "移位表达式类型不匹配" #: tree-cfg.c:3776 #, gcc-internal-format @@ -20047,7 +19975,7 @@ msgstr "条件表达式中类型不匹配" #: tree-cfg.c:3974 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector permute expression" -msgstr "向量移位表达式类型不匹配" +msgstr "移位表达式类型不匹配" #: tree-cfg.c:3986 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20055,9 +19983,9 @@ msgid "vector types expected in vector permute expression" msgstr "需要整数表达式" #: tree-cfg.c:4000 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vectors with different element number found in vector permute expression" -msgstr "" +msgstr "矢量与不同的组件号码找到在中矢量 permute 运算式" #: tree-cfg.c:4013 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20066,9 +19994,8 @@ msgstr "无效的自增语句" #: tree-cfg.c:4031 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type mismatch in address expression" msgid "type mismatch in sad expression" -msgstr "地址表达式类型不匹配" +msgstr "移位表达式类型不匹配" #: tree-cfg.c:4043 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20117,14 +20044,13 @@ msgstr "" #: tree-cfg.c:4253 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value" msgstr "PHI 参数不是 GIMPLE 变量" #: tree-cfg.c:4261 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements" -msgstr "" +msgstr "向量初始值设定项中有多余元素" #: tree-cfg.c:4320 #, gcc-internal-format @@ -20149,12 +20075,12 @@ msgstr "开关语句操作数无效" #: tree-cfg.c:4386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integral type switch statement" -msgstr "开关语句操作数无效" +msgstr "位段%qD非整型" #: tree-cfg.c:4394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid default case label in switch statement" -msgstr "%标号未出现在 switch 语句内" +msgstr "case 标号出现在开关语句外" #: tree-cfg.c:4406 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20164,7 +20090,7 @@ msgstr "case 标号出现在开关语句外" #: tree-cfg.c:4413 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid case range in switch statement" -msgstr "开关语句操作数无效" +msgstr "case 标号出现在开关语句外" #: tree-cfg.c:4423 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20179,12 +20105,12 @@ msgstr "case 标号出现在开关语句外" #: tree-cfg.c:4442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted in switch statement" -msgstr "case 标号出现在开关语句外" +msgstr "case 标号未排序: " #: tree-cfg.c:4485 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "label's context is not the current function decl" -msgstr "" +msgstr "make_local_variable: 当前作用域中没有函数上下文" #: tree-cfg.c:4494 #, gcc-internal-format @@ -20249,7 +20175,7 @@ msgstr "gimple_bb (phi) 设置为一个错误的基本块" #: tree-cfg.c:4947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI node with location" -msgstr "从这个地方" +msgstr " (位置列表)" #: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007 #, gcc-internal-format @@ -20257,9 +20183,9 @@ msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "对树结节的共享不正确" #: tree-cfg.c:4966 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual PHI with argument locations" -msgstr "" +msgstr "PHI 参数不是 SSA_NAME 或不变量" #: tree-cfg.c:4995 #, gcc-internal-format @@ -20429,12 +20355,12 @@ msgstr "" #: tree-diagnostic.c:213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in definition of macro %qs" -msgstr "%q+D重定义" +msgstr "%qs后缺少宏名" #: tree-diagnostic.c:230 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in expansion of macro %qs" -msgstr "%s:%d:在%qs的广义常表达式扩展中" +msgstr "印出 EXPR 的宏展开" #: tree-eh.c:4682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20557,9 +20483,9 @@ msgid "statement uses released SSA name:" msgstr "" #: tree-into-ssa.c:3245 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot update SSA form" -msgstr "" +msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n" #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417 @@ -20578,14 +20504,14 @@ msgid "iteration %E invokes undefined behavior" msgstr "%qE上的运算结果可能是未定义的" #: tree-ssa-loop-niter.c:2668 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "containing loop" -msgstr "" +msgstr "循环变量" #: tree-ssa-operands.c:1002 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual definition of statement not up-to-date" -msgstr "" +msgstr "虚拟定义的叙述无法 up-to-date" #: tree-ssa-operands.c:1009 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20593,29 +20519,29 @@ msgid "virtual def operand missing for stmt" msgstr "返回语句操作数无效" #: tree-ssa-operands.c:1019 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual use of statement not up-to-date" -msgstr "" +msgstr "虚拟使用的叙述无法 up-to-date" #: tree-ssa-operands.c:1026 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "virtual use operand missing for stmt" -msgstr "" +msgstr "虚拟使用算符缺少的用于 stmt" #: tree-ssa-operands.c:1042 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "excess use operand for stmt" -msgstr "" +msgstr "输出操作数 %d 必须使用%<&%>约束" #: tree-ssa-operands.c:1050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use operand missing for stmt" -msgstr "%% 字母后缺少操作数号" +msgstr "调用语句缺少 callgraph 边:" #: tree-ssa-operands.c:1057 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stmt volatile flag not up-to-date" -msgstr "" +msgstr "stmt 易变的旗标无法 up-to-date" #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350 #, gcc-internal-format @@ -20678,9 +20604,9 @@ msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "找到一个有非空定义语句的默认名字" #: tree-ssa.c:713 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" -msgstr "" +msgstr "RESULT_DECL 应该是只读时 DECL_BY_REFERENCE 是设置" #: tree-ssa.c:719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20758,9 +20684,9 @@ msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa 失败" #: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "machine independent builtin code out of range" -msgstr "" +msgstr "机器独立内置编码超出范围" #: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170 #, gcc-internal-format @@ -20773,29 +20699,29 @@ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions o msgstr "GIMPLE 字节码流在此目标机上不支持机器相关的内建函数" #: tree-vect-generic.c:282 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded piecewise" -msgstr "" +msgstr "矢量作业将被展开 piecewise" #: tree-vect-generic.c:285 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded in parallel" -msgstr "" +msgstr "矢量作业将被展开在中平行" #: tree-vect-generic.c:336 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation" -msgstr "" +msgstr "矢量作业将被展开与单一纯量作业" #: tree-vect-generic.c:902 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector condition will be expanded piecewise" -msgstr "" +msgstr "矢量作业将被展开 piecewise" #: tree-vect-generic.c:1295 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" -msgstr "" +msgstr "矢量随机播放作业将被展开 piecewise" #: tree-vect-loop.c:3072 #, gcc-internal-format @@ -20961,7 +20887,6 @@ msgstr "树检查:需要包含%qs结构的树,得到%qs在 %s,于 %s:%d" #: tree.c:9481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "树检查:访问了 %3$s 中有 %2$d 个 elt 的 tree_vec 的 elt %1$d,于 %4$s:%5$d" @@ -20982,35 +20907,33 @@ msgstr "树检查:在 %4$s 中访问有 %3$d 个操作数的 omp_clause %2$s #: tree.c:12131 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is deprecated: %s" msgid "%qD is deprecated: %s" -msgstr "不建议使用%qE:%s" +msgstr "已弃用%qE:%s" #: tree.c:12134 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is deprecated" msgid "%qD is deprecated" -msgstr "不建议使用%qE" +msgstr "已弃用%qE" #: tree.c:12158 tree.c:12180 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" -msgstr "不建议使用%qE:%s" +msgstr "已弃用%qE:%s" #: tree.c:12161 tree.c:12183 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" -msgstr "不建议使用%qE" +msgstr "已弃用%qE" #: tree.c:12167 tree.c:12188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" -msgstr "不建议使用类型:%s" +msgstr "已弃用类型:%s" #: tree.c:12170 tree.c:12191 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" -msgstr "不建议使用此类型" +msgstr "已弃用此类型" #: value-prof.c:575 #, gcc-internal-format @@ -21050,7 +20973,7 @@ msgstr "%+D 导致一个节类型冲突" #: varasm.c:348 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section type conflict with %D" -msgstr " 与%q+D冲突" +msgstr "%+D 导致一个节类型冲突" #: varasm.c:353 #, gcc-internal-format @@ -21144,7 +21067,6 @@ msgstr "成员%qE的初始值无效" #: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "%+D declared weak after being used" msgstr "%q+D声明为友元" @@ -21171,7 +21093,7 @@ msgstr "弱引用在此配置下不受支持" #: varasm.c:5666 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ifunc is not supported on this target" -msgstr "嵌套函数在此目标机上不受支持" +msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持" #: varasm.c:5724 #, gcc-internal-format @@ -21228,7 +21150,7 @@ msgstr "移位表达式类型不匹配" #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "rank mismatch between %qE and %qE" -msgstr "在%qT和%qT间比较" +msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间" #. Here the original expression is printed as a "heads-up" #. to the programmer. This is because since there is no @@ -21239,7 +21161,7 @@ msgstr "在%qT和%qT间比较" #: c-family/array-notation-common.c:303 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "rank mismatch in expression %qE" -msgstr "移位表达式类型不匹配" +msgstr "复数表达式类型不匹配" #: c-family/array-notation-common.c:677 #, gcc-internal-format @@ -21249,7 +21171,7 @@ msgstr "" #: c-family/c-cilkplus.c:49 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable cannot be volatile" -msgstr "迭代变量%qE应当是私有的" +msgstr "迭代变量%qE类型无效" #: c-family/c-cilkplus.c:92 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21259,7 +21181,7 @@ msgstr "%qE在数据子句中多次出现" #: c-family/c-cilkplus.c:94 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "other clause defined here" -msgstr "结构在此定义" +msgstr "%B:警告:在此定义\n" #: c-family/c-common.c:1005 #, gcc-internal-format @@ -21449,7 +21371,7 @@ msgstr "" #: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D" -msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型" +msgstr "不能将形参%q+D声明为具有抽象类型%qT" #: c-family/c-common.c:2308 #, gcc-internal-format @@ -21473,9 +21395,8 @@ msgstr "%q+D只带零或两个参数" #: c-family/c-common.c:2341 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "field %qE declared as a function" msgid "%q+D declared as variadic function" -msgstr "字段%qE声明为一个函数" +msgstr "嵌套函数%q+D声明过但从未定义" #: c-family/c-common.c:2409 #, gcc-internal-format @@ -21490,7 +21411,7 @@ msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数" #: c-family/c-common.c:2459 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors" -msgstr "%<__builtin_longjmp%>的第二个实参必须是 1" +msgstr "%<__builtin___clear_cache%>的两个参数必须都是指针" #: c-family/c-common.c:2466 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21498,14 +21419,14 @@ msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type" msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必须相同" #: c-family/c-common.c:2477 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same" -msgstr "" +msgstr "__builtin_shuffle 组件号码的的参数矢量和遮罩矢量应该相同" #: c-family/c-common.c:2487 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask" -msgstr "" +msgstr "__builtin_shuffle 参数矢量内类型必须有相同大小作为内类型的遮罩" #: c-family/c-common.c:2684 #, gcc-internal-format @@ -21655,7 +21576,7 @@ msgstr "%qs不能用于 void 类型" #: c-family/c-common.c:5125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT" -msgstr "%qs不能用于不完全的类型%qT" +msgstr "%qs不能用于 void 类型" #: c-family/c-common.c:5133 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21749,13 +21670,11 @@ msgstr "%qE属性为类型为%qT的字段所忽略" #: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs" msgstr "%qE属性与 %s 属性冲突" #: c-family/c-common.c:6897 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute" msgstr "%qE属性与 %s 属性冲突" @@ -21771,7 +21690,6 @@ msgstr "%qE属性只能应用到公共对象上" #: c-family/c-common.c:7136 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute only affects top level objects" msgstr "属性%qE只能用于变量" @@ -21813,7 +21731,7 @@ msgstr "未知的机器模式%qE" #: c-family/c-common.c:7472 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" -msgstr "不建议在指定向量类型时使用 __attribute__ ((mode))" +msgstr "已弃用在指定向量类型时使用 __attribute__ ((mode))" #: c-family/c-common.c:7475 #, gcc-internal-format @@ -21879,7 +21797,7 @@ msgstr "此目标机不支持节属性" #: c-family/c-common.c:7648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not an integer constant" -msgstr "要求的对齐边界不是常量" +msgstr "要求的位置不是一个整数常量" #: c-family/c-common.c:7656 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21894,7 +21812,7 @@ msgstr "要求的对齐边界太大" #: c-family/c-common.c:7744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "requested alignment %d is larger than %d" -msgstr "要求的对齐边界太大" +msgstr "%q+D的大小超过 %wd 字节" #: c-family/c-common.c:7810 #, gcc-internal-format @@ -21914,7 +21832,7 @@ msgstr "%q+D的对齐边界必须至少为 %d" #: c-family/c-common.c:7857 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" -msgstr "内联函数%q+D不能声明为有弱链接" +msgstr "内联函数%q+D声明过但从未定义" #: c-family/c-common.c:7862 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21929,7 +21847,7 @@ msgstr "%q+D既有正常定义又有别名定义" #: c-family/c-common.c:7912 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" -msgstr "自动变量%qE不能是%" +msgstr "聚合%q#D类型不完全,无法被定义" #: c-family/c-common.c:7929 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21938,13 +21856,11 @@ msgstr "%qE属性需要一个字符串常量作为实参" #: c-family/c-common.c:7959 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "%+D declared alias after being used" msgstr "%q+D声明为友元" #: c-family/c-common.c:7961 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "%+D declared ifunc after being used" msgstr "%q+D声明为友元" @@ -21960,7 +21876,6 @@ msgstr "weakref 属性必须出现在 alias 属性前" #: c-family/c-common.c:8046 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "%+D declared weakref after being used" msgstr "%q+D声明为友元" @@ -22022,7 +21937,6 @@ msgstr "alloc_size 参数越界" #: c-family/c-common.c:8325 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alloc_size parameter outside range" msgid "alloc_align parameter outside range" msgstr "alloc_size 参数越界" @@ -22039,7 +21953,7 @@ msgstr "定义之后不能设定%qE属性" #: c-family/c-common.c:8554 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute duplicated" -msgstr "%qE属性被忽略" +msgstr "%qE属性为%qE所忽略" #: c-family/c-common.c:8556 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22059,13 +21973,12 @@ msgstr "cleanup 实参不是一个标识符" #: c-family/c-common.c:8721 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not compatible with %qD" -msgstr "%qD未在%qD中声明" +msgstr "选择%qD而不是%qD" #: c-family/c-common.c:8724 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cleanup argument not a function" msgid "%qE argument is not a function" -msgstr "cleanup 实参不是一个函数" +msgstr "属性%qE的参数无效" #: c-family/c-common.c:8772 #, gcc-internal-format @@ -22179,7 +22092,6 @@ msgstr "在有返回值的的函数中,%不带返回值" #: c-family/c-common.c:9526 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute is only valid on % type" msgstr "%qE属性只能用于函数类型" @@ -22249,29 +22161,29 @@ msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "索引 %E 指定了一个大于%qT大小的偏移量" #: c-family/c-common.c:10187 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %, suggest explicit middle operand" -msgstr "" +msgstr "省略的中间算符在中 ?:将一律是 %,建议明确的中间算符" #: c-family/c-common.c:10208 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" -msgstr "向只读结构的数据成员%qD赋值" +msgstr "向只读成员%qD赋值" #: c-family/c-common.c:10210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" -msgstr "令只读结构的数据成员%qD自增" +msgstr "令只读成员%qD自增" #: c-family/c-common.c:10212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" -msgstr "令只读结构的数据成员%qD自减" +msgstr "令只读成员%qD自减" #: c-family/c-common.c:10214 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as % output" -msgstr "只读位置%qE用作%的输出" +msgstr "只读成员%qD用作%的输出" #: c-family/c-common.c:10218 #, gcc-internal-format @@ -22331,7 +22243,7 @@ msgstr "令只读形参%qD自减" #: c-family/c-common.c:10234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as % output" -msgstr "只读成员%qD用作%的输出" +msgstr "只读变量%qD被用作%的输出" #: c-family/c-common.c:10239 #, gcc-internal-format @@ -22421,7 +22333,7 @@ msgstr "asm 语句中需要左值" #: c-family/c-common.c:10302 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" -msgstr "%<->%>(有 %qT) 的非法类型参数" +msgstr "%<->%>参数类型无效(有%qT)" #: c-family/c-common.c:10306 #, gcc-internal-format @@ -22446,7 +22358,7 @@ msgstr "%<->%>参数类型无效(有%qT)" #: c-family/c-common.c:10326 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" -msgstr "到类型%qT的转换无效,从类型%qT" +msgstr "数组索引参数类型无效(有%qT)" #: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472 #, gcc-internal-format @@ -22466,7 +22378,7 @@ msgstr "%2$qE的第 %1$d 个实参类型不兼容" #: c-family/c-common.c:10673 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" -msgstr "提供给函数%qE的实参太少" +msgstr "提供给函数%qE的实参太多" #: c-family/c-common.c:10688 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22491,7 +22403,7 @@ msgstr "%2$qE的实参 %1$d 必须是地址" #: c-family/c-common.c:10731 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" -msgstr "%2$L处实参‘%1$s’类型/秩不匹配" +msgstr "%2$qE的第 %1$d 个参数必须是在 %3$d 和 %4$d 之间" #: c-family/c-common.c:10747 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22636,17 +22548,15 @@ msgstr "比较无符号数和取反后又经提升的无符号数" #: c-family/c-common.c:11860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD locally defined but not used" -msgstr "%q+D定义后未使用" +msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明" #: c-family/c-common.c:11892 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false" msgstr "无符号表达式永远不小于 0" #: c-family/c-common.c:11895 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true" msgstr "无符号表达式永远大于或等于 0" @@ -22674,27 +22584,27 @@ msgstr "函数不返回字符串类型" #: c-family/c-format.c:164 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format string argument is not a string type" -msgstr "%s 的实参在%L处类型无效" +msgstr "格式字符串出现在待格式化的实参之后" #: c-family/c-format.c:190 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string" -msgstr "" +msgstr "找到 %<%s%>参考但是格式参数应该是字串" #: c-family/c-format.c:193 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found a %qT but the format argument should be a string" -msgstr "" +msgstr "找到 %qT 但是格式参数应该是字串" #: c-family/c-format.c:203 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found" -msgstr "" +msgstr "格式参数应该是 %<%s%>参考但是字串是找到" #: c-family/c-format.c:225 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "format argument should be a %<%s%> reference" -msgstr "%q+D的第一个参数的类型应该是%" +msgstr "格式参数应为 %<%s%> 引用" #: c-family/c-format.c:269 #, gcc-internal-format @@ -22954,7 +22864,7 @@ msgstr "格式%q.*s需要类型%<%s%s%>,但实参 %d 的类型为%qT" #: c-family/c-format.c:2583 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument" -msgstr "%qs需要一个常量实参" +msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” " #: c-family/c-format.c:2592 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22964,7 +22874,7 @@ msgstr "格式%q.*s需要类型%<%s%s%>,但实参 %d 的类型为%qT" #: c-family/c-format.c:2600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument" -msgstr "%qs需要一个常量实参" +msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数" #: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817 #, gcc-internal-format @@ -23103,14 +23013,14 @@ msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效" #: c-family/c-omp.c:279 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" -msgstr "" +msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用两不同的变量用于内存" #: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" -msgstr "" +msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用两不同的变量用于内存" #: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6635 #, gcc-internal-format @@ -23145,7 +23055,7 @@ msgstr "无效的自增语句" #: c-family/c-omp.c:1036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not an function argument" -msgstr "%qE不是一个函数名" +msgstr " 初始化%2$qD的实参 %1$P" #: c-family/c-opts.c:329 #, gcc-internal-format @@ -23158,9 +23068,9 @@ msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" msgstr "使用了过时的选项 -I-,请改用 -iquote" #: c-family/c-opts.c:410 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2" -msgstr "-f%s 不受支持:已忽略" +msgstr "%<-Wabi=1%> 不受支持,将使用 =2" #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365 #, gcc-internal-format @@ -23209,7 +23119,6 @@ msgstr "-Wformat-security 未与 -Wformat 一起使用,已忽略" #: c-family/c-opts.c:875 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2" msgstr "不支持 -falign-loops=%d" @@ -23390,7 +23299,6 @@ msgstr "%<#pragma weak%>末尾有垃圾字符" #: c-family/c-pragma.c:396 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored" msgstr "不支持%q+D的弱声明" @@ -23627,7 +23535,7 @@ msgstr "<返回值>" #: c-family/c-semantics.c:168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong type argument to %s" -msgstr "不能对该类型的实参求绝对值" +msgstr "不能对该类型的参数求绝对值" #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23637,12 +23545,12 @@ msgstr "%只能在类中指定" #: c-family/cilk.c:129 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "only function calls can be spawned" -msgstr "虚函数不能是友元" +msgstr "只能在函数中使用" #: c-family/cilk.c:262 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>" -msgstr "指定链接时使用%qD无效" +msgstr "错误地使用了%<::%>" #: c-family/cilk.c:403 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23667,7 +23575,7 @@ msgstr "" #: c-family/cppspec.c:93 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" -msgstr "“%s”不是预处理器的有效选项" +msgstr "%qs对%qs而言无效" #: c-family/cppspec.c:112 #, gcc-internal-format @@ -23676,9 +23584,8 @@ msgstr "输入文件太多" #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:116 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack frame too large" msgid "-mcpu string too large" -msgstr "栈帧太大" +msgstr "%L处字符串太长" #: common/config/alpha/alpha-common.c:76 #, gcc-internal-format @@ -23688,7 +23595,7 @@ msgstr "-mtls-size 开关的值%qs不正确" #: common/config/arc/arc-common.c:80 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple -mcpu= options specified." -msgstr "指定了多个函数类型属性" +msgstr "给出了两个不同的操作选项" #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23711,9 +23618,9 @@ msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "%salign-loops%s 已经过时,请使用 -falign-loops%s" #: common/config/i386/i386-common.c:956 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" -msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间" +msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之间" #: common/config/i386/i386-common.c:963 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23721,9 +23628,9 @@ msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "%salign-jumps%s 已经过时,请使用 -falign-jumps%s" #: common/config/i386/i386-common.c:965 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" -msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间" +msgstr "-malign-jumps=%d 不在 0 和 %d 之间" #: common/config/i386/i386-common.c:973 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23731,9 +23638,9 @@ msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "%salign-functions%s 已过时,请使用 -falign-functions%s" #: common/config/i386/i386-common.c:975 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" -msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间" +msgstr "-malign-functions=%d 不在 0 和 %d 之间" #: common/config/i386/i386-common.c:984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -23758,7 +23665,7 @@ msgstr "-mtls-size= 开关的值%<%s%>无效" #: common/config/msp430/msp430-common.c:59 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s" -msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n" +msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n" #: common/config/nds32/nds32-common.c:49 #, gcc-internal-format @@ -23778,7 +23685,7 @@ msgstr "未知的 -mdebug-%s 开关" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" -msgstr "未知的开关 -mlong-double-%s" +msgstr "未知的 -mdebug-%s 开关" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230 #, gcc-internal-format @@ -23813,7 +23720,7 @@ msgstr "栈大小必须刚好是 2 的某次方" #: common/config/v850/v850-common.c:47 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value passed in %qs is too large" -msgstr "传递给%<-m%s%>的值太大" +msgstr "数组%qs太大" #: config/darwin-c.c:116 #, gcc-internal-format @@ -23872,14 +23779,14 @@ msgid "subframework include %s conflicts with framework include" msgstr "子框架包含 %s 与框架包含冲突" #: config/darwin-c.c:636 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min" -msgstr "-mmacosx-version-min 的值%qs未知" +msgstr "-mmacox-version-min 的值 %qs 未知" #: config/darwin-driver.c:49 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m" -msgstr "静态断言错误:%E" +msgstr "无法将 %s 更名为 %s:%m\n" #: config/darwin-driver.c:83 #, gcc-internal-format @@ -23887,14 +23794,14 @@ msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s" msgstr "不能识别 kern.osversion%q.*s" #: config/darwin.c:1698 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" -msgstr "" +msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 变量名称以选取元数据区段被不宜用于 4.6 而将被 移除的在中 4.7" #: config/darwin.c:1953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s for LTO output" -msgstr "无法打开临时响应文件 %s" +msgstr "打开临时头文件失败:%s" #: config/darwin.c:2042 #, gcc-internal-format @@ -23914,7 +23821,7 @@ msgstr "可见性属性在此配置下不受支持;已忽略" #: config/darwin.c:2947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "failed to open temporary file %s with LTO output" -msgstr "无法打开临时响应文件 %s" +msgstr "打开临时头文件失败:%s" #: config/darwin.c:3120 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23927,9 +23834,9 @@ msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<- msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 只在%<-m64%>目标下支持%<-fnext-runtime%>" #: config/darwin.c:3209 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>" -msgstr "-mdynamic-no-pic 覆盖了 -fpic 或 -fPIC" +msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 覆盖了 %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> 及 %<-fPIE%>" #: config/darwin.c:3397 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23944,7 +23851,7 @@ msgstr "内建函数%qD只需要一个实参" #: config/darwin.c:3490 #, gcc-internal-format msgid "CFString literal is missing" -msgstr "缺少 CFString 字面值" +msgstr "缺少 CFString 字面量" #: config/darwin.c:3501 #, gcc-internal-format @@ -23954,7 +23861,7 @@ msgstr "CFString 字面表达式不是一个字符串常量" #: config/darwin.c:3524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s in CFString literal" -msgstr "CFString 字面值里有 %s" +msgstr "CFString 字面量里有 %s" #: config/host-darwin.c:61 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24044,13 +23951,11 @@ msgstr "对 VxWorks 的取样支持" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument must be a constant" msgid "%Kargument %d must be a constant immediate" msgstr "实参必须是常数" #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "mask must be an immediate" msgid "%Klane index must be a constant immediate" msgstr "掩码必须是一个立即数" @@ -24062,18 +23967,18 @@ msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:6643 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing feature modifier after %qs" -msgstr "%qs后缺少文件名" +msgstr "%qs后缺少宏名" #. Extension not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown feature modifier %qs" -msgstr "未知的 TLS 模型%qs" +msgstr "%X%P: 未知特征 %s\n" #: config/aarch64/aarch64.c:6696 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing arch name in -march=%qs" -msgstr "%qs后缺少路径" +msgstr "%qs后缺少宏名" #: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24084,24 +23989,24 @@ msgstr "开关 -mcpu=%s 与 -march=%s 冲突" #: config/aarch64/aarch64.c:6728 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -march" -msgstr "-mfpu 的值 %s 未知" +msgstr "未知的 TLS 模型%qs" #: config/aarch64/aarch64.c:6753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs" -msgstr "%qs后缺少路径" +msgstr "%qs后缺少宏名" #. CPU name not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6776 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mcpu" -msgstr "-mfpu 的值 %s 未知" +msgstr "-mcpu 的值%qs未知" #. CPU name not found in list. #: config/aarch64/aarch64.c:6800 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for -mtune" -msgstr "-mfpu 的值 %s 未知" +msgstr "-mtune 参数的值 %qs 未知" #: config/aarch64/aarch64.c:6836 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24109,15 +24014,15 @@ msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32" msgstr "不支持 multilib" #: config/aarch64/aarch64.c:6930 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %qs with -f%s" -msgstr "" +msgstr "代码模式%qs在 %s 位模式下不受支持" #: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347 #: config/aarch64/aarch64.c:7586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs and floating point or vector arguments" -msgstr "使用硬件浮点指令" +msgstr "复数实参必须具有浮点类型" #: config/aarch64/aarch64.c:8566 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24194,7 +24099,7 @@ msgstr "错误的内建 fcode" #: config/arc/arc.c:778 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mmul64 not supported for ARC700" -msgstr "-mrelax 只在 RTP PIC 上受支持" +msgstr "不支持" #: config/arc/arc.c:782 #, gcc-internal-format @@ -24207,9 +24112,9 @@ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601" msgstr "" #: config/arc/arc.c:789 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp" -msgstr "" +msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支持只有与链结器插件程序。" #: config/arc/arc.c:794 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24222,9 +24127,9 @@ msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601" msgstr "" #: config/arc/arc.c:803 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores" -msgstr "" +msgstr "类别延伸不是可用在中 Objective-C 1.0" #: config/arc/arc.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24282,7 +24187,7 @@ msgstr "" #: config/arc/arc.c:6252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "insn addresses not freed" -msgstr "错误的地址,不是寄存器:" +msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用" #: config/arc/arc.c:6930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24352,19 +24257,19 @@ msgstr "选择子必须是立即数" #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" -msgstr "" +msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量" #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" -msgstr "" +msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量" #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" -msgstr "" +msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量" #: config/arm/arm-builtins.c:2490 #, gcc-internal-format @@ -24567,9 +24472,9 @@ msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "AAPCS 不支持 -mcallee-super-interworking" #: config/arm/arm.c:2952 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and NEON are incompatible" -msgstr "-fPIC 与 -G 互不兼容" +msgstr "iWMMXt 与 NEON 互不兼容" #: config/arm/arm.c:2956 #, gcc-internal-format @@ -24624,7 +24529,7 @@ msgstr "‘%s’不能被用作 PIC 寄存器" #: config/arm/arm.c:3096 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support unaligned accesses" -msgstr "目标 CPU 不支持 ARM 模式" +msgstr "目标 CPU 不支持交互工作" #: config/arm/arm.c:3124 #, gcc-internal-format @@ -24705,7 +24610,7 @@ msgstr "%qs需要一个常量实参" #: config/avr/avr-c.c:112 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using %qs with unsigned type has no effect" -msgstr "不建议使用。此开关不起作用。" +msgstr "已弃用。此开关不起作用。" #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24729,14 +24634,13 @@ msgstr "%qs需要一个常量实参" #: config/avr/avr-devices.c:203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "-fpic is not supported" msgid "devices natively supported:%s" -msgstr "不支持 -fpic" +msgstr "%s:支持的目标:" #: config/avr/avr-devices.c:212 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "supported core architectures:%s" -msgstr "" +msgstr "%s:支持的体系结构:" #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never #. happen as options are provided by device-specs. It could be a @@ -24760,12 +24664,12 @@ msgstr "不支持 -fPIC" #: config/avr/avr.c:463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fpie is not supported" -msgstr "不支持 -fpic" +msgstr "不支持" #: config/avr/avr.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIE is not supported" -msgstr "不支持 -fPIC" +msgstr "不支持" #: config/avr/avr.c:737 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24785,7 +24689,7 @@ msgstr "%qD不能有默认参数" #: config/avr/avr.c:774 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot return a value" -msgstr "函数不能返回 __fp16 类型" +msgstr "不正确的函数返回值" #: config/avr/avr.c:781 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24810,7 +24714,7 @@ msgstr "用程序内存地址访问数据内存" #: config/avr/avr.c:2432 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" -msgstr "用数据内存地址访问程序内存" +msgstr "用程序内存地址访问数据内存" #: config/avr/avr.c:2857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24820,7 +24724,7 @@ msgstr "用以传递整数参数的寄存器个数" #: config/avr/avr.c:3128 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" -msgstr "冲突的有名地址空间(%s和%s)" +msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs" #: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971 @@ -24836,7 +24740,7 @@ msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参" #: config/avr/avr.c:9049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute address out of range" -msgstr "不建议使用。此开关不起作用。" +msgstr "已弃用。此开关不起作用。" #: config/avr/avr.c:9062 #, gcc-internal-format @@ -24845,19 +24749,18 @@ msgstr "" #: config/avr/avr.c:9072 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to variables" msgid "%qE attribute on non-volatile variable" -msgstr "属性%qE只能用于变量" +msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略" #: config/avr/avr.c:9274 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB" -msgstr "" +msgstr "%qT 使用地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs" #: config/avr/avr.c:9277 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB" -msgstr "" +msgstr "%s %q+D 使用地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs" #: config/avr/avr.c:9283 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24870,29 +24773,27 @@ msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "条件表达式中使用了指向不相交地址空间的指针" #: config/avr/avr.c:9324 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB" -msgstr "" +msgstr "变量 %q+D 寻找位置的在中地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs" #: config/avr/avr.c:9329 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs" -msgstr "" +msgstr "变量 %q+D 寻找位置的在中地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs" #: config/avr/avr.c:9345 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" -msgstr "" +msgstr "变量 %q+D 必须是常数以便是置放进入只读区段依靠 %qs" #: config/avr/avr.c:9385 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgid "static IO declaration for %q+D needs an address" msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参" #: config/avr/avr.c:9417 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous definition of %q+D was here" msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "%q+D的上一个定义在此" @@ -24908,14 +24809,13 @@ msgstr "只有初始化的变量才能放入程序内存区" #: config/avr/avr.c:9752 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgid "architecture %qs supported for assembler only" msgstr "MCU%qs只支持汇编器" #: config/avr/avr.c:12265 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" -msgstr "从 %s 转换到 %s,位于 %L" +msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs" #: config/avr/avr.c:13321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -24933,9 +24833,9 @@ msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractiona msgstr "" #: config/avr/avr.c:13372 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" -msgstr "" +msgstr "对两个互斥的相等比较取%的结果永远是 0" #: config/avr/driver-avr.c:39 #, gcc-internal-format @@ -24954,20 +24854,18 @@ msgstr "在成员函数%qs中" #: config/avr/driver-avr.c:107 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgid "specified option %qs more than once" -msgstr "%C处数组规格中有多于 %d 的维数" +msgstr "在基类限定中指定了多于一次的%" #: config/avr/driver-avr.c:129 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specs file malformed after %ld characters" msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc" msgstr "specs 在 %ld 字符后文件格式错误" #: config/bfin/bfin.c:2387 #, gcc-internal-format msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target" -msgstr "" +msgstr "-mfdpic 不受支持,请使用 bfin-linux-uclibc 目标" #: config/bfin/bfin.c:2392 #, gcc-internal-format @@ -24975,9 +24873,9 @@ msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "指定了 -mshared-library-id= 却没有使用 -mid-shared-library" #: config/bfin/bfin.c:2396 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1" -msgstr "" +msgstr "-fstack-limit- 选项被忽略与 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1" #: config/bfin/bfin.c:2401 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25030,19 +24928,19 @@ msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "不能为局部变量指定%qE属性" #: config/c6x/c6x.c:274 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target" -msgstr "-fPIC 和 -fpic 不被此目标所支持" +msgstr "此目标不支持不附带 -mdsbt 使用 -fPIC 和 -fpic" #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" -msgstr "" +msgstr "侧写档不是未实现的用于这个架构" #: config/cr16/cr16.c:325 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture" -msgstr "" +msgstr "data-model=far 无法有效用于 cr16c 架构" #: config/cr16/cr16.c:328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25052,7 +24950,7 @@ msgstr "无效的线程指钟选项:-mtp=%s" #: config/cr16/cr16.h:431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "profiler support for CR16" -msgstr "对 CRX 的取样支持" +msgstr "function_profiler 支持" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for @@ -25189,14 +25087,13 @@ msgstr "CRIS 没有 FUNCTION_PROFILER" #: config/epiphany/epiphany.c:515 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgid "interrupt handlers cannot have arguments" msgstr "中断处理程序不能是 MIPS16 函数" #: config/epiphany/epiphany.c:539 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\"" -msgstr "" +msgstr "参数的 %qE 属性不是“重置”,“software_exception”,“page_miss”,“timer0”,“timer1”,“消息”,“dma0”,“dma1”,“魔杖”或“swi”" #: config/epiphany/epiphany.c:1553 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25271,7 +25168,7 @@ msgstr "此内建函数只在 fr450 上可用" #: config/h8300/h8300.c:353 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-msx is not supported in coff" -msgstr "-f%s 不受支持:已忽略" +msgstr "不支持" #: config/h8300/h8300.c:375 #, gcc-internal-format @@ -25279,14 +25176,14 @@ msgid "-ms2600 is used without -ms" msgstr "-ms2600 未与 -ms 一起使用" #: config/h8300/h8300.c:381 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx" -msgstr "-mn 未与 -mh 或 -ms 一起使用" +msgstr "-mn 未与 -mh, -ms 或 -msx 一起使用" #: config/h8300/h8300.c:387 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mexr is used without -ms" -msgstr "-ms2600 未与 -ms 一起使用" +msgstr "-mexr 未与 -ms 一起使用" #: config/h8300/h8300.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25294,9 +25191,9 @@ msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets" msgstr "%<__int128%>在此目标机上不受支持" #: config/h8300/h8300.c:399 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mexr is used without -ms or -msx" -msgstr "-mn 未与 -mh 或 -ms 一起使用" +msgstr "-mexr 未与 -ms 或 -msx 一起使用" #: config/h8300/h8300.c:405 #, gcc-internal-format @@ -25311,12 +25208,12 @@ msgstr "无法扩展 PCH 文件:%m" #: config/i386/host-cygwin.c:73 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can%'t set position in PCH file: %m" -msgstr "不能在 PCH 文件中设定位置:%m" +msgstr "不能在 PCH 文件中找到位置:%m" #: config/i386/i386.c:2969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong arg %s to option %s" -msgstr "-Werror=%s:没有选项 -%s" +msgstr "错误的选项于环境变量 MINICOM=“%s”\n" #: config/i386/i386.c:2976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25337,7 +25234,7 @@ msgstr "%q+D的寄存器名无效" #: config/i386/i386.c:3012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown alignment %s specified for option %s" -msgstr "不能为%q+D指定对齐" +msgstr "%s:未知选项 -%c\n" #: config/i386/i386.c:3023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25357,13 +25254,13 @@ msgstr "%L处参数列表函数未知" #: config/i386/i386.c:3467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate" -msgstr "不建议使用%stune=x86-64%s;请视情况改用%stune=k8%s或%stune=generic%s" +msgstr "已弃用%stune=x86-64%s;请视情况改用%stune=k8%s或%stune=generic%s" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. #: config/i386/i386.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code" -msgstr "" +msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte 不支持用于 32 位代码" #: config/i386/i386.c:3511 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25387,9 +25284,9 @@ msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "代码模式 %s 在 PIC 模式下不受支持" #: config/i386/i386.c:3604 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" -msgstr "-m%s 在此配置下不受支持" +msgstr "-masm=intel 在此配置下不受支持" #: config/i386/i386.c:3609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25403,7 +25300,6 @@ msgstr "您选择的 CPU 不支持 x86-64 指令集" #: config/i386/i386.c:3801 config/i386/i386.c:3804 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s does not support %s" msgid "Intel MPX does not support x32" msgstr "%s 不支持 %s" @@ -25430,12 +25326,12 @@ msgstr "%2$stune=%3$s%4$s所带参数(%1$s)不正确" #: config/i386/i386.c:3911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" -msgstr "%sregparm%s 在 64 位模式下被忽略" +msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支持" #: config/i386/i386.c:3914 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" -msgstr "%sregparm=%d%s 不在 0 和 %d 之间" +msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之间" #: config/i386/i386.c:3957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25445,12 +25341,12 @@ msgstr "%srtd%s 在 64 位模式下被忽略" #: config/i386/i386.c:4035 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" -msgstr "%spreferred-stack-boundary%s 在此目标机上不被支持" +msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持" #: config/i386/i386.c:4038 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" -msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s 不在 %d 和 %d 之间" +msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 的值不在 %d 和 %d 之间" #: config/i386/i386.c:4060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25458,14 +25354,12 @@ msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之间" #: config/i386/i386.c:4074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" +#, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target" -msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容" +msgstr "-mnop-mcount 与此目标不兼容" #: config/i386/i386.c:4077 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC" msgstr "模块间优化未为 C++ 实现" @@ -25502,7 +25396,7 @@ msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容" #: config/i386/i386.c:4315 config/rs6000/rs6000.c:4240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" -msgstr "L%d 缓存延迟未知,对 %s 来说" +msgstr "未知的选项:%s %s %s" #: config/i386/i386.c:4821 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25576,9 +25470,8 @@ msgstr "cdecl 和 thiscall 属性互不兼容" #: config/i386/i386.c:5672 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute is used for none class-method" msgid "%qE attribute is used for non-class method" -msgstr "%qE属性用于非类方法" +msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略" #: config/i386/i386.c:5910 #, gcc-internal-format @@ -25592,7 +25485,6 @@ msgstr "带属性 sseregparm 调用%qT却没有启用 SSE/SSE2" #: config/i386/i386.c:6235 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "does not support multilib" msgid "X32 does not support ms_abi attribute" msgstr "不支持 multilib" @@ -25603,14 +25495,13 @@ msgstr "ms_hook_prologue 与嵌套函数不兼容" #: config/i386/i386.c:6599 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI" -msgstr "没有启用 AVX,却出现了 AVX 向量实参,这改变了 ABI" +msgstr "没有启用 MMX,却出现了 MMX 向量实参,这改变了 ABI" #: config/i386/i386.c:6605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI" -msgstr "没有启用 AVX,却出现了 AVX 向量实参,这改变了 ABI" +msgstr "没有启用 SSE,却有 SSE 向量返回值,这改变了 ABI" #: config/i386/i386.c:6619 #, gcc-internal-format @@ -25674,7 +25565,6 @@ msgstr "已禁用 x87 却在 x87 寄存器中返回" #: config/i386/i386.c:7551 config/i386/i386.c:7801 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled" msgstr "带属性 sseregparm 调用%qD却没有启用 SSE/SSE2" @@ -25690,7 +25580,6 @@ msgstr "在 GCC 4.4 中传递有 long double 的联合的 ABI 有改变" #: config/i386/i386.c:8287 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled" msgstr "带属性 sseregparm 调用%qD却没有启用 SSE/SSE2" @@ -25706,7 +25595,6 @@ msgstr "-fsplit-stack 不支持在嵌套函数中使用两个寄存器参数" #: config/i386/i386.c:12436 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "-fsplit-stack 不支持在嵌套函数中使用两个寄存器参数" @@ -25738,9 +25626,9 @@ msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" msgstr "" #: config/i386/i386.c:34744 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for %s" -msgstr "" +msgstr "找不到任何查看器用于 %s/%s\n" #: config/i386/i386.c:34754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25755,7 +25643,7 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.c:35007 config/i386/i386.c:35455 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Virtual function multiversioning not supported" -msgstr "不支持静态链接" +msgstr "联合成员函数%qD被声明为虚函数" #: config/i386/i386.c:35072 #, gcc-internal-format @@ -25765,7 +25653,7 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.c:35075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %D" -msgstr "%q+D的前一个声明" +msgstr "先前的声明%q+D" #: config/i386/i386.c:35294 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25780,7 +25668,9 @@ msgstr "%qs的实参必须是一个 2 位无符号字面常量" #: config/i386/i386.c:35697 config/i386/i386.c:35747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter to builtin not valid: %s" -msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s" +msgstr "" +"\n" +"错误:“%s”并非有效新闻群组!\n" #: config/i386/i386.c:36158 config/i386/i386.c:37566 #, gcc-internal-format @@ -25790,22 +25680,22 @@ msgstr "最后一个实参必须是一个 2 位立即数" #: config/i386/i386.c:36555 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "第五个实参必须是一个 8 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数" #: config/i386/i386.c:36650 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" -msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数" #: config/i386/i386.c:37497 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "最后一个实参必须是一个 1 位立即数" #: config/i386/i386.c:37512 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" -msgstr "最后一个参数必须是一个 32 位立即数" +msgstr "最后一个实参必须是一个 3 位立即数" #: config/i386/i386.c:37545 #, gcc-internal-format @@ -25835,17 +25725,17 @@ msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数" #: config/i386/i386.c:37779 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be comparison constant" -msgstr "实参必须是常数" +msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参必须是一个常量" #: config/i386/i386.c:37784 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect comparison mode" -msgstr "对树结节的共享不正确" +msgstr "不正确的格式:%s\n" #: config/i386/i386.c:37790 config/i386/i386.c:37992 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect rounding operand" -msgstr "对树结节的共享不正确" +msgstr "控制生成的浮点舍入模式" #: config/i386/i386.c:37974 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25900,7 +25790,7 @@ msgstr "左实参必须是一个切片" #: config/i386/i386.c:40226 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incorrect hint operand" -msgstr "对树结节的共享不正确" +msgstr "(提示略过)" #: config/i386/i386.c:40245 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25945,17 +25835,17 @@ msgstr "" #: config/i386/i386.c:51564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported simdlen %d" -msgstr "不支持的 ELF 文件类" +msgstr "不支持的真理哈希类型 %d。\n" #: config/i386/i386.c:51583 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd\n" -msgstr "" +msgstr "%必须返回%qT" #: config/i386/i386.c:51605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd\n" -msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参不受支持" +msgstr "需要类型%qT,但实参的类型为%qT" #: config/i386/i386.c:51889 #, gcc-internal-format @@ -25965,26 +25855,23 @@ msgstr "" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "cannot open %s" msgid "cannot open '%s'" -msgstr "不能打开 %s" +msgstr "无法打开“%s”" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no input file specified" msgid "output file not specified" -msgstr "没有指定输入文件" +msgstr "输出文件" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COLLECT_GCC must be set" -msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必须被设定。" +msgstr "环境变量 COLLECT_GCC 必须被设置" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "field %qs not found" msgid "offload compiler %s not found" -msgstr "找不到字段%qs。" +msgstr " 却找到“%s”" #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25999,7 +25886,7 @@ msgstr "%qE属性只能为具有外部链接的已初始化的变量使用" #: config/i386/winnt.c:184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class" -msgstr "为 dllimport 类定义了静态数据成员%q+D" +msgstr "%q#D是一个静态数据成员;它只能在定义时被初始化" #: config/i386/winnt.c:370 #, gcc-internal-format @@ -26007,9 +25894,9 @@ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" msgstr "%q+D:‘selectany’属性只对已初始化的对象有效" #: config/i386/cygming.h:205 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)" -msgstr "-f%s 在目标机上被忽略(所有代码都是与位置无关的)" +msgstr "-fPIC 在目标机上被忽略 (所有代码都是与位置无关的)" #: config/i386/cygming.h:211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26111,12 +25998,12 @@ msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 范围内的数" #: config/m32c/m32c-pragma.c:114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ADDRESS" -msgstr "%<#pragma pack%>末尾有垃圾字符" +msgstr "#pragma longcall 末尾有垃圾字符" #: config/m32c/m32c-pragma.c:119 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address" -msgstr "返回了局部变量的%q+D的地址" +msgstr "要求寄存器变量%qD的地址。" #: config/m32c/m32c.c:454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26456,22 +26343,22 @@ msgstr "非预期的 %d 字节 cop 指令" #: config/microblaze/microblaze.c:1723 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target" -msgstr "-fPIC 和 -fpic 不被此目标所支持" +msgstr "不支持 -fpic" #: config/microblaze/microblaze.c:1735 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu=" -msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效" +msgstr "属性%qs的参数无效" #: config/microblaze/microblaze.c:1784 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater" -msgstr "" +msgstr "-mxl-multiply-high 只能配合 -mcpu=v6.00.a 或更大值使用" #: config/microblaze/microblaze.c:1800 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater" -msgstr "" +msgstr "-mxl-reorder 只能配合 -mcpu=v8.30.a 或更大值使用" #: config/microblaze/microblaze.c:1806 #, gcc-internal-format @@ -26481,7 +26368,7 @@ msgstr "" #: config/microblaze/microblaze.c:1811 #, gcc-internal-format msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul" -msgstr "" +msgstr "-mxl-multiply-high 需要 -mno-xl-soft-mul" #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497 #, gcc-internal-format @@ -26505,7 +26392,6 @@ msgstr "无法处理对%qs不一致的调用" #: config/mips/mips.c:10332 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the % attribute requires a MIPS32r2 processor" msgid "the % attribute requires a MIPS32r2 processor or greater" msgstr "%属性需要 MIPS32r2 处理器" @@ -26590,7 +26476,6 @@ msgstr "%<-mgp64%>与 32 位 ABI 一起使用" #: config/mips/mips.c:17395 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>" msgstr "%qs架构不支持 synci 指令" @@ -26606,26 +26491,23 @@ msgstr "%<-mgp32%>和%<-mfp64%>只有当使用 o32 ABI 时才能一起使用" #: config/mips/mips.c:17426 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%>和%<-mfp64%>只有当使用 o32 ABI 时才能一起使用" #: config/mips/mips.c:17430 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>" -msgstr "%<-mips3d%>需要%<-mpaired-single%>" +msgstr "%<-march=%s%>与所选 ABI 不兼容" #: config/mips/mips.c:17432 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>" -msgstr "%<-mips3d%>需要%<-mpaired-single%>" +msgstr "%<-mfpxx%> 需要 %<-mlra%>" #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with %qs" -msgstr "assert:%s 与 %s 赋值兼容" +msgstr "%qs必须与%qs一起使用" #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more @@ -26635,7 +26517,7 @@ msgstr "assert:%s 与 %s 赋值兼容" #: config/mips/mips.c:17457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" -msgstr "assert:%s 与 %s 赋值兼容" +msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs" #: config/mips/mips.c:17503 #, gcc-internal-format @@ -26645,11 +26527,10 @@ msgstr "%qs架构不支持 Branch-Likely 指令" #: config/mips/mips.c:17518 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions" -msgstr "%qs架构不支持 synci 指令" +msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令" #: config/mips/mips.c:17532 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers" msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令" @@ -26675,13 +26556,11 @@ msgstr "不能为%qs使用小数据访问" #: config/mips/mips.c:17616 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>" msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令" #: config/mips/mips.c:17623 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" msgstr "%qs架构不支持 synci 指令" @@ -26707,9 +26586,8 @@ msgstr "%qs需要一个能提供%qs指令的目标机" #: config/mips/mips.c:17683 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions" -msgstr "%qs架构不支持 synci 指令" +msgstr "%qs架构不支持 Branch-Likely 指令" #: config/mips/mips.c:17785 #, gcc-internal-format @@ -26804,7 +26682,6 @@ msgstr "%qE属性的实参不是一个字符串常量" #: config/msp430/msp430.c:1469 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments" msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参" @@ -26852,13 +26729,13 @@ msgstr "不允许多个中断属性" #: config/nds32/nds32.c:2511 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a nested function is not supported for reduced registers" -msgstr "嵌套函数在此目标机上不受支持" +msgstr "嵌套函数蹦床在此目标机上不受支持" #. The enum index value for array size is out of range. #: config/nds32/nds32.c:2314 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "intrinsic register index is out of range" -msgstr "此指令中寄存器无效" +msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n" #: config/nds32/nds32.c:2619 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26868,7 +26745,7 @@ msgstr "迭代变量%qE类型无效" #: config/nds32/nds32.c:2647 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid id value for reset attribute" -msgstr "属性%qs的参数无效" +msgstr "重置属性为默认值" #: config/nds32/nds32.c:2663 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26883,7 +26760,7 @@ msgstr "属性%qs的参数无效" #: config/nds32/nds32.c:2744 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not support -fpic" -msgstr "%s 不支持 split_block" +msgstr "不支持 -fpic" #: config/nios2/nios2.c:486 #, gcc-internal-format @@ -26976,9 +26853,9 @@ msgid "% does not accept arguments" msgstr "%s 只接受 2 个参数" #: config/nios2/nios2.c:3152 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% requires argument" -msgstr "" +msgstr "%s:“--%s”选项需要一个参数\n" #: config/nios2/nios2.c:3162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26993,29 +26870,27 @@ msgstr "" #: config/nios2/nios2.c:3181 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<%s%> is unknown" -msgstr "%qE的类型未知" +msgstr "%s%s:未知的主机。\n" #: config/nvptx/mkoffload.c:140 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deleting LTRANS input file %s: %m" msgid "deleting file %s: %m" -msgstr "删除 LTRANS 输出列表 %s:%m" +msgstr "删除临时 exp 文件 %s" #: config/nvptx/mkoffload.c:167 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed spec function name" msgid "malformed ptx file" -msgstr "spec 函数名格式错误" +msgstr "异常的 URL" #: config/nvptx/mkoffload.c:911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "COLLECT_GCC must be set." -msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必须被设定。" +msgstr "环境变量 COLLECT_GCC 必须被设置" #: config/nvptx/mkoffload.c:1002 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot open intermediate ptx file" -msgstr "%s:无法打开输出文件:%s\n" +msgstr "无法打开输入文件“%s”" #: config/nvptx/nvptx.c:1287 #, gcc-internal-format @@ -27024,7 +26899,6 @@ msgstr "" #: config/nvptx/nvptx.c:2007 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute ignored on types" msgid "%qE attribute requires a void return type" msgstr "%qE属性在类型上被忽略" @@ -27055,29 +26929,26 @@ msgstr "对齐边界(%u) 对 %s 来说超过了全局共同数据的最大对齐 #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:379 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" +#, gcc-internal-format msgid "-mes0 can only be used with C" -msgstr "-mmulticore 只能用于 BF561" +msgstr "-mes0 仅适用于 C 源码" #: config/rl78/rl78.c:757 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to functions" msgid "naked attribute only applies to functions" -msgstr "%qE属性只能用于函数" +msgstr "%qs属性只能应用于函数" #: config/rl78/rl78.c:781 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute only applies to functions" msgid "%qE attribute doesn't apply to functions" -msgstr "%qE属性只能用于函数" +msgstr "不能向类型添加属性%qE" #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address #. bits. #: config/rl78/rl78.c:1120 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting far pointer to near pointer" -msgstr "将%转换为指向%2$qD的实参 %1$P 的指针类型" +msgstr "将 NULL 转换为非指针类型" #: config/rs6000/host-darwin.c:59 #, gcc-internal-format @@ -27216,7 +27087,7 @@ msgstr "没有为此 ABI 配置:‘%s’" #: config/rs6000/rs6000.c:3412 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE instruction set" -msgstr "不使用 PowerPC 指令集" +msgstr "使用 PowerPC-64 指令集" #: config/rs6000/rs6000.c:3418 #, gcc-internal-format @@ -27244,40 +27115,39 @@ msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring 在小端在前的系统上不受支持" #: config/rs6000/rs6000.c:3560 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcrypto requires -maltivec" -msgstr "" +msgstr "停用自动需求:截取" #: config/rs6000/rs6000.c:3567 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mdirect-move requires -mvsx" -msgstr "--resource 需要 -o" +msgstr "-mdirect-move 需要 -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:3574 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" -msgstr "" +msgstr "停用自动需求:截取" #: config/rs6000/rs6000.c:3581 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -mvsx" -msgstr "--resource 需要 -o" +msgstr "-mpower8-vector 需要 -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:3588 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mvsx-timode requires -mvsx" -msgstr "--resource 需要 -o" +msgstr "-mvsx-timode 需要 -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:3595 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float" -msgstr "-msingle-float 选项等同于 -mhard-float" +msgstr "不支持 -mhard-float" #: config/rs6000/rs6000.c:3636 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx" -msgstr "--resource 需要 -o" +msgstr "-mupper-regs-df 需要 -mvsx" #: config/rs6000/rs6000.c:3643 #, gcc-internal-format @@ -27341,7 +27211,6 @@ msgstr "不能在向量寄存器中传递参数,因为 altivec 指令集已被 #: config/rs6000/rs6000.c:10694 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5" msgstr "在 GCC 4.4 中传递带有复数浮点成员结构的 ABI 有了改变" @@ -27353,22 +27222,22 @@ msgstr "GCC 传递向量引用:非标准的 ABI 扩展,不保证兼容性" #: config/rs6000/rs6000.c:11657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" -msgstr "内部错误:对 %s 的内建函数已经处理过。" +msgstr "内部错误:内建函数 %s 没有类型" #: config/rs6000/rs6000.c:12099 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" -msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面值" +msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:12146 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" -msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面值" +msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:12249 config/rs6000/rs6000.c:13740 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" -msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值" +msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:12288 #, gcc-internal-format @@ -27382,14 +27251,13 @@ msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 个实参越界" #: config/rs6000/rs6000.c:12714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode" msgstr "%srtd%s 在 64 位模式下被忽略" #: config/rs6000/rs6000.c:12763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be an unsigned literal" -msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值" +msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:12765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -27399,17 +27267,17 @@ msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 个实参越界" #: config/rs6000/rs6000.c:12928 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" -msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面值" +msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:12946 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" -msgstr "实参 2 必须是一个 2 位无符号字面值" +msgstr "实参 2 必须是一个 2 位无符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:12966 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" -msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面值" +msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:12978 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27418,15 +27286,13 @@ msgstr "数字必须是 0 或 1" #: config/rs6000/rs6000.c:12990 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal" -msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面值" +msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:13004 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal" -msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值" +msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面量" #: config/rs6000/rs6000.c:13016 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27559,9 +27425,9 @@ msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "此 ABI 不支持取样 64 位代码" #: config/rs6000/rs6000.c:28801 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." -msgstr "" +msgstr "您无法需地址的嵌套的函数如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 选项。" #: config/rs6000/rs6000.c:28883 #, gcc-internal-format @@ -27591,7 +27457,7 @@ msgstr "不使用 -mvsx 时,在 AltiVec 类型中使用%对 64 位代 #: config/rs6000/rs6000.c:28898 #, gcc-internal-format msgid "use of % in AltiVec types is deprecated; use %" -msgstr "不建议在 AltiVec 类型中使用%;请改用%" +msgstr "已弃用在 AltiVec 类型中使用%;请改用%" #: config/rs6000/rs6000.c:28903 #, gcc-internal-format @@ -27616,17 +27482,17 @@ msgstr "生成条件微代码指令 %s\t[%s] #%d" #: config/rs6000/rs6000.c:32533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" -msgstr "代码‘%c’的操作数无效" +msgstr "%s:无效的目的:%s\n" #: config/rs6000/rs6000.c:32536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" -msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>" +msgstr "%s:不允许空权字符串" #: config/rs6000/rs6000.c:32538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" -msgstr "spec‘%s’是无效的" +msgstr "无效的 %s 字组:%s\n" #. Definitions of target machine for GNU compiler, #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3. @@ -27758,9 +27624,9 @@ msgstr "需要 -maix64:目前尚不支持 64 位计算和 32 位寻址混用" #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107 #: config/rs6000/linux64.h:139 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcmodel incompatible with other toc options" -msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容" +msgstr "-mcmodel incompatible 与其他 toc 选项不兼容" #: config/rs6000/e500.h:37 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -27768,14 +27634,14 @@ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist" msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存" #: config/rs6000/e500.h:39 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist" -msgstr "VSX 和 E500 指令不能共存" +msgstr "VSX 和 SPE 指令不能共存" #: config/rs6000/e500.h:41 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit SPE not supported" -msgstr "不支持 64 位 E500" +msgstr "SPE 在此目标机上不受支持" #: config/rs6000/e500.h:43 #, gcc-internal-format @@ -27788,9 +27654,9 @@ msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU" #: config/rs6000/linux64.h:112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2" -msgstr "-mas100-syntax 与 -gdwarf 不兼容" +msgstr "-mcall-aixdesc 与 -mabi=elfv2 不兼容" #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE. @@ -27860,9 +27726,9 @@ msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "%q+D只带零或两个参数" #: config/rx/rx.c:2580 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" -msgstr "" +msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到写入任意值到 PSW" #: config/rx/rx.c:2769 #, gcc-internal-format @@ -27880,19 +27746,19 @@ msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "局部变量大小总和超过架构极限。" #: config/s390/s390.c:8794 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." -msgstr "" +msgstr "影格大小的函数 %qs 是 %wd 字节超出用户提供的堆叠限制的 %d 字节。 unconditional 陷阱被已加入。" #: config/s390/s390.c:8809 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." -msgstr "" +msgstr "影格大小的函数 %qs 是 %wd 字节该项是超过半堆叠大小。动态检查会无法是 reliable。没有检查发出用于这个函数。" #: config/s390/s390.c:8837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" -msgstr "%qs的框架大小是" +msgstr "栈帧大小不是 8 字节的倍数:%wd" #: config/s390/s390.c:8841 #, gcc-internal-format @@ -27936,9 +27802,9 @@ msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mod msgstr "硬件十进制浮点指令在 ESA/390 模式下不可用" #: config/s390/s390.c:12027 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" -msgstr "-mhard-dfp 不能与 -msoft-float 同时使用" +msgstr "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" #: config/s390/s390.c:12055 #, gcc-internal-format @@ -28019,7 +27885,7 @@ msgstr "需要另一个调用篡改的通用寄存器" #: config/sh/sh.c:12625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" -msgstr "需要一个调用篡改的通用寄存器" +msgstr "调用篡改寄存器用作全局寄存器变量" #. FIXME #: config/sh/netbsd-elf.h:73 @@ -28066,7 +27932,7 @@ msgstr "给予重载函数%qs的参数太少" #: config/spu/spu-c.c:176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to overloaded function %s" -msgstr "给予重载函数%qs的参数太多" +msgstr "%s:过多的选项\n" #: config/spu/spu-c.c:188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28074,14 +27940,14 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "形参表不匹配 %s() 的有效签名" #: config/spu/spu.c:291 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" -msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确" +msgstr "-march= 的值(%s)不正确" #: config/spu/spu.c:302 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" -msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确" +msgstr "-mtune= 开关的值 (%s) 错误" #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228 #, gcc-internal-format @@ -28141,7 +28007,7 @@ msgstr "__BELOW100__ 属性不允许用于自动存储类" #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad builtin icode" -msgstr "错误的内建代码" +msgstr "错误的内建 fcode" #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28241,7 +28107,7 @@ msgstr "堆栈空间移除量错误:%d" #: config/v850/v850.c:2401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d" -msgstr "误判的 JARL 构造:%d\n" +msgstr "误判的 JR 构造:%d" #: config/v850/v850.c:2698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28265,34 +28131,33 @@ msgstr "要准备太多的堆栈空间:%d" #: config/visium/visium.c:659 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode" msgstr "属性 interrupt_handler 与 -m5-compact 不兼容" #: config/vms/vms-c.c:53 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma __nostandard" -msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有垃圾字符" +msgstr "%<#pragma message%>末尾有垃圾字符" #: config/vms/vms-c.c:64 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma __standard" -msgstr "#pragma %s 末尾有垃圾字符" +msgstr "%<#pragma message%>末尾有垃圾字符" #: config/vms/vms-c.c:89 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring" -msgstr "%<#pragma align%>格式错误 - 已忽略" +msgstr "%<#pragma align%>指定的对齐边界无效,忽略" #: config/vms/vms-c.c:104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s" -msgstr "" +msgstr "未知“#pragma member_alignment”名称 %s" #: config/vms/vms-c.c:109 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma member_alignment'" -msgstr "%<#pragma align%>格式错误" +msgstr "%<#pragma pack%>格式错误 - 已忽略" #: config/vms/vms-c.c:143 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28310,19 +28175,19 @@ msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring" msgstr "‘#pragma options’格式错误 - 已忽略" #: config/vms/vms-c.c:232 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extern model globalvalue" -msgstr "" +msgstr "线程模型:%s\n" #: config/vms/vms-c.c:237 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知‘# pragma externmodel’式样‘%s’(_M)" #: config/vms/vms-c.c:243 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of '#pragma extern_model'" -msgstr "%<#pragma extern_prefix%>末尾有垃圾字符" +msgstr "'#pragma extern_model' 末尾有垃圾字符" #: config/vms/vms-c.c:257 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28332,12 +28197,12 @@ msgstr "%<#pragma message%>格式错误,已忽略" #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" -msgstr "#pragma extern_prefix 格式错误,已忽略" +msgstr "忽略格式错误的 #pragma longcall" #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring" -msgstr "%<#pragma %s%>格式错误,已忽略" +msgstr "忽略格式错误的 #pragma longcall" #: config/vms/vms-c.c:337 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28386,9 +28251,8 @@ msgstr "" #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" msgid "parent subprogram cannot be inlined" -msgstr "模板参数不能是友元" +msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告" #: ada/gcc-interface/trans.c:1534 #, gcc-internal-format @@ -28402,7 +28266,6 @@ msgstr "属性%qs的元素类型无效" #: ada/gcc-interface/utils.c:3658 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "number of components of the vector not a power of two" msgid "number of components of vector not a power of two" msgstr "向量中分量数不是 2 的某次方" @@ -28425,7 +28288,7 @@ msgstr "%qs属性只能用于带可变参数函数" #: ada/gcc-interface/utils.c:5819 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect" -msgstr "不建议使用。此开关不起作用。" +msgstr "语句不起作用" #: ada/gcc-interface/utils.c:5943 #, gcc-internal-format @@ -28435,9 +28298,8 @@ msgstr "%qs属性只能为数组类型使用" #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7581 #: cp/cp-array-notation.c:264 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid option argument %qs" msgid "Invalid builtin arguments" -msgstr "无效的选项参数%qs" +msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参无效" #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271 #, gcc-internal-format @@ -28448,7 +28310,7 @@ msgstr "" #: cp/cp-array-notation.c:620 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not" -msgstr "%qD不能被声明为广义常表达式" +msgstr "找不到%2$qE超类%1$qE的接口声明" #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -28664,7 +28526,7 @@ msgstr "typedef%q+D重定义时具有不同类型" #: c/c-decl.c:1995 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" -msgstr "非嵌套函数有动态可变类型" +msgstr "typedef%q+D重定义时具有不同类型" #: c/c-decl.c:2000 #, gcc-internal-format @@ -28738,7 +28600,6 @@ msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后" #: c/c-decl.c:2263 c/c-decl.c:2269 c/c-decl.c:2275 c/c-decl.c:2281 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs" msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后" @@ -28795,7 +28656,6 @@ msgstr "隐式声明与内建函数%qD不兼容" #: c/c-decl.c:3371 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgid "include %qs or provide a declaration of %qD" msgstr "对%q+#D无效的重声明" @@ -28948,7 +28808,7 @@ msgstr "空声明中类型限定无用" #: c/c-decl.c:4237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" -msgstr "空声明中%<__thread%>无用" +msgstr "空声明中类型限定无用" #: c/c-decl.c:4244 c/c-parser.c:1594 #, gcc-internal-format @@ -29176,7 +29036,7 @@ msgstr "重复的%" #: c/c-decl.c:5522 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Atomic%>" -msgstr "重复的%" +msgstr "重复键值" #: c/c-decl.c:5525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -29184,9 +29044,9 @@ msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" msgstr "冲突的有名地址空间(%s和%s)" #: c/c-decl.c:5543 c/c-parser.c:2460 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified array type" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效" #: c/c-decl.c:5557 #, gcc-internal-format @@ -29261,7 +29121,7 @@ msgstr "嵌套函数%qE被声明为%" #: c/c-decl.c:5632 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs" -msgstr "函数作用域的%qE隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>" +msgstr "函数作用域的%qs隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) @@ -29349,9 +29209,8 @@ msgstr "%<[*]%>不在声明中" #: c/c-decl.c:5960 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "array type has incomplete element type" msgid "array type has incomplete element type %qT" -msgstr "数组元素的类型不完全" +msgstr "%2$qD的第 %1$P 个形参的类型%3$qT不完全" #: c/c-decl.c:6055 #, gcc-internal-format @@ -29387,7 +29246,7 @@ msgstr "忽略函数返回类型的类型限定" #: c/c-decl.c:6569 c/c-parser.c:2462 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified function type" -msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型" +msgstr "调用了有限定 void 返回类型的函数" #: c/c-decl.c:6134 c/c-decl.c:6332 c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6574 #, gcc-internal-format @@ -29432,7 +29291,7 @@ msgstr "为结构字段指定了%qs" #: c/c-decl.c:6254 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE has atomic type" -msgstr "位段%qs类型无效" +msgstr "字段%qE的类型不完全" #: c/c-decl.c:6256 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29462,7 +29321,7 @@ msgstr "为无名形参指定了%qs" #: c/c-decl.c:6279 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for bit-field %qE" -msgstr "不能为%q+D指定对齐" +msgstr "为结构字段%2$qE指定了%1$qs" #: c/c-decl.c:6281 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29472,17 +29331,17 @@ msgstr "为无名形参指定了%qs" #: c/c-decl.c:6284 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment specified for function %qE" -msgstr "向函数%qD赋值" +msgstr "不能为%q+D指定对齐" #: c/c-decl.c:6291 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE" -msgstr "" +msgstr "%说明符无法缩小对齐的 %qE" #: c/c-decl.c:6294 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field" -msgstr "" +msgstr "%说明符无法缩小对齐的未命名字段" #: c/c-decl.c:6340 #, gcc-internal-format @@ -29750,7 +29609,7 @@ msgstr "可变数组是结构中的唯一成员" #: c/c-decl.c:7731 cp/class.c:6493 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT is too large" -msgstr "数组%qE太大" +msgstr "对已定义的数据类型来说值过大" #: c/c-decl.c:7827 #, gcc-internal-format @@ -29841,7 +29700,7 @@ msgstr "%qD的返回类型不是%" #: c/c-decl.c:8410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD" -msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型" +msgstr "调用了有限定 void 返回类型的函数" #: c/c-decl.c:8417 #, gcc-internal-format @@ -30027,20 +29886,17 @@ msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ISO C 不支持饱和类型" #: c/c-decl.c:9881 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types" -msgstr "ISO C90 不支持%<__int128%>类型" +msgstr "ISO C 不支持 %<__int%d%> 类型" #: c/c-decl.c:9901 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__int128%> is not supported for this target" msgid "%<__int%d%> is not supported on this target" -msgstr "%<__int128%>在此目标机上不受支持" +msgstr "嵌套函数在此目标机上不受支持" #: c/c-decl.c:9943 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C90 does not support complex types" msgid "ISO C90 does not support boolean types" msgstr "ISO C90 不支持复数类型" @@ -30077,27 +29933,27 @@ msgstr "%qE没有出现在声明的开头" #: c/c-decl.c:10259 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE used with %" -msgstr "%<__thread%>与%一起使用" +msgstr "%qE不能用作函数" #: c/c-decl.c:10261 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE used with %" -msgstr "%<__thread%>与%一起使用" +msgstr "无效的协寄存器%qE" #: c/c-decl.c:10263 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE used with %" -msgstr "%<__thread%>与%一起使用" +msgstr "%qE不是一个 typedef 类型,也不是一个内建类型" #: c/c-decl.c:10277 c/c-parser.c:6681 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %qE" -msgstr "%s 不支持 %s" +msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" #: c/c-decl.c:10280 c/c-parser.c:6684 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %qE" -msgstr "ISO C90 不支持%" +msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明" #: c/c-decl.c:10292 #, gcc-internal-format @@ -30110,9 +29966,9 @@ msgid "%<__thread%> before %" msgstr "%<__thread%>出现在%之前" #: c/c-decl.c:10314 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>" -msgstr "" +msgstr "线程局部的 COMMON 数据没有实现" #: c/c-decl.c:10322 #, gcc-internal-format @@ -30122,7 +29978,7 @@ msgstr "声明指定了多个存储类" #: c/c-decl.c:10330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs used with %qE" -msgstr "%qs必须与%qs一起使用" +msgstr "%qE可被预先确定为%qs,为%qs" #: c/c-decl.c:10403 #, gcc-internal-format @@ -30183,7 +30039,7 @@ msgstr "需要指定声明" #: c/c-parser.c:1588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> in empty declaration" -msgstr "%用于空声明中" +msgstr "文件作用域中出现%空声明" #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30193,7 +30049,7 @@ msgstr "需要标识符或%<(%>" #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26518 cp/parser.c:26592 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" -msgstr "此目标机不支持节属性" +msgstr "属性在未初始化类型上被忽略" #: c/c-parser.c:1660 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30220,7 +30076,6 @@ msgstr "数据定义时没有类型或存储类" #. some more information for the user. #: c/c-parser.c:1751 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition" msgstr "函数定义中不允许有属性" @@ -30235,9 +30090,9 @@ msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration" msgstr "文件作用域中出现%空声明" #: c/c-parser.c:1887 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator" -msgstr "" +msgstr "% 只能被指定的用于变量或函数声明" #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654 #, gcc-internal-format @@ -30275,17 +30130,17 @@ msgstr "需要字面字符串" #: c/c-parser.c:2093 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer" -msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式" +msgstr "静态断言中出现非常量条件" #: c/c-parser.c:2102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" -msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式" +msgstr "位段%qs的宽度不是一个整数常量表达式" #: c/c-parser.c:2107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression in static assertion is not constant" -msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式" +msgstr "静态断言中出现非常量条件" #: c/c-parser.c:2112 #, gcc-internal-format @@ -30293,14 +30148,14 @@ msgid "static assertion failed: %E" msgstr "静态断言错误:%E" #: c/c-parser.c:2427 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> in Objective-C" -msgstr "" +msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造" #: c/c-parser.c:2431 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> with OpenMP" -msgstr "" +msgstr "退出了 OpenMP 结构块" #: c/c-parser.c:2434 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30310,12 +30165,12 @@ msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" #: c/c-parser.c:2437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier" -msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" +msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明" #: c/c-parser.c:2464 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type" -msgstr "为位段使用%" +msgstr "对限定类型%qT的定义无效" #: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579 #: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146 @@ -30389,12 +30244,12 @@ msgstr "为位段使用%" #: c/c-parser.c:3104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>" -msgstr "ISO C90 不支持%" +msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" #: c/c-parser.c:3107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>" -msgstr "ISO C90 不支持%" +msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明" #: c/c-parser.c:3342 #, gcc-internal-format @@ -30573,7 +30428,7 @@ msgstr "对位段使用%" #: c/c-parser.c:6737 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>" -msgstr "ISO C++ 不允许对非类型使用%" +msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定" #: c/c-parser.c:6764 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30588,17 +30443,17 @@ msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" #: c/c-parser.c:6849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>" -msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>" +msgstr "ISO C90 不支持%" #: c/c-parser.c:6915 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> association has function type" -msgstr "类型转换指定了函数类型" +msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型" #: c/c-parser.c:6918 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Generic%> association has incomplete type" -msgstr "表达式语句类型不完全" +msgstr "字段%qE的类型不完全" #: c/c-parser.c:6922 #, gcc-internal-format @@ -30606,14 +30461,14 @@ msgid "%<_Generic%> association has variable length type" msgstr "" #: c/c-parser.c:6946 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate % case in %<_Generic%>" -msgstr "" +msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值" #: c/c-parser.c:6947 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "original % is here" -msgstr "原先在这里定义" +msgstr "原始定义在此" #: c/c-parser.c:6955 #, gcc-internal-format @@ -30623,7 +30478,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:6956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "compatible type is here" -msgstr "指针目标类型在 C++ 中不兼容" +msgstr "枚举类型在此定义" #: c/c-parser.c:6979 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30631,9 +30486,9 @@ msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations" msgstr "生成加载/存储乘法指令" #: c/c-parser.c:6981 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "other match is here" -msgstr "" +msgstr "没有匹配" #: c/c-parser.c:7002 #, gcc-internal-format @@ -30657,7 +30512,6 @@ msgstr "ISO C 不允许在表达式中使用花括号组" #: c/c-parser.c:7232 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type" msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier" msgstr "ISO C90 不支持%<__int128%>类型" @@ -30688,13 +30542,11 @@ msgstr "给函数%<__builtin_next_arg%>的参数数目不对" #: c/c-parser.c:7494 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression" msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参必须是一个常量" #: c/c-parser.c:7498 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type" msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第二个实参必须是一个常量" @@ -30704,14 +30556,14 @@ msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>" msgstr "给函数%<__builtin_next_arg%>的参数数目不对" #: c/c-parser.c:7543 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type" -msgstr "" +msgstr "%<__builtin_complex%>算符无法的真实二进制浮点类型" #: c/c-parser.c:7552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" -msgstr "%<__builtin_longjmp%>的第二个实参必须是 1" +msgstr "?: 的操作数类型不一致,分别为%qT和%qT" #: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30731,7 +30583,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:7746 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" -msgstr "复合字面值有可变的大小" +msgstr "复合字面量大小可变" #: c/c-parser.c:7757 #, gcc-internal-format @@ -30741,7 +30593,7 @@ msgstr "组合字面常量有地址空间限定" #: c/c-parser.c:7761 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" -msgstr "ISO C90 不允许复合字面值" +msgstr "ISO C90 不允许复合字面量" #: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306 #, gcc-internal-format @@ -30754,9 +30606,9 @@ msgid "expected identifier or %<)%>" msgstr "需要标识符或%<(%>" #: c/c-parser.c:8333 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "extra semicolon" -msgstr "" +msgstr "为联合或结构指定了多余的分号" #: c/c-parser.c:8581 #, gcc-internal-format @@ -30764,19 +30616,19 @@ msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "为方法定义指定了多余的分号" #: c/c-parser.c:8713 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end only" -msgstr "" +msgstr "方法属性必须被指定的于结束只有" #: c/c-parser.c:8733 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition" -msgstr "" +msgstr "结构定义后需要%<;%>" #: c/c-parser.c:8854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "objective-c method declaration is expected" -msgstr "需要指定声明" +msgstr "%C处数组声明需要另外一维" #: c/c-parser.c:9289 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30786,7 +30638,7 @@ msgstr "为%qs指定了存储类" #: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" -msgstr "attribute(target(\"%s\"))未知" +msgstr "不能设置只读属性" #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27381 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30796,7 +30648,7 @@ msgstr "%qs后断言" #: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after % attribute)" -msgstr "%qs后断言" +msgstr "%属性与%属性冲突" #: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27399 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30816,7 +30668,7 @@ msgstr "不能为函数指定地址区域属性" #: c/c-parser.c:9623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中" +msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中" #: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32980 #, gcc-internal-format @@ -30841,12 +30693,12 @@ msgstr "%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中" #: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33043 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中" +msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中" #: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33059 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中" +msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中" #: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33111 #, gcc-internal-format @@ -30856,7 +30708,7 @@ msgstr "%<#pragma omp section%>只能用在%<#pragma omp sections%>结构中" #: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33130 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "for, while or do statement expected" -msgstr "需要 for 语句" +msgstr "需要语句" #: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32970 #, gcc-internal-format @@ -30880,20 +30732,18 @@ msgstr "太多的%qs子句" #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28111 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected integer expression" msgid "expected integer expression before ')'" msgstr "需要整数表达式" #: c/c-parser.c:10071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression must be integral" -msgstr "num_threads 表达式必须是整型的" +msgstr "调度块大小表达式必须为整型" #: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27869 cp/parser.c:27877 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#D is not const" msgid "%qD is not a constant" -msgstr "%q#D不是 const" +msgstr "实参%qd不是一个常数" #: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14741 cp/parser.c:28040 #, gcc-internal-format @@ -30902,7 +30752,6 @@ msgstr "%qD不是一个变量" #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28044 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "%qD不是一个变量" @@ -30935,14 +30784,13 @@ msgstr "%值必须为正" #: c/c-parser.c:10685 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% value must be positive" msgid "% value must be positive" msgstr "%值必须为正" #: c/c-parser.c:10846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, % or %" -msgstr "需要%<+%>、%<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>" +msgstr "启用最小/最大值指令" #: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28642 #, gcc-internal-format @@ -30980,9 +30828,9 @@ msgid "% clause alignment expression must be positive constant integer msgstr "%H折叠变量需要正整常数表达式" #: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28833 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using parameters for % step is not supported yet" -msgstr "" +msgstr "尚未支持代码模式 %" #: c/c-parser.c:11234 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31007,7 +30855,7 @@ msgstr "无效的调度类型" #: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28994 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid map kind" -msgstr "无效掩码" +msgstr "无效的实型种别 %d,在%C处" #: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29084 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31021,7 +30869,6 @@ msgstr "无效的调度类型" #: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29293 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "需要%<#pragma omp%>子句" @@ -31033,7 +30880,7 @@ msgstr "%qs对%qs而言无效" #: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29445 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs must be the first clause of %qs" -msgstr "%qs必须与%qs一起使用" +msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量" #: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29544 #, gcc-internal-format @@ -31042,13 +30889,11 @@ msgstr "需要%<#pragma omp%>子句" #: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31627 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgid "expected % in %<#pragma acc enter data%>" msgstr "%<#pragma message%>后需要一个字符串" #: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31637 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid #pragma %s" msgid "invalid pragma" msgstr "无效的 #pragma %s" @@ -31073,9 +30918,9 @@ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "%<#pragma omp atomic%>运算符无效" #: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6897 cp/semantics.c:6907 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" -msgstr "" +msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用两不同的变量用于内存" #: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788 #, gcc-internal-format @@ -31089,7 +30934,6 @@ msgstr "需要 for 语句" #: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30457 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "for statement expected" msgid "_Cilk_for statement expected" msgstr "需要 for 语句" @@ -31116,12 +30960,12 @@ msgstr "迭代变量%qD不应当是 firstprivate" #: c/c-parser.c:13441 cp/parser.c:31010 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected % after %qs" -msgstr "需要%" +msgstr "{ 预期于运算式中 ? 之后" #: c/c-parser.c:13633 cp/parser.c:31197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "需要%" +msgstr "需要%<;%>" #: c/c-parser.c:13838 cp/parser.c:31420 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31161,12 +31005,12 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:14210 cp/parser.c:32032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "需要%" +msgstr "需要%<;%>" #: c/c-parser.c:14217 cp/parser.c:32039 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "需要%" +msgstr "需要%<;%>" #: c/c-parser.c:14223 cp/parser.c:32046 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31181,7 +31025,7 @@ msgstr "Objective-C 声明只能出现在全局作用域中" #: c/c-parser.c:14301 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, % or identifier" -msgstr "需要%<+%>、%<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>" +msgstr "应为常量或标识符" #: c/c-parser.c:14328 #, gcc-internal-format @@ -31256,7 +31100,7 @@ msgstr "#pragma GCC optimize 不允许用在函数中" #: c/c-parser.c:14830 cp/parser.c:33267 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "vectorlength must be an integer constant" -msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量" +msgstr "数组边界不是一个整数常量" #: c/c-parser.c:14832 cp/parser.c:33270 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31275,34 +31119,33 @@ msgstr "需要%<#pragma omp%>子句" #: c/c-parser.c:15058 cp/parser.c:32943 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>" msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>" #: c/c-parser.c:15355 cp/parser.c:32835 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_cancel%>而无需 transactional 内存支持已启用" #: c/c-parser.c:15361 cp/parser.c:32841 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_cancel%>在之内 %<__transaction_relaxed%>" #: c/c-parser.c:15370 cp/parser.c:32850 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" -msgstr "" +msgstr "外 %<__transaction_cancel%>无法在之内外 %<__transaction_atomic%>" #: c/c-parser.c:15372 cp/parser.c:32853 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid " or a % function" -msgstr "" +msgstr " 或 % 函数" #: c/c-parser.c:15378 cp/parser.c:32859 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_cancel%>无法在之内 %<__transaction_atomic%>" #: c/c-parser.c:15446 cp/cp-array-notation.c:1418 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -31312,7 +31155,7 @@ msgstr "数组 new 的大小必须有整数类型" #: c/c-parser.c:15455 cp/parser.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or numeral" -msgstr "需要%<:%>或%<::%>" +msgstr "需要 %<;%>、%<,%> 或 %<)%>" #: c/c-parser.c:15466 #, gcc-internal-format @@ -31337,7 +31180,7 @@ msgstr "" #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:15547 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected array notation expression" -msgstr "需要布尔表达式" +msgstr "%C处数组规格中需要表达式" #: c/c-typeck.c:240 #, gcc-internal-format @@ -31397,7 +31240,6 @@ msgstr "十进制浮点与其他浮点类型不能同时作操作数" #: c/c-typeck.c:1275 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer target types incompatible in C++" msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C" msgstr "指针目标类型在 C++ 中不兼容" @@ -31433,9 +31275,8 @@ msgstr "在非结构或联合中请求成员%qE" #: c/c-typeck.c:2417 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT" -msgstr "提领指向不完全类型的指针" +msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自减" #: c/c-typeck.c:2424 #, gcc-internal-format @@ -31647,13 +31488,11 @@ msgstr "该类型不支持自减" #: c/c-typeck.c:4064 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自增" #: c/c-typeck.c:4068 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT" msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自减" @@ -31709,7 +31548,6 @@ msgstr "条件表达式中使用了指向不相交地址空间的指针" #: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" msgstr "条件表达式指针类型不匹配" @@ -31754,9 +31592,9 @@ msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type" msgstr "类型转换丢弃了指针目标类型的限定" #: c/c-typeck.c:4978 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be % qualified" -msgstr "" +msgstr "要是安全所有中介指标在中演员阵容从 %qT 到 %qT 必须是 % 经资格修饰" #: c/c-typeck.c:5015 #, gcc-internal-format @@ -31836,7 +31674,7 @@ msgstr "C++ 禁止在类型转换中定义类型" #: c/c-typeck.c:5306 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment to expression with array type" -msgstr "取消赋值" +msgstr "无效的数组赋值" #: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860 #, gcc-internal-format @@ -32308,9 +32146,9 @@ msgid "function declared % has a % statement" msgstr "被声明为%的函数却有%语句" #: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array notation expression cannot be used as a return value" -msgstr "" +msgstr "%qE 不能作为函数" #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8437 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32334,7 +32172,6 @@ msgstr "ISO C 不允许在无返回值的函数中%带返回值" #: c/c-typeck.c:9503 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function returns address of local variable" msgid "function returns address of label" msgstr "函数返回局部变量的地址" @@ -32434,14 +32271,14 @@ msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "使用 == 或 != 比较浮点数是不安全的" #: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" -msgstr "" +msgstr "比较将一律评估作为 % 用于地址的 %qD 将永不是空值" #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as % for the address of %qD will never be NULL" -msgstr "" +msgstr "比较将一律评估作为 % 用于地址的 %qD 将永不是空值" #: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929 #, gcc-internal-format @@ -32507,7 +32344,7 @@ msgstr "需要标量时使用了联合类型" #: c/c-typeck.c:11336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "used vector type where scalar is required" -msgstr "需要标量时使用了结构类型" +msgstr "需要标量时使用了联合类型" #: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:7003 #, gcc-internal-format @@ -32590,7 +32427,7 @@ msgstr "在过程入口处将数组段复制到一个连续的块中" #: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4508 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE does not have pointer or array type" -msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型" +msgstr "%qE不是一个类" #: c/c-typeck.c:12124 #, gcc-internal-format @@ -32598,9 +32435,9 @@ msgid "%qE has invalid type for %" msgstr "%qE的类型对%无效" #: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5292 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qD" -msgstr "" +msgstr "用户定义的%qD总是计算所有两个参数" #: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5939 #, gcc-internal-format @@ -32640,7 +32477,7 @@ msgstr "%qE在子句%中不是一个变量" #: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5687 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in % clause" -msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量" +msgstr "%qE在子句%中不是一个变量" #: c/c-typeck.c:12325 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32655,7 +32492,7 @@ msgstr "%qE在数据子句中多次出现" #: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5757 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in % clause" -msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量" +msgstr "%qE在子句%中不是一个变量" #: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5782 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32680,12 +32517,12 @@ msgstr "%qD在数据子句中多次出现" #: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5849 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not an argument in % clause" -msgstr "%qD在子句%qs中不是一个变量" +msgstr "%qD在%子句中不是一个变量" #: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5851 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not an argument in % clause" -msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量" +msgstr "%qE在子句%中不是一个变量" #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5875 #, gcc-internal-format @@ -32705,14 +32542,13 @@ msgstr "C++ 在%中需要提升后的类型而不是枚举" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. #: cp/call.c:3301 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing %qT as % argument of %q#D discards qualifiers" msgid " passing %qT as % argument discards qualifiers" -msgstr "将%qT作为%q#D的%实参时丢弃了类型限定" +msgstr "从%qT到%qT的转换丢失了限定信息" #: cp/call.c:3305 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit % parameter from %qT to %qT" -msgstr "" +msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换" #: cp/call.c:3312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -32722,7 +32558,6 @@ msgstr "以从%qT转换为%qT" #. Conversion of conversion function return value failed. #: cp/call.c:3319 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " for conversion from %qT to %qT" msgid " no known conversion from %qT to %qT" msgstr "以从%qT转换为%qT" @@ -32773,19 +32608,19 @@ msgid "%s%#D" msgstr "%s%#D" #: cp/call.c:3396 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion" -msgstr "" +msgstr " 传回类型 %qT 的明确的转换函数无法转换到 %qT 与合格转换" #: cp/call.c:3402 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match" -msgstr "" +msgstr " 转换从传回类型 %qT 的模板转换函数特殊化到 %qT 不是精确的匹配" #: cp/call.c:3413 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above" -msgstr "" +msgstr " 替代的 deduced 模板参数结果的在中错误看见以上的" #. Re-run template unification with diagnostics. #: cp/call.c:3418 @@ -32794,9 +32629,9 @@ msgid " template argument deduction/substitution failed:" msgstr "模板第 %d 个参数无效" #: cp/call.c:3432 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid" -msgstr "" +msgstr " 建构子需单一参数的它的本身类别类型无效" #: cp/call.c:3793 #, gcc-internal-format @@ -32838,22 +32673,22 @@ msgstr "对%<(%T) (%A)%>的调用有歧义" #: cp/call.c:4382 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for " -msgstr "%qs在%<%s %E%>中的重载有歧义" +msgstr "调用重载的%<%D(%A)%>有歧义" #: cp/call.c:4383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no match for " -msgstr "%qs在%<%s %E%>中没有匹配" +msgstr "没有匹配" #: cp/call.c:4386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" -msgstr "双目运算符 %s 操作数(%qT和%qT)无效" +msgstr "将%qT赋值给%qT时类型不兼容" #: cp/call.c:4388 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT and %qT)" -msgstr "双目运算符 %s 操作数(%qT和%qT)无效" +msgstr "在类型%qT和%qT间比较" #: cp/call.c:4390 #, gcc-internal-format @@ -32868,47 +32703,47 @@ msgstr "需要%" #: cp/call.c:4414 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ternary % in %<%E ? %E : %E%>" -msgstr "三元%在%<%E ? %E : %E%>中没有匹配" +msgstr "%<%E::%E%>既不是类也不是命名空间" #: cp/call.c:4423 cp/call.c:4454 cp/call.c:4463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%" -msgstr "需要%" +msgstr "单目数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s" #: cp/call.c:4426 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% in %<%E%s%>" -msgstr "%在%<%E%s%>中没有匹配" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" #: cp/call.c:4433 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%" -msgstr "需要%" +msgstr "错误的运算符" #: cp/call.c:4436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% in %<%E[%E]%>" -msgstr "%在%<%E[%E]%>中没有匹配" +msgstr "%<%E::%E%>不是一个类型" #: cp/call.c:4444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs" -msgstr "%s" +msgstr "重复的%qs" #: cp/call.c:4447 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs in %<%s %E%>" -msgstr "%qs在%<%s %E%>中没有匹配" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" #: cp/call.c:4457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% in %<%E %s %E%>" -msgstr "%在%<%E %s %E%>中没有匹配" +msgstr "在协议中找到%<-%E%>而非%<+%E%>" #: cp/call.c:4466 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% in %<%s%E%>" -msgstr "%在%<%s%E%>中没有匹配" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" #: cp/call.c:4575 #, gcc-internal-format @@ -32923,7 +32758,7 @@ msgstr "" #: cp/call.c:4702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" -msgstr "条件表达式中枚举不匹配:%qT对%qT" +msgstr "不同的指针类型%qT和%qT组成的条件表达式中需要一个类型转换" #: cp/call.c:4790 #, gcc-internal-format @@ -33037,14 +32872,13 @@ msgstr "%qT的初始值设定周围花括号太多" #: cp/call.c:6182 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization" msgstr "不能在初始化时将%qT转换为%qT" #: cp/call.c:6190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT" -msgstr "从类型%qT到类型%qT的转换无效" +msgstr "到类型%qT的转换无效,从类型%qT" #: cp/call.c:6207 cp/call.c:6231 cp/call.c:6459 #, gcc-internal-format @@ -33063,7 +32897,6 @@ msgstr "从初始化列表转换为%qT将使用显式构造函数%qD" #: cp/call.c:6335 cp/call.c:6487 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " initializing argument %P of %qD" msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " 初始化%2$qD的实参 %1$P" @@ -33079,7 +32912,6 @@ msgstr "用类型为%2$qT的右值初始化类型为%1$qT的非常量引用无 #: cp/call.c:6480 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing %qT as % argument of %q#D discards qualifiers" msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers" msgstr "将%qT作为%q#D的%实参时丢弃了类型限定" @@ -33105,19 +32937,16 @@ msgstr "" #: cp/call.c:6685 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported" msgstr "不能通过%<...%>传递有不能平凡复制的类型%q#T" #: cp/call.c:6716 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" -msgstr "不能通过%<...%>接受不能平凡复制的类型%q#T;" +msgstr "不能声明指向限定函数类型%qT的引用" #: cp/call.c:6726 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported" msgstr "不能通过%<...%>接受不能平凡复制的类型%q#T;" @@ -33139,13 +32968,12 @@ msgstr "函数的实参可能是 format 属性的备选" #: cp/call.c:6944 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of multiversioned function without a default" -msgstr "默认化函数%q+D有默认参数" +msgstr "已弃用为非函数指定默认参数" #: cp/call.c:7189 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing %qT as % argument of %q#D discards qualifiers" msgid "passing %qT as % argument discards qualifiers" -msgstr "将%qT作为%q#D的%实参时丢弃了类型限定" +msgstr "从%qT到%qT的转换丢失了限定信息" #: cp/call.c:7192 cp/call.c:8973 cp/name-lookup.c:5713 #, gcc-internal-format @@ -33209,7 +33037,6 @@ msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数" #: cp/call.c:8142 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "对%<%D(%A)%>的调用没有匹配的函数" @@ -33271,12 +33098,12 @@ msgstr "ISO C++ 认为有歧义,尽管第一个备选的最差类型转换要 #: cp/call.c:9417 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" -msgstr "不能将%qE转换为%qT" +msgstr "不能将模板参数从%qE转换到%qT" #: cp/call.c:9610 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" -msgstr "" +msgstr "暂时的约束到 %qD 只有持续直到建构子离开" #: cp/call.c:9737 #, gcc-internal-format @@ -33316,7 +33143,7 @@ msgstr "Java 类%qT不能有隐式的不平凡的析构函数" #: cp/class.c:1190 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D inherited from %qT" -msgstr " 内联自%qs" +msgstr " 从%q+#D的定义" #: cp/class.c:1193 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33366,7 +33193,7 @@ msgstr "" #: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT declared here" -msgstr "%qD在此声明" +msgstr "在此声明" #: cp/class.c:1418 #, gcc-internal-format @@ -33410,14 +33237,13 @@ msgstr "%qD的最终重载在%qT中不唯一" #: cp/class.c:2936 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgid "%q+D can be marked override" -msgstr "%q+#D无法被重载" +msgstr "函数%q+D的定义被标记为 dllimport" #: cp/class.c:2948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked %, but is not virtual" -msgstr "%q+D定义后未使用" +msgstr "%q#D的定义被标记为 %" #: cp/class.c:2950 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33466,9 +33292,9 @@ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "匿名联合中出现保护成员%q+#D" #: cp/class.c:3259 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" -msgstr "" +msgstr "当继承来的方法未被实现时给出警告" #: cp/class.c:3434 #, gcc-internal-format @@ -33527,13 +33353,11 @@ msgstr "初始化了联合%qT中的多个字段" #: cp/class.c:3666 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D不能是静态的,因为它是联合的成员" #: cp/class.c:3672 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D不能有引用类型%qT,因为它是联合的成员" @@ -33594,7 +33418,6 @@ msgstr "" #: cp/class.c:4303 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9" msgstr "%qD的对齐" @@ -33604,14 +33427,14 @@ msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "为非虚方法%q+D指定了初始值设定项" #: cp/class.c:4978 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method overrides both % and %qE methods" -msgstr "" +msgstr "方法强制变更两者 % 和 %qE 方法" #: cp/class.c:4999 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "method declared %qE overriding %qE method" -msgstr "" +msgstr "为不存在的方法%qE创建选择子" #: cp/class.c:5551 cp/constexpr.c:228 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33621,7 +33444,7 @@ msgstr "%3$L处 CLASS 变量‘%2$s’的类型‘%1$s’不能被扩展" #: cp/class.c:5576 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+T is not literal because:" -msgstr "%q#T不是一个类" +msgstr "在%q#T和%q#T间比较" #: cp/class.c:5578 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33629,9 +33452,9 @@ msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgstr "基类%q#T有一个非虚析构函数" #: cp/class.c:5583 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" -msgstr "" +msgstr " %q+T 不是汇总,没有 trivial 缺省构造函数,而没有任何 constexpr 建构子该并非复制或移动建构子" #: cp/class.c:5618 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33650,9 +33473,8 @@ msgstr "非静态数据成员%qD具有 Java 类类型" #: cp/class.c:5756 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor" -msgstr "基类%q#T有一个非虚析构函数" +msgstr "%q#T有虚函数和可访问的非虚拟析构函数" #: cp/class.c:5784 #, gcc-internal-format @@ -33702,9 +33524,9 @@ msgid "type transparent %q#T does not have any fields" msgstr "类型%qT大小未知" #: cp/class.c:6746 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" -msgstr "" +msgstr "类型透明类别 %qT 有基础类别" #: cp/class.c:6750 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33718,7 +33540,6 @@ msgstr "" #: cp/class.c:6920 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include " msgid "definition of std::initializer_list does not match #include " msgstr "从花括号中的初始化列表演绎需要 #include " @@ -33790,12 +33611,12 @@ msgstr "广义常变量%2$qD的类型%1$qT不是字面常量" #: cp/constexpr.c:114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable %qD of non-literal type %qT in % function" -msgstr "枚举和非枚举类型一起出现在条件表达式中" +msgstr "广义常变量%2$qD的类型%1$qT不是字面常量" #: cp/constexpr.c:189 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inherited constructor %qD is not constexpr" -msgstr "析构函数不能是%" +msgstr "广义常表达式构造函数体不为空" #: cp/constexpr.c:201 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33805,7 +33626,7 @@ msgstr "函数%q+#D的抽象返回类型无效" #: cp/constexpr.c:216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D" -msgstr "函数%2$qD的返回值类型%1$qT不是一个字面类型" +msgstr "函数%q+#D的抽象返回类型无效" #: cp/constexpr.c:238 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33818,9 +33639,9 @@ msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "广义常表达式构造函数体不为空" #: cp/constexpr.c:584 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "body of % constructor cannot be a function-try-block" -msgstr "" +msgstr "不能从构造函数的异常处理中返回" #: cp/constexpr.c:715 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33829,7 +33650,6 @@ msgstr "类中对具有非整数类型%qT的静态数据成员的初始化无效 #: cp/constexpr.c:755 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "uninitialized member %qD in % constructor" msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in % constructor" msgstr "成员%qD在%构造函数里未初始化" @@ -33845,7 +33665,6 @@ msgstr "%qD不是一个广义常函数" #: cp/constexpr.c:1199 cp/constexpr.c:3987 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "internal function" msgid "call to internal function" msgstr "内部函数" @@ -33863,12 +33682,12 @@ msgstr "调用非函数的%qD" #: cp/constexpr.c:1279 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" -msgstr "%qE不是一个常量表达式" +msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" #: cp/constexpr.c:1283 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" -msgstr "%qD用在其自身的初始值设定中" +msgstr "使用%qD时先前既没有原型也没有定义" #: cp/constexpr.c:1336 #, gcc-internal-format @@ -33882,7 +33701,6 @@ msgstr "在实例化%2$qD时模板实例化深度超过最大值 %1$d(使用 use #: cp/constexpr.c:1434 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Warn on calls to these functions" msgid "constexpr call flows off the end of the function" msgstr "调用这些函数时给出警告" @@ -33903,15 +33721,13 @@ msgstr "" #: cp/constexpr.c:1585 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "left operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用" #: cp/constexpr.c:1604 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "integral expression %qE is not constant" msgid "shift expression %q+E overflows" -msgstr "整型表达式%qE不是常量" +msgstr "%q+E不是一个常量表达式" #: cp/constexpr.c:1766 #, gcc-internal-format @@ -33921,7 +33737,7 @@ msgstr "数组下标越界" #: cp/constexpr.c:1773 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "negative array subscript" -msgstr "%C处需要数组下标" +msgstr "数组下标越过了数组边界" #: cp/constexpr.c:1819 cp/constexpr.c:1898 cp/constexpr.c:3120 #, gcc-internal-format @@ -33931,7 +33747,7 @@ msgstr "%qE不是一个常量表达式" #: cp/constexpr.c:1825 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" -msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" +msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" #: cp/constexpr.c:1846 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33940,9 +33756,8 @@ msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式" #: cp/constexpr.c:1858 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing initializer for member %qD" msgid "accessing uninitialized member %qD" -msgstr "成员%qD缺少初始值设定" +msgstr "成员%qD是未初始化的引用" #: cp/constexpr.c:2513 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33952,7 +33767,7 @@ msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" #: cp/constexpr.c:2550 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" -msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量" +msgstr "%qD的枚举值不是一个整数常量" #: cp/constexpr.c:2557 #, gcc-internal-format @@ -33977,7 +33792,7 @@ msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" #: cp/constexpr.c:2578 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %" -msgstr "%qD在此作用域中尚未声明" +msgstr "%qD在其类外被声明为%" #: cp/constexpr.c:2581 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33987,7 +33802,7 @@ msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型" #: cp/constexpr.c:2686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "modification of %qE is not a constant-expression" -msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" +msgstr "整型表达式%qE不是常量" #: cp/constexpr.c:3164 cp/constexpr.c:4379 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -33997,28 +33812,27 @@ msgstr "枚举和非枚举类型一起出现在条件表达式中" #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:4094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from integer to pointer" -msgstr "从类型%qT到类型%qT的 reinterpret_cast 丢失了限定符" +msgstr "赋值时将整数赋给指针,未作类型转换" #: cp/constexpr.c:3543 cp/constexpr.c:4251 cp/constexpr.c:4544 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" -msgstr "%qE不是一个常量表达式" +msgstr "整型表达式%qE不是常量" #: cp/constexpr.c:3594 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializer element is not a constant expression" msgid "statement is not a constant-expression" -msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" +msgstr "跳转至语句表达式中" #: cp/constexpr.c:3597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" -msgstr "表达式%qE有副作用" +msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式" #: cp/constexpr.c:3664 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" -msgstr "" +msgstr "%qT 无法类型的完成常数运算式因为它有可变的 sub-objects" #: cp/constexpr.c:3677 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34031,19 +33845,19 @@ msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "表达式%qE有副作用" #: cp/constexpr.c:4120 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" -msgstr "" +msgstr "address-of 对象 %qE 与线程本地或自动贮藏体并非常数运算式" #: cp/constexpr.c:4150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use of % in a constant expression" -msgstr "%qE不是一个常量表达式" +msgstr "整型表达式%qE不是常量" #: cp/constexpr.c:4263 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" -msgstr "" +msgstr "typeid-expression 并非常数运算式因为 %qE 是的 polymorphic 类型" #: cp/constexpr.c:4276 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34053,7 +33867,7 @@ msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" #: cp/constexpr.c:4295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" -msgstr "整型表达式%qE不是常量" +msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" #: cp/constexpr.c:4342 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34063,17 +33877,17 @@ msgstr "常量表达式中类型错误" #: cp/constexpr.c:4427 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant-expression" -msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式" +msgstr "%L处被零除" #: cp/constexpr.c:4552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" -msgstr "%L处需要标量初始化表达式" +msgstr "%L处非常量初始化表达式" #: cp/constexpr.c:4566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" -msgstr "无效的调度类型" +msgstr "%2$L处 %1$s 种别无效" #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870 @@ -34369,7 +34183,7 @@ msgstr "for 循环增量表达式中的对象%qE具有不完全的类型%qT, #: cp/cvt.c:1276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" -msgstr "%s 无法解析重载的函数地址" +msgstr "无法解析重载函数%qD,基于向类型%qT的转换" #: cp/cvt.c:1280 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34424,7 +34238,7 @@ msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" #: cp/cvt.c:1336 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" -msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用" +msgstr "给予函数%qE的参数不是浮点数" #: cp/cvt.c:1341 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34528,14 +34342,14 @@ msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments" msgstr "友元%q#D的重声明不能有默认模板参数" #: cp/decl.c:1326 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD" -msgstr "" +msgstr "实字运算符模板 %q+D 冲突与原始实字运算符 %qD" #: cp/decl.c:1331 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD" -msgstr "" +msgstr "原始实字运算符 %q+D 冲突与实字运算符模板 %qD" #: cp/decl.c:1352 #, gcc-internal-format @@ -34545,7 +34359,7 @@ msgstr "函数%q+D重声明为内联的" #: cp/decl.c:1355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline" -msgstr "先前%q+D的声明带有 noinline 属性" +msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后" #: cp/decl.c:1362 #, gcc-internal-format @@ -34555,7 +34369,7 @@ msgstr "函数%q+D重声明为带有不可内联属性" #: cp/decl.c:1365 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD was inline" -msgstr "%q+D先前被声明为内联的" +msgstr "%qD的声明隐藏了先前的一个局部变量" #: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465 #, gcc-internal-format @@ -34575,7 +34389,7 @@ msgstr "库函数%q#D重声明为非函数%q#D" #: cp/decl.c:1400 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D" -msgstr "与内建声明%q#D冲突" +msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突" #: cp/decl.c:1408 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34605,17 +34419,17 @@ msgstr "先前的声明%q+D" #: cp/decl.c:1574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of template %q#D" -msgstr "模板声明%q#D" +msgstr "相互冲突的声明%q#D" #: cp/decl.c:1590 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguating new declaration %q#D" -msgstr "使旧的声明%q+#D出现歧义" +msgstr "%q+D先前没有声明过" #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "old declaration %q#D" -msgstr "全局声明%q+#D" +msgstr "%q#D的声明" #: cp/decl.c:1600 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34625,7 +34439,7 @@ msgstr "相互冲突的声明%q#D" #: cp/decl.c:1613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ambiguating new declaration of %q#D" -msgstr "使旧的声明%q+#D出现歧义" +msgstr "%q+D先前没有声明过" #: cp/decl.c:1623 #, gcc-internal-format @@ -34635,7 +34449,7 @@ msgstr "相互冲突的声明%q#D" #: cp/decl.c:1625 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration as %q#D" -msgstr "%q+#D的前一个声明" +msgstr "先前的声明%q+D" #. [namespace.alias] #. @@ -34647,12 +34461,12 @@ msgstr "%q+#D的前一个声明" #: cp/decl.c:1677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of namespace %qD" -msgstr "相互冲突的声明%q#D" +msgstr "不允许在 using 声明中使用命名空间%qD" #: cp/decl.c:1679 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %qD here" -msgstr "命名空间%q+D早先的声明在这里" +msgstr "这里不允许命名空间别名%qD,假定为%qD" #: cp/decl.c:1691 #, gcc-internal-format @@ -34662,27 +34476,27 @@ msgstr "%q+#D已在此定义过" #: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously declared here" -msgstr "以前在此声明过" +msgstr "%q+#D已在此定义过" #: cp/decl.c:1702 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "prototype specified for %q#D" -msgstr "%q+#D的原型" +msgstr "%q+D的寄存器名无效" #: cp/decl.c:1704 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous non-prototype definition here" -msgstr "出现在此处的非原型定义之后" +msgstr "%q+D的上一个定义在此" #: cp/decl.c:1743 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage" -msgstr "与带有%qL链接的新声明冲突" +msgstr "%q+D声明为没有外部链接的,之前却有外部声明" #: cp/decl.c:1746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration with %qL linkage" -msgstr "%q+#D的早先声明有%qL链接" +msgstr "%qD先前没有声明" #: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788 #, gcc-internal-format @@ -34692,7 +34506,7 @@ msgstr "为%2$q#D的第 %1$d 个形参指定了默认实参" #: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous specification in %q#D here" -msgstr "但先前在%q+#D中已有指定" +msgstr "%q+D的上一个定义在此" #: cp/decl.c:1856 #, gcc-internal-format @@ -34702,7 +34516,7 @@ msgstr "同一作用域中%qD冗余的重声明" #: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD" -msgstr "%q+D的前一个声明" +msgstr "%qD先前没有声明" #: cp/decl.c:1867 #, gcc-internal-format @@ -34884,9 +34698,8 @@ msgstr "%指定了%q#T,但后者不是一个类型" #: cp/decl.c:3629 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters do not match template" msgid "template parameters do not match template %qD" -msgstr "模板参数与模板不符" +msgstr "给%qD的模板实参不匹配原先的模板%qD" #: cp/decl.c:4358 #, gcc-internal-format @@ -34916,7 +34729,7 @@ msgstr "有拷贝赋值运算符的成员%q+#D不能用在联合中" #: cp/decl.c:4403 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" -msgstr "属性于%q+#T的声明中被忽略" +msgstr "%q+T先前在此处有过声明" #: cp/decl.c:4406 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -34986,7 +34799,7 @@ msgstr "%不能被用作类型声明" #: cp/decl.c:4535 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" -msgstr "属性在模板实例化上被忽略" +msgstr "对%q#T重复的显式实例化" #: cp/decl.c:4538 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35021,19 +34834,16 @@ msgstr "%q#D的定义被标记为 %" #: cp/decl.c:4743 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "%q#D不是%qT的非静态数据成员" #: cp/decl.c:4752 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template declaration of %q#D" msgid "non-member-template declaration of %qD" -msgstr "%q#D声明为模板" +msgstr "无效的成员模板声明%qD" #: cp/decl.c:4753 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid member template declaration %qD" msgid "does not match member template declaration here" msgstr "无效的成员模板声明%qD" @@ -35064,9 +34874,8 @@ msgstr "函数%qs的存储类%<__thread%>无效" #: cp/decl.c:4862 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+F declared % but never defined" msgid "%qD declared % in % function" -msgstr "%q+F声明为%却从未定义过" +msgstr "非静态数据成员%qE被声明为%" #: cp/decl.c:4927 #, gcc-internal-format @@ -35110,9 +34919,8 @@ msgstr "不平凡的代理初始值设定不受支持" #: cp/decl.c:5058 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" -msgstr "数组%qD的大小不是一个整数常表达式" +msgstr "整型表达式%qE不是常量" #: cp/decl.c:5106 #, gcc-internal-format @@ -35149,7 +34957,6 @@ msgstr "对不起:内联函数中静态数据%q+#D的语义是错的(您会得 #: cp/decl.c:5238 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " you can work around this by removing the initializer" msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr " 变通的作法是删除初始值设定" @@ -35160,9 +34967,8 @@ msgstr "未初始化的常量%qD" #: cp/decl.c:5269 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "uninitialized member %qD in % constructor" msgid "uninitialized variable %qD in % function" -msgstr "成员%qD在%构造函数里未初始化" +msgstr "对广义常变量%qD的声明不同时是定义" #: cp/decl.c:5279 #, gcc-internal-format @@ -35170,14 +34976,14 @@ msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T没有用户提供的默认构造函数" #: cp/decl.c:5283 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" -msgstr "" +msgstr "建构子未被 user-provided 因为它是明确的缺席在中类别本体" #: cp/decl.c:5285 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D" -msgstr "" +msgstr "和 implicitly-defined 建构子不初始化 %q+#D" #: cp/decl.c:5408 #, gcc-internal-format @@ -35202,12 +35008,12 @@ msgstr "%qT没有名为%qD的非静态数据成员" #: cp/decl.c:5503 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for %q#D" -msgstr "成员函数%qD的初始值设定无效" +msgstr "初始值设定无法决定%q+D的大小" #: cp/decl.c:5533 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" -msgstr "" +msgstr "C99 指示项 %qE 外侧汇总初始设置式" #: cp/decl.c:5570 cp/decl.c:5775 cp/typeck2.c:1260 cp/typeck2.c:1470 #: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1546 @@ -35233,12 +35039,12 @@ msgstr "数组%q#T的元素类型不完全" #: cp/decl.c:5806 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" -msgstr "变长复合字面值" +msgstr "变长复合字面量" #: cp/decl.c:5860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" -msgstr "%qD类型不完全" +msgstr "%q+D类型不完全" #: cp/decl.c:5880 #, gcc-internal-format @@ -35263,7 +35069,7 @@ msgstr "构造函数中对静态成员的初始化无效" #: cp/decl.c:6050 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" -msgstr "ISO C++ 不允许在类内初始化非常量静态成员%qD" +msgstr "类中对具有非整数类型%qT的静态数据成员的初始化无效" #: cp/decl.c:6055 #, gcc-internal-format @@ -35273,7 +35079,7 @@ msgstr "(需要一个类外的初始化)" #: cp/decl.c:6229 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference %qD is initialized with itself" -msgstr "此函数中的%qD在使用前未初始化" +msgstr "%qD声明为引用却未被初始化" #: cp/decl.c:6375 #, gcc-internal-format @@ -35306,9 +35112,9 @@ msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization msgstr "" #: cp/decl.c:7185 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" -msgstr "" +msgstr " %q+T 有 non-trivial 解构式" #: cp/decl.c:7191 #, gcc-internal-format @@ -35459,7 +35265,7 @@ msgstr "不能将%<::main%>声明为 inline" #: cp/decl.c:7800 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr" -msgstr "不能将%<::main%>声明为 inline" +msgstr "不能将%<::main%>声明为一个模板" #: cp/decl.c:7802 #, gcc-internal-format @@ -35489,22 +35295,22 @@ msgstr "非成员函数%qD不能拥有 cv 限定符" #: cp/decl.c:7873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" -msgstr "模板有 C 链接" +msgstr "特例化模板有 C 链接" #: cp/decl.c:7882 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" -msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效" +msgstr "%qD 带有无效参数列表" #: cp/decl.c:7890 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" -msgstr "" +msgstr "整数字尾 %<%s%>带阴影由实现" #: cp/decl.c:7896 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" -msgstr "" +msgstr "浮点数字尾 %<%s%>带阴影由实现" #: cp/decl.c:7902 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -35524,12 +35330,12 @@ msgstr "隐式声明的%qD的定义" #: cp/decl.c:8027 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" -msgstr "隐式声明的%qD的定义" +msgstr "默认化声明%q+D" #: cp/decl.c:8028 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D explicitly defaulted here" -msgstr "%q+#D已在此定义过" +msgstr "默认化声明%q+D" #: cp/decl.c:8045 cp/decl2.c:787 #, gcc-internal-format @@ -35633,9 +35439,8 @@ msgstr "数组维数溢出" #: cp/decl.c:8693 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "%qD declared as array of %qT" -msgstr "%q+D声明为友元" +msgstr "成员函数%qD未在%qT中声明" #: cp/decl.c:8703 #, gcc-internal-format @@ -35755,12 +35560,12 @@ msgstr "函数定义未声明形参" #: cp/decl.c:9174 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %" -msgstr "%的模板声明" +msgstr "形参声明中出现的 typedef 声明无效" #: cp/decl.c:9179 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" -msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参" +msgstr "声明的形参%qD不存在" #: cp/decl.c:9212 #, gcc-internal-format @@ -35778,10 +35583,9 @@ msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "%qs的声明中有相互冲突的限定符" #: cp/decl.c:9267 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C does not support plain % meaning %" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support plain % meaning %" -msgstr "ISO C 不支持单独用%表示%" +msgstr "ISO C++ 不支持单独以 % 表示 %" #: cp/decl.c:9310 cp/decl.c:9313 cp/decl.c:9316 #, gcc-internal-format @@ -35790,13 +35594,11 @@ msgstr "ISO C++ 不允许声明无类型的%qs" #: cp/decl.c:9327 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" -msgstr "%<__int128%>不为此目标所支持" +msgstr "嵌套函数在此目标机上不受支持" #: cp/decl.c:9333 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" msgstr "ISO C++ 对%qs不支持%<__int128%>" @@ -36076,7 +35878,7 @@ msgstr "无法定义成员函数%<%T::%s%>,在%<%T%>中" #: cp/decl.c:10198 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" -msgstr "无法定义成员函数%<%T::%s%>,在%<%T%>中" +msgstr "无法声明成员%<%T::%s%>,在%qT中" #: cp/decl.c:10206 #, gcc-internal-format @@ -36105,19 +35907,16 @@ msgstr "参数不能具有可变类型%qT" #: cp/decl.c:10272 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% outside class declaration" msgid "% outside class declaration" msgstr "%用在类声明以外" #: cp/decl.c:10274 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% in empty declaration" msgid "% in friend declaration" msgstr "%用于空声明中" #: cp/decl.c:10276 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only declarations of constructors can be %" msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %" msgstr "只有构造函数才能被声明为%" @@ -36149,12 +35948,12 @@ msgstr "常量%qs不能被声明为%" #: cp/decl.c:10311 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %" -msgstr "函数%qs不能被声明为%" +msgstr "常量%qs不能被声明为%" #: cp/decl.c:10347 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef declared %" -msgstr "形参声明为%" +msgstr "typedef%q+D声明为%" #: cp/decl.c:10357 #, gcc-internal-format @@ -36214,7 +36013,7 @@ msgstr "不能在参数声明中使用%<::%>" #: cp/decl.c:10593 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% parameter not permitted in this context" -msgstr "%不能用在此上下文中" +msgstr "形参声明为%" #: cp/decl.c:10595 #, gcc-internal-format @@ -36235,7 +36034,7 @@ msgstr "错误地使用了%<::%>" #: cp/decl.c:10685 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" -msgstr "%qD的声明中类名无效" +msgstr "%qD模板声明无效" #: cp/decl.c:10694 #, gcc-internal-format @@ -36275,12 +36074,12 @@ msgstr "模板声明%q#D" #: cp/decl.c:10752 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable template declared here" -msgstr "%qD 在此声明" +msgstr "%q+D已在此声明过" #: cp/decl.c:10804 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type %qT" -msgstr "字段%qD类型不完全" +msgstr "%qD类型不完全" #: cp/decl.c:10809 #, gcc-internal-format @@ -36410,9 +36209,8 @@ msgstr "ISO C 不允许前向参数声明" #: cp/decl.c:11325 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgid "invalid use of type % in parameter declaration" -msgstr "不能在参数声明中使用%<::%>" +msgstr "对模板类型参数%qT的使用无效" #: cp/decl.c:11338 #, gcc-internal-format @@ -36593,7 +36391,7 @@ msgstr "使用模板类型形参%qT,在%qs后" #: cp/decl.c:12135 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" -msgstr "有歧义的模板特例化%qD(为%q+D)" +msgstr "使用模板类型形参%qT,在%qs后" #: cp/decl.c:12138 #, gcc-internal-format @@ -36603,7 +36401,7 @@ msgstr "使用 typedef 名%qD,在%qs后" #: cp/decl.c:12140 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" -msgstr "%q+D先前在此处有过声明" +msgstr "%q+T先前在此处有过声明" #: cp/decl.c:12148 #, gcc-internal-format @@ -36689,9 +36487,9 @@ msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "重复的基类型%qT无效" #: cp/decl.c:12741 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" -msgstr "" +msgstr "范围/unscoped 不匹配在中 enum %q#T" #: cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12752 cp/decl.c:12764 cp/parser.c:15987 #, gcc-internal-format @@ -36704,9 +36502,9 @@ msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "条件表达式中类型不匹配" #: cp/decl.c:12761 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" -msgstr "" +msgstr "不同的下层的输入 enum %q#T" #: cp/decl.c:12828 #, gcc-internal-format @@ -36775,7 +36573,7 @@ msgstr "形参%qD被声明为 void" #: cp/decl.c:14215 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" -msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句" +msgstr "在返回%qT的函数中,返回语句不带返回值" #: cp/decl.c:14217 cp/typeck.c:8488 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -36820,7 +36618,7 @@ msgstr "%<%T[%T]%>用作数组下标类型无效" #: cp/decl2.c:471 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#E" -msgstr "删除数组%q#D" +msgstr "在%q+D中缺少数组大小" #: cp/decl2.c:477 #, gcc-internal-format @@ -36877,14 +36675,13 @@ msgstr "局部类%q#T不应当拥有静态数据成员%q#D" #: cp/decl2.c:843 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgid "static data member %qD in unnamed class" -msgstr "非静态数据成员%qD具有 Java 类类型" +msgstr "%qD不是类模板的非静态数据成员" #: cp/decl2.c:845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unnamed class defined here" -msgstr "结构在此定义" +msgstr "%B:警告:在此定义\n" #: cp/decl2.c:904 #, gcc-internal-format @@ -36908,7 +36705,6 @@ msgstr "成员函数%qD的初始值设定无效" #: cp/decl2.c:994 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializer specified for static member function %qD" msgid "initializer specified for friend function %qD" msgstr "为静态成员函数%qD指定了初始值" @@ -37023,7 +36819,6 @@ msgstr "%qT被声明为比其基类%qT有更高的可见性" #: cp/decl2.c:4213 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%q+#D声明为具有匿名类型,在使用前未被定义" @@ -37032,24 +36827,22 @@ msgstr "%q+#D声明为具有匿名类型,在使用前未被定义" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #: cp/decl2.c:4222 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" -msgstr "" +msgstr "匿名类型不具任何链结用来声明变量 %q#D 与链结" #: cp/decl2.c:4226 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" -msgstr "" +msgstr "匿名类型不具任何链结用来声明函数 %q#D 与链结" #: cp/decl2.c:4230 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D未指明非限定类型,所以它不被用作外部链接" #: cp/decl2.c:4235 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+#D声明为具有局部类型%qT,在使用前未被定义" @@ -37268,14 +37061,14 @@ msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "%<...%>处理者必须是其 try 块中的最后一个处理者" #: cp/except.c:1205 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to % because of a call to %qD" -msgstr "" +msgstr "noexcept-expression 评估到 % 因为调用到 %qD" #: cp/except.c:1207 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %" -msgstr "" +msgstr "但是 %q+D 不丢掷;也许它应该被声明 %" #: cp/friend.c:161 #, gcc-internal-format @@ -37374,7 +37167,7 @@ msgstr "(如果这不是您原来的想法,请确定此函数模板已经声 #: cp/init.c:396 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of incomplete type %qT" -msgstr "%qs不能用于不完全的类型%qT" +msgstr "向 void 的类型转换不会访问具有不完全类型%qT的对象" #: cp/init.c:465 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37384,12 +37177,12 @@ msgstr "形参%qD包含了指向具有未知边界数组%qT的指针" #: cp/init.c:504 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of function type %qT" -msgstr "引用被值所初始化" +msgstr "在返回%qT的函数中,返回语句不带返回值" #: cp/init.c:510 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference type %qT" -msgstr "引用被值所初始化" +msgstr "生成指向引用类型%qT的引用" #: cp/init.c:574 #, gcc-internal-format @@ -37404,24 +37197,23 @@ msgstr "%qD应该在成员初始化列表中被初始化" #: cp/init.c:631 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is initialized with itself" -msgstr "此函数中的%qD在使用前未初始化" +msgstr "形参%qD已初始化" #: cp/init.c:729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" -msgstr "成员函数%qD的初始值设定无效" +msgstr "成员函数%q+#D的抽象返回类型无效" #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" -msgstr "%q#T中有未初始化的引用成员" +msgstr "%%q#T时常量未初始化" #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221 #: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD should be initialized" msgid "%q#D should be initialized" -msgstr "%qD应当被赋值" +msgstr "%q+D将在" #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245 #, gcc-internal-format @@ -37576,12 +37368,12 @@ msgstr "%q#T中有未初始化的引用成员" #: cp/init.c:2345 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "integer overflow in array size" -msgstr "整数溢出" +msgstr "表达式中整复数溢出" #: cp/init.c:2355 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "array size in new-expression must be constant" -msgstr "变量‘%s’在%L处上下文中必须是常量" +msgstr "数组 new 的大小必须有整数类型" #: cp/init.c:2369 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37689,14 +37481,14 @@ msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be cal msgstr "析构函数和类特定的 delete 运算符均不会被调用,即使它们在类定义时已经声明。" #: cp/init.c:4019 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour" -msgstr "" +msgstr "删除对象的抽象类别类型 %qT 该项有 non-virtual 解构式将造成未定义的行为" #: cp/init.c:4024 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour" -msgstr "" +msgstr "删除对象的 polymorphic 类别类型 %qT 该项有 non-virtual 解构式也许造成未定义的行为" #: cp/init.c:4321 #, gcc-internal-format @@ -37716,7 +37508,7 @@ msgstr "" #: cp/lambda.c:499 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "because the array element type %qT has variable size" -msgstr "复合字面值有可变的大小" +msgstr "复合字面量有可变的大小" #: cp/lambda.c:510 #, gcc-internal-format @@ -37725,9 +37517,8 @@ msgstr "无法通过引用捕获%qE" #: cp/lambda.c:518 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of incomplete type %q#T" msgid "capture by copy of incomplete type %qT" -msgstr "对不完全的类型%q#T的非法使用" +msgstr "向 void 的类型转换不会访问具有不完全类型%qT的对象" #: cp/lambda.c:542 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37792,7 +37583,7 @@ msgstr "%qD的实参不依赖模板参数,所以%qD的声明必须可用" #: cp/lex.c:519 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" -msgstr "(如果您使用%<-fpermissive%>,G++ 会接受您的代码,但是允许使用未定义的名称是不建议使用的风格)" +msgstr "(如果您使用%<-fpermissive%>,G++ 会接受您的代码,但是允许使用未定义的名称是已弃用的风格)" #: cp/mangle.c:2150 #, gcc-internal-format @@ -37836,13 +37627,11 @@ msgstr "-fabi-version=4 (or =0) 可以改变向量修饰来避免这个错误" #: cp/mangle.c:3574 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化" #: cp/mangle.c:3579 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化" @@ -37874,12 +37663,12 @@ msgstr "析构函数不能是%" #: cp/method.c:1213 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for %q+#D is invalid" -msgstr "未初始化的常量%qD在C++中是无效的" +msgstr "%q#D声明有缺少初始值设定" #: cp/method.c:1264 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D" -msgstr "" +msgstr "缺席缺省构造函数不初始化 %q+#D" #: cp/method.c:1275 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37888,9 +37677,9 @@ msgstr "非静态数据成员%qD具有 Java 类类型" #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI. #: cp/method.c:1433 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" -msgstr "" +msgstr "缺席缺省构造函数不初始化任何非静态数据成员" #: cp/method.c:1510 #, gcc-internal-format @@ -37898,24 +37687,24 @@ msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment ope msgstr "" #: cp/method.c:1616 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" -msgstr "" +msgstr "lambda 闭合类型有删除的缺省构造函数" #: cp/method.c:1619 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" -msgstr "" +msgstr "lambda 闭合类型有删除的复制指派运算符" #: cp/method.c:1629 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator" -msgstr "" +msgstr "%q+#D 是隐含地声明的作为删除的因为 %qT 声明移动建构子或移动指派运算符" #: cp/method.c:1648 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" -msgstr "" +msgstr "%q+#D 是隐含地删除的因为缺省定义会被不当形式的:" #: cp/method.c:1657 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX" @@ -37937,9 +37726,9 @@ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specificat msgstr "首次声明时被默认化的函数%q+D不可以指定异常" #: cp/method.c:2029 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:" -msgstr "" +msgstr "明确的缺席函数 %q+D 无法声明的作为 constexpr 因为蕴含声明不是 constexpr:" #: cp/method.c:2075 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -37959,7 +37748,7 @@ msgstr "默认化函数%q+D有默认参数" #: cp/name-lookup.c:599 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" -msgstr "%q#D与先前的 using 声明%q#D冲突" +msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突" #: cp/name-lookup.c:601 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38030,7 +37819,7 @@ msgstr "%q#D的声明隐藏了一个形参" #: cp/name-lookup.c:1218 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" -msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参" +msgstr "%qD的声明隐藏了先前的一个局部变量" #: cp/name-lookup.c:1222 #, gcc-internal-format @@ -38039,7 +37828,6 @@ msgstr "%qD的声明隐藏了先前的一个局部变量" #: cp/name-lookup.c:1265 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" msgstr "%qD声明为%qT的一个成员" @@ -38105,9 +37893,8 @@ msgstr "与函数声明%q#D冲突" #: cp/name-lookup.c:2517 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a namespace" msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum" -msgstr "%qT不是一个命名空间" +msgstr "%qT作为枚举被引用" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. @@ -38216,9 +38003,9 @@ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "当前命名空间%qD并不包含经常被作用的命名空间%qD" #: cp/name-lookup.c:4431 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" -msgstr "" +msgstr "最大值限制的 %d 命名空间搜索的用于 %qE" #: cp/name-lookup.c:4441 #, gcc-internal-format @@ -38254,7 +38041,7 @@ msgstr "%qD做了多次复本" #: cp/parser.c:812 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "identifier %qE is a keyword in C++11" -msgstr "标志符%qE将会成为 C++0x 的一个关键字" +msgstr "标识符%qE与 C++ 关键字冲突" #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31888 #, gcc-internal-format @@ -38354,7 +38141,7 @@ msgstr "%qT不是一个模板" #: cp/parser.c:2794 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class template" -msgstr "%qE不是一个模板" +msgstr "需要一个类模板,却给出了%qE" #: cp/parser.c:2796 #, gcc-internal-format @@ -38369,7 +38156,7 @@ msgstr "无效的模板 ID" #: cp/parser.c:2832 #, gcc-internal-format msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" -msgstr "浮点字面值不能出现在常量表达式中" +msgstr "浮点字面量不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14791 #, gcc-internal-format @@ -38379,7 +38166,7 @@ msgstr "常量表达式中不能出现目标不是整型或枚举型的类型转 #: cp/parser.c:2841 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% operator cannot appear in a constant-expression" -msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中" +msgstr "自增不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2845 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38404,12 +38191,12 @@ msgstr "自减不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" -msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中" +msgstr "自增不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" -msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中" +msgstr "自增不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2869 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38419,27 +38206,27 @@ msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2873 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" +msgstr "自增不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" -msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中" +msgstr "自增不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2880 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" +msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2884 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" -msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中" +msgstr "自增不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%qD不能出现在常量表达式中" +msgstr "自减不能出现在常量表达式中" #: cp/parser.c:2962 #, gcc-internal-format @@ -38517,7 +38304,7 @@ msgstr "%qE不是类%qT中的一个类型名" #: cp/parser.c:3064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a type" -msgstr "%qE不是类%qT中的一个类型名" +msgstr "%qE不是一个类型名" #: cp/parser.c:3638 #, gcc-internal-format @@ -38525,9 +38312,9 @@ msgid "expected string-literal" msgstr "需要字面字符串" #: cp/parser.c:3700 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal" -msgstr "" +msgstr "不一致用户定义的实字后缀 %qD 和 %qD 在中字串实字" #: cp/parser.c:3743 #, gcc-internal-format @@ -38535,9 +38322,9 @@ msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "此上下文中宽字符串无效" #: cp/parser.c:3858 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" -msgstr "" +msgstr "无法找到字符实字运算符 %qD 与 %qT 参数" #: cp/parser.c:3959 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38565,9 +38352,9 @@ msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffix msgstr "" #: cp/parser.c:4064 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" -msgstr "" +msgstr "无法找到字串实字运算符 %qD 与 %qT,%qT 参数" #: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544 #, gcc-internal-format @@ -38612,7 +38399,7 @@ msgstr "局部变量%qD不应出现在此上下文中" #: cp/parser.c:4923 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" -msgstr "需要表达式类型" +msgstr "? 预期于运算式中" #: cp/parser.c:5055 #, gcc-internal-format @@ -38635,9 +38422,9 @@ msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明" #: cp/parser.c:5238 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" -msgstr "" +msgstr "实字运算符后缀无法前继的由 %<_%>被保留的用于未来标准化" #: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17809 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38656,7 +38443,6 @@ msgstr "%qT被解析到非枚举类型%qT" #: cp/parser.c:5451 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "嵌套名指定中使用了不完全的类型%qT" @@ -38673,7 +38459,7 @@ msgstr "%qD不是一个模板" #: cp/parser.c:5641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" -msgstr "%C 期待访问指定符" +msgstr "typedef 名不能是嵌套名指定" #: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956 #, gcc-internal-format @@ -38693,7 +38479,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:6128 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" -msgstr "ISO C++ 不允许复合字面值" +msgstr "ISO C++ 不允许复合字面量" #: cp/parser.c:6186 #, gcc-internal-format @@ -38738,7 +38524,7 @@ msgstr "类型不能定义在%中" #: cp/parser.c:7522 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" -msgstr "类型不能定义在 new-type-id 中" +msgstr "不能在返回类型中定义新类型" #: cp/parser.c:7535 #, gcc-internal-format @@ -38788,7 +38574,7 @@ msgstr "已经在 Lambda 表达式中捕获了%" #: cp/parser.c:9029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in template-argument" -msgstr "已经在 Lambda 表达式中捕获了%" +msgstr "为 lambda 形参指定了默认参数" #: cp/parser.c:9180 #, gcc-internal-format @@ -38796,9 +38582,9 @@ msgid "expected end of capture-list" msgstr "捕获列表应在此结束" #: cp/parser.c:9194 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of % redundant with by-copy capture default" -msgstr "" +msgstr "明确的 by-copy 截取的 % 冗余与 by-copy 截取缺省" #: cp/parser.c:9238 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38813,7 +38599,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:9268 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "capture of non-variable %qD " -msgstr "令只读变量%qD自增" +msgstr "%qD不是一个变量" #: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3201 cp/semantics.c:3211 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38821,19 +38607,19 @@ msgid "%q+#D declared here" msgstr "%q+D已在此声明过" #: cp/parser.c:9276 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" -msgstr "" +msgstr "截取的变量 %qD 与 non-automatic 贮藏体持续时间" #: cp/parser.c:9313 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" -msgstr "" +msgstr "明确的 by-copy 截取的 %qD 冗余与 by-copy 截取缺省" #: cp/parser.c:9318 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" -msgstr "" +msgstr "明确的 by-reference 截取的 %qD 冗余与 by-reference 截取缺省" #: cp/parser.c:9364 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38848,7 +38634,7 @@ msgstr "为 lambda 形参指定了默认参数" #: cp/parser.c:9854 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" -msgstr "括起的初始值设定后出现的属性被忽略" +msgstr "属性在模板实例化上被忽略" #: cp/parser.c:9882 #, gcc-internal-format @@ -38873,7 +38659,7 @@ msgstr "%<%T::%D%>命名了一个构造函数而非类型" #: cp/parser.c:10061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "compound-statement in constexpr function" -msgstr "%qD不是一个广义常函数" +msgstr "标号位于复合语句末尾" #: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24926 #, gcc-internal-format @@ -38891,14 +38677,14 @@ msgid "range-based % expression of type %qT has incomplete type" msgstr "表达式语句类型不完全" #: cp/parser.c:10713 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range-based % expression of type %qT has an % member but not a %" -msgstr "" +msgstr "range-based % 运算式的类型 %qT 有 %成员并不是 %" #: cp/parser.c:10719 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "range-based % expression of type %qT has a % member but not an %" -msgstr "" +msgstr "range-based % 运算式的类型 %qT 有 %成员并不是 %" #: cp/parser.c:10760 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -38928,7 +38714,7 @@ msgstr "OpenMP for 循环中使用了 break 语句" #: cp/parser.c:11086 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% in % function" -msgstr "%qD不是一个广义常函数" +msgstr "前往目录:" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:11094 @@ -38957,9 +38743,9 @@ msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "不能混合声明和函数定义" #: cp/parser.c:11697 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer in range-based % loop" -msgstr "" +msgstr "初始值设定项中索引范围为空" #: cp/parser.c:11700 #, gcc-internal-format @@ -38981,7 +38767,7 @@ msgstr "%的语义在 C++0x 中将被改变;请考虑删除它" #: cp/parser.c:11931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" -msgstr "%C处 NAME= 限定符中 C 名字无效" +msgstr "%s:无效的新列指定符号“%s”\n" #: cp/parser.c:12023 #, gcc-internal-format @@ -38996,7 +38782,7 @@ msgstr "模板不能是%的" #: cp/parser.c:12131 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" -msgstr "无效的基类" +msgstr "指定链接时使用%qD无效" #: cp/parser.c:12390 #, gcc-internal-format @@ -39034,9 +38820,9 @@ msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "对%qD的静态声明出现在非静态声明之后" #: cp/parser.c:12697 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" -msgstr "" +msgstr "建构子 delegation 追随 mem-initializer 用于 %qD" #: cp/parser.c:12749 #, gcc-internal-format @@ -39049,14 +38835,14 @@ msgid "keyword % not allowed in this context (a qualified member init msgstr "关键字%不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)" #: cp/parser.c:13167 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" -msgstr "" +msgstr "缺少空格介于 %<“”%>和后缀识别码" #: cp/parser.c:13173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" -msgstr "需要标识符" +msgstr "需要标识符或%<(%>" #: cp/parser.c:13182 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39154,7 +38940,7 @@ msgstr "需要模板实参" #: cp/parser.c:14410 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" -msgstr "%qs(有%qT)的实参类型无效" +msgstr "模板第 %d 个参数无效" #: cp/parser.c:14527 #, gcc-internal-format @@ -39187,14 +38973,14 @@ msgid "use of % in parameter declaration only available with -std=c++14 o msgstr "默认化和被删除的函数只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用" #: cp/parser.c:14980 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids use of % in parameter declaration" -msgstr "ISO C 不允许前向参数声明" +msgstr "ISO C 不允许在参数声明中使用 %" #: cp/parser.c:15124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" -msgstr " 需要有%qD类型的模板,却得到了%qT" +msgstr "需要模板 ID" #: cp/parser.c:15151 #, gcc-internal-format @@ -39202,9 +38988,9 @@ msgid "expected type-name" msgstr "需要类型名" #: cp/parser.c:15372 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" -msgstr "" +msgstr "elaborated-type-specifier 用于范围的 enum 必须不使用 %<%D%>关键字" #: cp/parser.c:15581 #, gcc-internal-format @@ -39244,7 +39030,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:15888 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" -msgstr "需要%<,%>或%<;%>" +msgstr "需要 %<;%>、%<,%> 或 %<)%>" #: cp/parser.c:15937 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39269,17 +39055,17 @@ msgstr "%q#T多次定义" #: cp/parser.c:15998 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum" -msgstr "ISO C++ 不允许枚举自增" +msgstr "ISO C++ 不允许枚举自减" #: cp/parser.c:16018 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" -msgstr "" +msgstr "opaque-enum-specifier 而无需名称" #: cp/parser.c:16021 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" -msgstr "" +msgstr "opaque-enum-specifier 必须使用简单的识别码" #: cp/parser.c:16191 #, gcc-internal-format @@ -39302,9 +39088,9 @@ msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "模板标识符不允许出现在 using 声明中" #: cp/parser.c:16519 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the % keyword" -msgstr "" +msgstr "访问声明被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建议:加入 % 关键字" #: cp/parser.c:16584 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39314,7 +39100,7 @@ msgstr "类型不能定义在异常声明中" #: cp/parser.c:16729 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "% in % function" -msgstr "%qD不是一个广义常函数" +msgstr "函数%qD用作%的输出" #: cp/parser.c:17067 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39332,9 +39118,9 @@ msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "函数定义中不允许有属性" #: cp/parser.c:17133 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" -msgstr "" +msgstr "预期的建构子、解构式,或类型转换" #. Anything else is an error. #: cp/parser.c:17172 cp/parser.c:19333 @@ -39354,7 +39140,6 @@ msgstr "括起的初始值设定后出现的属性被忽略" #: cp/parser.c:17291 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function %q+D redeclared as inline" msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "函数%q+D重声明为内联的" @@ -39397,7 +39182,7 @@ msgstr "无效的声明" #: cp/parser.c:17976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified-id in declaration" -msgstr "声明中有无效类型" +msgstr "需要一个限定的标识符" #: cp/parser.c:18001 #, gcc-internal-format @@ -39417,7 +39202,7 @@ msgstr "生成非类类型%qT的成员指针" #: cp/parser.c:18127 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" -msgstr "未知的操作符‘%s’在 %%L处" +msgstr "需要%" #: cp/parser.c:18186 #, gcc-internal-format @@ -39427,12 +39212,12 @@ msgstr "重复的 cv 限定" #: cp/parser.c:18240 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple ref-qualifiers" -msgstr "重复的 cv 限定" +msgstr "%q+D的类型限定冲突" #: cp/parser.c:18298 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" -msgstr "重复的 cv 限定" +msgstr "%C处重复访问限定符" #: cp/parser.c:18505 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1928 #, gcc-internal-format @@ -39447,7 +39232,7 @@ msgstr "不能在模板实参中定义类型" #: cp/parser.c:18529 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of % in template argument" -msgstr "%qs(有%qT)的实参类型无效" +msgstr "模板第 %d 个参数无效" #: cp/parser.c:18616 #, gcc-internal-format @@ -39467,7 +39252,7 @@ msgstr "类型不能定义在参数类型中" #: cp/parser.c:19124 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" -msgstr "不建议为非函数指定默认参数" +msgstr "已弃用:非函数指定默认参数" #: cp/parser.c:19128 #, gcc-internal-format @@ -39477,12 +39262,12 @@ msgstr "默认参数只允许出现在函数参数中" #: cp/parser.c:19147 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" -msgstr "%H%s模板参数包%qD不能有默认参数" +msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数" #: cp/parser.c:19155 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" -msgstr "%H%s模板参数包不能有默认参数" +msgstr "模板参数包不能有默认参数" #: cp/parser.c:19526 #, gcc-internal-format @@ -39520,19 +39305,19 @@ msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "需要%<{%>或%<:%>" #: cp/parser.c:20319 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "cannot specify % for a class" -msgstr "无法为类 %s 找到文件" +msgstr "不能为类指定 %" #: cp/parser.c:20327 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" -msgstr "" +msgstr "%qD的声明中类名无效" #: cp/parser.c:20334 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" -msgstr "%qE不是一个类" +msgstr "友元声明没有指定类或函数名" #: cp/parser.c:20346 #, gcc-internal-format @@ -39557,7 +39342,7 @@ msgstr "函数模板%qD重声明为类模板" #: cp/parser.c:20452 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" -msgstr "%指定了%q#T,但后者不是一个类型" +msgstr "缺少用以解析%qE类型的上下文" #: cp/parser.c:20508 #, gcc-internal-format @@ -39567,7 +39352,7 @@ msgstr "%q+#T的前一个定义" #: cp/parser.c:20599 cp/parser.c:24935 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected class-key" -msgstr "需要类名" +msgstr "需要%" #: cp/parser.c:20623 #, gcc-internal-format @@ -39576,7 +39361,6 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:20627 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %, %, or %" msgid "expected % or %" msgstr "需要%、%或%" @@ -39603,12 +39387,12 @@ msgstr "函数定义上有 pure 指定" #: cp/parser.c:21160 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stray %<,%> at end of member declaration" -msgstr "在%C处需要“,”或语句尾" +msgstr "可变数组成员没有出现在结构的末尾" #: cp/parser.c:21172 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" -msgstr "在%C处需要“,”或语句尾" +msgstr "需要声明" #: cp/parser.c:21246 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -39618,7 +39402,7 @@ msgstr "指定了无效的 AE 类型(%s)\n" #: cp/parser.c:21281 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" -msgstr "<花括号内的初始值列表>" +msgstr "%qT的初始值设定必须在花括号内" #: cp/parser.c:21410 #, gcc-internal-format @@ -39626,9 +39410,9 @@ msgid "% specified more than once in base-specified" msgstr "在基类限定中指定了多于一次的%" #: cp/parser.c:21430 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" -msgstr "" +msgstr "超过一个访问说明符在中 base-specified" #: cp/parser.c:21454 #, gcc-internal-format @@ -39646,15 +39430,14 @@ msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "类型不能定义在异常规范中" #: cp/parser.c:21614 -#, gcc-internal-format +#, fuzzy, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use % instead" -msgstr "" +msgstr "动态异常规格被不宜用在中 C++0x; 使用 % 作为替代" #: cp/parser.c:21704 #, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not %" msgid "% in % function" -msgstr "%qD不是%" +msgstr "对%qD的重声明在%方面" #: cp/parser.c:21817 #, gcc-internal-format @@ -39664,7 +39447,7 @@ msgstr "类型不能定义在异常声明中" #: cp/parser.c:22441 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected an identifier for the attribute name" -msgstr "需要标识符或%<(%>" +msgstr "需要标识符" #: cp/parser.c:22460 #, gcc-internal-format @@ -39713,17 +39496,17 @@ msgstr "模板有 C 链接" #: cp/parser.c:23606 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" -msgstr "显式特例化非模板%qT" +msgstr "显式特例化前必须有%