From: Kader Miyanyedi <48386782+Kadermiyanyedi@users.noreply.github.com> Date: Tue, 20 Jan 2026 20:34:03 +0000 (+0300) Subject: 🌐 Improve LLM prompt for Turkish translations (#14728) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=6afb15c518e7c151c02639b3704424477997da87;p=thirdparty%2Ffastapi%2Ffastapi.git 🌐 Improve LLM prompt for Turkish translations (#14728) --- diff --git a/docs/tr/llm-prompt.md b/docs/tr/llm-prompt.md index 297b0a0e6c..2ba922ec59 100644 --- a/docs/tr/llm-prompt.md +++ b/docs/tr/llm-prompt.md @@ -4,10 +4,16 @@ Translate to Turkish (Türkçe). Language code: tr. +### Core principle + +Don't translate word-by-word. Rewrite naturally in Turkish as if writing the doc from scratch. Preserve meaning, but prioritize fluency over literal accuracy. + ### Grammar and tone - Use instructional Turkish, consistent with existing Turkish docs. -- Use imperative/guide language when appropriate (e.g. “açalım”, “gidin”, “kopyalayalım”). +- Use imperative/guide language (e.g. "açalım", "gidin", "kopyalayalım", "bir bakalım"). +- Avoid filler words and overly long sentences. +- Ensure sentences make sense in Turkish context — adjust structure, conjunctions, and verb forms as needed for natural flow (e.g. use "Ancak" instead of "Ve" when connecting contrasting sentences, use "-maktadır/-mektedir" for formal statements). ### Headings @@ -15,13 +21,23 @@ Language code: tr. ### Quotes -- Alıntı stili mevcut Türkçe dokümanlarla tutarlı tutun (genellikle metin içinde ASCII tırnak işaretleri kullanılır). -- Satır içi kod, kod blokları, URL'ler veya dosya yolları içindeki tırnak işaretlerini asla değiştirmeyin. +- Keep quote style consistent with existing Turkish docs (typically ASCII quotes in text). +- Never modify quotes inside inline code, code blocks, URLs, or file paths. ### Ellipsis -- Üç nokta (...) stili mevcut Türkçe dokümanlarla tutarlı tutun. -- Kod, URL veya CLI örneklerindeki `...` ifadesini asla değiştirmeyin. +- Keep ellipsis style (`...`) consistent with existing Turkish docs. +- Never modify `...` in code, URLs, or CLI examples. + +### Consistency + +- Use the same translation for the same term throughout the document. +- If you translate a concept one way, keep it consistent across all occurrences. + +### Links and references + +- Never modify link syntax like `{.internal-link target=_blank}`. +- Keep markdown link structure intact: `[text](url){.internal-link}`. ### Preferred translations / glossary