From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 27 Nov 2025 06:58:31 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) X-Git-Tag: v11.10.0-rc2~1 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=6b1a32f1ccbe69d03e117fd0d7e3dbb96c594276;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (11005 of 11005 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8c00cc0092..359658c685 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-25 09:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-27 06:58+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" msgid "" "\n" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "пропущено «disk» або відповідь guest-get-fsinfo не є масивом" msgid "'dpofua' option is available only for SCSI disks" -msgstr "" +msgstr "варіантом «dpofua» можна скористатися лише для дисків SCSI" #, c-format msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Зайнятий" #, c-format msgid "CA certificate '%1$s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Сертифіката служби сертифікації «%1$s» не існує" msgid "CA certificate:" msgstr "Сертифікат CA:" @@ -3930,11 +3930,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Certificate '%1$s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Сертифіката «%1$s» не існує" #, c-format msgid "Certificate '%1$s' does not exist, but key '%2$s' does" -msgstr "" +msgstr "Сертифіата «%1$s» не існує, але існує ключ «%2$s»" #, c-format msgid "Certificate failed validation: %1$s" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'" msgstr "Не вдалося знайти PhysicalNic з назвою «%1$s»" msgid "Could not find a suitable controller for smmuv3" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося знайти відповідний контролер для smmuv3" msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "Не вдалося знайти жодного елемента «network» у файлі стану" @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "Домен %1$s не показано" #, c-format msgid "Domain %1$s didn't show up in /dev/vmm" -msgstr "" +msgstr "Домену %1$s немає у /dev/vmm" #, c-format msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it" @@ -8568,7 +8568,7 @@ msgstr "Не вдалося обробити MAC-адресу з «%1$s»" #, c-format msgid "Failed to parse PCI address %1$s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося обробити PCI-адресу %1$s" #, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'" @@ -10260,6 +10260,8 @@ msgstr "" msgid "IOMMU model smmuv3 must be specified for multiple IOMMU definitions" msgstr "" +"Для використання декілької визначень IOMMU має бути вказано модель smmuv3 " +"IOMMU" msgid "IORT table header ended early" msgstr "Передчасне завершення заголовка таблиці IORT" @@ -11621,7 +11623,7 @@ msgstr "Шлях до образу ядра не визначено. З sev_snp= #, c-format msgid "Key '%1$s' does not exist, but certificate '%2$s' does" -msgstr "" +msgstr "Ключа «'%1$s» не існує, але існує сертифікат «%2$s»" msgid "Key file path must be provided for private key authentication" msgstr "" @@ -13360,6 +13362,8 @@ msgstr "Підтримка Nicdev недоступна" msgid "No CA certificate path set to match server key(s)/cert(s)" msgstr "" +"Не встановлено шляху до сертифіката служби сертифікації відповідного ключам " +"і сертифікатам сервера" msgid "No DRM render nodes available" msgstr "Немає доступних вузлів обробки DRM" @@ -13379,7 +13383,7 @@ msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "Реалізація обробника JSON недоступна" msgid "No PCI address provided" -msgstr "" +msgstr "Не надано адреси PCI" msgid "No PCI buses available" msgstr "Немає доступних каналів PCI" @@ -13647,9 +13651,11 @@ msgstr "Не вказано runstatedir" msgid "No server certificate path(s) set to match server key(s)" msgstr "" +"Не встановлено шляхів до сертифікатів сервера, що відповідають ключам сервера" msgid "No server key path(s) set to match server cert(s)" msgstr "" +"Не встановлено шляхів до ключів сервера, що відповідають сертифікатам сервера" #, c-format msgid "No server named '%1$s'" @@ -13879,7 +13885,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Number of certificates (%1$zu) must match number of keys (%2$zu)" -msgstr "" +msgstr "Кількість сертифікатів (%1$zu) має збігатися з кількістю ключів (%2$zu)" #, c-format msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d" @@ -17264,10 +17270,12 @@ msgstr "Диск призначення, %1$s, не збігається з ди #, c-format msgid "Target disk 'dpofua' property %1$s does not match source %2$s" msgstr "" +"Властивість «dpofua» диска призначення %1$s не збігається з джерелом %2$s" #, c-format msgid "Target disk 'removable' property %1$s does not match source %2$s" msgstr "" +"Властивість «removable» диска призначення %1$s не збігається з джерелом, %2$s" msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" @@ -17344,6 +17352,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target domain IOMMU device count %1$zu does not match source %2$zu" msgstr "" +"Кількість пристроїв IOMMU домену призначення %1$zu не збігається з джерелом, " +"%2$zu" #, c-format msgid "" @@ -17383,6 +17393,8 @@ msgstr "" msgid "" "Target domain IOMMU device pci_bus value '%1$d' does not match source '%2$d'" msgstr "" +"Значення pci_bus пристрою IOMMU домену призначення «%1$d» не збігається з " +"джерелом, «%2$d»" #, c-format msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s" @@ -19089,7 +19101,7 @@ msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "Не вдалося додати апаратну частину машини" msgid "Unable to add keepalive timer" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати таймер підтримання зв'язку" #, c-format msgid "Unable to add lockspace %1$s" @@ -19100,7 +19112,7 @@ msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s" msgstr "Не вдалося додати простір блокування %1$s: %2$s" msgid "Unable to add log cleanup timer" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати таймер чищення журналу" msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "Не вдалося додати інші носії до реєстру носіїв даних" @@ -19110,13 +19122,13 @@ msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s: %3$s" msgstr "Не вдалося додати порт %1$s до містка OVS %2$s: %3$s" msgid "Unable to add service timer" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати таймер служби" msgid "Unable to add shutdown timer" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати таймер вимикання" msgid "Unable to add socket timer" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати таймер сокета" msgid "Unable to add storage controller" msgstr "Не вдалося додати контролер сховища даних" @@ -19136,21 +19148,21 @@ msgid "" msgstr "Неможливо додати цей знімок: з цією машиною вже пов'язано знімок" msgid "Unable to add timer to event loop" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати таймер до циклу подій" #, c-format msgid "Unable to add watch on log FD %1$d" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати спостереження за дескриптором файла журналу %1$d" msgid "Unable to add watch on stdin" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати спостереження за стандартним введенням" msgid "Unable to add watch on stdout" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати спостереження за стандартним виведенням" #, c-format msgid "Unable to add watch on udev FD %1$d" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося додати спостереження за дескриптором файла udev %1$d" msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "Неможливо додавати або вилучати записи fdb на цій платформі" @@ -23326,7 +23338,7 @@ msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "уникати кешування файлової системи під час збереження" msgid "avoid shutdown of the domain while the backup is running" -msgstr "" +msgstr "уникати вимикання домену, доки виконується резервне копіювання" msgid "await a domain event" msgstr "очікувати на подію домену" @@ -25489,7 +25501,7 @@ msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" msgstr "cellNum у %1$s приймає %2$d лише як від'ємне значення" msgid "cert_file/key_file are mutually exclusive with cert_files/key_files" -msgstr "" +msgstr "cert_file/key_file не можна поєднувати з cert_files/key_files" #, c-format msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)" @@ -27048,6 +27060,8 @@ msgid "" "device-pluggable IOMMU with pciBus attribute must be specified for multiple " "IOMMU definitions" msgstr "" +"для декількох визначень IOMMU має бути вказано з'єднуваний з пристроєм IOMMU " +"з атрибутом pciBus" msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "cgroup пристроїв не змонтовано" @@ -30558,7 +30572,7 @@ msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'" msgstr "у гостьовій системі немає віртуальних процесорів «%1$s»" msgid "guest shutdown" -msgstr "" +msgstr "вимикання гостьової системи" msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "гостьова система несподівано завершила роботу" @@ -37195,7 +37209,7 @@ msgstr "" "допомогою агента)" msgid "query-accelerators was missing 'enabled'" -msgstr "" +msgstr "у query-accelerators пропущено «enabled»" msgid "query-block device entry was not in expected format" msgstr "запис пристрою query-block зберігається у неочікуваному форматі" @@ -37370,7 +37384,7 @@ msgstr "" "швидкості перенесення із посткопіюванням" msgid "queue configuration is only valid for NVMe bus" -msgstr "" +msgstr "налаштування черги коректні лише для шини NVMe" msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" @@ -38864,10 +38878,11 @@ msgstr "статистичне значення є надто великим" #, c-format msgid "statistics collection is not supported by disks on bus '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "дисками на шині «%1$s» не передбачено збирання статистики" msgid "statistics collection is not supported by this QEMU binary" msgstr "" +"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки збирання статистики" #, c-format msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)" @@ -42177,6 +42192,8 @@ msgstr "" msgid "using passthrough devices requires locking guest memory" msgstr "" +"використання пропускних пристроїв потребує блокування пам'яті гостьової " +"системи" #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."