From: Frédéric Marchal Date: Mon, 22 Sep 2025 10:43:58 +0000 (+0200) Subject: po: update fr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v2.41.2~9 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=6cc03729cae611381e60f89a01332ff7e0a210c8;p=thirdparty%2Futil-linux.git po: update fr.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1b4bfda46..5dbfeef2d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,10 +15,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.41-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.41.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-06 12:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-28 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-15 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-15 14:41+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/blockdev.c:270 disk-utils/delpart.c:62 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 disk-utils/resizepart.c:106 misc-utils/kill.c:427 #: misc-utils/kill.c:488 misc-utils/rename.c:344 misc-utils/whereis.c:539 -#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:365 +#: sys-utils/flock.c:237 sys-utils/ipcrm.c:165 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:177 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:905 term-utils/agetty.c:906 term-utils/agetty.c:914 #: term-utils/agetty.c:915 @@ -49,44 +49,44 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:67 disk-utils/blockdev.c:320 disk-utils/blockdev.c:468 -#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2840 disk-utils/delpart.c:68 -#: disk-utils/fdformat.c:238 disk-utils/fdisk.c:1042 disk-utils/fdisk.c:1373 +#: disk-utils/blockdev.c:497 disk-utils/cfdisk.c:2839 disk-utils/delpart.c:68 +#: disk-utils/fdformat.c:240 disk-utils/fdisk.c:1039 disk-utils/fdisk.c:1370 #: disk-utils/fdisk-list.c:401 disk-utils/fdisk-list.c:442 #: disk-utils/fdisk-list.c:465 disk-utils/fsck.c:1480 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:544 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #: disk-utils/isosize.c:60 disk-utils/mkfs.bfs.c:210 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815 disk-utils/mkfs.minix.c:842 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:178 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:807 disk-utils/mkfs.minix.c:842 #: disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/mkswap.c:417 disk-utils/partx.c:1029 #: disk-utils/resizepart.c:114 disk-utils/sfdisk.c:382 disk-utils/sfdisk.c:503 -#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/swaplabel.c:67 +#: disk-utils/sfdisk.c:815 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/swaplabel.c:66 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:703 #: login-utils/sulogin.c:577 login-utils/sulogin.c:614 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 -#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1400 misc-utils/logger.c:1264 +#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1401 misc-utils/logger.c:1267 #: misc-utils/mcookie.c:124 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/dmesg.c:666 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/dmesg.c:667 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:406 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 #: sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:911 sys-utils/hwclock-rtc.c:128 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 sys-utils/hwclock-rtc.c:409 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:470 sys-utils/hwclock-rtc.c:523 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:577 sys-utils/hwclock-rtc.c:612 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:473 sys-utils/hwclock-rtc.c:526 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:580 sys-utils/hwclock-rtc.c:615 #: sys-utils/ipcutils.c:272 sys-utils/ipcutils.c:485 sys-utils/ipcutils.c:686 -#: sys-utils/irq-common.c:255 sys-utils/ldattach.c:389 -#: sys-utils/lscpu-cputype.c:595 sys-utils/lsmem.c:670 sys-utils/nsenter.c:176 -#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 +#: sys-utils/irq-common.c:256 sys-utils/ldattach.c:392 +#: sys-utils/lscpu-cputype.c:594 sys-utils/lsmem.c:673 sys-utils/nsenter.c:176 +#: sys-utils/rfkill.c:196 sys-utils/rtcwake.c:146 sys-utils/rtcwake.c:301 #: sys-utils/setpriv.c:271 sys-utils/setpriv.c:650 sys-utils/setpriv.c:673 -#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:395 sys-utils/swapon.c:538 +#: sys-utils/setpriv.c:692 sys-utils/swapon.c:397 sys-utils/swapon.c:540 #: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 -#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:422 sys-utils/zramctl.c:551 -#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:389 +#: sys-utils/unshare.c:749 sys-utils/wdctl.c:423 sys-utils/zramctl.c:552 +#: term-utils/agetty.c:2993 term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:390 #: term-utils/scriptlive.c:267 term-utils/scriptlive.c:270 #: term-utils/scriptlive.c:273 term-utils/scriptreplay.c:304 #: term-utils/scriptreplay.c:307 term-utils/scriptreplay.c:310 #: term-utils/scriptreplay.c:313 term-utils/wall.c:422 text-utils/colcrt.c:286 -#: text-utils/more.c:463 text-utils/rev.c:166 text-utils/ul.c:638 +#: text-utils/more.c:465 text-utils/rev.c:167 text-utils/ul.c:638 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Commandes disponibles :" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n" -#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:228 +#: disk-utils/blockdev.c:313 disk-utils/fdformat.c:230 #: disk-utils/fsck.minix.c:1342 disk-utils/isosize.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 disk-utils/mkfs.c:117 disk-utils/mkfs.minix.c:831 -#: disk-utils/swaplabel.c:182 misc-utils/wipefs.c:768 +#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:771 #: sys-utils/blkdiscard.c:226 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488 -#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:760 sys-utils/zramctl.c:786 +#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:761 sys-utils/zramctl.c:787 msgid "no device specified" msgstr "aucun périphérique indiqué" @@ -288,475 +288,475 @@ msgstr "N/A" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 1er sect. Taille Périphérique\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Bootable" msgstr "Amorçable" -#: disk-utils/cfdisk.c:201 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Modifier l'indicateur d'amorçage de la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: disk-utils/cfdisk.c:202 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete the current partition" msgstr "Supprimer la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: disk-utils/cfdisk.c:203 +#: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Réduire ou agrandir la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "New" msgstr "Nouvelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:204 +#: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: disk-utils/cfdisk.c:205 +#: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 #: libfdisk/src/dos.c:2827 libfdisk/src/gpt.c:3252 libfdisk/src/sgi.c:1170 #: libfdisk/src/sun.c:1140 msgid "Type" msgstr "Type" -#: disk-utils/cfdisk.c:206 +#: disk-utils/cfdisk.c:203 msgid "Change the partition type" msgstr "Modifier le type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:207 +#: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Print help screen" msgstr "Afficher l'écran d'aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: disk-utils/cfdisk.c:208 +#: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corriger l'ordre des partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: disk-utils/cfdisk.c:209 +#: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être détruites)" -#: disk-utils/cfdisk.c:210 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Dump" msgstr "Sauvegarder" -#: disk-utils/cfdisk.c:210 +#: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Sauvegarder le contenu de la table de partitions dans un fichier compatible sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:647 disk-utils/fdisk.c:477 +#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:477 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis" -#: disk-utils/cfdisk.c:1313 +#: disk-utils/cfdisk.c:1311 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (monté)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1361 +#: disk-utils/cfdisk.c:1359 msgid "Partition name:" msgstr "Nom de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1368 +#: disk-utils/cfdisk.c:1366 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1387 +#: disk-utils/cfdisk.c:1385 msgid "Partition type:" msgstr "Type de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1394 +#: disk-utils/cfdisk.c:1392 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1418 +#: disk-utils/cfdisk.c:1416 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID du système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1425 +#: disk-utils/cfdisk.c:1423 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Étiquette du système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1431 +#: disk-utils/cfdisk.c:1429 msgid "Filesystem:" msgstr "Système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1436 +#: disk-utils/cfdisk.c:1434 msgid "Mountpoint:" msgstr "Point de montage :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1782 +#: disk-utils/cfdisk.c:1780 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disque : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1784 +#: disk-utils/cfdisk.c:1782 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "Taille : %s, % octets, %ju secteurs" -#: disk-utils/cfdisk.c:1787 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1790 +#: disk-utils/cfdisk.c:1788 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Étiquette : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1941 +#: disk-utils/cfdisk.c:1939 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Peut être suivi de M pour Mio, G pour Gio, T pour Tio ou S pour secteur." -#: disk-utils/cfdisk.c:1947 +#: disk-utils/cfdisk.c:1945 msgid "Please, specify size." msgstr "Veuillez indiquer une taille." -#: disk-utils/cfdisk.c:1969 +#: disk-utils/cfdisk.c:1967 #, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "La taille minimale est % octets." -#: disk-utils/cfdisk.c:1978 +#: disk-utils/cfdisk.c:1976 #, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "La taille maximale est % octets." -#: disk-utils/cfdisk.c:1985 +#: disk-utils/cfdisk.c:1983 msgid "Failed to parse size." msgstr "Échec d'analyse de taille." -#: disk-utils/cfdisk.c:2043 +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "Select partition type" msgstr "Sélectionner un type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2093 disk-utils/cfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2091 disk-utils/cfdisk.c:2121 msgid "Enter script file name: " msgstr "Saisissez le nom de fichier script : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2094 +#: disk-utils/cfdisk.c:2092 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire." -#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/cfdisk.c:2145 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/cfdisk.c:2143 #: disk-utils/fdisk-menu.c:495 disk-utils/fdisk-menu.c:539 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:497 +#: disk-utils/cfdisk.c:2103 disk-utils/fdisk-menu.c:497 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2107 disk-utils/fdisk-menu.c:499 +#: disk-utils/cfdisk.c:2105 disk-utils/fdisk-menu.c:499 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Échec d’application du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2124 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier." -#: disk-utils/cfdisk.c:2132 disk-utils/fdisk-menu.c:527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2130 disk-utils/fdisk-menu.c:527 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Échec d'allocation du traitement de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:2138 +#: disk-utils/cfdisk.c:2136 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2150 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie." -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 disk-utils/fdisk-menu.c:545 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Échec d’écriture du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid "Select label type" msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 disk-utils/fdisk.c:1394 disk-utils/fdisk-menu.c:503 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 disk-utils/fdisk.c:1391 disk-utils/fdisk-menu.c:503 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script, « Q » pour quitter." -#: disk-utils/cfdisk.c:2251 +#: disk-utils/cfdisk.c:2250 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2252 +#: disk-utils/cfdisk.c:2251 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2254 +#: disk-utils/cfdisk.c:2253 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: disk-utils/cfdisk.c:2255 +#: disk-utils/cfdisk.c:2254 msgid "------- -------" msgstr "------- -------------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2256 +#: disk-utils/cfdisk.c:2255 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition;" msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle ;" -#: disk-utils/cfdisk.c:2257 +#: disk-utils/cfdisk.c:2256 msgid " implemented for DOS (MBR) and SGI labels only" msgstr " implémenté uniquement pour les étiquettes DOS (MBR) et SGI" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 +#: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Supprimer la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid " h Print this screen" msgstr " h Afficher cet écran d'aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:2260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2261 +#: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2262 +#: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " r Réduire ou agrandir la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2263 +#: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2264 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Modifier le type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2265 +#: disk-utils/cfdisk.c:2264 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2267 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez" -#: disk-utils/cfdisk.c:2268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »" -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2268 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Afficher / Masquer les informations sur la partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2270 +#: disk-utils/cfdisk.c:2269 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2271 +#: disk-utils/cfdisk.c:2270 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: disk-utils/cfdisk.c:2272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2271 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2273 +#: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2275 +#: disk-utils/cfdisk.c:2274 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2275 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 +#: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique." -#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2593 +#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/cfdisk.c:2592 msgid "Press a key to continue." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer." -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2373 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Impossible de modifier l’indicateur." -#: disk-utils/cfdisk.c:2384 +#: disk-utils/cfdisk.c:2383 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +#: disk-utils/cfdisk.c:2385 disk-utils/fdisk-menu.c:672 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partition %zu a été supprimée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2407 +#: disk-utils/cfdisk.c:2406 msgid "Partition size: " msgstr "Taille de partition : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2448 +#: disk-utils/cfdisk.c:2447 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Type de partition %zu modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2470 +#: disk-utils/cfdisk.c:2469 msgid "New size: " msgstr "Nouvel taille :" -#: disk-utils/cfdisk.c:2485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2484 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partition %zu redimensionnée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2503 disk-utils/fdisk.c:1370 disk-utils/fdisk-menu.c:606 +#: disk-utils/cfdisk.c:2502 disk-utils/fdisk.c:1367 disk-utils/fdisk-menu.c:606 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule." -#: disk-utils/cfdisk.c:2508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2507 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2510 +#: disk-utils/cfdisk.c:2509 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2515 login-utils/lslogins.c:223 sys-utils/lscpu.c:331 -#: sys-utils/lsmem.c:260 +#: disk-utils/cfdisk.c:2514 login-utils/lslogins.c:224 sys-utils/lscpu.c:332 +#: sys-utils/lsmem.c:263 msgid "yes" msgstr "oui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2516 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2521 +#: disk-utils/cfdisk.c:2520 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2529 disk-utils/fdisk-menu.c:613 +#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:613 msgid "The partition table has been altered." msgstr "La table de partitions a été altérée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2554 disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2634 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2591 +#: disk-utils/cfdisk.c:2590 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature." msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s." -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2596 msgid "Do you want to remove it? [Y]es/[N]o: " msgstr "Voulez-vous la supprimer ? [Y]es/[N]o : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2609 +#: disk-utils/cfdisk.c:2608 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque" -#: disk-utils/cfdisk.c:2618 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 msgid "failed to read partitions" msgstr "échec de lecture des partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2631 +#: disk-utils/cfdisk.c:2630 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule. Les changements resteront en mémoire." -#: disk-utils/cfdisk.c:2633 +#: disk-utils/cfdisk.c:2632 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "Le périphérique est utilisé, le repartitionner est probablement une mauvaise idée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2719 +#: disk-utils/cfdisk.c:2718 #, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/sfdisk.c:2123 +#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:2126 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2726 +#: disk-utils/cfdisk.c:2725 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2729 +#: disk-utils/cfdisk.c:2728 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2731 +#: disk-utils/cfdisk.c:2730 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] utiliser le verrouillage exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2732 +#: disk-utils/cfdisk.c:2731 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr " -r, --read-only forcer l'ouverture de cfdisk en lecture seule\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2734 +#: disk-utils/cfdisk.c:2733 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size taille des secteurs physique et logique\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2774 disk-utils/cfdisk.c:2777 disk-utils/fdisk.c:1191 -#: disk-utils/fdisk.c:1193 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2469 -#: disk-utils/sfdisk.c:2472 +#: disk-utils/cfdisk.c:2773 disk-utils/cfdisk.c:2776 disk-utils/fdisk.c:1188 +#: disk-utils/fdisk.c:1190 disk-utils/partx.c:889 disk-utils/sfdisk.c:2472 +#: disk-utils/sfdisk.c:2475 msgid "invalid sector size argument" msgstr "argument de taille de secteur incorrect" -#: disk-utils/cfdisk.c:2786 disk-utils/fdisk.c:1246 disk-utils/sfdisk.c:2441 -#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1759 text-utils/hexdump.c:119 +#: disk-utils/cfdisk.c:2785 disk-utils/fdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:2444 +#: misc-utils/cal.c:425 sys-utils/dmesg.c:1760 text-utils/hexdump.c:119 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" -#: disk-utils/cfdisk.c:2816 disk-utils/fdisk.c:1181 disk-utils/sfdisk.c:233 +#: disk-utils/cfdisk.c:2815 disk-utils/fdisk.c:1178 disk-utils/sfdisk.c:233 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "échec de suppression de partition" msgid "Formatting ... " msgstr "Formatage en cours… " -#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:148 +#: disk-utils/fdformat.c:78 disk-utils/fdformat.c:150 #, c-format msgid "done\n" msgstr "terminé\n" @@ -788,16 +788,16 @@ msgstr "terminé\n" msgid "Verifying ... " msgstr "Vérification en cours… " -#: disk-utils/fdformat.c:118 +#: disk-utils/fdformat.c:120 msgid "Read: " msgstr "Lecture : " -#: disk-utils/fdformat.c:120 +#: disk-utils/fdformat.c:122 #, c-format -msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" -msgstr "Problème de lecture de piste/tête %u/%u, %d attendu, %d lu\n" +msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %zu, read %zd\n" +msgstr "Problème de lecture de piste/tête %u/%u, %zu attendu, %zd lu\n" -#: disk-utils/fdformat.c:137 +#: disk-utils/fdformat.c:139 #, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" @@ -806,26 +806,26 @@ msgstr "" "données corrompues à piste/tête %u/%u\n" "Poursuite du traitement… " -#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.minix.c:189 -#: disk-utils/swaplabel.c:125 misc-utils/wipefs.c:630 sys-utils/blkdiscard.c:81 +#: disk-utils/fdformat.c:157 disk-utils/fsck.minix.c:189 +#: disk-utils/swaplabel.c:124 misc-utils/wipefs.c:631 sys-utils/blkdiscard.c:81 #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [options] \n" -#: disk-utils/fdformat.c:159 +#: disk-utils/fdformat.c:161 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "Réaliser un formatage bas niveau d’une disquette.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:162 +#: disk-utils/fdformat.c:164 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr " -f, --from commencer à la piste N (0 par défaut)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:163 +#: disk-utils/fdformat.c:165 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr " -t, --to arrêter à la piste N\n" -#: disk-utils/fdformat.c:164 +#: disk-utils/fdformat.c:166 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" @@ -833,75 +833,75 @@ msgstr "" " -r, --repair essayer de réparer les pistes en erreur pendant\n" " la vérification (N essais au maximum)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:166 +#: disk-utils/fdformat.c:168 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr " -n, --no-verify désactiver la vérification après le formatage\n" -#: disk-utils/fdformat.c:204 +#: disk-utils/fdformat.c:206 msgid "invalid argument - from" msgstr "argument incorrect - from" -#: disk-utils/fdformat.c:208 +#: disk-utils/fdformat.c:210 msgid "invalid argument - to" msgstr "argument incorrect - to" -#: disk-utils/fdformat.c:211 +#: disk-utils/fdformat.c:213 msgid "invalid argument - repair" msgstr "argument incorrect - repair" -#: disk-utils/fdformat.c:232 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:344 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 +#: disk-utils/fdformat.c:234 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:206 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 #: disk-utils/mkfs.minix.c:839 disk-utils/mkswap.c:413 disk-utils/partx.c:966 #: login-utils/last.c:717 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 #: misc-utils/rename.c:160 misc-utils/rename.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:240 -#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:668 sys-utils/fallocate.c:201 -#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:446 -#: sys-utils/swapon.c:543 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:448 +#: sys-utils/swapon.c:545 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 -#: text-utils/more.c:467 +#: text-utils/more.c:469 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "échec de stat sur %s" -#: disk-utils/fdformat.c:235 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1796 +#: disk-utils/fdformat.c:237 disk-utils/partx.c:1026 misc-utils/lsblk.c:1801 #: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:100 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc" -#: disk-utils/fdformat.c:240 +#: disk-utils/fdformat.c:242 msgid "could not determine current format type" msgstr "impossible de déterminer le type de format actuel" -#: disk-utils/fdformat.c:242 +#: disk-utils/fdformat.c:244 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s face, %d pistes, %d secteurs/piste. Capacité totale %d ko.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "Double" msgstr "Double" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: disk-utils/fdformat.c:250 +#: disk-utils/fdformat.c:252 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre au support" -#: disk-utils/fdformat.c:252 +#: disk-utils/fdformat.c:254 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre au support" -#: disk-utils/fdformat.c:254 +#: disk-utils/fdformat.c:256 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur" -#: disk-utils/fdformat.c:262 misc-utils/logger.c:1067 +#: disk-utils/fdformat.c:264 misc-utils/logger.c:1070 msgid "close failed" msgstr "échec de fermeture" @@ -991,54 +991,54 @@ msgstr "Indicateur de compatibilité DOS activé (obsolète)" msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Indicateur de compatibilité DOS non activé" -#: disk-utils/fdisk.c:700 +#: disk-utils/fdisk.c:697 #, c-format msgid "New {K,M,G,T,P} in bytes or S in sectors (default %s)" msgstr "Nouvelle {K,M,G,T,P} en octets ou S en secteurs (%s par défaut)" -#: disk-utils/fdisk.c:711 disk-utils/mkswap.c:647 +#: disk-utils/fdisk.c:708 disk-utils/mkswap.c:647 msgid "Invalid size" msgstr "Taille non valable" -#: disk-utils/fdisk.c:727 +#: disk-utils/fdisk.c:724 #, c-format msgid "Partition %zu has been resized." msgstr "La partition %zu a été redimensionnée." -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:736 #, c-format msgid "Could not resize partition %zu: %s" msgstr "Impossible de redimensionner la partition %zu : %s" -#: disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/fdisk.c:921 +#: disk-utils/fdisk.c:755 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/fdisk.c:918 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "La partition %zu n'existe pas encore." -#: disk-utils/fdisk.c:763 disk-utils/fdisk.c:774 libfdisk/src/ask.c:1080 +#: disk-utils/fdisk.c:760 disk-utils/fdisk.c:771 libfdisk/src/ask.c:1080 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: disk-utils/fdisk.c:773 +#: disk-utils/fdisk.c:770 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Type de partition « %s » modifié en « %s »." -#: disk-utils/fdisk.c:777 +#: disk-utils/fdisk.c:774 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Type de partition %zu inchangé : %s." -#: disk-utils/fdisk.c:798 +#: disk-utils/fdisk.c:795 #, c-format msgid "All data in the region (%-%) will be lost! Continue?" msgstr "Toutes les données dans la région (%-%) seront perdues ! Continuer ?" -#: disk-utils/fdisk.c:811 disk-utils/sfdisk.c:1428 +#: disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "échec d'ioctl BLKDISCARD" -#: disk-utils/fdisk.c:822 +#: disk-utils/fdisk.c:819 msgid "" "\n" "The partition sectors will be immediately discarded.\n" @@ -1048,21 +1048,21 @@ msgstr "" "Les secteurs de la partition seront immédiatement abandonnés.\n" "Vous pouvez quitter cette fenêtre en pressant CTRL+C.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:833 +#: disk-utils/fdisk.c:830 #, c-format msgid "Partition %zu has an unspecified range." msgstr "La partition %zu a une plage non spécifiée." -#: disk-utils/fdisk.c:838 +#: disk-utils/fdisk.c:835 #, c-format msgid "Discarded sectors on partition %zu." msgstr "Abandonner les secteurs de la partition %zu." -#: disk-utils/fdisk.c:853 +#: disk-utils/fdisk.c:850 msgid "No free space." msgstr "Pas d'espace libre." -#: disk-utils/fdisk.c:856 +#: disk-utils/fdisk.c:853 msgid "" "\n" "The unused sectors will be immediately discarded.\n" @@ -1072,40 +1072,40 @@ msgstr "" "Les secteurs inutilisés seront immédiatement abandonnés.\n" "Vous pouvez quitter cette fenêtre en pressant CTRL+C.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:857 msgid "Free space number" msgstr "Nombre d'espace libre" -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:865 #, c-format msgid "Free space %has an unspecified range" msgstr "L'espace libre % a un plage non spécifiée" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:870 msgid "Discarded sectors on free space." msgstr "Abandonner les secteurs dans l'espace libre." -#: disk-utils/fdisk.c:883 +#: disk-utils/fdisk.c:880 msgid "Discarding sectors is not possible in read-only mode." msgstr "Abandonner les secteurs n'est pas possible en lecture seule." -#: disk-utils/fdisk.c:887 +#: disk-utils/fdisk.c:884 msgid "Type of area to be discarded" msgstr "Type de la zone a abandonner" -#: disk-utils/fdisk.c:888 +#: disk-utils/fdisk.c:885 msgid "partition sectors" msgstr "secteurs de partition" -#: disk-utils/fdisk.c:889 +#: disk-utils/fdisk.c:886 msgid "free space sectros" msgstr "secteurs de l'espace libre" -#: disk-utils/fdisk.c:905 disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid "Discard unsupported on your system." msgstr "L'abandon n’est pas pris en charge sur ce système." -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:995 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1114,35 +1114,35 @@ msgstr "" "\n" "%s: index = %, taille = %zu octets." -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1001 msgid "cannot seek" msgstr "impossible de se positionner" -#: disk-utils/fdisk.c:1009 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 msgid "cannot read" msgstr "impossible de lire" -#: disk-utils/fdisk.c:1020 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 +#: disk-utils/fdisk.c:1017 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1058 #: libfdisk/src/gpt.c:2495 msgid "First sector" msgstr "Premier secteur" -#: disk-utils/fdisk.c:1046 +#: disk-utils/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "échec d'ioctl BLKGETSIZE ioctl sur %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1064 +#: disk-utils/fdisk.c:1061 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Le périphérique contient déjà une signature « %s »; elle sera supprimée par une commande d'écriture. Consultez la page man de fdisk(8) et l'option --wipe pour plus de détails." -#: disk-utils/fdisk.c:1069 +#: disk-utils/fdisk.c:1066 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Il périphérique contient la signature « %s » et elle peut rester sur le périphérique. Il est recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8) ou fdisk --wipe pour éviter d'éventuelles collisions." -#: disk-utils/fdisk.c:1082 +#: disk-utils/fdisk.c:1079 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" @@ -1151,147 +1151,147 @@ msgstr "" " %1$s [options] modifier la table de partitions\n" " %1$s [options] -l […] afficher la table de partitions\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1090 +#: disk-utils/fdisk.c:1087 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size taille des secteurs physique et logique\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1091 +#: disk-utils/fdisk.c:1088 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot ne pas effacer les bootbits lors de la création d'une nouvelle étiquette\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1092 +#: disk-utils/fdisk.c:1089 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=] mode est « dos » ou « nondos » (par défaut)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1094 +#: disk-utils/fdisk.c:1091 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -L, --color[=] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/fdisk.c:1097 +#: disk-utils/fdisk.c:1094 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list afficher les partitions et quitter\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/fdisk.c:1098 +#: disk-utils/fdisk.c:1095 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -x, --list-details comme --list mais avec plus de détails\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1100 +#: disk-utils/fdisk.c:1097 msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -n, --noauto-pt ne pas créer une table de partition par défaut sur les périphériques vides\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1101 +#: disk-utils/fdisk.c:1098 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1102 +#: disk-utils/fdisk.c:1099 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type ne reconnaître que le type de table de partitions indiqué\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1103 +#: disk-utils/fdisk.c:1100 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=] afficher l'unité : « cylindre » ou « secteur » (par défaut)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1104 +#: disk-utils/fdisk.c:1101 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz afficher la taille du périphérique en secteur de 512 octets [obsolète]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1105 +#: disk-utils/fdisk.c:1102 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1107 +#: disk-utils/fdisk.c:1104 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] utiliser un verrou exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1109 +#: disk-utils/fdisk.c:1106 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe nettoyer les signatures (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:2181 +#: disk-utils/fdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:2184 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions nettoyer les signatures des nouvelles partitions (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1114 +#: disk-utils/fdisk.c:1111 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders indiquer le nombre de cylindres\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1115 +#: disk-utils/fdisk.c:1112 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads indiquer le nombre de têtes\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1116 +#: disk-utils/fdisk.c:1113 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors indiquer le nombre de secteurs par piste\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1203 +#: disk-utils/fdisk.c:1200 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "argument de cylindres incorrect" -#: disk-utils/fdisk.c:1215 +#: disk-utils/fdisk.c:1212 msgid "not found DOS label driver" msgstr "pilote d'étiquette DOS introuvable" -#: disk-utils/fdisk.c:1221 +#: disk-utils/fdisk.c:1218 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "mode de compatibilité « %s » inconnu" -#: disk-utils/fdisk.c:1228 +#: disk-utils/fdisk.c:1225 msgid "invalid heads argument" msgstr "argument de têtes incorrect" -#: disk-utils/fdisk.c:1234 +#: disk-utils/fdisk.c:1231 msgid "invalid sectors argument" msgstr "argument de secteurs incorrect" -#: disk-utils/fdisk.c:1266 +#: disk-utils/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1274 +#: disk-utils/fdisk.c:1271 msgid "unsupported unit" msgstr "unité non prise en charge" -#: disk-utils/fdisk.c:1282 disk-utils/fdisk.c:1287 disk-utils/sfdisk.c:2399 -#: disk-utils/sfdisk.c:2404 +#: disk-utils/fdisk.c:1279 disk-utils/fdisk.c:1284 disk-utils/sfdisk.c:2402 +#: disk-utils/sfdisk.c:2407 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "mode nettoyage non pris en charge" -#: disk-utils/fdisk.c:1308 +#: disk-utils/fdisk.c:1305 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué." -#: disk-utils/fdisk.c:1339 disk-utils/fdisk.c:1354 disk-utils/fsck.cramfs.c:725 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:802 +#: disk-utils/fdisk.c:1336 disk-utils/fdisk.c:1351 disk-utils/fsck.cramfs.c:729 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 disk-utils/mkfs.cramfs.c:794 #: disk-utils/partx.c:982 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:533 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 -#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:208 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1840 -#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:318 -#: sys-utils/losetup.c:997 sys-utils/lscpu.c:1358 sys-utils/lsmem.c:655 +#: schedutils/chrt.c:486 schedutils/ionice.c:265 schedutils/taskset.c:208 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:430 sys-utils/dmesg.c:1841 +#: sys-utils/ipcmk.c:253 sys-utils/ipcrm.c:425 sys-utils/ldattach.c:321 +#: sys-utils/losetup.c:998 sys-utils/lscpu.c:1359 sys-utils/lsmem.c:658 #: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/mount.c:947 sys-utils/mount.c:955 #: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mount.c:1020 sys-utils/mount.c:1092 #: sys-utils/mountpoint.c:182 sys-utils/pivot_root.c:66 sys-utils/swapoff.c:273 -#: sys-utils/swapon.c:1024 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 -#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2146 +#: sys-utils/swapon.c:1028 sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 +#: term-utils/setterm.c:1201 text-utils/col.c:583 text-utils/more.c:2172 msgid "bad usage" msgstr "mauvaise utilisation" -#: disk-utils/fdisk.c:1360 +#: disk-utils/fdisk.c:1357 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1881 +#: disk-utils/fdisk.c:1359 disk-utils/sfdisk.c:1884 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n" "Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1377 +#: disk-utils/fdisk.c:1374 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé de démonter tous les systèmes de fichiers et désactiver (avec\n" "swapoff) toutes les partitions d'échange de ce disque.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1400 +#: disk-utils/fdisk.c:1397 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Un GPT hybride a été détecté. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage hybride vous même (commande pour spécialistes « M »)." @@ -1360,44 +1360,44 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Index d'alignement : %lu octets" #: disk-utils/fdisk-list.c:130 disk-utils/fdisk-list.c:262 -#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1396 lsfd-cmd/lsfd.c:2251 -#: misc-utils/findmnt.c:1703 misc-utils/lsblk.c:2202 misc-utils/lsblk.c:2256 -#: sys-utils/lsns.c:1387 +#: disk-utils/fsck.c:1267 disk-utils/sfdisk.c:1399 lsfd-cmd/lsfd.c:2252 +#: misc-utils/findmnt.c:1707 misc-utils/lsblk.c:2207 misc-utils/lsblk.c:2261 +#: sys-utils/lsns.c:1395 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:136 disk-utils/fdisk-list.c:269 #: disk-utils/partx.c:676 include/column-list-table.h:45 -#: login-utils/lslogins.c:1186 lsfd-cmd/lsfd.c:2688 misc-utils/fincore.c:504 -#: misc-utils/findmnt.c:1630 misc-utils/lsblk.c:2747 misc-utils/lsclocks.c:645 -#: misc-utils/lslocks.c:748 misc-utils/uuidparse.c:266 misc-utils/wipefs.c:157 -#: sys-utils/losetup.c:389 sys-utils/lscpu.c:596 sys-utils/lscpu.c:753 -#: sys-utils/lscpu.c:975 sys-utils/lsipc.c:395 sys-utils/prlimit.c:303 -#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/wdctl.c:354 -#: sys-utils/zramctl.c:530 text-utils/column.c:337 +#: login-utils/lslogins.c:1198 lsfd-cmd/lsfd.c:2691 misc-utils/fincore.c:505 +#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2752 misc-utils/lsclocks.c:646 +#: misc-utils/lslocks.c:749 misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:158 +#: sys-utils/losetup.c:390 sys-utils/lscpu.c:597 sys-utils/lscpu.c:754 +#: sys-utils/lscpu.c:976 sys-utils/lsipc.c:396 sys-utils/prlimit.c:304 +#: sys-utils/rfkill.c:475 sys-utils/swapon.c:311 sys-utils/wdctl.c:355 +#: sys-utils/zramctl.c:531 text-utils/column.c:339 msgid "failed to allocate output table" msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:305 #: disk-utils/partx.c:590 include/column-list-table.h:72 -#: login-utils/lslogins.c:1246 lsfd-cmd/lsfd.c:1535 misc-utils/fincore.c:222 -#: misc-utils/findmnt.c:873 misc-utils/findmnt.c:921 misc-utils/lsblk.c:1333 -#: misc-utils/lsclocks.c:289 misc-utils/lslocks.c:613 -#: misc-utils/uuidparse.c:153 misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:412 -#: sys-utils/losetup.c:441 sys-utils/lscpu.c:510 sys-utils/lscpu.c:790 -#: sys-utils/lscpu.c:826 sys-utils/lsipc.c:527 sys-utils/lsipc.c:608 -#: sys-utils/lsipc.c:703 sys-utils/lsipc.c:798 sys-utils/lsipc.c:885 -#: sys-utils/lsipc.c:1024 sys-utils/lsipc.c:1167 sys-utils/lsipc.c:1340 -#: sys-utils/prlimit.c:232 sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:192 -#: sys-utils/wdctl.c:304 sys-utils/zramctl.c:443 text-utils/column.c:675 -#: text-utils/column.c:699 +#: login-utils/lslogins.c:1258 lsfd-cmd/lsfd.c:1536 misc-utils/fincore.c:223 +#: misc-utils/findmnt.c:874 misc-utils/findmnt.c:922 misc-utils/lsblk.c:1338 +#: misc-utils/lsclocks.c:290 misc-utils/lslocks.c:614 +#: misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:203 sys-utils/losetup.c:413 +#: sys-utils/losetup.c:442 sys-utils/lscpu.c:511 sys-utils/lscpu.c:791 +#: sys-utils/lscpu.c:827 sys-utils/lsipc.c:528 sys-utils/lsipc.c:609 +#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:799 sys-utils/lsipc.c:886 +#: sys-utils/lsipc.c:1025 sys-utils/lsipc.c:1168 sys-utils/lsipc.c:1341 +#: sys-utils/prlimit.c:233 sys-utils/rfkill.c:390 sys-utils/swapon.c:194 +#: sys-utils/wdctl.c:305 sys-utils/zramctl.c:444 text-utils/column.c:677 +#: text-utils/column.c:701 msgid "failed to allocate output line" msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:187 disk-utils/fdisk-list.c:313 #: disk-utils/fdisk-list.c:323 disk-utils/partx.c:653 #: include/column-list-table.h:75 include/column-list-table.h:83 -#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1350 +#: include/column-list-table.h:85 login-utils/lslogins.c:1362 #: lsfd-cmd/bdev.c:45 lsfd-cmd/bdev.c:58 lsfd-cmd/bdev.c:84 lsfd-cmd/bdev.c:86 #: lsfd-cmd/cdev.c:87 lsfd-cmd/cdev.c:92 lsfd-cmd/cdev.c:114 #: lsfd-cmd/cdev.c:116 lsfd-cmd/fifo.c:56 lsfd-cmd/fifo.c:88 lsfd-cmd/fifo.c:90 @@ -1409,13 +1409,13 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: lsfd-cmd/file.c:902 lsfd-cmd/file.c:923 lsfd-cmd/file.c:1018 #: lsfd-cmd/file.c:1030 lsfd-cmd/sock.c:76 lsfd-cmd/sock.c:133 #: lsfd-cmd/sock.c:135 lsfd-cmd/unkn.c:125 lsfd-cmd/unkn.c:127 -#: misc-utils/fincore.c:270 misc-utils/findmnt.c:847 misc-utils/lsblk.c:1281 -#: misc-utils/lslocks.c:694 misc-utils/uuidparse.c:253 misc-utils/wipefs.c:242 -#: sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:578 sys-utils/lscpu.c:801 -#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:841 sys-utils/lsipc.c:567 -#: sys-utils/lsipc.c:685 sys-utils/lsipc.c:856 sys-utils/prlimit.c:267 -#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:240 sys-utils/wdctl.c:332 -#: sys-utils/zramctl.c:515 text-utils/column.c:682 +#: misc-utils/fincore.c:271 misc-utils/findmnt.c:848 misc-utils/lsblk.c:1286 +#: misc-utils/lslocks.c:695 misc-utils/uuidparse.c:254 misc-utils/wipefs.c:243 +#: sys-utils/losetup.c:370 sys-utils/lscpu.c:579 sys-utils/lscpu.c:802 +#: sys-utils/lscpu.c:831 sys-utils/lscpu.c:842 sys-utils/lsipc.c:568 +#: sys-utils/lsipc.c:686 sys-utils/lsipc.c:857 sys-utils/prlimit.c:268 +#: sys-utils/rfkill.c:418 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:333 +#: sys-utils/zramctl.c:516 text-utils/column.c:684 msgid "failed to add output data" msgstr "échec d'ajout de données de sortie" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "" "\n" "Aide (commandes pour spécialistes) :\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1545 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:386 disk-utils/sfdisk.c:1548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1819,16 +1819,16 @@ msgstr "Échec de conversion de l’agencement du disque en script" msgid "Script successfully saved." msgstr "Réussite de la sauvegarde du script." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 disk-utils/sfdisk.c:1774 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "La partition #%zu contient une signature %s." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 disk-utils/sfdisk.c:1777 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Voulez-vous supprimer la signature ?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1779 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:578 disk-utils/sfdisk.c:1782 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "La signature sera supprimée par une commande d'écriture." @@ -1912,8 +1912,8 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:309 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:219 login-utils/last.c:256 login-utils/sulogin.c:801 -#: misc-utils/hardlink.c:853 schedutils/uclampset.c:112 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:261 sys-utils/rfkill.c:216 +#: misc-utils/hardlink.c:852 schedutils/uclampset.c:112 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:50 sys-utils/irq-common.c:262 sys-utils/rfkill.c:217 #: sys-utils/setpriv.c:280 sys-utils/setpriv.c:697 term-utils/setterm.c:747 #: term-utils/setterm.c:803 term-utils/setterm.c:807 term-utils/setterm.c:814 #, c-format @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Déverrouillage de %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "échec de configuration de la description de %s" -#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1020 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: disk-utils/fsck.c:475 misc-utils/findmnt.c:1021 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:93 sys-utils/swapon-common.c:31 sys-utils/umount.c:52 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1971,8 +1971,8 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" #: disk-utils/fsck.c:694 login-utils/login.c:1127 login-utils/sulogin.c:1243 -#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:466 -#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722 +#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:427 sys-utils/nsenter.c:468 +#: sys-utils/swapon.c:347 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:722 #: sys-utils/unshare.c:1133 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction « fork »" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "%s : échec d'exécution" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "attente : plus aucun processus enfant ?!?" -#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:372 +#: disk-utils/fsck.c:794 sys-utils/flock.c:445 sys-utils/swapon.c:374 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:1157 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction « waitpid »" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "seul le superutilisateur peut rechercher le type de systèmes de fichier msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s" -#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:84 +#: disk-utils/fsck.c:1502 disk-utils/fsck.c:1599 misc-utils/exch.c:91 #: misc-utils/kill.c:357 misc-utils/kill.c:397 sys-utils/eject.c:281 #: sys-utils/hwclock.c:1531 msgid "too many arguments" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "erreur de décompression : %s" msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " trou à %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:584 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:588 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " décompression du bloc à %lu vers %lu (%lu)\n" @@ -2325,10 +2325,10 @@ msgstr "octets (%ld) de type non-bloc" msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 -#: disk-utils/swaplabel.c:111 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441 -#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679 -#: sys-utils/swapon.c:413 term-utils/script.c:325 term-utils/ttymsg.c:175 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:554 +#: disk-utils/swaplabel.c:110 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:441 +#: sys-utils/rfkill.c:566 sys-utils/setpriv.c:656 sys-utils/setpriv.c:679 +#: sys-utils/swapon.c:415 term-utils/script.c:326 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "échec d'écriture : %s" @@ -2348,107 +2348,111 @@ msgstr "échec de la fonction « chmod » : %s" msgid "utimes failed: %s" msgstr "échec de la fonction « utimes » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "l'inœud du répertoire a un index nul et une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "échec de la fonction « mkdir » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:505 msgid "illegal filename" msgstr "nom de fichier illégal" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 msgid "dangerous filename" msgstr "nom de fichier dangereux" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 msgid "filename length is zero" msgstr "le nom de fichier a une longueur nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 +msgid "filename length is too large" +msgstr "la longueur du nom de fichier est trop grande" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516 msgid "bad filename length" msgstr "mauvaise longueur de nom de fichier" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 msgid "bad inode offset" msgstr "mauvais index d'inœud" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "l'inœud du fichier a un index nul et une taille non nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "l'inœud du fichier a une taille nulle et un index non nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "lien symbolique d'index nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "lien symbolique de taille nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "taille erronée dans le lien symbolique : %s" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "échec de la fonction « symlink » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:603 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "le fichier spécial a un index non nul : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "la pile « FIFO » a une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "socket ayant une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:622 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "mode hasardeux (« bogus ») : %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "échec de la fonction « mknod » : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:663 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "début des données du répertoire (%lu) < taille de (struct cramfs_super) + début (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:667 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "fin des données répertoire (%lu) != début données fichier (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:671 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:675 msgid "invalid file data offset" msgstr "index de données du fichier non valable" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:718 disk-utils/mkfs.cramfs.c:744 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:722 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "argument de taille de bloc incorrect" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:752 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:756 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s : OK\n" @@ -2905,8 +2909,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1435 disk-utils/mkfs.minix.c:858 #: disk-utils/mkswap.c:842 disk-utils/partx.c:1078 disk-utils/resizepart.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:814 sys-utils/wdctl.c:462 -#: sys-utils/wdctl.c:541 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194 +#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:815 sys-utils/wdctl.c:463 +#: sys-utils/wdctl.c:542 term-utils/setterm.c:912 text-utils/col.c:194 #: text-utils/pg.c:1262 msgid "write failed" msgstr "échec d'écriture" @@ -3122,7 +3126,7 @@ msgstr "" " spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n" #: disk-utils/mkfs.c:140 include/c.h:323 libmount/src/context_mount.c:1496 -#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1268 +#: libmount/src/context_umount.c:1261 login-utils/su-common.c:1267 #: login-utils/sulogin.c:943 login-utils/sulogin.c:947 sys-utils/flock.c:137 #: sys-utils/rtcwake.c:632 #, c-format @@ -3197,111 +3201,111 @@ msgstr " fichier_sortie fichier de sortie" msgid "readlink failed: %s" msgstr "échec de lecture de lien : %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:314 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "impossible de lire le répertoire %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "système de fichiers trop gros. Fin d'exécution." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "Attention : bloc « compressé » de taille > 2*longueur-de-bloc (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld octets)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "impossible de fermer le fichier %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:750 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 msgid "invalid edition number argument" msgstr "argument de numéro d'édition incorrect" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "boutisme incorrect ; seuls « big », « little » ou « host » sont acceptés" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "avertissement : la taille nécessaire estimée (limite supérieure) est de %lld Mo, mais la taille maximale de l'image est de %u Mo. Arrêt prématuré probable." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852 msgid "ROM image map" msgstr "plan image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Inclusion : %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Répertoire de données : %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Tout : %zd kilooctets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superbloc : %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC : %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "échec de l'écriture de l'image dans la ROM (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "avertissement : noms des fichiers tronqués à %u octets." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "avertissement : fichiers ignorés en raison d'erreurs." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "avertissement : taille des fichiers tronquée à %lu Mo (moins 1 octet)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "avertissement : UID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "avertissement : GID tronqués à %u bits (cela peut créer un problème de sécurité)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:935 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:927 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3616,7 +3620,7 @@ msgstr " -F, --file créer un fichier d'échange\n" msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " --verbose sortie bavarde\n" -#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2170 +#: disk-utils/mkswap.c:225 disk-utils/sfdisk.c:2173 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " --lock[=] utiliser un verrou exclusif du périphérique (%s, %s ou %s)\n" @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "avertissement : option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "le boutisme invalide %s n'est pas pris en charge" -#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:269 +#: disk-utils/mkswap.c:644 misc-utils/lsclocks.c:270 msgid "Invalid offset" msgstr "Décalage invalide" @@ -3877,7 +3881,7 @@ msgstr "taille lisible par l'utilisateur" msgid "partition name" msgstr "nom de partition" -#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:211 +#: disk-utils/partx.c:99 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:212 msgid "partition UUID" msgstr "UUID de partition" @@ -3885,7 +3889,7 @@ msgstr "UUID de partition" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "type de la table de partitions (dos, gpt, etc.)" -#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:206 +#: disk-utils/partx.c:101 misc-utils/lsblk.c:207 msgid "partition flags" msgstr "indicateurs de la partition" @@ -3893,7 +3897,7 @@ msgstr "indicateurs de la partition" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "type de partition (une chaîne, un UUID ou un identifiant hexadécimal)" -#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:619 sys-utils/losetup.c:740 +#: disk-utils/partx.c:121 sys-utils/losetup.c:620 sys-utils/losetup.c:741 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "échec d'initialisation de loopcxt" @@ -3912,19 +3916,19 @@ msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé" -#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:671 +#: disk-utils/partx.c:138 sys-utils/losetup.c:672 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" -#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:330 lsfd-cmd/lsfd.c:617 -#: misc-utils/fincore.c:155 misc-utils/findmnt.c:402 misc-utils/lsblk.c:373 -#: misc-utils/lsclocks.c:178 misc-utils/lslocks.c:558 -#: misc-utils/uuidparse.c:124 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:95 -#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/lscpu.c:192 sys-utils/lscpu.c:207 -#: sys-utils/lsipc.c:259 sys-utils/lsmem.c:172 sys-utils/lsns.c:277 -#: sys-utils/prlimit.c:283 sys-utils/rfkill.c:162 sys-utils/swapon.c:163 -#: sys-utils/wdctl.c:184 sys-utils/zramctl.c:149 +#: disk-utils/partx.c:168 login-utils/lslogins.c:331 lsfd-cmd/lsfd.c:618 +#: misc-utils/fincore.c:156 misc-utils/findmnt.c:403 misc-utils/lsblk.c:374 +#: misc-utils/lsclocks.c:179 misc-utils/lslocks.c:559 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:133 sys-utils/irq-common.c:96 +#: sys-utils/losetup.c:131 sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:208 +#: sys-utils/lsipc.c:260 sys-utils/lsmem.c:175 sys-utils/lsns.c:278 +#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/rfkill.c:163 sys-utils/swapon.c:165 +#: sys-utils/wdctl.c:185 sys-utils/zramctl.c:150 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "colonne inconnue : %s" @@ -4021,13 +4025,13 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" -#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:674 -#: lsfd-cmd/lsfd.c:2701 misc-utils/fincore.c:518 misc-utils/findmnt.c:1660 -#: misc-utils/findmnt.c:1720 misc-utils/lsblk.c:2272 misc-utils/lsblk.c:2791 -#: misc-utils/lsclocks.c:653 misc-utils/lslocks.c:763 sys-utils/losetup.c:403 -#: sys-utils/lscpu.c:610 sys-utils/lscpu.c:768 sys-utils/lsns.c:1403 -#: sys-utils/prlimit.c:312 sys-utils/rfkill.c:487 sys-utils/swapon.c:318 -#: sys-utils/wdctl.c:365 +#: disk-utils/partx.c:687 include/column-list-table.h:62 lsfd-cmd/lsfd.c:675 +#: lsfd-cmd/lsfd.c:2704 misc-utils/fincore.c:519 misc-utils/findmnt.c:1664 +#: misc-utils/findmnt.c:1724 misc-utils/lsblk.c:2277 misc-utils/lsblk.c:2796 +#: misc-utils/lsclocks.c:654 misc-utils/lslocks.c:764 sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/lscpu.c:611 sys-utils/lscpu.c:769 sys-utils/lsns.c:1411 +#: sys-utils/prlimit.c:313 sys-utils/rfkill.c:488 sys-utils/swapon.c:320 +#: sys-utils/wdctl.c:366 msgid "failed to allocate output column" msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie" @@ -4080,7 +4084,7 @@ msgstr "" " -s, --show afficher la liste des partitions\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:527 +#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/lsmem.c:530 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" @@ -4092,20 +4096,20 @@ msgstr " -g, --noheadings ne pas afficher les en-têtes pour --show\n" msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:62 +#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/irqtop.c:263 sys-utils/lsirq.c:62 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:530 +#: disk-utils/partx.c:777 sys-utils/lsmem.c:533 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2317 sys-utils/lsirq.c:60 -#: sys-utils/lsmem.c:525 +#: disk-utils/partx.c:778 misc-utils/lsblk.c:2322 sys-utils/lsirq.c:60 +#: sys-utils/lsmem.c:528 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2337 sys-utils/lsmem.c:531 +#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/lsblk.c:2342 sys-utils/lsmem.c:534 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -4263,7 +4267,7 @@ msgid "cannot seek %s" msgstr "impossible de se positionner %s" #: disk-utils/sfdisk.c:314 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:473 +#: schedutils/uclampset.c:120 term-utils/script.c:474 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "impossible d'écrire %s" @@ -4346,7 +4350,7 @@ msgstr " taille du pas : %zu octets\n" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Voulez-vous déplacer les données de la partition ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2093 +#: disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:2096 msgid "Leaving." msgstr "Sortie." @@ -4433,11 +4437,11 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s" msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total : %ju blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1034 -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1152 -#: disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275 disk-utils/sfdisk.c:1331 -#: disk-utils/sfdisk.c:1389 disk-utils/sfdisk.c:1454 disk-utils/sfdisk.c:1492 -#: disk-utils/sfdisk.c:1828 +#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:995 disk-utils/sfdisk.c:1032 +#: disk-utils/sfdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1155 +#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1457 disk-utils/sfdisk.c:1495 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid "no disk device specified" msgstr "aucun périphérique disque indiqué" @@ -4457,9 +4461,9 @@ msgstr "L'activation n'est pas supportée pour GPT — entre un PMBR imbriqué." msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "basculer les fanions d'amorçage est uniquement supporté avec MBR ou PMBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1157 -#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1280 disk-utils/sfdisk.c:1336 -#: disk-utils/sfdisk.c:1826 disk-utils/sfdisk.c:2373 +#: disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1160 +#: disk-utils/sfdisk.c:1228 disk-utils/sfdisk.c:1283 disk-utils/sfdisk.c:1339 +#: disk-utils/sfdisk.c:1829 disk-utils/sfdisk.c:2376 msgid "failed to parse partition number" msgstr "échec d’analyse du numéro de partition" @@ -4477,150 +4481,151 @@ msgstr "%s : partition %zu : échec de suppression" msgid "partition number must be a positive number" msgstr "le numéro de partition doit être un nombre positive" -#: disk-utils/sfdisk.c:1064 disk-utils/sfdisk.c:1098 +#: disk-utils/sfdisk.c:1035 disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1096 +#: disk-utils/sfdisk.c:1165 disk-utils/sfdisk.c:1233 disk-utils/sfdisk.c:1288 +#: disk-utils/sfdisk.c:1344 disk-utils/sfdisk.c:1395 disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1497 sys-utils/losetup.c:875 +msgid "unexpected arguments" +msgstr "arguments inattendus" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1066 disk-utils/sfdisk.c:1101 #, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "%s : ne contient pas une table de partitions reconnue." -#: disk-utils/sfdisk.c:1068 +#: disk-utils/sfdisk.c:1070 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde" -#: disk-utils/sfdisk.c:1072 +#: disk-utils/sfdisk.c:1074 #, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "%s : échec de sauvegarde de table de partitions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1130 +#: disk-utils/sfdisk.c:1133 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée." -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 +#: disk-utils/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s : partition %zu : la table de partitions ne contient que %zu partitions." # s/unnused/unused/ -#: disk-utils/sfdisk.c:1137 +#: disk-utils/sfdisk.c:1140 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s : partition %zu : la partition est inutilisée" -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1224 disk-utils/sfdisk.c:1279 -#: disk-utils/sfdisk.c:1335 +#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 +#: disk-utils/sfdisk.c:1338 msgid "no partition number specified" msgstr "aucun numéro de partition indiqué" -#: disk-utils/sfdisk.c:1162 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1285 -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 disk-utils/sfdisk.c:1392 disk-utils/sfdisk.c:1460 -#: disk-utils/sfdisk.c:1494 sys-utils/losetup.c:874 -msgid "unexpected arguments" -msgstr "arguments inattendus" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1177 +#: disk-utils/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention du type de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "échec d’analyse du type de partition %s « %s »" -#: disk-utils/sfdisk.c:1204 +#: disk-utils/sfdisk.c:1207 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du type de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1242 +#: disk-utils/sfdisk.c:1245 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention de l’UUID de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 disk-utils/sfdisk.c:1310 disk-utils/sfdisk.c:1364 +#: disk-utils/sfdisk.c:1258 disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1367 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "échec d'allocation d’objet de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1259 +#: disk-utils/sfdisk.c:1262 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition de l’UUID de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s : partition %zu : échec d’obtention du nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1317 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1368 +#: disk-utils/sfdisk.c:1371 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s : partition %zu : échec de définition des attributs de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1404 +#: disk-utils/sfdisk.c:1407 msgid "failed to gather unpartitioned space" msgstr "échec lors du rassemblement de l'espace non partitionné" -#: disk-utils/sfdisk.c:1418 +#: disk-utils/sfdisk.c:1421 #, c-format msgid "Discarding region %-%" msgstr "Abandon de la région %-%" -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 #, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s : erreur en définissant le ID de disklabel" -#: disk-utils/sfdisk.c:1490 +#: disk-utils/sfdisk.c:1493 msgid "no relocate operation specified" msgstr "aucune opération de repositionnement spécifiée" -#: disk-utils/sfdisk.c:1504 +#: disk-utils/sfdisk.c:1507 msgid "unsupported relocation operation" msgstr "opération de repositionnement non supportée" -#: disk-utils/sfdisk.c:1549 +#: disk-utils/sfdisk.c:1552 msgid " Commands:\n" msgstr " Commandes :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1551 +#: disk-utils/sfdisk.c:1554 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write écrire la table sur le disque et quitter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1552 +#: disk-utils/sfdisk.c:1555 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit montrer la nouvelle situation et attendre le retour de l’utilisateur avant d’écrire\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1553 +#: disk-utils/sfdisk.c:1556 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort quitter l’interpréteur de commande sfdisk\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1554 +#: disk-utils/sfdisk.c:1557 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print afficher la table de partitions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1555 +#: disk-utils/sfdisk.c:1558 msgid " help show this help text\n" msgstr " help afficher cette aide\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1557 +#: disk-utils/sfdisk.c:1560 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " CTRL-D identique à « quitter »\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1561 +#: disk-utils/sfdisk.c:1564 msgid " Input format:\n" msgstr " Format d’entrée :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1563 +#: disk-utils/sfdisk.c:1566 msgid " , , , \n" msgstr " , , , \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1566 +#: disk-utils/sfdisk.c:1569 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4630,7 +4635,7 @@ msgstr "" " la forme {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Le premier espace libre\n" " par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1571 +#: disk-utils/sfdisk.c:1574 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4640,73 +4645,73 @@ msgstr "" " forme {K,M,G,T,P,E,Z,Y}, elle est interprétée comme\n" " une taille en octet. Tout l’espace disponible par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1576 +#: disk-utils/sfdisk.c:1579 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " Type de partition. Partition de données Linux par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1577 +#: disk-utils/sfdisk.c:1580 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " Secteur d’amorçage : hexadécimal ou raccourcis L,S,Ex,X,U,R,V.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1581 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr " GPT : UUID ou raccourcis L,S,H,U,R,V.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/sfdisk.c:1584 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " Utiliser « * » pour marquer le MBR comme amorçable. \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1585 +#: disk-utils/sfdisk.c:1588 msgid " Example:\n" msgstr " Exemple :\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1587 +#: disk-utils/sfdisk.c:1590 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1619 sys-utils/dmesg.c:1943 +#: disk-utils/sfdisk.c:1622 sys-utils/dmesg.c:1944 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1621 +#: disk-utils/sfdisk.c:1624 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "ligne %d : commande non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1743 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "Le périphérique contient la signature « %s »; elle pourrait être supprimée par une commande d'écriture. Consultez la page man de sfdisk(8) et l'option --wipe pour plus de détails." -#: disk-utils/sfdisk.c:1747 +#: disk-utils/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Le périphérique contient la signature « %s » et elle pourrait rester sur le périphérique. Il est recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8) ou sfdisk --wipe pour éviter d'éventuelles collisions." -#: disk-utils/sfdisk.c:1795 +#: disk-utils/sfdisk.c:1798 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "échec d'allocation de nom de partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1834 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "échec d'allocation du traitement de script" -#: disk-utils/sfdisk.c:1850 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : aucune table de partitions n’a été trouvée" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : la table de partitions ne contient que %zu partitions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1864 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Attention : %s : la partition %d n’est pas encore définie" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1882 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4715,11 +4720,11 @@ msgstr "" "\n" "Bienvenue dans sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Vérification que personne n'utilise le disque en ce moment…" -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1893 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4727,7 +4732,7 @@ msgstr "" " Échec\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1896 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4739,11 +4744,11 @@ msgstr "" "swapoff) toutes les partitions d'échange de ce disque.\n" "Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1901 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications." -#: disk-utils/sfdisk.c:1900 +#: disk-utils/sfdisk.c:1903 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4751,7 +4756,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1909 +#: disk-utils/sfdisk.c:1912 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4759,11 +4764,11 @@ msgstr "" "\n" "Situation précédente :" -#: disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:1925 msgid "failed to set script header" msgstr "échec de définition de l'en-tête du script" -#: disk-utils/sfdisk.c:1927 +#: disk-utils/sfdisk.c:1930 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4776,7 +4781,7 @@ msgstr "" "Utilisez « label:  » avant de définir une première\n" "partition pour écraser la valeur par défaut." -#: disk-utils/sfdisk.c:1930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1933 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4784,45 +4789,45 @@ msgstr "" "\n" "Saisissez « help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1948 +#: disk-utils/sfdisk.c:1951 msgid "All partitions used." msgstr "Toutes les partitions utilisées." -#: disk-utils/sfdisk.c:1968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1971 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "En-tête de script « %s » inconnu — ignoré." -#: disk-utils/sfdisk.c:1984 +#: disk-utils/sfdisk.c:1987 msgid "Done.\n" msgstr "Terminé.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1996 +#: disk-utils/sfdisk.c:1999 msgid "Ignoring partition." msgstr "Ignorer la partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:2004 +#: disk-utils/sfdisk.c:2007 msgid "Ignoring last-lba script header." msgstr "Ignore l'en-tête du script du dernier lba." -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:2017 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée" -#: disk-utils/sfdisk.c:2034 +#: disk-utils/sfdisk.c:2037 #, c-format msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Échec d'ajout de la partition n°%zu" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:2060 msgid "Script header accepted." msgstr "Script d’en-tête accepté." -#: disk-utils/sfdisk.c:2074 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée." -#: disk-utils/sfdisk.c:2081 +#: disk-utils/sfdisk.c:2084 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4830,15 +4835,15 @@ msgstr "" "\n" "Nouvelle situation :" -#: disk-utils/sfdisk.c:2091 +#: disk-utils/sfdisk.c:2094 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?" -#: disk-utils/sfdisk.c:2104 +#: disk-utils/sfdisk.c:2107 msgid "Leaving.\n" msgstr "Sortie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2119 +#: disk-utils/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" @@ -4847,246 +4852,246 @@ msgstr "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2126 +#: disk-utils/sfdisk.c:2129 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate [ ...] afficher ou définir comme amorçables les partitions (P)MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2127 +#: disk-utils/sfdisk.c:2130 msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2128 +#: disk-utils/sfdisk.c:2131 msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json sauvegarder la table de partitions au format json\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2129 +#: disk-utils/sfdisk.c:2132 msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" msgstr " -B, --backup-pt-sectors sauvegarde de la table de partition binaire (voir -b et -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2130 +#: disk-utils/sfdisk.c:2133 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [ ...] afficher la géométrie de tous les périphériques ou de ceux indiqués\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:2131 +#: disk-utils/sfdisk.c:2134 msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [ ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:2132 +#: disk-utils/sfdisk.c:2135 msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [ ...] afficher les zones libres non partitionnées de chaque périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2133 +#: disk-utils/sfdisk.c:2136 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder fixer l’ordre des partitions (par index de début)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2134 +#: disk-utils/sfdisk.c:2137 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [ ...] afficher les tailles de toutes les partitions ou de celles indiquées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2135 +#: disk-utils/sfdisk.c:2138 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types affichez les types reconnus (consultez -X)\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:2136 +#: disk-utils/sfdisk.c:2139 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [ ...] vérifier si les partitions semblent correctes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2137 +#: disk-utils/sfdisk.c:2140 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete [ ...] supprimer toutes les partitions ou celles sélectionnées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2140 +#: disk-utils/sfdisk.c:2143 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr " --part-label [] afficher ou modifier l’étiquette de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2141 +#: disk-utils/sfdisk.c:2144 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr " --part-type [] afficher ou modifier le type de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2142 +#: disk-utils/sfdisk.c:2145 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid [] afficher ou modifier l’UUID de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2143 +#: disk-utils/sfdisk.c:2146 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs [] afficher ou modifier les attributs de partition\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:2146 +#: disk-utils/sfdisk.c:2149 msgid " --discard-free discard (trim) unpartitioned areas\n" msgstr " --discard-free abandonner (tronquer) les zones non partitionnées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2147 +#: disk-utils/sfdisk.c:2150 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr " --disk-id [] afficher ou modifier le ID de l’étiquette du disque (UUID)\n" # NOTE: s/end/and/ -#: disk-utils/sfdisk.c:2148 +#: disk-utils/sfdisk.c:2151 msgid " --relocate move partition header\n" msgstr " --relocate déplacer l'en-tête de la partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2151 +#: disk-utils/sfdisk.c:2154 msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " chemin du périphérique (disque en général)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2152 +#: disk-utils/sfdisk.c:2155 msgid " partition number\n" msgstr " numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2153 +#: disk-utils/sfdisk.c:2156 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2156 +#: disk-utils/sfdisk.c:2159 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append ajouter des partitions à une table de partitions existante\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2157 +#: disk-utils/sfdisk.c:2160 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2158 +#: disk-utils/sfdisk.c:2161 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2159 +#: disk-utils/sfdisk.c:2162 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=] déplacer les données de la partition après transfert (requiert -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2160 +#: disk-utils/sfdisk.c:2163 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr " --move-use-fsync utiliser fsync après chaque écriture lors d'un déplacement de données\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2161 +#: disk-utils/sfdisk.c:2164 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2164 +#: disk-utils/sfdisk.c:2167 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " --color[=] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2167 +#: disk-utils/sfdisk.c:2170 msgid " --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " --sector-size taille des secteurs physique et logique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2171 +#: disk-utils/sfdisk.c:2174 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -N, --partno indiquer le numéro de partition\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2172 +#: disk-utils/sfdisk.c:2175 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2173 +#: disk-utils/sfdisk.c:2176 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2174 +#: disk-utils/sfdisk.c:2177 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel ne pas informer le noyau des modifications\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2175 +#: disk-utils/sfdisk.c:2178 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file écraser le nom du fichier de sauvegarde par défaut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2176 +#: disk-utils/sfdisk.c:2179 msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --output colonnes affichées\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2177 +#: disk-utils/sfdisk.c:2180 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2179 +#: disk-utils/sfdisk.c:2182 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -w, --wipe nettoyer les signatures (%s, %s ou %s)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2182 +#: disk-utils/sfdisk.c:2185 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2183 +#: disk-utils/sfdisk.c:2186 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2185 +#: disk-utils/sfdisk.c:2188 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry dépréciée, synonyme de --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2186 +#: disk-utils/sfdisk.c:2189 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2187 +#: disk-utils/sfdisk.c:2190 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2327 +#: disk-utils/sfdisk.c:2330 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:2332 +#: disk-utils/sfdisk.c:2335 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer" -#: disk-utils/sfdisk.c:2348 +#: disk-utils/sfdisk.c:2351 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry n'est plus implémentée. Utilisation de --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2360 +#: disk-utils/sfdisk.c:2363 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète" -#: disk-utils/sfdisk.c:2389 +#: disk-utils/sfdisk.c:2392 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "unité « %c » non prise en charge" -#: disk-utils/sfdisk.c:2496 +#: disk-utils/sfdisk.c:2499 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata requiert -N" -#: disk-utils/swaplabel.c:76 +#: disk-utils/swaplabel.c:75 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "échec d'analyse de l'UUID : %s" -#: disk-utils/swaplabel.c:80 +#: disk-utils/swaplabel.c:79 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s : échec de positionnement sur l'UUID d'espace d'échange" -#: disk-utils/swaplabel.c:84 +#: disk-utils/swaplabel.c:83 #, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s : échec d'écriture de l'UUID" -#: disk-utils/swaplabel.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:94 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s : échec de positionnement sur l'étiquette d'espace d'échange " -#: disk-utils/swaplabel.c:102 +#: disk-utils/swaplabel.c:101 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "L'étiquette est trop longue. Tronquée à « %s »" -#: disk-utils/swaplabel.c:105 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 #, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "%s : échec d'écriture de l'étiquette" -#: disk-utils/swaplabel.c:129 +#: disk-utils/swaplabel.c:128 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "Afficher ou modifier l'étiquette ou l'UUID d'un espace d'échange.\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:132 +#: disk-utils/swaplabel.c:131 msgid "" " -L, --label