From: Göran Uddeborg Date: Mon, 30 May 2022 07:27:34 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Tag: v8.4.0~6 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=78290b3cfffe11f1f0a2c022b3fac2a62790b262;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 32.7% (3421 of 10431 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 864f4f621d..32c5d0478b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-30 07:27+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" msgid "" "\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "%s: en teckenlöst heltal förväntades till parametern ”%s”" #, c-format msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: misslyckades att kommuniciera med brygghjälparen: %s" #, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "”%s”" #, c-format msgid "'%s' D-Bus address is not handled" -msgstr "" +msgstr "”%s” D-Bussadressen hanteras inte" #, c-format msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" @@ -1288,10 +1288,10 @@ msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" msgstr "”login-time” saknas i svaret pÃ¥ guest-get-users" msgid "'manual' memory snapshot mode not supported" -msgstr "" +msgstr "”manuellt” läge för minnesögonblicksbilder stödjs inte" msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver" -msgstr "" +msgstr "”manuellt” läge för ögonblicksbilder stödjs inte av testdrivrutinen" msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "”max_sectors” stödjs endast av styrenheten virtio-scsi" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" msgstr "namnrymden ”netns” källa kan endaste användas med sharenet" msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'" -msgstr "" +msgstr "attributet ”network” krävs för lyssningstypen ”network”" msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" msgstr "attributet ”network” är endast giltigt för lyssningstypen ”network”" @@ -1397,10 +1397,10 @@ msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "protokollet ”tftp” stödjs inte med denna QEMU-binär" msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU" -msgstr "" +msgstr "fältet ”tlsHostname” stödjs inte av denna QEMU" msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks" -msgstr "" +msgstr "fältet ”tlsHostname” stödjs endast för NBD-diskar" msgid "'trim' algorithm not supported" msgstr "algoritmen ”trim” stödjs inte" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "" "BÃ¥de port och URI begärda för diskmigrering fast de är ömsesidigt uteslutande" msgid "Both secret and the secret header are required" -msgstr "" +msgstr "BÃ¥de hemligheten och hemlighetshuvudet krävs" msgid "Bounded" msgstr "Begränsad" @@ -2513,6 +2513,8 @@ msgstr "Kan endast ändra diskkvot" #, c-format msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s" msgstr "" +"Det gÃ¥r endast att öppna de grafiska bakänderna VNC, SPICE eller D-Bus p2p, " +"inte %s" msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "Kan inte lägga till ett USB-nav: USB är avaktiverat för denna domän" @@ -3345,7 +3347,7 @@ msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC pÃ¥ ”%s”" #, c-format msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-MAC till %s för ifname %s vf %d" #, c-format msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" @@ -3361,7 +3363,7 @@ msgstr "Kan inte sätta gränssnittsflaggor pÃ¥ ”%s”" #, c-format msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta gränssnitts-vlanid til %d för ifname %s vf %d" msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "Det gÃ¥r inte att sätta minnet högre än maximalt minne" @@ -5120,10 +5122,10 @@ msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" msgstr "Anpassad laddare kräver explicit %s-konfiguration" msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU" -msgstr "" +msgstr "D-Bus-audio stödjs inte med denna QEMU" msgid "D-Bus p2p with an address is not supported" -msgstr "" +msgstr "D-Bus p2p med en adress stödjs inte" msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" msgstr "DAC-avbildsetiketten kunde inte avgöras" @@ -7764,7 +7766,7 @@ msgstr "Misslyckades att tolka %s: endast com1 och com2 stödjs." #, c-format msgid "Failed to parse CCW address '%s'" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att tolka CCW-adressen ”%s”" #, c-format msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" @@ -7820,7 +7822,7 @@ msgid "Failed to parse memory" msgstr "Misslyckades med att tolka minnet" msgid "Failed to parse memory allocation threads" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att tolka minnesallokeringstrÃ¥dar" msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "Misslyckades med att tolka fackantalet" @@ -8787,7 +8789,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected" -msgstr "" +msgstr "Den fasta programvarans flash-läges värde ”%s” är oväntat" msgid "Firmware flash mode value was malformed" msgstr ""