From: Frédéric Marchal Date: Mon, 21 May 2012 08:37:16 +0000 (+0200) Subject: Update the po files with the new messages X-Git-Tag: v2.3.3-pre1~11 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=7c66fbdd32d50f3796cb6850cf0ea2b121294ee6;p=thirdparty%2Fsarg.git Update the po files with the new messages --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4383621..3de3ebf 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Създаване на файла" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squi msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Низходящо (байтове)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Милисек." -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Време" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всичко" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "отчети" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Файла не е намерен" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Потребител" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "отчети" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Потребител" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Отчет" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Създаване на отчета" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ЗАБРАНЕНО" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Създаване на index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Архивиране на log файла" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log с грешен формат" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "грешка malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Четене на log файла" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Разархивиране на log файла" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Четене на log файла" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Време" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Отчета е генериран в:" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Отчета е генериран и изпратен" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Създаване на файла" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Седмици" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "на" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Сортировка на файловете" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Време" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "сайтове" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Потребител" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не мога да намеря log файла" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 178f9c3..92f3502 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Usuari" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Creant index.html" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "reports" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Creant index.html" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "reports" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "reports" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "reports" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Creant report" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "PROMITGE" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "USERID" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "AGENT" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "Reports per usuario i direcció IP" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Compactant arxiu de log" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Període" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "reports" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "Reports per usuario i direcció IP" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Període" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "FiltreInteligent" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Ordenant arxiu" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "No es pot obrir arxiu" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log amb format invàlid" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "reports" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "reports" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "reports" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "reports" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Creant report" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGLA" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "reports" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "reports" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "el" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "reports" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "DENEGAT" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament a" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "reports" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "reports" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Llocs" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "Generat per" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Creant index.html" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Lloc accedit" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Màxim" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Període" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "reports" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "reports" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e36b89f..f33797f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Třídím soubor" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Třídím soubor" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytvářím soubor" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesající přístup (bytů)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Období" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKEM" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "přehledy" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Uživatel" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "přehledy" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Přehled" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytvářím zprávu" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Zakázáno" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytvářím index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátem" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "datum/čas" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Přehled úspěšně generován" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Vytvářím soubor" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týdny" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "dne" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Třídím soubor" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverů" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Uživatel" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8bb029b..b7d4f62 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -57,20 +57,20 @@ msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "sorteringskommando: %s\n" @@ -81,52 +81,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Godkendelsesfejl" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "BRUGERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAVN" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATO/TID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "TILGÅET SIDE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" @@ -151,29 +151,28 @@ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" @@ -204,10 +203,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -215,8 +214,12 @@ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n" #: dansguardian_log.c:80 #, c-format -msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n" -msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n" +msgid "" +"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "" +"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din " +"konfigurationsfil »%s«\n" #: dansguardian_log.c:87 #, c-format @@ -243,13 +246,13 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteringsfil: %s\n" @@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -284,7 +287,7 @@ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n" # http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n" @@ -294,39 +297,38 @@ msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n" @@ -376,35 +378,51 @@ msgstr "Nægtet" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" -msgstr "Rapport om hentede filer ikke oprettet da den er tom\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" + +#: download.c:114 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +#, fuzzy +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sÃ¥dan en rapport\n" + +#: download.c:133 download.c:138 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 msgid "Downloads" msgstr "Hentede filer" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "For mange filendelser til hentning\n" @@ -417,16 +435,18 @@ msgstr "(email) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" #: email.c:129 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" -msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-rapporten\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse i samlet statistik, nÃ¥r %s læses for at lave e-post-" +"rapporten\n" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Sorteringskommando for lang nÃ¥r filen »%s« sorteres til »%s«\n" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger" @@ -434,32 +454,32 @@ msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Faldende adgang (byte)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "FORBIND" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "FORLØBET TID" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEK" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "TID" @@ -483,26 +503,33 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SAMLET" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "GENNEMSNIT" -#: email.c:276 -#, c-format -msgid "SARG report, %s" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" msgstr "SARG-rapport, %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "tail-kommando: %s\n" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "kommando returnerer status %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" @@ -546,9 +573,10 @@ msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n" #: exclude.c:322 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" +msgstr "" +"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" @@ -575,8 +603,12 @@ msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n" #: getconf.c:241 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere " +"end %d byte lang\n" #: getconf.c:262 #, c-format @@ -605,8 +637,10 @@ msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n" #: getconf.c:355 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" #: getconf.c:386 #, c-format @@ -623,73 +657,104 @@ msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" #: getconf.c:692 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" + +#: getconf.c:701 +#, c-format +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" # engelsk fejl her? redirector -> squidguard -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens " +"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din " +"konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -702,7 +767,8 @@ msgstr "realloc-fejl (% byte krævet)\n" #: grepday.c:157 #, c-format msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" -msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n" +msgstr "" +"(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n" #: grepday.c:170 #, c-format @@ -732,7 +798,9 @@ msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n" #: grepday.c:489 #, c-format msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" -msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n" +msgstr "" +"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i " +"stedet for\n" #: grepday.c:557 msgid "SARG, " @@ -743,258 +811,269 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Bruger: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne uddatafil %s\n" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 msgid "Graph report" msgstr "Grafrapport" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DAGE" #: html.c:64 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.unsort\n" #: html.c:69 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.log\n" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "(html3) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" # evt. beskadigt -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "(html5) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Brugerrapport" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Danner rapport: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n" # engelsk fejl in-cache de andre steder -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "dato-/tidsrapport" -#: html.c:327 +#: html.c:322 msgid "DENIED" msgstr "NÆGTET" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" -msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n" +msgstr "" +"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n" #: index.c:54 #, c-format @@ -1002,7 +1081,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Danner index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" @@ -1074,8 +1153,12 @@ msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n" #: index.c:340 #, c-format -msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n" -msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n" +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" +"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du " +"bør slette mappen\n" #: index.c:345 index.c:405 #, c-format @@ -1149,27 +1232,56 @@ msgstr "Navnet pÃ¥ filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 +#, c-format +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" -msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n" +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +# engelsk fejl exlcluded -> excluded +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede IP-adresser\n" + +#: ip2name.c:247 #, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kan ikke slÃ¥ værtsnavn op %s: %s\n" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i " +"stedet for %d\n" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format -msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n" -msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n" +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" +"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i " +"stedet for %d\n" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret nÃ¥r værtsnavn »%s« slÃ¥s op\n" @@ -1199,68 +1311,84 @@ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n" +msgstr "" +"Logfilnavnet er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " +"-l: %s\n" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" +msgstr "" +"For mange omdirigeringslogge er givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" # engelsk fejl opton -> option. -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format -msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "" +"Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er " +"for langt: %s\n" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" -msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" +msgstr "" +"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format -msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" -msgstr "Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n" +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" +msgstr "" +"Tidsperioden givet pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "For mange logfiler givet pÃ¥ kommandolinjen.\n" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" + +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre:\n" @@ -1268,245 +1396,251 @@ msgstr "Parametre:\n" # I denne og nedenstÃ¥ende tror jeg linjerne skal stÃ¥ sÃ¥dan at # lighedstegnene stÃ¥r over hinanden # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud. -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" # hvad stÃ¥r ww for? -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" -msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" +msgstr "" +" Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "No" msgstr "Nej" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n" # bruger-id (men beholdt pÃ¥ grund af pladsproblem). -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " TilgÃ¥et side (-s) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Tid (-t) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Bruger (-u) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sargversion: %s\n" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" -msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" +msgstr "" +"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit-fejl - %s\n" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format -msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" -msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler den alligevel\n" +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" +msgstr "" +"Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandler den " +"alligevel\n" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig dato i din fil %s\n" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" @@ -1514,54 +1648,54 @@ msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n" # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende # refererer til specifikke filer, sÃ¥ squid risikere at være et program # f.eks.) -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig IP i din fil %s\n" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ugyldig Ã¥r i din fil %s\n" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig mÃ¥ned i din fil %s\n" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n" # id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg # ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn. -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Bruger-id for lang: %s\n" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Udelukket kode: %s\n" @@ -1576,147 +1710,147 @@ msgstr "Udelukket side: %s\n" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Udelukket bruger: %s\n" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Normalt logformat\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid logformat\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg logformat\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log med ugyldigt format\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ingen poster fundet\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Afslut\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "dato=%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "periode=%s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" @@ -1724,7 +1858,8 @@ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" #: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n" #: realtime.c:56 realtime.c:63 #, c-format @@ -1821,7 +1956,7 @@ msgstr "(realtime) Ã¥bn fejl %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" @@ -1831,7 +1966,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" @@ -1853,150 +1988,170 @@ msgstr "Opdater automatisk" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal læses - %s\n" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " +"første mærke)\n" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i " +"slutningen af mærke)\n" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format -msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n" -msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n" +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" +"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før " +"kolonneadskillelse)\n" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" -msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget resultat\n" +msgstr "" +"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget " +"resultat\n" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " +"læses - %s\n" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sÃ¥dan en rapport\n" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne squidGuards konfigurationsfil: %s\n" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "Omdirigeringsrapport" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "REGEL" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2007,7 +2162,7 @@ msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(repday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n" @@ -2016,192 +2171,199 @@ msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n" msgid "Day report" msgstr "Dagsrapport" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "T" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "T:M:S" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" -msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n" +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "" +"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af " +"navnet\n" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "udmappenavn=%s\n" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "Rapport for sideadgang" -#: report.c:274 +#: report.c:267 msgid "DATE" msgstr "DATO" -#: report.c:354 -msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n" -msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n" +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" + +#: report.c:350 +msgid "" +"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " +"was provided\n" +msgstr "" +"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian " +"blev leveret\n" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over topsider i report_type\n" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over sider og brugere i report_type\n" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport for nægtede adgange i report_type\n" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over godkendelsesfejl i report_type\n" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over brugers detaljer i report_type\n" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapport genereret pÃ¥ %s\n" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Danner fil: %s/%s\n" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:453 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-1) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:515 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-2) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n" @@ -2211,32 +2373,34 @@ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n" # noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen. # Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget # som ikke var der), giver det ingen mening for mig. -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n" #: siteuser.c:52 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" -msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n" +msgstr "" +"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er " +"aktiveret\n" #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 msgid "Sites & Users" msgstr "Sider & brugere" #: smartfilter.c:57 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n" #: smartfilter.c:61 @@ -2284,52 +2448,52 @@ msgstr "den" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n" -#: sort.c:103 -#, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "forhÃ¥ndssorterer filer\n" +#: sort.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "forbind" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 msgid "site" msgstr "side" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 msgid "time" msgstr "tid" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "omvend" @@ -2352,138 +2516,177 @@ msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne uddatalogfil %s - %s\n" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" -msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n" # hvad er dette, top, bedste, øverste -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Topsider" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sider" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" -msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave topbrugere\n" +msgstr "" +"Uoverensstemmelse mellem statistikker nÃ¥r der læses %s for at lave " +"topbrugere\n" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 msgid "user" msgstr "bruger" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG-rapport for %s" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 msgid "Top users" msgstr "Topbrugere" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "Omdirigering" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "Nægtede adgange" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "Brugeragent" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" -msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" +msgstr "" +"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" -msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" +msgstr "" +"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%%\n" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n" + +#: totday.c:153 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(totday) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: totday.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n" +#: totday.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n" #: usage.c:32 #, c-format @@ -2545,7 +2748,8 @@ msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)" #: usage.c:46 msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr " -s TilgÃ¥et side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" +" -s TilgÃ¥et side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]" #: usage.c:47 msgid " -t Time [HH, HH:MM]" @@ -2747,12 +2951,20 @@ msgstr "mappenavn er for langt: %s\n" #: util.c:361 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" -msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" +"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end " +"størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" #: util.c:436 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december" +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november," +"december" #: util.c:461 msgid "SARG: " @@ -2825,17 +3037,27 @@ msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" #: util.c:1133 #, c-format msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" -msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n" +msgstr "" +"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at " +"kopiere en streng\n" #: util.c:1212 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/" +"mm/åååå-dd/mm/åååå\n" #: util.c:1217 util.c:1221 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå " +"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" #: util.c:1234 #, c-format @@ -2895,7 +3117,9 @@ msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne fil %s (exclude_codes)\n" #: util.c:1412 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" +msgstr "" +"Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: " +"%s\n" #: util.c:1421 #, c-format @@ -2927,31 +3151,62 @@ msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" msgid "The command %s failed\n" msgstr "Kommandoen %s fejlede\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG-version: %s\n" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "kan ikke køre stat pÃ¥ %s\n" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "ukendt stitype %s\n" +#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#~ msgstr "Rapport om hentede filer ikke oprettet da den er tom\n" + +#~ msgid "" +#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d " +#~ "- %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen " +#~ "%d - %s\n" + +#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" + +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "forhÃ¥ndssorterer filer\n" + +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n" + #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9ecf584..fee723f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiere Datei" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Erstelle Datei" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Zeitraum" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZEIT" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "INSGESAMT" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "Berichte" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Benutzer" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "Berichte" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Erstelle Bericht" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ABGELEHNT" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Erstelle index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,149 +1668,149 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1856,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -1866,7 +1925,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -1891,159 +1950,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2054,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2063,207 +2124,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/ZEIT" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Erstelle Datei" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2277,14 +2337,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Wochen" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" #: smartfilter.c:61 @@ -2331,55 +2391,55 @@ msgstr "am" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Sortiere Datei" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Zeit" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2402,142 +2462,174 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3003,31 +3095,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9847638..2867792 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ληφθέντα αρχεία" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "msec" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Σύνολο" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "αναφορές" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Χρήστης" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "αναφορές" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "Ημέρες" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Χωρίς πρόσβαση" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "Κανόνες" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Σελίδες & Χρήστες" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "στις" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Χρόνος" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Χρήστης" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Γραφικό" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 194dd9c..36a8d01 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -44,20 +44,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -68,57 +68,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITIO ACCEDIDO" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -143,29 +143,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -196,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -237,13 +236,13 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando archivo" @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -290,39 +289,38 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creando archivo" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -373,36 +371,50 @@ msgstr "Denegado" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Bajados" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -417,14 +429,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" @@ -434,38 +446,38 @@ msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "HORA" @@ -490,28 +502,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "reportes" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -556,7 +575,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -634,45 +653,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -680,7 +706,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -688,7 +714,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -696,22 +722,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -765,259 +791,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuario" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "reportes" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIAS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Reporte" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creando reporte" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "DENEGADO" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1028,7 +1064,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Creando index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -1180,33 +1216,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1236,366 +1290,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando archivo de log" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1610,147 +1669,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log con formato invalido" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1855,7 +1914,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -1865,7 +1924,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -1890,159 +1949,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando archivo de log" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2053,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2062,207 +2123,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "FECHA/HORA" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Creando archivo" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2276,14 +2336,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sitios y Usuarios" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" #: smartfilter.c:61 @@ -2330,55 +2390,55 @@ msgstr "el" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Ordenando archivo" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sitios" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2401,142 +2461,174 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráficos" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3002,31 +3094,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 38737bb..e8f51a1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -45,20 +45,20 @@ msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Commande de tri: %s\n" @@ -69,52 +69,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Période: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "IDENTIFIANT" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOM" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATE/HEURE" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITES ACCÉDÉS" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" @@ -139,29 +139,28 @@ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" @@ -194,10 +193,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -239,13 +238,13 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Tri du fichier: %s\n" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n" @@ -371,35 +369,51 @@ msgstr "Interdit" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" -msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" + +#: download.c:114 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +#, fuzzy +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n" + +#: download.c:133 download.c:138 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n" @@ -416,15 +430,15 @@ msgstr "" "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire le rapport par courriel\n" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "" "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Rapport des « useragents » de Squid" @@ -432,32 +446,32 @@ msgstr "Rapport des « useragents » de Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accès décroissant (en octets)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Période" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "NUMÉRO" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "ACCÈS" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "OCTETS" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "DURÉE" @@ -481,26 +495,33 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "MOYENNE" -#: email.c:276 -#, c-format -msgid "SARG report, %s" +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "SARG report, %c" msgstr "Rapport sarg du %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Commande «tail»: %s\n" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "La commande retourne le statut %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Commande: %s\n" @@ -547,7 +568,7 @@ msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " "atteinte: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" @@ -630,7 +651,7 @@ msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: OPTION: %s\n" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" @@ -638,35 +659,42 @@ msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le " "paramètre « date_format »\n" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre " "« AuthUserTemplateFile »\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -676,7 +704,7 @@ msgstr "" "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -688,7 +716,7 @@ msgstr "" "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -700,7 +728,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -712,22 +740,22 @@ msgstr "" "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -784,256 +812,266 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Utilisateur: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 msgid "Graph report" msgstr "Rapport graphique" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "JOURS" #: html.c:64 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n" #: html.c:69 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long: %s/htmlrel.txt\n" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Rapport par utilisateur" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 msgid "Report" msgstr "Rapport journalier" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "DANS/HORS CACHE" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Création du rapport: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "Rapport journalier" -#: html.c:327 +#: html.c:322 msgid "DENIED" msgstr "INTERDIT" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n" @@ -1044,7 +1082,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Création de index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n" @@ -1203,21 +1241,37 @@ msgstr "Le nom du fichier à supprimer est trop long: %s/%s\n" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec " -"l'erreur %d - %s\n" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n" + +#: ip2name.c:247 #, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s: %s\n" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " @@ -1226,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d " "octets au lieu de %d\n" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " @@ -1235,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d " "octets au lieu de %d\n" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1267,26 +1321,26 @@ msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " "l'option -l: %s\n" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " "l'option -L.\n" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1294,14 +1348,14 @@ msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne " "de commande avec l'option -L: %s\n" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS\n" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" @@ -1309,33 +1363,33 @@ msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:" "SS-MM:SS\n" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Démarrage\n" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1344,166 +1398,171 @@ msgstr "" "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire " "« %s »\n" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n" + +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paramètres:\n" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Date de-à (-d) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" "ss)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "No" msgstr "Non" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Journal (-l) = %s\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site accédé (-s) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Temps (-t) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "version de sarg: %s\n" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " "incohérences\n" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "erreur setrlimit - %s\n" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1512,154 +1571,154 @@ msgstr "" "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée " "(%s). Il est tout de même traité\n" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " "chaîne d'exclusion\n" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Code exclu: %s\n" @@ -1674,151 +1733,151 @@ msgstr "Site exclu: %s\n" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " "« common log »)\n" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format « common » du journal\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid du journal\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Format de journal de Sarg\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "date=%s\n" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "période=%s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Période: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1926,7 +1985,7 @@ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" @@ -1936,7 +1995,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" @@ -1958,32 +2017,7 @@ msgstr "Actualisation automatique" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " -"lire - %s\n" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -1992,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " "caractères avant la première étiquette)\n" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " @@ -2001,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à " "la fin de l'étiquette)\n" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " @@ -2010,122 +2044,149 @@ msgstr "" "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de " "caractères dans le séparateur de colonne)\n" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a " "renvoyé aucun résultat\n" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du " "redirecteur %s\n" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " +"lire - %s\n" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…" msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " "redirecteur\n" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "Rapport des redirections" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "RÈGLE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2136,7 +2197,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/d%s.html\n" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n" @@ -2145,15 +2206,29 @@ msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n" msgid "Day report" msgstr "Rapport journalier" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "H" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "H:M:S" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " @@ -2162,36 +2237,41 @@ msgstr "" "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être " "créé\n" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "outdirname=%s\n" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Il y a une information «smart» endommagée dans le fichier %s\n" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "Rapport des sites visités" -#: report.c:274 +#: report.c:267 msgid "DATE" msgstr "DATE" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" @@ -2199,156 +2279,136 @@ msgstr "" "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de " "dansguardian n'a été fourni\n" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyées à %s\n" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Création du fichier: %s/%s\n" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:453 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n" - -#: report.c:515 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "URL trop long ou incorrect dans %s\n" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n" @@ -2364,13 +2424,13 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Utilisateurs" #: smartfilter.c:57 -#, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n" #: smartfilter.c:61 @@ -2415,52 +2475,52 @@ msgstr "le" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n" -#: sort.c:103 -#, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "Pré triage des fichiers\n" +#: sort.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "connection" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 msgid "site" msgstr "site" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 msgid "time" msgstr "temps" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "inversé" @@ -2485,109 +2545,116 @@ msgstr "" "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est " "active\n" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des sites les plus visités\n" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Sites les plus visités" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "%d sites les plus visités" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Rapport pour %s" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 msgid "Top users" msgstr "Utilisateurs les plus actifs" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "Redirecteur" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "Accès interdits" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 msgid "Graphic" msgstr "Graphiques" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2596,36 +2663,61 @@ msgstr "" "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d " "(utilisateur %s)\n" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n" + +#: totday.c:153 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s%s\n" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: totday.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire %s - %s\n" +#: totday.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3092,31 +3184,62 @@ msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" msgid "The command %s failed\n" msgstr "La commande %s a échoué\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Version de SARG: %s\n" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" +#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#~ msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas créé car il est vide\n" + +#~ msgid "" +#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d " +#~ "- %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué " +#~ "avec l'erreur %d - %s\n" + +#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long: %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Le chemin %s/%s.htmp est trop long\n" + +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" + +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "Pré triage des fichiers\n" + +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire %s - %s\n" + #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 96c8c70..82dcd2e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Rendezés" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "File nem található" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Log file bontása" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periódus" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "IDŐ" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "ÖSSZESEN" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "kimutatások" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "File nem található" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Felhasználó" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File nem található" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "kimutatások" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "File nem található" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "File nem található" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File nem található" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Kimutatás" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Kimutatás készítése" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "TILTOTT" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Készítés alatt: index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hiba" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: redirector.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Log file bontása" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: redirector.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "File nem található" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "dátum/idő" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva:" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "File keszítés" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "hét" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File nem található" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "idő:" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File nem található" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File nem található" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Rendezés" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Idő" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Felhasználó" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "File nem található" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e10bcf3..50b5bfd 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITUS DIAKSES" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Membongkar file log" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILIDETIK" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "WAKTU" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "laporan" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "File tidak ditemukan" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Pemakai" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "laporan" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Pemakai" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Laporan" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Membuat laporan" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "DITOLAK" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Membuat index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: redirector.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Membongkar file log" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: redirector.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "TANGGAL/WAKTU" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan pada" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Membuat file" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Mingguan" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "pada" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Mengurutkan file" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Waktu" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situs" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Pemakai" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Tak bisa buka file" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Tak bisa buka file log" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Tak bisa buka file log" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8002638..b4ecdf5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITI VISITATI" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "File non trovato" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTALE" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporti" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "File non trovato" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Utente" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "File non trovato" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporti" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "File non trovato" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "File non trovato" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File non trovato" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utente" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapporto" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creazione rapporto" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "NEGATO" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Creazione index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: redirector.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompressione file di log" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: redirector.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lettura access log file" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "File non trovato" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/TEMPO" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapporto generato con successo in" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Creazione del file" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "File non trovato" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "il" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File non trovato" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "File non trovato" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tempo" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Utente" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "File non trovato" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Non riesco a aprire il log file" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b66ebb4..c271cc1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "期間" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ファイルをSort" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "ユーザ/サイト" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Sarg log format" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Loading User table" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "ミリ秒" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "バイト数" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Squidユーザエージェントレポート" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "レポート" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "レポート" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "IN" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "レポート" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "レポートを作成" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "拒否" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "index.htmlを作成" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: redirector.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ログファイルを解凍" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "SQUIDGUARD" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Making file" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "トップ" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "合計" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "ファイルをSort" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "スマートフィルター" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "時間" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "テンポラリファイルを削除" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "スマートフィルター" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "ログファイルをオープンできません" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "ログファイルをオープンできません" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 0eee1d8..5a7d9d1 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -45,20 +45,20 @@ msgstr[2] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -69,57 +69,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Apmeklētās lapas" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -144,29 +144,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -197,10 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -238,13 +237,13 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -292,39 +291,38 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -376,36 +374,50 @@ msgstr "Aizliegts" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -420,14 +432,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" @@ -437,38 +449,38 @@ msgstr "Squid lietotāju atskaite" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periods" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Laiks" @@ -493,28 +505,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "PAVISAM" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "atskaites" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Fails nav atrasts" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -637,45 +656,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -683,7 +709,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -691,7 +717,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -699,22 +725,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -768,259 +794,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Lietotājs" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "atskaites" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIENAS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Gudrais filtrs" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Atskaite" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Taisu atskaiti" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "AZLIEGTS" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1031,7 +1067,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Veidoju index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -1183,33 +1219,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1239,366 +1293,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1613,147 +1672,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1858,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -1868,7 +1927,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -1893,125 +1952,120 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: redirector.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresēju log failu" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: redirector.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" @@ -2019,34 +2073,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2057,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2066,207 +2128,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Datums/Laiks" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota uz" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Atskaite veiksmÄ«gi izveidota un nosÅ«tÄ«ta uz" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Taisu failu" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2280,14 +2341,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Saites & Lietotāji" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" #: smartfilter.c:61 @@ -2334,55 +2395,55 @@ msgstr "uz" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Kārtoju failu" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsaites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Laiks" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "saites" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2405,142 +2466,174 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsaites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Lietotājs" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3006,31 +3099,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nevar atvērt log failu" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 41553fd..582278d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -45,20 +45,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -69,57 +69,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERSID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "BEZOCHTE SITE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -144,29 +144,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -197,10 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -238,13 +237,13 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -291,39 +290,38 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -374,36 +372,50 @@ msgstr "Geweigerd" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -418,14 +430,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" @@ -435,38 +447,38 @@ msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TIJD" @@ -491,28 +503,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "rapporten" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -557,7 +576,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -635,45 +654,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -681,7 +707,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -689,7 +715,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -697,22 +723,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -766,259 +792,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Gebruiker" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapporten" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Maken rapport" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "GEWEIGERD" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1029,7 +1065,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html maken" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -1181,33 +1217,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1237,366 +1291,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1611,147 +1670,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1856,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -1866,7 +1925,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -1891,159 +1950,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decomprimeren log bestand" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2054,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2063,207 +2124,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/TIJD" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Bestand maken" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2277,14 +2337,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites en Gebruikers" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" #: smartfilter.c:61 @@ -2331,55 +2391,55 @@ msgstr "op" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Sorteren bestand" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tijd" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2402,142 +2462,174 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Gebruiker" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3003,31 +3095,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Kan het log bestand niet openen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1429869..c4cf7e1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID Uїytk." -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/CZAS" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ODWIEDZONE SERWISY" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortowanie pliku" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortowanie pliku" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Tworzenie pliku" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Zabroniony" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nr" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "POЈҐCZENIA" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bajt." -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEK" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "CZAS" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ЊREDNIA" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "raporty" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Czytam plik wykluczenia z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Czytam plik wykluczenia z" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Uїytkownik" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "raporty" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uїytkownik" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Szybki Filtr" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Raport" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Tworzenie raportu" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ZABRONIONY" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Tworzenie pliku index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresja pliku logowania" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format logowania wspуlny" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format logowania Squid'a" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nie znaleziono danych" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Јadujк plik haseі z" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Bі№d malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Czytam plik access log" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Dekompresja pliku logowania" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Czytam plik access log" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/CZAS" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..." -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Tworzenie pliku" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy & Uїytkownicy" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "o" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Sortowanie pliku" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Gіуwne Serwisy" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Czas" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serwisy" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Gіуwne Serwisy" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Uїytkownik" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a211cb2..77849c0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "LOCAL ACESSADO" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Classificando" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Classificando" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Criando arquivo" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Proibido" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso decrescente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEG" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "relatorios" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Arquivo nao encontrado" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuario" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "relatorios" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DIAS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Usuario" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Relatorio" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatorio" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando arquivo log" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato invalido" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erro no malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Descompactando arquivo log" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/HORA" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Criando arquivo" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "em" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-classificando arquivos" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Classificando" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-classificando arquivos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Erro no open do arquivo log" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ef8234e..a606032 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n" "Last-Translator: Mauricio Silveira\n" "Language-Team: American English \n" @@ -44,20 +44,20 @@ msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "comando sort: %s\n" @@ -68,52 +68,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Falhas de autenticação" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE ACESSADO" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" @@ -138,29 +138,28 @@ msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n" @@ -192,10 +191,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -233,13 +232,13 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "CAUSA" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" @@ -284,41 +283,40 @@ msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" # TODO: Check better translation later, if possible -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n" # TODO: Check if Datafile needs translation -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Datafile %s escrito com sucesso\n" @@ -368,35 +366,50 @@ msgstr "Negado" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" + +#: download.c:114 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n" + +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:133 download.c:138 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 msgid "Downloads" msgstr "" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Muitos sufixos de download\n" @@ -411,14 +424,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid" @@ -426,32 +439,32 @@ msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso Decrescente (bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO DECORRIDO" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "HORA" @@ -475,27 +488,34 @@ msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "" # TODO: Check if MÉDIA is really suitable -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "Relatório SARG para %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "comando tail: %s\n" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" @@ -542,7 +562,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n" @@ -628,7 +648,7 @@ msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" @@ -636,35 +656,42 @@ msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n" # TODO: Check if "hour tag" should not be translated -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n" # TODO: Check "redirector log" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile" "\"\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -673,7 +700,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por " "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -685,7 +712,7 @@ msgstr "" "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -697,7 +724,7 @@ msgstr "" "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -709,22 +736,22 @@ msgstr "" "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando configuração de %s\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -781,254 +808,264 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Usuário: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + # TODO: Check if FontName should be "Fonte de nome" or "Nome de fonte" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Fontname %s não foi encontrada\n" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 msgid "Graph report" msgstr "Relatório Gráfico" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DIAS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Há um volume de in-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Há um volume de out-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Relatório de usuário" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordenação: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 msgid "SmartFilter" msgstr "" -#: html.c:203 +#: html.c:198 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatório: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "Relatório de data/hora" -#: html.c:327 +#: html.c:322 msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Limite do usuário %s excedido (%d MB). Adicionado ao arquivo %s\n" @@ -1039,7 +1076,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" @@ -1191,35 +1228,51 @@ msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d " -"- %s\n" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar os endereços IP excluídos\n" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1249,27 +1302,27 @@ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção " "-l: %s\n" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a " "opção -L.\n" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1277,14 +1330,14 @@ msgstr "" "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a " "opção -L: %s\n" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" @@ -1292,33 +1345,33 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n" # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all. -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Inicialização\n" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1326,164 +1379,169 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" + +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parâmetros:\n" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Data de-até (-d) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "No" msgstr "Não" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Redirector log (-L) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site acessado (-s) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Hora (-t) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Usuário (-u) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "versão do sarg: %s\n" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "Erro de setrlimit - %s\n" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1492,139 +1550,139 @@ msgstr "" "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de " "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Código de exclusão: %s\n" @@ -1639,149 +1697,149 @@ msgstr "Site excluído: %s\n" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Usuário excluído: %s\n" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato de log comum\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato de log do squid\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Formato de log do sarg\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato inválido\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nenhum registro encontrado\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check all "move till the end of ..." -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n" # TODO: Check all "rewind X file" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Erro de malloc (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" @@ -1887,7 +1945,7 @@ msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" @@ -1897,7 +1955,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" @@ -1921,160 +1979,162 @@ msgstr "Atualização automática" msgid "TYPE" msgstr "TIPO" -#: redirector.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" -"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido " -"- %s\n" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido " +"- %s\n" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…" msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "Relatório do Redirector" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "REGRA" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2085,7 +2145,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n" @@ -2095,15 +2155,29 @@ msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n" msgid "Day report" msgstr "Relatório do dia" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " @@ -2112,194 +2186,179 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o diretório de saída contento pontuação como parte do " "nome\n" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Há um smart info quebrado no arquivo %s\n" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "Relatório de acesso a site" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/HORA" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Relatório gerado com sucesso e enviado para %s\n" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:453 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:515 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n" # TODO: Check context for accurate translation -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n" # TODO: Check context for accurate translation -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Falha ao escrever o total de linhas em %s\n" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "Número total de acessos inválido em %s\n" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Tamanho total inválido em %s\n" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Total de tempo decorrido inválido em %s\n" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "Total de cache hit inválido em %s\n" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "Total de cache miss inválido em %s\n" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Nome de usuário muito longo ou inválido em %s\n" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Número de acessos inválidos em %s\n" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Número de bytes inválido em %s\n" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "Hora muito longa ou inválida em %s\n" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Tempo decorrido inválido em %s\n" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n" @@ -2313,13 +2372,13 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Usuários" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:61 @@ -2365,53 +2424,53 @@ msgstr "em" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n" -#: sort.c:103 -#, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-ordenando arquivos\n" +#: sort.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "conectar" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 msgid "site" msgstr "site" # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 msgid "time" msgstr "tempo" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "reverso" @@ -2434,104 +2493,111 @@ msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 msgid "user" msgstr "usuário" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Relatório SARG para %s" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordem: %s, %s" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 msgid "Top users" msgstr "" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "Acessos negados" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2539,35 +2605,60 @@ msgid "" msgstr "" "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n" + +#: totday.c:153 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: totday.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" +#: totday.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3025,31 +3116,59 @@ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n" msgid "The command %s failed\n" msgstr "O comando %s falhou\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG Versão: %s\n" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "não foi possível fazer stat %s\n" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n" +#~ msgid "" +#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d " +#~ "- %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro " +#~ "%d - %s\n" + +#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Nome de arquivo temporário muito longo: %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Caminho muito longo %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" + +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-ordenando arquivos\n" + +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" + #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 319e4ab..981e178 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SIT ACCESAT" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Se creaza fisierul" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Interzis" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Raportul de acces Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acces descrescator (octeti)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Perioada" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISECUNDE" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ORA" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "rapoarte" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Utilizator" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "rapoarte" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Raport" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Se genereaza raportul" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "INTERZIS" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Se genereaza fisierul index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguri in format invalid" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATA/ORA" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Raport generat cu succes in" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Se creaza fisierul" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Situri & Utilizatori" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "la" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topul siturilor -" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Ora" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situri" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topul siturilor -" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Utilizator" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1fd8272..c3f0175 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Команда sort: %s\n" @@ -67,52 +67,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" @@ -137,29 +137,28 @@ msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" @@ -190,10 +189,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -231,13 +230,13 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка файла: %s\n" @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл жур msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "Причина" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" @@ -282,39 +281,38 @@ msgstr "Не хватает памяти для хранения пользов msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -364,35 +362,50 @@ msgstr "Отказ в доступе" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" + +#: download.c:114 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" + +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:133 download.c:138 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n" @@ -407,14 +420,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" @@ -422,32 +435,32 @@ msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Снижение доступа (байт)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Затраченное время" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "Миллисекунд" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "Времени" @@ -471,26 +484,33 @@ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "Всего" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "Среднее" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" @@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" @@ -615,47 +635,54 @@ msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: тег: %s\n" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -663,7 +690,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -671,7 +698,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,22 +706,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" @@ -748,253 +775,263 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Пользователь: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Неверная дата в файле %s\n" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Неверная запись в файле %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 msgid "Graph report" msgstr "Графический отчёт" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "Дни" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Отчёт по пользователю" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Создание отчёта: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "Отчёт по дате/времени" -#: html.c:327 +#: html.c:322 msgid "DENIED" msgstr "Запрещён" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n" @@ -1005,7 +1042,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Создание index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" @@ -1150,33 +1187,51 @@ msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1206,365 +1261,370 @@ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" + +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "Версия sarg: %s\n" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Неверное имя файла: %s\n" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Исключённый код: %s\n" @@ -1579,147 +1639,147 @@ msgstr "Исключённый сайт: %s\n" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Формат журнала Squid\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Формат журнала Sarg\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Неверный формат журнала\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1824,7 +1884,7 @@ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "" @@ -1834,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Неверный URL в файле %s\n" @@ -1856,158 +1916,160 @@ msgstr "Автообновление" msgid "TYPE" msgstr "Тип" -#: redirector.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Неверное время в файле %s\n" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2018,7 +2080,7 @@ msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2027,207 +2089,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "Ч" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "Ч:М:С" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "Отчёт доступа" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Время" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Создание файла: %s/%s\n" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:453 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:515 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Неверное число доступов в %s\n" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Неверное число байт в %s\n" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в %s\n" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2241,13 +2302,13 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 msgid "Sites & Users" msgstr "Сайты и пользователи" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" #: smartfilter.c:61 @@ -2292,52 +2353,52 @@ msgstr ". Дата/Время генерации - " msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" -#: sort.c:103 -#, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "" +#: sort.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Сортировка файла: %s\n" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "по подключениям" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 msgid "site" msgstr "по сайтам" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 msgid "time" msgstr "по времени" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "по байтам" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "по возрастанию" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "по убыванию" @@ -2360,139 +2421,171 @@ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "Топ сайтов" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ %d сайтов" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 msgid "user" msgstr "по пользователю" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 msgid "Top users" msgstr "Топ пользователей" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "Отказы в доступе" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 msgid "Graphic" msgstr "График" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: totday.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" +#: totday.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" #: usage.c:32 #, c-format @@ -2945,31 +3038,46 @@ msgstr "Не удаётся определить размер диска ком msgid "The command %s failed\n" msgstr "Ошибочная команда %s\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Версия SARG: %s\n" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" + +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" + #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" @@ -2989,9 +3097,6 @@ msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" #~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" #~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n" -#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" -#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" - #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 403d539..3702e4a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Triedim súbor" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Triedim súbor" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Vytváram súbor" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Obdobie" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKOM" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "prehľady" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Užívateľ" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "prehľady" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Prehľad" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytváram správu" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Zakázané" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytváram index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátom" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "dátum/čas" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Prehľad úspeÅ¡ne vygenerovaný a zaslaný na adresu" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Vytváram súbor" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týždne" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "dňa" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Triedim súbor" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverov" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Užívateľ" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 05457df..9cd57b9 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Pravljenje datoteke" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Period" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUNDE" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "VREME" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "izvestaj" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Korisnik" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "izvestaj" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Izvestaj" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Pravljenje izvestaja" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ODBIJA SE" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Pravljenje datoteke index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresija log datoteke" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log sa pogresnim formatom" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc greska" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Decompresija log datoteke" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "DATUM/VREME" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Uspesno je generisan izvestaj" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Pravljenje datoteke" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "on" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Sortiranje datoteke" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Vreme" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sajtovi" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Korisnik" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0e8d365..4febefc 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -289,39 +288,38 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -372,36 +370,50 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -416,14 +428,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" @@ -433,38 +445,38 @@ msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Azalan erisim (byte)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periyod" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISANIYE" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" @@ -489,28 +501,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "raporlar" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Dosya bulunamadi" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -555,7 +574,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -633,45 +652,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -679,7 +705,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -687,7 +713,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -695,22 +721,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -764,259 +790,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Kullanici" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "raporlar" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Kullanici" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Rapor yaratiliyor" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "IZIN YOK" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1027,7 +1063,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html yaratiliyor" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -1179,33 +1215,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:194 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1235,366 +1289,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1609,147 +1668,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -1864,7 +1923,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -1889,159 +1948,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: redirector.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: redirector.c:270 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2061,207 +2122,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "TARIH/SAAT" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Dosya yaratiliyor" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2275,14 +2335,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Siteler & Kullanicilar" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" #: smartfilter.c:61 @@ -2329,55 +2389,55 @@ msgstr "ile" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Dosya siralaniyor" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Zaman" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "siteler" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2400,142 +2460,174 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Kullanici" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3001,31 +3093,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2d7bee0..628263a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,20 +43,20 @@ msgstr[1] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -67,57 +67,57 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адреса" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -142,29 +142,28 @@ msgstr "" msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -195,10 +194,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -236,13 +235,13 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортування файлів" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "CAUSE" msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -288,39 +287,38 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "" @@ -371,36 +369,50 @@ msgstr "Заборонені" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:114 +msgid "No downloaded files to report\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" +msgstr "" + +#: download.c:133 download.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" @@ -415,14 +427,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" @@ -432,38 +444,38 @@ msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "По спаданню (байти)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Мілісек." -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Час" @@ -488,28 +500,35 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всього" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "звіти" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "Файл не знайдений" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" @@ -554,7 +573,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз" msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -632,45 +651,52 @@ msgstr "Missing double quote after parameter" msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -678,7 +704,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -686,7 +712,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -694,22 +720,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -763,259 +789,269 @@ msgstr "" msgid "User: %s" msgstr "Користувач" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "звіти" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 #, fuzzy msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Користувач" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "СмартФільтр" -#: html.c:203 +#: html.c:198 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Створення звіту" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:327 +#: html.c:322 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ЗАБОРОНА" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "" @@ -1026,7 +1062,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Створення index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -1178,33 +1214,51 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1234,366 +1288,371 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: log.c:657 log.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" @@ -1608,147 +1667,147 @@ msgstr "" msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1853,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -1863,7 +1922,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -1888,159 +1947,161 @@ msgstr "Auto refresh" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: redirector.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: redirector.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "Розпакування файлу журналу" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: redirector.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 #, fuzzy msgid "RULE" msgstr "RULE" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2051,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" @@ -2060,207 +2121,206 @@ msgstr "" msgid "Day report" msgstr "" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "Дата/Час" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований в:" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Створення файлу" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "" - -#: report.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" @@ -2274,14 +2334,14 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайти і Користувачі" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" #: smartfilter.c:61 @@ -2328,55 +2388,55 @@ msgstr "на" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: sort.c:103 +#: sort.c:118 #, fuzzy, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "pre-sorting files" +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Сортування файлів" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Топ сайти" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Час" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Сайти" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2399,142 +2459,174 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ сайти" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Користувач" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: totday.c:137 +#: totday.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" #: usage.c:32 #, c-format @@ -3000,31 +3092,47 @@ msgstr "" msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#, fuzzy +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "pre-sorting files" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + #, fuzzy #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 982bd7c..046c499 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -42,20 +42,20 @@ msgstr[0] "" msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" msgstr "" -#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81 -#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 -#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170 -#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 +#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 +#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 +#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 +#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400 -#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69 -#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171 -#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 -#: useragent.c:294 useragent.c:299 +#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 +#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104 +#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 +#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 +#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 +#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n" @@ -66,52 +66,52 @@ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 -#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 -#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292 -#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 -#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 -#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235 -#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 +#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 +#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108 +#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 +#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 +#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 +#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210 +#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" -#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 -#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 -#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194 +#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 +#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 +#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 -#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 +#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" -#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 -#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 -#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 +#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 +#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" -#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109 -#: topsites.c:107 topsites.c:246 +#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 +#: topsites.c:104 topsites.c:243 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" @@ -136,29 +136,28 @@ msgstr " msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244 +#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 -#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299 +#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 +#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 -#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 -#: topsites.c:294 useragent.c:332 +#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 +#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 +#: topsites.c:291 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" -#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 -#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 -#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 -#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127 -#: useragent.c:278 useragent.c:334 +#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 +#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 +#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 +#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -189,10 +188,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 -#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945 -#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076 -#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100 -#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258 +#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 +#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078 +#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 +#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255 #: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" @@ -230,13 +229,13 @@ msgstr " msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949 -#: log.c:1047 +#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n" @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206 +#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "Ô­ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111 +#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate the user list\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" @@ -280,39 +279,38 @@ msgstr "û msgid "Reading user file: %s/%s\n" msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: datafile.c:86 +#: datafile.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n" -#: datafile.c:91 datafile.c:147 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: datafile.c:96 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n" -#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 -#: totday.c:77 +#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:112 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286 -#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 +#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" -#: datafile.c:197 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s дÈë³É¹¦\n" @@ -361,35 +359,50 @@ msgstr " msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" -#: denied.c:177 +#: denied.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#: download.c:64 -msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" +#: download.c:65 +#, c-format +msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" +msgstr "" + +#: download.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" + +#: download.c:114 +#, fuzzy +msgid "No downloaded files to report\n" +msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" + +#: download.c:125 +msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" msgstr "" -#: download.c:71 download.c:76 +#: download.c:133 download.c:138 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208 +#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 msgid "Downloads" msgstr "ÏÂÔØ" -#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260 +#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" -#: download.c:202 +#: download.c:275 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" -#: download.c:210 +#: download.c:283 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n" @@ -404,14 +417,14 @@ msgstr "(email) msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370 -#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165 +#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391 +#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" -#: email.c:161 log.c:361 +#: email.c:161 log.c:362 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" @@ -419,32 +432,32 @@ msgstr "Squid msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)" -#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 +#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "ÆÚ¼ä" -#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229 +#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 msgid "NUM" msgstr "Êý×Ö" -#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241 +#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 msgid "CONNECT" msgstr "Á¬½Ó" -#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140 -#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245 +#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 msgid "BYTES" msgstr "×Ö½Ú" -#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249 +#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä" -#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251 +#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 msgid "MILLISEC" msgstr "ºÁÃë" -#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253 +#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 msgid "TIME" msgstr "ʱ¼ä" @@ -468,26 +481,33 @@ msgstr " msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" -#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311 +#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 +#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "×ÜÖµ" -#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423 +#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 msgid "AVERAGE" msgstr "ƽ¾ùÖµ" -#: email.c:276 +#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use +#. * any string formatting marker allowed by strftime. +#: email.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "SARG report, %s" +msgid "SARG report, %c" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663 +#: email.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending mail with command: %s\n" +msgstr "ÃüÁî: %s\n" + +#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664 +#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" @@ -532,7 +552,7 @@ msgstr " msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417 +#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" @@ -610,38 +630,45 @@ msgstr " msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: TAG: %s\n" -#: getconf.c:468 +#: getconf.c:470 #, c-format msgid "" "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n" -#: getconf.c:478 +#: getconf.c:480 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n" -#: getconf.c:486 +#: getconf.c:488 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n" -#: getconf.c:499 +#: getconf.c:501 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: getconf.c:511 +#: getconf.c:513 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: getconf.c:655 getconf.c:662 +#: getconf.c:657 getconf.c:664 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:683 +#: getconf.c:682 +#, c-format +msgid "" +"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " +"\"no\" in %s to disable this warning\n" +msgstr "" + +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -650,7 +677,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:692 +#: getconf.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -660,7 +687,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:697 +#: getconf.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -670,7 +697,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:704 +#: getconf.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -680,22 +707,22 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:751 getconf.c:756 +#: getconf.c:760 getconf.c:765 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n" -#: getconf.c:763 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n" -#: getconf.c:772 +#: getconf.c:781 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n" -#: getconf.c:775 +#: getconf.c:784 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -749,254 +776,264 @@ msgstr "SARG," msgid "User: %s" msgstr "Óû§: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:722 +#: grepday.c:617 grepday.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:621 grepday.c:680 +#: grepday.c:621 grepday.c:691 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: grepday.c:637 +#: grepday.c:638 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:643 +#, c-format +msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" +msgstr "" + +#: grepday.c:648 #, c-format msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n" -#: grepday.c:644 +#: grepday.c:655 #, c-format msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n" -#: grepday.c:668 +#: grepday.c:679 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 +#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: grepday.c:696 +#: grepday.c:707 #, c-format msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 +#: grepday.c:713 repday.c:106 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 +#: grepday.c:720 repday.c:113 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: grepday.c:729 +#: grepday.c:740 #, fuzzy msgid "Graph report" msgstr "ÈÕ±¨" -#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 +#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "ÈÕ" #: html.c:64 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" #: html.c:69 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" +msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:89 +#: html.c:87 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 +#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: html.c:110 +#: html.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:115 +#: html.c:110 #, c-format msgid "(html3) Cannot open file %s\n" msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:120 +#: html.c:115 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:124 +#: html.c:119 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275 +#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:150 +#: html.c:145 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:159 html.c:248 +#: html.c:154 html.c:243 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:163 html.c:252 report.c:161 +#: html.c:158 html.c:247 report.c:171 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:168 +#: html.c:163 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:173 +#: html.c:168 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:182 +#: html.c:177 #, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:186 html.c:192 +#: html.c:181 html.c:187 msgid "User report" msgstr "Óû§±¨¸æ" -#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 +#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 msgid "User" msgstr "Óû§" -#: html.c:190 report.c:268 +#: html.c:185 report.c:261 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211 +#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 msgid "SmartFilter" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: html.c:203 +#: html.c:198 msgid "Report" msgstr "±¨¸æ" -#: html.c:217 topuser.c:247 +#: html.c:212 topuser.c:278 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:228 +#: html.c:223 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n" -#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774 +#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:256 +#: html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n" -#: html.c:260 +#: html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" -#: html.c:274 topuser.c:319 +#: html.c:269 topuser.c:355 msgid "date/time report" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ" -#: html.c:327 +#: html.c:322 msgid "DENIED" msgstr "×èÖ¹" -#: html.c:335 +#: html.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" -#: html.c:341 +#: html.c:336 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:346 +#: html.c:341 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:346 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:362 html.c:418 +#: html.c:357 html.c:413 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:371 log.c:1232 +#: html.c:366 log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:375 log.c:1191 +#: html.c:370 log.c:1193 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:379 html.c:422 +#: html.c:374 html.c:417 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026 +#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:405 +#: html.c:400 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:538 +#: html.c:533 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:553 +#: html.c:548 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:560 +#: html.c:555 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n" @@ -1007,7 +1044,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "±ê¼Ç index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:107 +#: lastlog.c:56 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -1153,33 +1190,51 @@ msgstr " msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#: ip2name.c:72 +#: ip2name.c:64 ip2name.c:166 #, c-format -msgid "" -"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " -"%s\n" -msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n" +msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:69 +#, c-format +msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:157 +#, c-format +msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" +msgstr "" -#: ip2name.c:124 +#: ip2name.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n" + +#: ip2name.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: ip2name.c:131 +#: ip2name.c:254 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:139 +#: ip2name.c:262 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:144 +#: ip2name.c:267 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1209,364 +1264,369 @@ msgstr " msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#: log.c:404 +#: log.c:405 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:408 +#: log.c:409 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:417 +#: log.c:418 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" -#: log.c:421 +#: log.c:422 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:455 +#: log.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:463 +#: log.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:491 +#: log.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" -#: log.c:509 +#: log.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:513 +#: log.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:522 +#: log.c:523 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:526 +#: log.c:527 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" -#: log.c:634 +#: log.c:635 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:655 log.c:687 +#: log.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting directory %s\n" +msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" + +#: log.c:657 log.c:689 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "²ÎÊý:\n" -#: log.c:656 log.c:688 +#: log.c:658 log.c:690 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:657 log.c:689 +#: log.c:659 log.c:691 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:658 log.c:690 +#: log.c:660 log.c:692 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:659 log.c:691 +#: log.c:661 log.c:693 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:662 log.c:694 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:663 log.c:695 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:667 log.c:699 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705 -#: log.c:707 log.c:712 log.c:713 +#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707 +#: log.c:709 log.c:714 log.c:715 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:675 log.c:707 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:674 log.c:706 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:676 log.c:708 +#: log.c:678 log.c:710 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:680 log.c:712 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:715 log.c:719 +#: log.c:717 log.c:721 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" -#: log.c:722 +#: log.c:724 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:752 +#: log.c:754 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:763 +#: log.c:765 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:772 log.c:779 +#: log.c:774 log.c:781 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:792 +#: log.c:794 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" -#: log.c:798 +#: log.c:800 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" -#: log.c:802 +#: log.c:804 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: log.c:809 log.c:880 +#: log.c:811 log.c:882 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:812 +#: log.c:814 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: log.c:840 +#: log.c:842 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" -#: log.c:854 +#: log.c:856 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" -#: log.c:862 +#: log.c:864 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" -#: log.c:876 +#: log.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: log.c:889 +#: log.c:891 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" -#: log.c:905 +#: log.c:907 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" -#: log.c:926 +#: log.c:928 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" -#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113 -#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89 +#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115 +#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241 +#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: log.c:1031 +#: log.c:1033 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1035 +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1039 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1043 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1051 log.c:1179 +#: log.c:1053 log.c:1181 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1060 +#: log.c:1062 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:1173 +#: log.c:1175 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1197 +#: log.c:1199 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1205 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1211 +#: log.c:1213 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1224 +#: log.c:1226 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1228 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1248 +#: log.c:1250 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" -#: log.c:1273 +#: log.c:1275 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:1286 +#: log.c:1288 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" @@ -1581,147 +1641,147 @@ msgstr " msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" -#: log.c:1434 +#: log.c:1438 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: log.c:1458 +#: log.c:1466 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:1468 +#: log.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" -#: log.c:1472 log.c:1503 +#: log.c:1480 log.c:1511 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" -#: log.c:1489 +#: log.c:1497 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" -#: log.c:1554 +#: log.c:1562 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#: log.c:1560 +#: log.c:1568 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" -#: log.c:1582 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" -#: log.c:1585 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1588 +#: log.c:1596 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1591 +#: log.c:1599 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1594 +#: log.c:1602 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1606 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1599 log.c:1712 +#: log.c:1607 log.c:1719 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1613 +#: log.c:1621 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1625 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1622 +#: log.c:1630 #, c-format msgid "date=%s\n" msgstr "" -#: log.c:1623 +#: log.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "period=%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1627 +#: log.c:1635 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1644 +#: log.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" -#: log.c:1648 +#: log.c:1656 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" -#: log.c:1658 +#: log.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: log.c:1670 +#: log.c:1678 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" -#: log.c:1726 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" -#: log.c:1729 +#: log.c:1736 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1741 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" -#: log.c:1744 +#: log.c:1751 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: log.c:1749 util.c:1427 +#: log.c:1756 util.c:1427 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" -#: log.c:1759 +#: log.c:1766 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" @@ -1826,7 +1886,7 @@ msgstr "(realtime) msgid "Invalid time column in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: realtime.c:236 redirector.c:473 +#: realtime.c:236 redirector.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IP address in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -1836,7 +1896,7 @@ msgstr " msgid "Invalid user name in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477 +#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URL in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -1858,157 +1918,158 @@ msgstr " msgid "TYPE" msgstr "ÀàÐÍ" -#: redirector.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: redirector.c:83 redirector.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" - -#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 -#: redirector.c:439 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: redirector.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - -#: redirector.c:108 +#: redirector.c:58 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters before first tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:122 +#: redirector.c:72 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " "of tag)\n" msgstr "" -#: redirector.c:126 +#: redirector.c:76 #, c-format msgid "" "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " "characters in column separator)\n" msgstr "" -#: redirector.c:131 +#: redirector.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" -#: redirector.c:142 +#: redirector.c:93 #, c-format msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" -#: redirector.c:148 +#: redirector.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:154 +#: redirector.c:107 #, c-format msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:160 +#: redirector.c:114 #, c-format msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:166 +#: redirector.c:121 #, c-format msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" -#: redirector.c:172 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" - -#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#: redirector.c:138 splitlog.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date found in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:189 +#: redirector.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time found in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: redirector.c:193 +#: redirector.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected source in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:197 +#: redirector.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirected list in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:205 +#: redirector.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid source IP in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" -#: redirector.c:209 redirector.c:461 +#: redirector.c:171 redirector.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid user in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" -#: redirector.c:281 +#: redirector.c:228 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:255 redirector.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" + +#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 +#: redirector.c:460 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:302 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" msgstr "" -#: redirector.c:300 +#: redirector.c:321 #, c-format msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" -#: redirector.c:391 +#: redirector.c:412 #, c-format msgid "%d more redirector entry not shown here…" msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" msgstr[0] "" -#: redirector.c:427 +#: redirector.c:448 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" msgstr "" -#: redirector.c:444 +#: redirector.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: redirector.c:448 redirector.c:452 +#: redirector.c:469 redirector.c:473 msgid "Redirector report" msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" -#: redirector.c:456 +#: redirector.c:477 msgid "RULE" msgstr "¹æÔò" -#: redirector.c:469 repday.c:97 +#: redirector.c:490 repday.c:97 #, c-format msgid "Invalid time in file %s\n" msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: redirector.c:481 +#: redirector.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rule in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" +#: redirector.c:568 +#, c-format +msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." +msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." +msgstr[0] "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -2019,7 +2080,7 @@ msgstr " msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: repday.c:90 totday.c:87 +#: repday.c:90 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" @@ -2028,207 +2089,206 @@ msgstr " msgid "Day report" msgstr "ÈÕ±¨" -#: repday.c:144 repday.c:187 +#: repday.c:144 repday.c:194 msgid "H" msgstr "H" -#: repday.c:183 +#: repday.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Total downloaded bytes is % instead of % in the hourly " +"report of user %s\n" +msgstr "" + +#: repday.c:190 msgid "H:M:S" msgstr "H:M:S" -#: report.c:89 +#: repday.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Total elapsed time is % instead of % in the hourly report of " +"user %s\n" +msgstr "" + +#: report.c:88 #, c-format msgid "" "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " "name\n" msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n" -#: report.c:94 +#: report.c:93 #, c-format msgid "outdirname=%s\n" msgstr "" -#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 -#: report.c:547 report.c:828 +#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 +#: report.c:749 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: report.c:116 +#: report.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n" -#: report.c:165 +#: report.c:175 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" -#: report.c:264 +#: report.c:257 msgid "Site access report" msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ" -#: report.c:274 +#: report.c:267 #, fuzzy msgid "DATE" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" -#: report.c:354 +#: report.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" +msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" + +#: report.c:350 msgid "" "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " "was provided\n" msgstr "" -#: report.c:365 +#: report.c:361 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:370 +#: report.c:366 msgid "Top sites report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:375 +#: report.c:371 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:380 +#: report.c:376 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:385 +#: report.c:381 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:397 +#: report.c:393 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" msgstr "" -#: report.c:402 +#: report.c:398 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n" -#: report.c:407 +#: report.c:403 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n" -#: report.c:423 +#: report.c:420 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n" -#: report.c:425 report.c:470 +#: report.c:422 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:448 -#, c-format -msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" -msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:453 -#, c-format -msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#: report.c:510 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" -msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n" - -#: report.c:515 -#, c-format -msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" -msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" - -#: report.c:542 +#: report.c:463 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n" -#: report.c:570 +#: report.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write a line in %s\n" msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" -#: report.c:592 +#: report.c:513 #, c-format msgid "Failed to write the total line in %s\n" msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n" -#: report.c:618 +#: report.c:539 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n" -#: report.c:635 +#: report.c:556 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n" -#: report.c:652 +#: report.c:573 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" -#: report.c:669 +#: report.c:590 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:686 +#: report.c:607 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n" -#: report.c:696 +#: report.c:617 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:712 +#: report.c:633 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n" -#: report.c:729 +#: report.c:650 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n" -#: report.c:738 +#: report.c:659 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:746 +#: report.c:667 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:754 +#: report.c:675 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n" -#: report.c:762 +#: report.c:683 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n" -#: report.c:778 +#: report.c:699 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n" -#: report.c:795 +#: report.c:716 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: report.c:812 +#: report.c:733 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n" @@ -2242,13 +2302,13 @@ msgstr "" msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 msgid "Sites & Users" msgstr "Õ¾µã & Óû§" #: smartfilter.c:57 #, fuzzy, c-format -msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n" +msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" #: smartfilter.c:61 @@ -2293,54 +2353,54 @@ msgstr "on" msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: sort.c:60 +#: sort.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:64 +#: sort.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n" -#: sort.c:103 -#, c-format -msgid "pre-sorting files\n" -msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n" +#: sort.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" +msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:132 +#: sort.c:125 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" -#: sort.c:142 +#: sort.c:135 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:158 topuser.c:147 +#: sort.c:156 topuser.c:171 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:160 +#: sort.c:158 #, fuzzy msgid "site" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: sort.c:162 topuser.c:150 +#: sort.c:160 topuser.c:174 #, fuzzy msgid "time" msgstr "ʱʵ" -#: sort.c:164 topuser.c:152 +#: sort.c:162 topuser.c:176 msgid "bytes" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:157 +#: sort.c:166 topuser.c:181 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:170 topuser.c:160 +#: sort.c:168 topuser.c:184 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2363,140 +2423,172 @@ msgstr "(splitlog) msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" msgstr "" -#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 +#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: topsites.c:175 +#: topsites.c:172 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:226 topuser.c:204 +#: topsites.c:223 topuser.c:235 msgid "Top sites" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: topsites.c:231 +#: topsites.c:228 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã" -#: topsites.c:262 +#: topsites.c:259 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450 +#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: topuser.c:79 util.c:751 +#: topuser.c:101 util.c:751 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" -#: topuser.c:137 +#: topuser.c:159 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" msgstr "" -#: topuser.c:144 +#: topuser.c:168 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Óû§" -#: topuser.c:191 +#: topuser.c:215 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: topuser.c:197 +#: topuser.c:222 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:199 +#: topuser.c:224 msgid "Top users" msgstr "ÈÈÃÅÓû§" -#: topuser.c:207 +#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no +#. * top users list are requested. +#. +#: topuser.c:229 +msgid "Table of content" +msgstr "" + +#: topuser.c:238 msgid "Redirector" msgstr "ÖØ¶¨Ïò" -#: topuser.c:209 +#: topuser.c:240 msgid "Denied accesses" msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:243 msgid "Useragent" msgstr "Óû§´úÀí" -#: topuser.c:219 +#: topuser.c:250 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" msgstr "" -#: topuser.c:267 +#: topuser.c:300 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:279 +#: topuser.c:312 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:283 +#: topuser.c:316 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:287 +#: topuser.c:320 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:316 +#: topuser.c:352 msgid "Graphic" msgstr "ÊÓͼ" -#: topuser.c:354 +#: topuser.c:390 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:405 +#: topuser.c:441 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:444 +#: topuser.c:481 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n" -#: topuser.c:446 +#: topuser.c:483 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: totday.c:56 totday.c:60 +#: totday.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" + +#: totday.c:104 +#, c-format +msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:108 +#, c-format +msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" +msgstr "" + +#: totday.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" +msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" + +#: totday.c:153 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n" -#: totday.c:65 totday.c:112 +#: totday.c:158 #, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: totday.c:137 -#, c-format -msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" -msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" +#: totday.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" #: usage.c:32 #, c-format @@ -2948,31 +3040,58 @@ msgstr " msgid "The command %s failed\n" msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1789 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" -#: util.c:1818 +#: util.c:1821 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" -#: util.c:1827 +#: util.c:1830 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" -#: util.c:1832 util.c:1845 +#: util.c:1835 util.c:1848 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: util.c:1838 +#: util.c:1841 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n" +#~ msgid "" +#~ "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d " +#~ "- %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n" + +#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" + +#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" +#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n" + +#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" +#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" + +#~ msgid "pre-sorting files\n" +#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n" + +#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" +#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" + #~ msgid "Cannot get the size of file %s" #~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"