From: Tobias Brunner Date: Tue, 17 Dec 2019 16:20:36 +0000 (+0100) Subject: nm: Update German translation X-Git-Tag: 5.8.3dr1~14^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=7c6bb331514ec3b76a054aef9a5f3eed5e5c89cf;p=thirdparty%2Fstrongswan.git nm: Update German translation --- diff --git a/src/frontends/gnome/po/de.po b/src/frontends/gnome/po/de.po index 5ac87082ad..4159cc0d3d 100644 --- a/src/frontends/gnome/po/de.po +++ b/src/frontends/gnome/po/de.po @@ -1,15 +1,17 @@ # Translations for NetworkManager-strongswan. -# Copyright (C) 2010 Martin Willi +# Copyright (C) 2010-2019 Tobias Brunner +# Copyright (C) 2010 Martin Willi # This file is distributed under the same license as the # NetworkManager-strongswan package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-strongswan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 15:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:20+0100\n" -"Last-Translator: Martin Willi \n" -"Language-Team: de \n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-18 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:10+0100\n" +"Last-Translator: Tobias Brunner\n" +"Language-Team: de \n" "Language: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,37 +25,37 @@ msgstr "IPsec/IKEv2 (strongswan)" msgid "IPsec with the IKEv2 key exchange protocol." msgstr "IPsec mit dem IKEv2 Protokoll." -#: ../properties/nm-strongswan.c:318 +#: ../properties/nm-strongswan.c:324 msgid "Certificate/private key" msgstr "Zertifikat/Privater Schlüssel" -#: ../properties/nm-strongswan.c:319 +#: ../properties/nm-strongswan.c:325 msgid "Certificate/ssh-agent" msgstr "Zertifikat/ssh-agent" -#: ../properties/nm-strongswan.c:320 +#: ../properties/nm-strongswan.c:326 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../properties/nm-strongswan.c:321 +#: ../properties/nm-strongswan.c:327 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-strongswan.c:322 +#: ../properties/nm-strongswan.c:328 msgid "Pre-shared key" msgstr "Pre-shared Key" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:1 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgid "Server" +msgstr "Server" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:2 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:3 -msgid "An IP address or hostname the Gateway can be contacted." -msgstr "Ein IP-Adresse oder einen Rechnernamen des Gateways." +msgid "An IP address or hostname of the VPN server." +msgstr "Eine IP-Adresse oder ein Hostname des VPN Servers." #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:4 msgid "C_ertificate:" @@ -61,86 +63,108 @@ msgstr "Z_ertifikat:" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:5 msgid "" -"Gateway or CA certificate to use for gateway authentication. If none is " +"Server or CA certificate to use for server authentication. If none is " "specified, pre-installed CA certificates are used." msgstr "" -"Gateway- oder CA-Zertifikat für die Authentisierung des Gateways. Ohne " -"Angabe eines Zertifikates werden die CA-Zertifikate des Systems verwendet." +"Server- oder CA-Zertifikat für die Authentisierung des Servers. Ohne Angabe " +"eines Zertifikates werden die CA-Zertifikate des Systems verwendet." #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:6 -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "_Identity:" +msgstr "_Identität:" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:7 msgid "" -"Private key to use for client authentication. This key has to match the " -"certificates public key and may be encrypted." +"Defaults to the server address or the server certificate's subject DN (if " +"configured). Custom values are explicitly sent to the server and enforced " +"during authentication." msgstr "" -"Privater Schlüssel für die Authentisierung des Clients. Dieser Schlüssel " -"muss zum konfigurierten Zertifikat passen und kann verschlüsselt sein." +"Standardwert ist die Server-Adresse oder der Inhaber DN des Server-" +"Zertifikats (falls konfiguriert). Eigene Werte werden explizit an den Server " +"gesendet und während der Authentifizierung erzwungen." #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Private _key:" -msgstr "Privater _Schlüssel:" +msgid "(Defaults to address or certificate subject)" +msgstr "(Standardwert ist die Adresse oder die Zertifikats-Identität)" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:9 -msgid "Au_thentication:" -msgstr "Au_thentisierung:" +msgid "Client" +msgstr "Client" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:10 -msgid "_Username:" -msgstr "_Benutzername:" +msgid "Au_thentication:" +msgstr "Au_thentisierung:" #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:11 -msgid "The username (identity) to use for authentication against the gateway." -msgstr "Benutzername/Identität für die Authentisierung gegenüber dem Gateway." - -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:12 msgid "Ce_rtificate:" msgstr "Ze_rtifikat:" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:13 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:12 msgid "Client certificate to use for client authentication." msgstr "Zertifikat des Clients für dessen Authentisierung." +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:13 +msgid "Private _key:" +msgstr "Privater _Schlüssel:" + #: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:14 +msgid "" +"Private key to use for client authentication. This key has to match the " +"certificates public key and may be encrypted." +msgstr "" +"Privater Schlüssel für die Authentisierung des Clients. Dieser Schlüssel " +"muss zum konfigurierten Zertifikat passen und kann verschlüsselt sein." + +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15 +msgid "_Username:" +msgstr "_Benutzername:" + +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16 +msgid "The username (identity) to use for authentication against the server." +msgstr "Benutzername/Identität für die Authentisierung gegenüber dem Server." + +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:15 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18 msgid "" -"The password to use for authentication against the gateway (min. 20 " +"The password to use for authentication against the server (min. 20 " "characters for PSKs)." msgstr "" -"Das Passwort für die Authentisierung gegenüber dem Gateway (min. 20 Zeichen " +"Das Passwort für die Authentisierung gegenüber dem Server (min. 20 Zeichen " "für PSKs)." -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:16 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19 +msgid "(Use icon to change password storage policy)" +msgstr "(Icon verwenden, um Passwort-Richtlinie zu ändern)" + +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20 msgid "_Show password" msgstr "Passwort _anzeigen" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:17 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:21 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:18 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:22 msgid "Request an _inner IP address" msgstr "_Innere IP-Adresse beziehen" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:19 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:23 msgid "" -"The Gateway may provide addresses from a pool to use for communication in " -"the Gateways network. Check to request such an address." +"The server may provide addresses from a pool to use for communication in the " +"VPN. Check to request such an address." msgstr "" -"Der Gateway kann IP-Adressen bereitstellen, welche der Client für die " +"Der Server kann IP-Adressen bereitstellen, welche der Client für die " "Kommunikation im dahinterliegenden Netz verwenden kann. Aktivieren, um eine " "solche Adresse zu beziehen." -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:20 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:24 msgid "En_force UDP encapsulation" msgstr "Erzwingen einer zusätzlichen Einbettung der Datenpakete in _UDP" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:21 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:25 msgid "" "Some firewalls block ESP traffic. Enforcing UDP capsulation even if no NAT " "situation is detected might help in such cases." @@ -149,11 +173,11 @@ msgstr "" "erzwingen einer zustzlichen Einbettung in UDP, auch wenn kein NAT-Router " "detektiert wurde, kann in solchen Situationen hilfreich sein." -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:22 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:26 msgid "Use IP c_ompression" msgstr "IP-Pakete k_omprimieren" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:23 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:27 msgid "" "IPComp compresses raw IP packets before they get encrypted. This saves some " "bandwidth, but uses more processing power." @@ -161,27 +185,27 @@ msgstr "" "IPComp komprimiert IP-Pakete, bevor sie verschlüsselt werden. Diese Option " "kann Bandbreite sparen, benötigt jedoch zusätzliche Rechenleistung." -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:24 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:28 msgid "Cipher proposals" msgstr "Algorithmen" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:25 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:29 msgid "_Enable custom proposals" msgstr "_Eigene Algorithmen verwenden" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:26 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:30 msgid "_IKE:" msgstr "_IKE:" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:27 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:31 msgid "A list of proposals for IKE separated by \";\"" msgstr "Eine Liste von Proposals für IKE getrennt mit \";\"" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:28 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:32 msgid "_ESP:" msgstr "_ESP:" -#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:29 +#: ../properties/nm-strongswan-dialog.ui.h:33 msgid "A list of proposals for ESP separated by \";\"" msgstr "Eine Liste von Proposals für ESP getrennt mit \";\"" @@ -256,6 +280,3 @@ msgstr "" #: ../NetworkManager-strongswan.appdata.xml.in.h:5 msgid "strongSwan Developers" msgstr "strongSwan Entwickler" - -#~ msgid "VPN password required" -#~ msgstr "VPN Passwort notwendig"