From: marcelocripe Date: Wed, 25 Jun 2025 18:07:08 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=7f92d00ebb5ec1caeac81c794729145ba0ae9ce9;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 62.8% (2613 of 4155 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/pt_BR/ --- diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 0ee8c45b5c..2db6e355b4 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 18:02+0000\n" "Last-Translator: marcelocripe \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgid "There are too many subscriptions." msgstr "Existe uma quantidade muito grande de assinaturas." msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "Ocorreu um erro no USB que não é recuperável." +msgstr "Ocorreu um erro no USB que não pode ser restaurado." msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "Mídia de transferência térmica" @@ -6422,11 +6422,11 @@ msgstr "Frente e verso do cover-type.print-both" #. TRANSLATORS: Front Only msgid "cover-type.print-front" -msgstr "Somente frente do cover-type.print-front" +msgstr "Somente a frente do cover-type.print-front" #. TRANSLATORS: None msgid "cover-type.print-none" -msgstr "Nenhum do cover-type.print-none" +msgstr "Não tem o cover-type.print-none" #. TRANSLATORS: Cover Output msgid "covering" @@ -6589,81 +6589,82 @@ msgid "cups-x509: No request for '%s'." msgstr "Nenhuma requisição para o '%s' do cups-x509." msgid "cups-x509: Too many subjectAltName values." -msgstr "" +msgstr "Existem muitos valores para o subjectAltName do cups-x509." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to accept connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível aceitar a conexão %s para o cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to access '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível acessar '%s' de %s para o cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to allocate memory for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível alocar a memória para '%s' de %s do cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to connect to '%s' on port %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível conectar '%s' na porta %d de %s para o cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate (%s)" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o certificado %s para o cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate request (%s)" -msgstr "Não foi possível criar a requisição %s do certificado do cups-x509" +msgstr "Não foi possível criar a requisição %s do certificado para o cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to encrypt connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criptografar a conexão %s para o cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated certificate for '%s'." msgstr "" +"Não foi possível obter o certificado que foi gerado para o '%s' do cups-x509." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated certificate request for '%s'." msgstr "" -"Não foi possível obter a requisição '%s' para a geração do certificado do " -"cups-x509." +"Não foi possível obter a requisição para a geração do certificado para o " +"'%s' do cups-x509." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated private key for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter a chave privada gerada para '%s' do cups-x509." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to listen on port %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível escutar a porta %d de %s do cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to read '%s'." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ler '%s' do cups-x509." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to stat '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível iniciar '%s' de %s do cups-x509" #, c-format msgid "cups-x509: Unknown command '%s'." -msgstr "" +msgstr "O comando '%s' não é conhecido para o cups-x509." #, c-format msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." -msgstr "cupsctl: Não é possível definir %s diretamente." +msgstr "Não foi possível definir diretamente %s para o cupsctl." #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s" +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor %s para o cupsctl" #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"" +msgstr "A opção \"%s\" não é conhecida para o cupsctl" #, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"" +msgstr "A opção \"-%c\" não é conhecida para o cupsctl" msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." msgstr "" @@ -6676,51 +6677,52 @@ msgstr "" msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." msgstr "" -"cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em " -"modo normal." +"A funcionalidade sob demanda não é compatível nesta compilação, por tanto, " +"será executado o modo normal para o cupsd." msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." -msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido." +msgstr "" +"O nome do arquivo relativo ao cups-files.conf não é permitido para o cupsd." msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual." +msgstr "Não foi possível obter o diretório atual para o cupsd." msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." msgstr "" -"cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf." +"Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf para o cupsd." #, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando." +msgstr "O argumento \"%s\" não é conhecido para o cupsd e a ação será abortada." #, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando." +msgstr "A opção \"%c\" não é conhecida para o cupsd e a ação será abortada." #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "O número do documento %d do cupsfilter não é válido." +msgstr "O número do documento %d não é válido para o cupsfilter." #, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "O ID (identificador) do trabalho %d do cupsfilter não é válido." +msgstr "O ID (identificador) do trabalho %d não é válido para o cupsfilter." msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado." +msgstr "Somente um nome do arquivo pode ser especificado para o cupsfilter." #, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s" +msgstr "Não foi possível obter o arquivo do trabalho %s para o cupsfilter" msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v." +msgstr "A opção -q é não é compatível com a opção -v para o cupstestppd." msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q." +msgstr "A opção -v é não é compatível com a opção -q para o cupstestppd." #. TRANSLATORS: Detailed Status Message msgid "detailed-status-message" -msgstr "Mensagem de status detalhada" +msgstr "Mensagem detalhada do estado para o detailed-status-message" #, c-format msgid "device for %s/%s: %s" @@ -6732,31 +6734,32 @@ msgstr "dispositivo de %s: %s" #. TRANSLATORS: Copies msgid "document-copies" -msgstr "Cópias" +msgstr "Cópias do document-copies" #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes msgid "document-privacy-attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de privacidade do documento do document-privacy-attributes" #. TRANSLATORS: All msgid "document-privacy-attributes.all" -msgstr "Todos" +msgstr "Todos do document-privacy-attributes.all" #. TRANSLATORS: Default msgid "document-privacy-attributes.default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Padrão do document-privacy-attributes.default" #. TRANSLATORS: Document Description msgid "document-privacy-attributes.document-description" -msgstr "Descrição do Documento" +msgstr "" +"Descrição do documento do document-privacy-attributes.document-description" #. TRANSLATORS: Document Template msgid "document-privacy-attributes.document-template" -msgstr "" +msgstr "Modelo do documento do document-privacy-attributes.document-template" #. TRANSLATORS: None msgid "document-privacy-attributes.none" -msgstr "Nenhum" +msgstr "Nenhum do document-privacy-attributes.none" #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope msgid "document-privacy-scope" @@ -6780,134 +6783,163 @@ msgstr "Proprietário do document-privacy-scope.owner" #. TRANSLATORS: Document State msgid "document-state" -msgstr "" +msgstr "Estado do documento do document-state" #. TRANSLATORS: Detailed Document State msgid "document-state-reasons" -msgstr "Estado Detalhado do Documento" +msgstr "Estado detalhado do documento do document-state-reasons" #. TRANSLATORS: Aborted By System msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "" +msgstr "O document-state-reasons.aborted-by-system foi abortado pelo sistema" #. TRANSLATORS: Canceled At Device msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" -msgstr "Cancelado no Dispositivo" +msgstr "" +"O document-state-reasons.canceled-at-device foi cancelado no dispositivo" #. TRANSLATORS: Canceled By Operator msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" -msgstr "Cancelado por Operador" +msgstr "" +"O document-state-reasons.canceled-by-operator foi cancelado pelo operador" #. TRANSLATORS: Canceled By User msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" -msgstr "Cancelado por Usuário" +msgstr "O document-state-reasons.canceled-by-user foi cancelado pelo usuário" #. TRANSLATORS: Completed Successfully msgid "document-state-reasons.completed-successfully" msgstr "" -"Foi concluído com sucesso o document-state-reasons.completed-successfully" +"O document-state-reasons.completed-successfully foi concluído com sucesso" #. TRANSLATORS: Completed With Errors msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" -msgstr "Foi concluído com erros document-state-reasons.completed-with-errors" +msgstr "O document-state-reasons.completed-with-errors foi concluído com erros" #. TRANSLATORS: Completed With Warnings msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" -msgstr "Foi concluído com avisos document-state-reasons.completed-with-warnings" +msgstr "" +"O document-state-reasons.completed-with-warnings foi concluído com avisos" #. TRANSLATORS: Compression Error msgid "document-state-reasons.compression-error" -msgstr "Erro de Compressão" +msgstr "" +"Ocorreu um erro de compactação no document-state-reasons.compression-error" #. TRANSLATORS: Data Insufficient msgid "document-state-reasons.data-insufficient" -msgstr "Dados Insuficientes" +msgstr "" +"O dados não são suficientes para o document-state-reasons.data-insufficient" #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "Assinatura Digital Não Correspondeu" +msgstr "" +"A assinatura digital não correspondeu com o document-state-reasons.digital-" +"signature-did-not-verify" #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" msgstr "" -"O tipo da assinatura digital não é compatível para o document-state-reasons" +"O tipo da assinatura digital não é compatível com o document-state-reasons" ".digital-signature-type-not-supported" #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" msgstr "" +"O document-state-reasons.digital-signature-wait está aguardando a assinatura " +"digital" #. TRANSLATORS: Document Access Error msgid "document-state-reasons.document-access-error" -msgstr "Erro de Acesso a Documento" +msgstr "" +"Ocorreu um erro de acesso ao documento document-state-reasons.document-" +"access-error" #. TRANSLATORS: Document Fetchable msgid "document-state-reasons.document-fetchable" -msgstr "Documento Buscável" +msgstr "" +"O documento que pode ser obtido pelo document-state-reasons.document-" +"fetchable" #. TRANSLATORS: Document Format Error msgid "document-state-reasons.document-format-error" -msgstr "Erro de Formato de Documento" +msgstr "" +"Ocorreu um erro no formato do documento para o document-state-reasons" +".document-format-error" #. TRANSLATORS: Document Password Error msgid "document-state-reasons.document-password-error" -msgstr "Erro de Senha de Documento" +msgstr "" +"Ocorreu um erro na senha do documento document-state-reasons.document-" +"password-error" #. TRANSLATORS: Document Permission Error msgid "document-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "Erro de Permissão de Documento" +msgstr "" +"Ocorreu um erro na permissão do documento document-state-reasons.document-" +"permission-error" #. TRANSLATORS: Document Security Error msgid "document-state-reasons.document-security-error" -msgstr "Erro de Segurança de Documento" +msgstr "" +"Ocorreu um erro de segurança no documento document-state-reasons.document-" +"security-error" #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "Erro de Documento Não Imprimível" +msgstr "" +"Ocorreu um erro no documentodo cument-state-reasons.document-unprintable-" +"error e não pode ser impresso" #. TRANSLATORS: Errors Detected msgid "document-state-reasons.errors-detected" -msgstr "Erros Detectados" +msgstr "Foram detectados erros no document-state-reasons.errors-detected" #. TRANSLATORS: Incoming msgid "document-state-reasons.incoming" -msgstr "" +msgstr "O document-state-reasons.incoming está entrando" #. TRANSLATORS: Interpreting msgid "document-state-reasons.interpreting" -msgstr "" +msgstr "O document-state-reasons.interpreting está sendo interpretado" #. TRANSLATORS: None msgid "document-state-reasons.none" -msgstr "Nenhum" +msgstr "Não tem o document-state-reasons.none" #. TRANSLATORS: Outgoing msgid "document-state-reasons.outgoing" -msgstr "Saindo" +msgstr "O document-state-reasons.outgoing está saindo" #. TRANSLATORS: Printing msgid "document-state-reasons.printing" -msgstr "Imprimindo" +msgstr "Imprimindo o document-state-reasons.printing" #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" -msgstr "Processando até Parada" +msgstr "" +"Processando o document-state-reasons.processing-to-stop-point até o ponto de " +"parada" #. TRANSLATORS: Queued msgid "document-state-reasons.queued" -msgstr "Enfileirado" +msgstr "Enfileirando document-state-reasons.queued" #. TRANSLATORS: Queued For Marker msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" msgstr "" +"Enfileirando o documento preferido document-state-reasons.queued-for-marker" #. TRANSLATORS: Queued In Device msgid "document-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "Enfileirado no Dispositivo" +msgstr "" +"O document-state-reasons.queued-in-device está enfileirado no dispositivo" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "Recursos Não Estão Prontos" +msgstr "" +"Os recursos não estão prontos para o document-state-reasons.resources-are-" +"not-ready" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" @@ -6917,11 +6949,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Submission Interrupted msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "Submissão Interrompida" +msgstr "" +"O envio do document-state-reasons.submission-interrupted foi interrompido" #. TRANSLATORS: Transforming msgid "document-state-reasons.transforming" -msgstr "Transformando" +msgstr "Transformando o document-state-reasons.transforming" #. TRANSLATORS: Unsupported Compression msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" @@ -6937,37 +6970,39 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Warnings Detected msgid "document-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "Avisos Detectados" +msgstr "" +"Foram detectados alguns avisos para o document-state-reasons.warnings-" +"detected" #. TRANSLATORS: Pending msgid "document-state.3" -msgstr "Pendente" +msgstr "O document-state.3 está pendente" #. TRANSLATORS: Processing msgid "document-state.5" -msgstr "Processando" +msgstr "O document-state.5 está sendo processando" #. TRANSLATORS: Stopped msgid "document-state.6" -msgstr "Parado" +msgstr "O document-state.6 está parado" #. TRANSLATORS: Canceled msgid "document-state.7" -msgstr "Cancelado" +msgstr "O document-state.7 foi cancelado" #. TRANSLATORS: Aborted msgid "document-state.8" -msgstr "Abortado" +msgstr "O document-state.8 foi abortado" #. TRANSLATORS: Completed msgid "document-state.9" -msgstr "Completado" +msgstr "O document-state.9 foi completado com sucesso" msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "error-index usa comprimento indefinido" +msgstr "O error-index utiliza um comprimento que não é definido" msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "error-status usa comprimento indefinido" +msgstr "O error-status utiliza um comprimento que não é definido" msgid "" "expression --and expression\n" @@ -6988,59 +7023,59 @@ msgstr "expressão expressão E lógico" #. TRANSLATORS: Feed Orientation msgid "feed-orientation" -msgstr "Orientação de alimentação" +msgstr "Orientação da alimentação do feed-orientation" #. TRANSLATORS: Long Edge First msgid "feed-orientation.long-edge-first" -msgstr "Borda Longa Primeiro" +msgstr "Borda longa para o primeiro do feed-orientation.long-edge-first" #. TRANSLATORS: Short Edge First msgid "feed-orientation.short-edge-first" -msgstr "Borda Curta Primeiro" +msgstr "Borda curta para o primeiro do feed-orientation.short-edge-first" #. TRANSLATORS: Fetch Status Code msgid "fetch-status-code" -msgstr "Obter Código de Status" +msgstr "Obter o código do estado para o fetch-status-code" #. TRANSLATORS: Finishing Template msgid "finishing-template" -msgstr "" +msgstr "Modelo do acabamento do finishing-template" #. TRANSLATORS: Bale msgid "finishing-template.bale" -msgstr "" +msgstr "Fardo do finishing-template.bale" #. TRANSLATORS: Bind msgid "finishing-template.bind" -msgstr "" +msgstr "Ligar o finishing-template.bind" #. TRANSLATORS: Bind Bottom msgid "finishing-template.bind-bottom" -msgstr "" +msgstr "Botão para ligar o finishing-template.bind-bottom" #. TRANSLATORS: Bind Left msgid "finishing-template.bind-left" -msgstr "" +msgstr "Ligar à esquerda o finishing-template.bind-left" #. TRANSLATORS: Bind Right msgid "finishing-template.bind-right" -msgstr "" +msgstr "Ligar à direita o finishing-template.bind-right" #. TRANSLATORS: Bind Top msgid "finishing-template.bind-top" -msgstr "" +msgstr "Ligar à cima o finishing-template.bind-top" #. TRANSLATORS: Booklet Maker msgid "finishing-template.booklet-maker" -msgstr "" +msgstr "Criar livretos com o finishing-template.booklet-maker" #. TRANSLATORS: Coat msgid "finishing-template.coat" -msgstr "" +msgstr "Revestimento do finishing-template.coat" #. TRANSLATORS: Cover msgid "finishing-template.cover" -msgstr "" +msgstr "Capa do finishing-template.cover" #. TRANSLATORS: Edge Stitch msgid "finishing-template.edge-stitch" @@ -8206,11 +8241,11 @@ msgstr "Cópias" #. TRANSLATORS: Back Cover msgid "job-cover-back" -msgstr "" +msgstr "Contracapa do job-cover-back" #. TRANSLATORS: Front Cover msgid "job-cover-front" -msgstr "" +msgstr "Capa do job-cover-front" #. TRANSLATORS: Delay Output Until msgid "job-delay-output-until" @@ -12835,10 +12870,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" msgstr "" +"A tampa da bandeja printer-state-reasons.bander-cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Bander Cover Open msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" -msgstr "" +msgstr "A tampa da bandeja printer-state-reasons.bander-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Bander Empty msgid "printer-state-reasons.bander-empty" @@ -12903,10 +12939,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na bandeja do printer-state-reasons.bander-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento da bandeja printer-state-reasons.bander-recoverable-storage " +"pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Bander Removed msgid "printer-state-reasons.bander-removed" @@ -12943,10 +12983,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na bandeja do printer-state-reasons.bander-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro no armazenamento da bandeja printer-state-reasons.bander-" +"unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Bander Warming Up msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" @@ -12978,11 +13022,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "A bandeja do printer-state-reasons.binder-cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Binder Cover Open msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" -msgstr "" +msgstr "A bandeja do printer-state-reasons.binder-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Binder Empty msgid "printer-state-reasons.binder-empty" @@ -13047,10 +13091,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha de aglutinação no printer-state-reasons.binder-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento da bandeja do printer-state-reasons.binder-recoverable-" +"storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Binder Removed msgid "printer-state-reasons.binder-removed" @@ -13087,10 +13135,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na bandeja do printer-state-reasons.binder-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro no armazenamento da bandeja printer-state-reasons.binder-" +"unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Binder Warming Up msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" @@ -13138,7 +13190,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Cover Open msgid "printer-state-reasons.cover-open" -msgstr "" +msgstr "A tampa do printer-state-reasons.cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Deactivated msgid "printer-state-reasons.deactivated" @@ -13179,10 +13231,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do cortador printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed está " +"fechada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" msgstr "" +"A tampa do cortador printer-state-reasons.die-cutter-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" @@ -13247,10 +13302,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no cortador do printer-state-reasons.die-cutter-" +"recoverable-failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do cortador printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-" +"storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" @@ -13287,10 +13346,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no cortador do printer-state-reasons.die-cutter-" +"unrecoverable-failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro no armazenamento do cortador printer-state-reasons.die-" +"cutter-unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" @@ -13374,11 +13437,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "A capa da pasta printer-state-reasons.folder-cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Folder Cover Open msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" -msgstr "" +msgstr "A capa da pasta pprinter-state-reasons.folder-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Folder Empty msgid "printer-state-reasons.folder-empty" @@ -13443,10 +13506,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na pasta printer-state-reasons.folder-recoverable-failure " +"que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" msgstr "" +"A pasta de armazenamento printer-state-reasons.folder-recoverable-storage " +"pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Folder Removed msgid "printer-state-reasons.folder-removed" @@ -13483,10 +13550,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na pasta printer-state-reasons.folder-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro na pasta de armazenamento printer-state-reasons.folder-" +"unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Folder Warming Up msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" @@ -13537,10 +13608,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" msgstr "" +"A tampa da impressora printer-state-reasons.imprinter-cover-closed está " +"fechada" #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" msgstr "" +"A tampa da impressora printer-state-reasons.imprinter-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Imprinter Empty msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" @@ -13605,10 +13679,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na impressora printer-state-reasons.imprinter-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no armazenamento da impressora printer-state-reasons" +".imprinter-recoverable-storage que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Imprinter Removed msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" @@ -13645,10 +13723,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na impressora printer-state-reasons.imprinter-recoverable-" +"storage que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro de armazenamento na impressora printer-state-reasons" +".imprinter-unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" @@ -13751,10 +13833,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" msgstr "" +"A tampa de alimentação das folhas printer-state-reasons.inserter-cover-" +"closed está fechada" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" msgstr "" +"A tampa de alimentação das folhas printer-state-reasons.inserter-cover-open " +"está aberta" #. TRANSLATORS: Inserter Empty msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" @@ -13819,10 +13905,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na alimentação das folhas em printer-state-reasons" +".inserter-recoverable-failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento da alimentação das folhas do printer-state-reasons.inserter-" +"recoverable-storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Removed msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" @@ -13859,10 +13949,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na alimentação das folhas em printer-state-reasons" +".inserter-unrecoverable-failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro na alimentação das folhas em printer-state-reasons.inserter-" +"unrecoverable-failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" @@ -13959,10 +14053,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" msgstr "" +"A tampa da máquina de envelopamento printer-state-reasons.make-envelope-" +"cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" msgstr "" +"A tampa da máquina de envelopamento printer-state-reasons.make-envelope-" +"cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" @@ -14027,10 +14125,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na tampa da máquina de envelopamento printer-state-reasons" +".make-envelope-recoverable-failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento da máquina de envelopamento printer-state-reasons.make-" +"envelope-recoverable-storage que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" @@ -14067,10 +14169,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" msgstr "" +"O armazenamento da máquina de envelopamento printer-state-reasons.make-" +"envelope-unrecoverable-failure não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro no armazenamento da máquina de envelopamento printer-state-" +"reasons.make-envelope-unrecoverable-failure não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" @@ -14383,10 +14489,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do perfurador printer-state-reasons.perforater-cover-closed está " +"fechada" #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" msgstr "" +"A tampa do perfurador printer-state-reasons.perforater-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Perforater Empty msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" @@ -14451,10 +14560,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na tampa do perfurador printer-state-reasons.perforater-" +"recoverable-failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do perfurador printer-state-reasons.perforater-recoverable-" +"storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Perforater Removed msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" @@ -14491,10 +14604,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no perfurador printer-state-reasons.perforater-" +"unrecoverable-failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro de armazenamento no perfurador printer-state-reasons" +".perforater-unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" @@ -14567,10 +14684,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do furador fechadaprinter-state-reasons.puncher-cover-closed está " +"fechada" #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" -msgstr "" +msgstr "A tampa do furador printer-state-reasons.puncher-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Puncher Empty msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" @@ -14635,10 +14754,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no furador printer-state-reasons.puncher-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do furador printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage " +"pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Puncher Removed msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" @@ -14675,10 +14798,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no furador printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro no furador printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-" +"storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" @@ -14711,10 +14838,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do cortador de separação printer-state-reasons.separation-cutter-" +"cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" msgstr "" +"A tampa do cortador de separação printer-state-reasons.separation-cutter-" +"cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" @@ -14779,10 +14910,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha na tampa do cortador de separação printer-state-reasons" +".separation-cutter-recoverable-failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento da tampa de separação do cortador printer-state-reasons" +".separation-cutter-recoverable-storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" @@ -14819,10 +14954,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" msgstr "" +"O armazenamento da tampa de separação do cortador printer-state-reasons" +".separation-cutter-unrecoverable-failure não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro no armazenamento da tampa de separação do cortador printer-" +"state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error que não pode ser " +"restaurado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" @@ -14831,146 +14971,210 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-added foi adicionado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty está " +"quase vazio" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full está " +"quase cheio" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full está no " +"limite" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-closed está fechado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" msgstr "" +"Alterar as configurações do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-" +"rotator-configuration-change" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed está " +"fechado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" msgstr "" +"A tampa do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open " +"está aberta" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-empty está vazio" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" -msgstr "" +msgstr "O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-full está cheio" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" msgstr "" +"O intertravamento do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" +"interlock-closed está fechado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" msgstr "" +"O intertravamento do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" +"interlock-open está aberto" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" msgstr "" +"Ocorreu o atolamento no rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-" +"rotator-jam" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" msgstr "" +"A vida útil do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-life-" +"almost-over está quase no fim" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" msgstr "" +"A vida útil do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-life-" +"over chegou no fim" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" msgstr "" +"A memória do rotator de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-" +"exhausted foi esgotada" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" msgstr "" +"O rotator de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-missing não foi " +"encontrado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no motor do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-" +"rotator-motor-failure" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit está " +"próximo do seu limite" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" msgstr "" +"O rotator de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-offline está " +"desconectado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-opened está aberto" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature " +"atingiu uma temperatura excessiva" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver entrou " +"no modo de economia de energia" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" +"recoverable-failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" +"recoverable-storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-removed foi removido" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" msgstr "" +"A funcionalidade do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" +"resource-added foi adicionado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" msgstr "" +"A funcionalidade do rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" +"resource-removed foi removida" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha do termistor do rotador de folhas printer-state-reasons" +".sheet-rotator-thermistor-failure" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no temporizador do rotador de folhas printer-state-reasons" +".sheet-rotator-timing-failure" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off foi " +"desligado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on foi ligado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature " +"está com temperatura abaixo do ideal" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-" +"unrecoverable-failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro de armazenamento do rotator de folhas printer-state-reasons" +".sheet-rotator-unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" msgstr "" +"O rotador de folhas printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up está em " +"aquecimento" #. TRANSLATORS: Printer offline msgid "printer-state-reasons.shutdown" @@ -15003,10 +15207,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do cortador printer-state-reasons.slitter-cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" msgstr "" +"A tampa do cortador printer-state-reasons.slitter-cover-closed está aberta" #. TRANSLATORS: Slitter Empty msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" @@ -15071,10 +15277,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no cortador printer-state-reasons.slitter-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do cortador printer-state-reasons.slitter-recoverable-" +"storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Slitter Removed msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" @@ -15111,10 +15321,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no cortador printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro de armazenamento no cortador printer-state-reasons.slitter-" +"unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" @@ -15151,10 +15365,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do empilhador printer-state-reasons.stacker-cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" msgstr "" +"A tampa do empilhador printer-state-reasons.stacker-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Stacker Empty msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" @@ -15219,10 +15435,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no empilhador printer-state-reasons.stacker-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do empilhador printer-state-reasons.stacker-recoverable-" +"storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stacker Removed msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" @@ -15259,10 +15479,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no empilhador printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro de armazenamento no empilhador printer-state-reasons.stacker-" +"unrecoverable-storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" @@ -15295,10 +15519,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do grampeador printer-state-reasons.stapler-cover-closed está fechada" #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" msgstr "" +"A tampa do grampeador printer-state-reasons.stapler-cover-open está aberta" #. TRANSLATORS: Stapler Empty msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" @@ -15363,10 +15589,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no grampeador printer-state-reasons.stapler-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do grampeador printer-state-reasons.stapler-recoverable-" +"storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stapler Removed msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" @@ -15403,10 +15633,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no grampeador printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro de armazenamento do grampeador printer-state-reasons.stapler-" +"recoverable-storage que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" @@ -15439,10 +15673,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" msgstr "" +"A tampa do costurador printer-state-reasons.stitcher-cover-closed está " +"fechada" #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" msgstr "" +"A tampa do costurador printer-state-reasons.stitcher-cover-closed está aberta" #. TRANSLATORS: Stitcher Empty msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" @@ -15507,10 +15744,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no costurador printer-state-reasons.stitcher-recoverable-" +"failure que pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" msgstr "" +"O armazenamento do costurador printer-state-reasons.stitcher-recoverable-" +"storage pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stitcher Removed msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" @@ -15547,10 +15788,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" msgstr "" +"Ocorreu uma falha no costurador printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-" +"failure que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" msgstr "" +"Ocorreu um erro no costurador printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-" +"storage-error que não pode ser restaurado" #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"