From: Göran Uddeborg Date: Wed, 22 Jun 2022 09:18:51 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Tag: v8.5.0-rc1~20 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=84543b287811c8c2ef4accb89d7b31c41864901a;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 36.4% (3801 of 10431 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 989b60f650..fd5f837066 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-20 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-22 09:18+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -10926,160 +10926,160 @@ msgstr "Felformaterad serverdata i JSON-dokument" msgid "Malformed services array" msgstr "Felformaterad tjänstevektor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Malformed size %s" -msgstr "Felaktig mÃ¥lförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felformaterad storlek %s" msgid "Malformed socks array" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad socks-vektor" -#, fuzzy msgid "Malformed stream hole packet" -msgstr "Felaktig mÃ¥lförskjutning för hyra %s" +msgstr "Felaktigt strömhÃ¥lspaket" #, c-format msgid "Malformed wwn: %s" -msgstr "" +msgstr "Felformaterad wwn: %s" msgid "Manage active block operations" -msgstr "" +msgstr "Hantera aktiva blockÃ¥tgärder" #, c-format msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n" msgstr "" +"Hanterad sparad avbild för domänen ”%s” XML-konfigurationen redigerad.\n" #, c-format msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n" msgstr "" +"Hanterad sparad avbild för domänen ”%s” XML-konfigurationen oförändrad.\n" #, c-format msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n" -msgstr "" +msgstr "Hanterad sparad tillstÃ¥ndsfil för domänen ”%s” uppdaterad.\n" msgid "Managed save:" -msgstr "" +msgstr "Hanterat sparande:" msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "" +msgstr "ManagedObjectReference saknar egenskapen ”type”" msgid "Managedsave" -msgstr "" +msgstr "Hanterat sparande" msgid "Mandatory option not present" -msgstr "" +msgstr "Obligatorisk flagga finns inte" msgid "Manipulate pages pool size" -msgstr "" +msgstr "PÃ¥verka sidpoolstorleken" #, c-format msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" -msgstr "" +msgstr "Maximal säkerhetskopia %zu mÃ¥ste vara mindre än eller lika med %d" msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" +msgstr "Maximalt minne plus växling, som skalat heltal (standard KiB)" msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" +msgstr "Maximalt minne, som skalat heltal (standard KiB)" msgid "Max memory:" msgstr "Max minne:" #, c-format msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal CPU:er större än den angivna maskintypens gräns %u" #, c-format msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal stödda ISA-serieportar är ”%d”" msgid "Media Registry is null" -msgstr "" +msgstr "Mediaregistret är null" msgid "Media registry is null" -msgstr "" +msgstr "Mediaregistret är null" msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" -msgstr "" +msgstr "Tilldelning av medierade värdenheter kräver stöd för VFIO" msgid "Memory" msgstr "Minne" #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" -msgstr "" +msgstr "Minnet ”%llu” mÃ¥ste vara mindre än %llu" #, c-format msgid "" "Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u" msgstr "" +"Minnesbandbreddsallokering av storleken %u är inte delbar med upplösningen %u" #, c-format msgid "" "Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed " "allocation %u" msgstr "" +"Minnesbandbreddsallokering av storleken %u är mindre än den minsta tillÃ¥tna " +"allokeringen %u" #, c-format msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u" -msgstr "" +msgstr "Minnesbandbredden är redan definierad för nod %u" msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid." -msgstr "" +msgstr "Minnesbandbreddsvärde överskridande 100 är felaktigt." #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" +msgstr "Minnesballongsenhetstypen ”%s” stödjs inte av denna version av qemu" -#, fuzzy msgid "Memory bandwidth:" -msgstr "Minnesstorlek:" +msgstr "Minnesbandbredd:" msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" +msgstr "Minnes-cgroup är inte tillgängligt pÃ¥ denna värd" msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" +msgstr "Minne under trängsel, som ett skalat heltal (standard (KiB)" msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" -msgstr "" +msgstr "Minnesparametern stödjs inte av vz-drivrutinen" -#, fuzzy msgid "Memory processed:" -msgstr "Minnesstorlek:" +msgstr "Minnes bearbetat:" -#, fuzzy msgid "Memory remaining:" -msgstr "Minnesstorlek:" +msgstr "Minne Ã¥terstÃ¥ende:" msgid "" "Memory size must be specified via or in the configuration" -msgstr "" +msgstr "Minnesstorleken mÃ¥ste anges via eller i -konfigurationen" msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" +msgstr "Minnesstorleken skall vara en mutipel av 1 MB." msgid "Memory size:" msgstr "Minnesstorlek:" -#, fuzzy msgid "Memory total:" -msgstr "Minnesstorlek:" +msgstr "Minne totalt:" msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "Minnestrimning är inte tillgängligt i sessionsläge" msgid "Messages:" -msgstr "" +msgstr "Meddelanden:" msgid "Metadata modified" -msgstr "" +msgstr "Metadata ändrat" msgid "Metadata not changed" -msgstr "" +msgstr "Metadata inte ändrat" msgid "Metadata removed" -msgstr "" +msgstr "Metadata borttaget" msgid "Metadata:" msgstr "Metadata:"