From: eldy <> Date: Fri, 25 Jun 2004 20:01:39 +0000 (+0000) Subject: Updated language files X-Git-Tag: AWSTATS_6_2_BETA~4 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=8813f75f81bd4bb540b4de4b55601f50dc1d8fe2;p=thirdparty%2FAWStats.git Updated language files ws domain restored to Samoa Islands. --- diff --git a/wwwroot/cgi-bin/awstats.pl b/wwwroot/cgi-bin/awstats.pl index 89d24516..5fe605a0 100644 --- a/wwwroot/cgi-bin/awstats.pl +++ b/wwwroot/cgi-bin/awstats.pl @@ -251,15 +251,16 @@ use vars qw/ %LangBrowserToLangAwstats=( 'sq'=>'al','ar'=>'ar','ba'=>'ba','bg'=>'bg','zh-tw'=>'tw','zh'=>'cn','cz'=>'cz', 'de'=>'de','da'=>'dk', -'en'=>'en','et'=>'et','fi'=>'fi','fr'=>'fr','gl'=>'es_gl', -'es'=>'es','eu'=>'es_eu','ca'=>'es_cat', +'en'=>'en','et'=>'et','fi'=>'fi','fr'=>'fr','gl'=>'gl', +'es'=>'es','eu'=>'eu','ca'=>'cat', 'el'=>'gr','hu'=>'hu','is'=>'is','in'=>'id','it'=>'it', 'ja'=>'jp','ko'=>'kr','lv'=>'lv','nl'=>'nl','no'=>'nb','nb'=>'nb','nn'=>'nn', 'pl'=>'pl','pt'=>'pt','pt-br'=>'br','ro'=>'ro','ru'=>'ru','sr'=>'sr','sk'=>'sk', 'sv'=>'se','tr'=>'tr','uk'=>'ua','cy'=>'wlk','wlk'=>'wlk' ); %LangAWStatsToFlagAwstats=( # If flag (country ISO 3166 two letters) is not same than lang AWStats code -'et'=>'ee', +'cat'=>'es_cat','et'=>'ee','eu','es_eu', +'gl'=>'glg', 'he'=>'il', 'ar'=>'sa', 'sr'=>'cs' diff --git a/wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-gl.txt b/wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-gl.txt index f405879a..79658c8b 100644 --- a/wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-gl.txt +++ b/wwwroot/cgi-bin/lang/awstats-gl.txt @@ -1,88 +1,88 @@ -# Galician message file by Ignacio Agulló (agullo@ati.es) +# Galician message file by Ignacio Agulló (agullo@ati.es) # $Revision$ - $Date$ -message0=Descoñecido -message1=Descoñecido (IP non resolto) +message0=Descoñecido +message1=Descoñecido (IP non resolto) message2=Outros message3=Ver detalles -message4=Día +message4=Día message5=Mes message6=Ano -message7=Estatísticas de +message7=Estatísticas de message8=Primeira visita -message9=Última visita -message10=Número de visitas +message9=última visita +message10=Número de visitas message11=Visitantes distintos message12=Visita message13=palabras clave distintas message14=Procura message15=Porcentaxe -message16=Tráfico -message17=Dominios/Países +message16=Tráfico +message17=Dominios/Países message18=Visitantes -message19=Páxinas/URLs +message19=Páxinas/URLs message20=Horas message21=Navegadores message22=Erros message23=Enlaces message24=Nunca actualizado -message25=Visitas por dominios/países -message26=máquinas -message27=páxinas -message28=distintas páxinas/urls +message25=Visitas por dominios/países +message26=máquinas +message27=páxinas +message28=distintas páxinas/urls message29=Vistas message30=Outras palabras -message31=Páxinas non atopadas -message32=Códigos de status HTTP -message33=Versións de Netscape Navigator -message34=Versións de MS Internet Explorer -message35=Última actualización -message36=Procedencia das conexións ó sitio +message31=Páxinas non atopadas +message32=Códigos de status HTTP +message33=Versións de Netscape Navigator +message34=Versións de MS Internet Explorer +message35=última actualización +message36=Procedencia das conexións ó sitio message37=Orixe message38=Enderezo directo/Favoritos -message39=Orixe descoñecida +message39=Orixe descoñecida message40=Enlaces dende procuradores de Internet -message41=Enlaces dende páxinas externas (outros sitios web exceptuando procuradores) -message42=Enlaces dende páxinas internas (outras páxinas no mesmo sitio) +message41=Enlaces dende páxinas externas (outros sitios web exceptuando procuradores) +message42=Enlaces dende páxinas internas (outras páxinas no mesmo sitio) message43=Frases clave usadas por procuradores message44=Palabras clave usadas polo procurador message45=Enderezo IP non resolto -message46=SO descoñecido (campo do axente do usuario) -message47=URLs solicitadas pero non atopadas (código HTTP 404) +message46=SO descoñecido (campo do axente do usuario) +message47=URLs solicitadas pero non atopadas (código HTTP 404) message48=Enderezo IP -message49=Accesos erróneos -message50=Navegadores descoñecidos (campo do axente do usuario) +message49=Accesos erróneos +message50=Navegadores descoñecidos (campo do axente do usuario) message51=robots diferentes message52=visitas/visitante -message53=Visitantes Robots/Arañas -message54=Analizador gratuíto de rexistros para estadísticas Web avanzadas +message53=Visitantes Robots/Arañas +message54=Analizador gratuíto de rexistros para estadísticas Web avanzadas message55=de -message56=Páxinas +message56=Páxinas message57=Accesos -message58=Versións +message58=Versións message59=Sistemas Operativos message60=Xan message61=Feb message62=Mar message63=Abr message64=Mai -message65=Xuñ +message65=Xuñ message66=Xul message67=Ago message68=Set message69=Out message70=Nov message71=Dec -message72=Navegación +message72=Navegación message73=Tipo de ficheiros message74=Actualizar agora message75=Ancho de banda -message76=Volver á páxina principal +message76=Volver á páxina principal message77=Primeiros message78=dd mmm yyyy - HH:MM message79=Filtro message80=Lista completa -message81=Máquinas -message82=Coñecidos +message81=Máquinas +message82=Coñecidos message83=Robots message84=Dom message85=Lun @@ -91,33 +91,33 @@ message87=Mer message88=Xov message89=Ven message90=Sab -message91=Días da semana +message91=Días da semana message92=Quen message93=Cando message94=Usuarios Autentificados -message95=Mín +message95=Mín message96=Media -message97=Máx -message98=Compresión web +message97=Máx +message98=Compresión web message99=Ancho de banda aforrado -message100=Compresión -message101=Resultado da compresión +message100=Compresión +message101=Resultado da compresión message102=Total message103=frases clave distintas message104=Entrada -message105=Código -message106=Tamaño medio +message105=Código +message106=Tamaño medio message107=Grupos de noticias message108=KO message109=MO message110=GO message111=Capturador -message112=Sí +message112=Sí message113=Non message114=Infor. message115=Aceptar -message116=Saída -message117=Duración das visitas +message116=Saída +message117=Duración das visitas message118=Pechar fiestra message119=Octetos message120=Frases clave de procura @@ -125,21 +125,21 @@ message121=Palabras clave de procura message122=diferentes procuradores referintes message123=diferentes sitios referentes message124=Outras frases -message125=Outros identificadores (e/ou usuarios anónimos) +message125=Outros identificadores (e/ou usuarios anónimos) message126=Procuradores referentes message127=Sitios referentes message128=Resumo -message129=Valor exacto non dispoñible na vista por anos +message129=Valor exacto non dispoñible na vista por anos message130=Matrices de valores de datos message131=Enderezo do emisor message132=Enderezo do receptor -message133=Período rexistrado +message133=Período rexistrado message134=Extra/Mercadotecnia -message135=Tamaños de pantalla +message135=Tamaños de pantalla message136=Ataques de Vermes/Virus message137=Engadido a favoritos (estimado) -message138=Días do mes -message139=Miscelánea +message138=Días do mes +message139=Miscelánea message140=Navegadores con soporte Java message141=Navegadores con soporte Macromedia Director message142=Navegadores con soporte Flash @@ -147,24 +147,24 @@ message143=Navegadores con soporte de reproductor Real audio message144=Navegadores con soporte de reproductor Quicktime audio message145=Navegadores con soporte de reproductor Windows Media audio message146=Navegadores con soporte PDF -message147=Códigos de erro SMTP -message148=Países +message147=Códigos de erro SMTP +message148=Países message149=Correos -message150=Tamaño +message150=Tamaño message151=Primeiro -message152=Último +message152=último message153=Excluir Filtro -message154=Os códigos amosados aquí contan accesos ou tráfico "non visto" por visitantes, logo están aillados nesta táboa. +message154=Os códigos amosados aquí contan accesos ou tráfico "non visto" por visitantes, logo están aillados nesta táboa. message155=Grupo -message156=Os robots amosados aquí fixeron accesos ou tráfico "non visto" polos visitantes, polo tanto non se inclúen en outras táboas. -message157=Os números despois do + son accesos hachados en arquivos "robots.txt". -message158=Os gusanos amosados aquí fixeron accesos ou tráfico "non visto" polos visitantes, polo tanto non se inclúen en outras táboas. -message159=O tráfico non visto é tráfico xerado por robots, gusanos ou respostas con códigos especiais de estado de HTTP. -message160=Tráfico visto -message161=Tráfico non visto +message156=Os robots amosados aquí fixeron accesos ou tráfico "non visto" polos visitantes, polo tanto non se inclúen en outras táboas. +message157=Os números despois do + son accesos hachados en arquivos "robots.txt". +message158=Os gusanos amosados aquí fixeron accesos ou tráfico "non visto" polos visitantes, polo tanto non se inclúen en outras táboas. +message159=O tráfico non visto é tráfico xerado por robots, gusanos ou respostas con códigos especiais de estado de HTTP. +message160=Tráfico visto +message161=Tráfico non visto message162=Historial mensual message163=Gusanos message164=gusanos distintos -message165=Mensaxes enviadas con éxito +message165=Mensaxes enviadas con éxito message166=Mensaxes fallidas/rexeitadas message167=obxectivos sensibles diff --git a/wwwroot/cgi-bin/lang/tooltips_w/awstats-tt-gl.txt b/wwwroot/cgi-bin/lang/tooltips_w/awstats-tt-gl.txt index 7a88a86d..f4d1447e 100644 --- a/wwwroot/cgi-bin/lang/tooltips_w/awstats-tt-gl.txt +++ b/wwwroot/cgi-bin/lang/tooltips_w/awstats-tt-gl.txt @@ -1,69 +1,74 @@ - +
-Unha nova visita defínese por cada novo visitante entrante (accedendo a unha páxina) que non estivera conectado ó sitio de vostede durante os últimos #VisitTimeOut# mins.. +Unha nova visita defínese por cada novo visitante entrante (accedendo a unha páxina) que non estivera conectado ó sitio durante os últimos #VisitTimeOut# mins..
-Número de máquinas cliente (enderezos IP) que viñeron a visitar o sitio (e que viron polo menos unha páxina).
-Este dato refírese ó número de diferentes persoas físicas que accederan o sitio. +Número de máquinas cliente (enderezos IP) que viñeron a visitar o sitio (e que miraron polo menos unha páxina).
+Este dato refire o número de diferentes persoas físicas que accederan o sitio.
-Número de veces que unha páxina deste sitio é vista (Suma de tódolos visitantes para tódalas visitas).
-Esta dato difire de "accesos" en que somente conta páxinas HTML e non imaxes e outros ficheiros. +Número de veces que unha páxina deste sitio é vista (Suma de tódolos visitantes para tódalas visitas).
+Esta dato difire de "accesos" en que somente conta páxinas HTML e non imaxes e outros ficheiros.
-Número de veces que unha páxina, imaxe ou ficheiro do sitio e vista ou descargada por alguén.
-Este dato provese como referencia somente, dado que o número de "páxinas" vistas -é a miudo preferido para propósitos de mercadotecnia. +Número de veces que unha páxina, imaxe ou ficheiro do sitio e vista ou descargada por alguén.
+Este dato provese como referencia somente, dado que o número de "páxinas" vistas +é a miudo preferido para propósitos de mercadotecnia.
-Este dato refírese á cantidade de datos descargados de tódalas páxinas, imaxes e ficheiros no sitio de vostede.
-As unidades están en KO, MO ou GO (KiloOctetos, MegaOctetos ou GigaOctetos) +Este dato refírese á cantidade de datos descargados de tódalas páxinas, imaxes e ficheiros no sitio.
+As unidades están en KB, MB ou GB (Kilooctetos, Megaoctetos ou Gigaoctetos)
-#PROG# recoñece cada acceso ó sitio de vostede feito despois dunha procura dende os #SearchEnginesArray# mais populares Procuradores e Directorios de Internet (como Yahoo, Altavista, Lycos, Google, Voila, etc...). +#PROG# recoñece cada acceso ó sitio feito despois dunha procura dende os #SearchEnginesArray# Procuradores e Directorios mais populares da Interrede (como Yahoo, Altavista, Lycos, Google, Voila, etc...).
-Lista de tódalas páxinas externas que foron usadas para enlazar (e entrar) ó sitio de vostede (Somente as #MaxNbOfRefererShown# máis frecuentemente usadas páxinas externas son amosadas). -Os enlaces usados polos resultados dos procuradores son excluídos aquí porque xa foron incluídos na liña anterior desta táboa. +Lista de tódalas páxinas externas que foron usadas para enlazar (e entrar) ó sitio (Somente as #MaxNbOfRefererShown# páxinas externas máis frecuentemente usadas son amosadas). +Os enlaces usados polos resultados dos procuradores son excluídos aquí porque xa foron incluídos na liña anterior desta táboa.
-Esta tabla amosa a lista de mais frecuentes palabras ou frases clave usadas para atopa-lo sitio de vostede dende Procuradores e Directorios de Internet. (Palabras clave dos #SearchEnginesArray# mais populares Procuradores e Directorios son recoñecidas por #PROG#, como Yahoo, Altavista, Lycos, Google, Voila, etc...).
-Decátese de que o número total de procuras por palabras clave pode ser mayor co número total de procuras por frases clave (número real de procuras) porque cando dúas palabras clave sexan usadas na mesma procura, a procura e contada dúas veces por palabras clave (unha vez por cada palabra). +Esta táboa amosa a lista de mais frecuentes palabras ou frases clave usadas para atopa-lo sitio dende Procuradores e Directorios da Interrede. (Palabras clave dos #SearchEnginesArray# Procuradores e Directorios mais populares son recoñecidas por #PROG#, como Yahoo, Altavista, Lycos, Google, Voila, etc...).
+Decátese de que o número total de procuras por palabras clave pode ser maior co número total de procuras por frases clave (número real de procuras) porque cando dúas palabras clave sexan usadas na mesma procura, a procura e contada dúas veces por palabras clave (unha vez por cada palabra).
-Robots (que ás veces se refire a Arañas) son usados por moitos procuradores para explora-lo sitio web de vostede para indicalo e clasificalo, recoller estatísticas en sitios web de Internet e/ou mirar se o sitio de vostede está aínda en línea.
-#PROG# é capaz de recoñecer ata #RobotArray# robots. +Os Robots (ás veces refírese a Arañas) son ordenadores automáticos visitantes usados por moitos procuradores que exploran o sitio web para indicalo e clasificalo, recoller estatísticas sobre sitios web da Interrede e/ou mirar se o sitio de vostede está aínda en liña.
+#PROG# é capaz de recoñecer ata #RobotArray# robots.
-Tódalas estadísticas feitas en relación ó tempo están baseadas na hora do servidor.
+Tódalas estadísticas feitas en relación ó tempo están baseadas na hora do servidor.
-Aquí, os datos rexistrados son valores medios (calculados a partir de tódolos datos entre a primeira e última visita en un rango analizado) +Aquí, os datos expostos son valores medios (calculados a partir de tódolos datos entre a primeira e última visita no rango analizado)
-Aquí, os datos rexistrados son sumas acumulativas (calculados a partir de tódolos datos entre a primeira e última visita en un rango analizado) +Aquí, os datos expostos son sumas acumulativas (calculados a partir de tódolos datos entre a primeira e última visita en un rango analizado)
-Algunhas Duracións de visitas son 'descoñecidas' porque non sempre poden ser calculadas. As principais razóns disto son:
-- A visita non rematara cando a 'actualización' ocurríu.
-- A visita escomenzóu na derradeira hora (despois das 23:00) do derradeiro día dun mes (Unha razón técnica evita que #PROG# calcule a duración de tales sesións) +Algunhas Duracións de visitas son 'descoñecidas' porque non sempre poden ser calculadas. As principais razóns disto son:
+- A visita non rematara cando a 'actualización' ocurríu.
+- A visita escomenzóu na derradeira hora (despois das 23:00) do derradeiro día dun mes (Unha razón técnica evita que #PROG# calcule a duración de tales sesións)
-
Error sen descripción.
-
A petición foi comprendida polo servidor pero se procesará máis tarde.
-
O servidor procesóu a petición pero non hai documento para enviar.
+
+Os Gusanos son ordenadores automáticos visitantes que son de feito servidores externos, infectados por un virus, que intentan realizar accesos particulares no servidor para infectalo. Na maioría dos casos, ditos gusanos explotan algúns erros de servidores sen actualizar ou comerciais. Se o sistema non é o obxectivo sensible do gusano, pódese sinxelamente ignorar estes accesos.
+Hai moi poucos 'gusanos de servidor' no mundo pero están moi activos ás veces. #PROG# é capaz de recoñecer #WormsArray# sinaturas de gusanos coñecidos (nimda, code red, ...). +
+
Error sen descripción.
+
A petición foi comprendida polo servidor pero se procesará máis tarde.
+
O servidor procesóu a petición pero non hai documento para enviar.
Contido parcial.
-
O documento pedido foi reubicado e está agora noutro enderezo indicado na resposta.
-
Error sen descripción.
-
Error de sintaxe, o servidor non comprendéu a petición.
-
Intentos de acceder un URL onde un par identificador/contrasinal foi requirido.
Un número alto neste apartado podería significar que alguén (como un intruso) está intentando romper ou introducirse no sitio de vostede (esperando entrar nunha área segura probando diferentes pares identificador/contrasinal, por exemplo).
-
Intentos de acceder a un URL non configurado para ser accesible, nin siquera con un par identificador/contrasinal (por exemplo, un URL nun directorio non definido como "navegable".).
-
Intentos de acceder un URL non existente. Este error a miúdo significa que hai un enlace inválido nalgures no sitio de vostede ou que un visitante escribíu mal un certo URL
-
O servidor tardóu demasiado tempo para responder unha petición. Este erro frecuentemente implica ben un lento guión (script) CGI que o servidor foi requirido para matar ou ben un servidor web extremadamente conxestionado.
-
Erro interno. Este erro é a miúdo causado por un programa CGI que finalizóu anormalmente (volcado de núcleo, por exemplo).
-
Acción requirida descoñecida
-
Código retornado por un servidor HTTP que funciona como atallo ou pasarela cando un servidor real destinatario non responde axeitadamente á petición do cliente
+
O documento pedido foi reubicado e está agora noutro enderezo amosado na resposta.
+
Error sen descripción.
+
Error de sintaxe, o servidor non comprendéu a petición.
+
Intentos de acceder un URL onde un par identificador/contrasinal foi requirido.
Un número alto neste apartado podería significar que alguén (como un intruso) está intentando romper ou introducirse no sitio (esperando entrar nunha área segura probando diferentes pares identificador/contrasinal, por exemplo).
+
Intentos de acceder a un URL non configurado para ser accesible, nin siquera con un par identificador/contrasinal (por exemplo, un URL nun directorio non definido como "navegable").
+
Intentos de acceder un URL non existente. Este erro a miúdo significa que hai un enlace inválido nalgures no sitio ou que un visitante escribíu mal un certo URL
+
O servidor tardóu demasiado tempo para responder unha petición. Este erro frecuentemente implica ben un lento guión (script) CGI que o servidor foi requirido para matar ou ben un servidor web extremadamente conxestionado.
+
Erro interno. Este erro é a miúdo causado por un programa CGI que finalizóu anormalmente (volcado de núcleo, por exemplo).
+
Acción requirida descoñecida
+
Código retornado por un servidor HTTP que funciona como atallo ou pasarela cando un servidor real destinatario non responde axeitadamente á petición do cliente
Erro interno do servidor.
A pasarela non responde.
-
Versión de HTTP non soportada.
+
Versión de HTTP non soportada.
+ diff --git a/wwwroot/cgi-bin/lib/domains.pm b/wwwroot/cgi-bin/lib/domains.pm index 68268618..ba5d2880 100644 --- a/wwwroot/cgi-bin/lib/domains.pm +++ b/wwwroot/cgi-bin/lib/domains.pm @@ -84,7 +84,7 @@ 'uy','Uruguay','uz','Uzbekistan','va','Vatican City State', 'vc','Saint Vincent & Grenadines','ve','Venezuela','vg','Virgin Islands (British)', 'vi','Virgin Islands (USA)','vn','Vietnam','vu','Vanuatu','wf','Wallis and Futuna Islands', -'ws','Web sites','ye','Yemen','yt','Mayotte','yu','Yugoslavia','za','South Africa', +'ws','Samoa Islands','ye','Yemen','yt','Mayotte','yu','Yugoslavia','za','South Africa', 'zm','Zambia','zr','Zaire','zw','Zimbabwe' );