From: Davide Aiello Date: Tue, 19 May 2026 09:35:49 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Italian) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=8dd58ac6d5fec0c792353881f94f2cc889ed4012;p=thirdparty%2Fsnapper.git Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (412 of 412 strings) --- diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3db92f4c..9836ef34 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-19 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-01 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-19 10:12+0000\n" "Last-Translator: Davide Aiello \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 2026.5\n" msgid "\tsnapper cleanup " msgstr "\tsnapper cleanup " @@ -178,16 +179,16 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible. #, c-format msgid "%s continued" -msgstr "" +msgstr "%s continua" #, c-format msgid "%s killed by signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s eliminato dal segnale %d" #. For system(3), only WIFEXITED or WIFSIGNALED should be possible. #, c-format msgid "%s stopped" -msgstr "" +msgstr "%s arrestato" msgid "'btrfs send | btrfs receive' failed." msgstr "'btrfs send | btrfs receive' non riuscito." @@ -238,18 +239,21 @@ msgstr "(Destinazione) UUID ricevuto" msgid "(Target) UUID" msgstr "(Destinazione) UUID" -#, fuzzy msgid "- A backup-config must be specified to run this command." -msgstr "Usare solo backup-config con target-mode specificata." +msgstr "- Specificare una backup-config per eseguire questo comando." msgid "- Restart the `snapperd` service to make the restored snapshots visible immediately." msgstr "" +"- Riavviare il servizio`snapperd`per rendere immediatamente visibili le " +"istantanee ripristinate." msgid "- source-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the source." msgstr "" +"- source-tree: Crea un diagramma ad albero delle istantanee sulla sorgente." msgid "- target-tree: Produce a tree diagram of the snapshots on the target." msgstr "" +"- target-tree: Crea un diagramma ad albero delle istantanee sull'obiettivo." msgid "--abbreviate" msgstr "--abbreviate" @@ -348,7 +352,7 @@ msgid "--quiet, -q" msgstr "--quiet, -q" msgid "--rankdir, -r" -msgstr "" +msgstr "--rankdir, -r" msgid "--read-only" msgstr "--read-only" @@ -389,9 +393,8 @@ msgstr "--verbose, -v" msgid "--version" msgstr "--version" -#, fuzzy msgid "A backup-config must be specified to run this command." -msgstr "Usare solo backup-config con target-mode specificata." +msgstr "Specificare una backup-config per eseguire questo comando." # error box title msgid "ACL error." @@ -437,11 +440,10 @@ msgstr "Impossibile effettuare il ripristino perché il sotto-volume predefinito #, c-format msgid "Cannot find the node of UUID %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il nodo di UUID %s" -#, fuzzy msgid "Cannot transfer a read-write snapshot." -msgstr "Crea snapshot in lettura-scrittura." +msgstr "Impossibile trasferire una snapshot in lettura-scrittura." msgid "Character separator for CSV output format." msgstr "Separatore di carattere per formato di output CSV." @@ -523,9 +525,10 @@ msgstr "Il comando 'setup-quota' non prevede argomenti." msgid "Command 'status' needs one argument." msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento." -#, fuzzy msgid "Command 'transfer-and-delete' does not support operating on a single snapshot." -msgstr "Il comando 'transfer-and-delete' non richiede argomenti." +msgstr "" +"Il comando 'transfer-and-delete' non supporta l'utilizzo su una singola " +"istantanea." msgid "Command 'transfer-and-delete' does not take arguments." msgstr "Il comando 'transfer-and-delete' non richiede argomenti." @@ -536,9 +539,8 @@ msgstr "Il comando 'mount' richiede almeno un argomento." msgid "Command 'undochange' needs at least one argument." msgstr "Il comando 'undochange' richiede almeno un argomento." -#, fuzzy msgid "Command 'visualize' needs one argument." -msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento." +msgstr "Il comando 'visualize' richiede un argomento." msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument." msgstr "Il comando 'xadiff' richiede almeno un argomento." @@ -682,9 +684,8 @@ msgstr "Errore (%s)." msgid "Extra options passed to the diff command." msgstr "Opzioni supplementari trasmesse al comando diff." -#, fuzzy msgid "Failed to compute checksum." -msgstr "Analisi del numero non riuscita." +msgstr "Calcolo del checksum non riuscito." msgid "Failed to initialize filesystem handler." msgstr "Errore nell'inizializzazione del gestore del file system." @@ -757,9 +758,8 @@ msgstr "Incrementa la verbosità." msgid "Invalid ambit '%s'." msgstr "Ambito '%s' non valido." -#, fuzzy msgid "Invalid checksum output format." -msgstr "Imposta il formato di output CSV." +msgstr "Formato di output del checksum non valido." #, c-format msgid "Invalid column '%s'." @@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Invalid machine readable format '%s'." msgstr "Formato leggibile dalla macchina '%s' non valido." msgid "Invalid number of lines in checksum output." -msgstr "" +msgstr "Numero di righe non valido nell'output del checksum." #, c-format msgid "Invalid path '%s'." @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "No permissions." msgstr "Permessi mancanti." msgid "Notice:" -msgstr "" +msgstr "Avviso:" msgid "Number of corresponding pre snapshot." msgstr "Numero della pre-istantanea corrispondente." @@ -927,9 +927,8 @@ msgstr "Opzione --from supportata solo per istantanee di tipo singolo." msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single." msgstr "Opzione --read-write supportata solo per istantanee di tipo singolo." -#, fuzzy msgid "Options for the 'visualize' command:" -msgstr " Opzioni per il comando 'list':" +msgstr "Opzioni per il comando 'visualize':" #. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated) msgid "P" @@ -939,9 +938,9 @@ msgstr "P" msgid "PB" msgstr "PB" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parent node %s not found." -msgstr "File '%s' non trovato." +msgstr "Nodo padre %s non trovato." #. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated) msgid "PiB" @@ -981,7 +980,7 @@ msgid "Probing target snapshots." msgstr "Rilevamento delle istantanee di destinazione." msgid "Produce a specific graph in Graphviz DOT format:" -msgstr "" +msgstr "Crea un grafico specifico in formato Graphviz DOT:" #, c-format msgid "Quota error (%s)." @@ -997,11 +996,11 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Sola lettura" msgid "Restore:" -msgstr "" +msgstr "Ripristina:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restoring snapshot %d." -msgstr "Eliminazione dell'istantanea %d." +msgstr "Ripristino dell'istantanea %d." msgid "Run command and create pre and post snapshots." msgstr "Lancia il comando e crea snapshot precedenti e successive." @@ -1026,33 +1025,46 @@ msgid_plural "Running list failed for %d of %ld backup configs." msgstr[0] "Esecuzione dell'elenco non riuscita per %d di %ld configurazione di backup." msgstr[1] "Esecuzione dell'elenco non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running restore failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld configurazione di backup." -msgstr[1] "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup." +msgstr[0] "" +"Esecuzione del ripristino non riuscita per %d di %ld configurazione di " +"backup." +msgstr[1] "" +"Esecuzione del ripristino non riuscita per %d di %ld configurazioni di " +"backup." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore for backup config '%s' failed." -msgstr "Esecuzione dell'eliminazione non riuscita per configurazione di backup '%s'." +msgstr "" +"Esecuzione del ripristino non riuscita per la configurazione di backup '%s'." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running restore for backup config '%s'." -msgstr "Esecuzione dell'eliminazione per configurazione di backup '%s'." +msgstr "Esecuzione del ripristino per la configurazione di backup '%s'." #, c-format msgid "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup config." msgid_plural "Running transfer and delete failed for %d of %ld backup configs." -msgstr[0] "Esecuzione del trasferimento non riuscita per %d di %ld configurazione di backup." -msgstr[1] "Esecuzione del trasferimento non riuscita per %d di %ld configurazioni di backup." +msgstr[0] "" +"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld " +"configurazione di backup." +msgstr[1] "" +"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per %d di %ld " +"configurazioni di backup." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s' failed." -msgstr "Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per configurazione di backup '%s'." +msgstr "" +"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione non riuscita per la " +"configurazione di backup '%s'." #, c-format msgid "Running transfer and delete for backup config '%s'." -msgstr "Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione per configurazione di backup '%s'." +msgstr "" +"Esecuzione del trasferimento e dell'eliminazione per la configurazione di " +"backup '%s'." #, c-format msgid "Running transfer failed for %d of %ld backup config." @@ -1125,9 +1137,8 @@ msgstr "Impostazione del sottovolume predefinito all'istantanea %d." msgid "Snapshot '%u' not found." msgstr "Istantanea '%u' non trovata." -#, fuzzy msgid "Snapshot already on source." -msgstr "L'istantanea è già nella destinazione." +msgstr "L'istantanea è già nell'origine." msgid "Snapshot already on target." msgstr "L'istantanea è già nella destinazione." @@ -1152,7 +1163,7 @@ msgid "Subvolume" msgstr "Sottovolume" msgid "Supported modes:" -msgstr "" +msgstr "Modalità supportate:" msgid "Suppress normal output." msgstr "Sopprime l'output normale." @@ -1183,9 +1194,8 @@ msgstr "Stato di destinazione" msgid "Target btrfs bin" msgstr "Bin btrfs di destinazione" -#, fuzzy msgid "Target ls Bin" -msgstr "Bin rm di destinazione" +msgstr "Bin ls di destinazione" msgid "Target mkdir bin" msgstr "Bin mkdir di destinazione" @@ -1198,6 +1208,8 @@ msgstr "Bin rmdir di destinazione" msgid "The 'rankdir' diagram attribute of Graphviz. Defaults to 'LR'." msgstr "" +"L'attributo del diagramma 'rankdir' di Graphviz. L'impostazione predefinita " +"è 'LR'." msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option." msgstr "L'ambito può essere specificato manualmente usando l'opzione --ambit." @@ -1258,25 +1270,25 @@ msgstr "Configurazione sconosciuta." msgid "Unknown global option '%s'." msgstr "Opzione globale '%s' sconosciuta." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown mode '%s'." -msgstr "Tipo '%s' sconosciuto." +msgstr "Modalità '%s' sconosciuta." #, c-format msgid "Unknown option '%s' for command '%s'." msgstr "Opzione '%s' sconosciuta per il comando '%s'." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown rankdir '%s'." -msgstr "Comando '%s' sconosciuto." +msgstr "Rankdir '%s' sconosciuto." #, c-format msgid "Unknown type '%s'." msgstr "Tipo '%s' sconosciuto." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating metadata of snapshot %d." -msgstr "Creazione di un'istantanea in lettura/scrittura dell'istantanea %d." +msgstr "Aggiornamento dei metadati dell'istantanea %d." #. TRANSLATORS: a list of possible values #. %1$s is replaced by list of possible values @@ -1368,9 +1380,8 @@ msgstr "snbk list" msgid "snbk list-configs" msgstr "snbk list-configs" -#, fuzzy msgid "snbk restore [numbers]" -msgstr "snbk delete [numeri]" +msgstr "snbk restore [numeri]" msgid "snbk transfer [numbers]" msgstr "snbk transfer [numeri]" @@ -1379,7 +1390,7 @@ msgid "snbk transfer-and-delete" msgstr "snbk transfer-and-delete" msgid "snbk visualize " -msgstr "" +msgstr "snbk visualize " msgid "usage: snapper [--global-options] [--command-options] [command-arguments]" msgstr "uso: snapper [--opzioni-globali] [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"