From: Amos Jeffries Date: Tue, 17 Aug 2010 18:01:41 +0000 (+1200) Subject: Author: Various Translators X-Git-Tag: take1~371 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=8f50d3a08d463d1d37d91b30da613d33d6d4f816;p=thirdparty%2Fsquid.git Author: Various Translators Translations Update auto-save --- diff --git a/errors/hy.po b/errors/hy.po index c50bb3af8f..360c2c48e9 100644 --- a/errors/hy.po +++ b/errors/hy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-26 21:21+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-17 16:30+0200\n" "Last-Translator: Arthur \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "Language: hy\n" @@ -64,15 +64,15 @@ msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"URL ի առաքման ժամանակ տեղի ունեցավ FTP աութենտիֆիկացիայի սխալ: %U" +"URL -ի ստացման ընթացքում տեղի ունեցավ FTP աութենտիֆիկացիայի սխալ: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"URL ի առաքման ժամանակ տեղի ունեցավ FTP արձանագրության սխալ: " +"URL -ի ստացման ընթացքում տեղի ունեցավ FTP արձանագրության սխալ: " "%U" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Cannot Resolve URN" #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 msgid "Connection Lifetime Expired" -msgstr "Կապ հաստատման ժամանակը սպառվեց " +msgstr "Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց " #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 msgid "Connection to %I failed." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "POST կամ PUT հարցումների համար Content-Length չի ն #: templates/ERR_DIR_LISTING:3 msgid "Directory Content:" -msgstr "" +msgstr "Դիրեկտորիայի պարունակությունը:" #: templates/ERR_DIR_LISTING:4 msgid "Directory Listing" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" #: templates/ERR_DIR_LISTING:1 msgid "Directory: %U" -msgstr "" +msgstr "Դիրեկտորիա: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING:2 msgid "Directory: %U/" -msgstr "" +msgstr "Դիրեկտորիա: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:2 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "ՍԽԱԼ: Մուտքը քեշին արգելված է" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" -msgstr "Սխալ: Քեշի կառավառման մուտքն արգելված է" +msgstr "ՍԽԱԼ: Քեշի կառավառման մուտքն արգելված է" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "ՍԽԱԼ: FTP upload գործողությունը խափանվեց" +msgstr "ՍԽԱԼ; FTP upload գործողությունը խափանվեց" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 @@ -184,24 +184,21 @@ msgstr "ՍԽԱԼ: FTP upload գործողությունը խափանվեց" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" -msgstr "ՍԽԱԼ: Պահանջվող URL չի կարող առաքվել" +msgstr "ՍԽԱԼ: Պահանջվող URL-ն հնարավոր չէ ստանալ" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 -#, fuzzy msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved" -msgstr "ՍԽԱԼ: Պահանջվող URL չի կարող առաքվել" +msgstr "ՍԽԱԼ: Պահանջվող URL-ն հնարավոր չէ ստանալ" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." msgstr "" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 -#, fuzzy msgid "FTP PUT Successful." msgstr "FTP PUT Գործողությունը հաջողվեց: Ֆայլը ստեղծված է" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 -#, fuzzy msgid "FTP PUT upload failed" msgstr "FTP upload գործողությունը խափանվեց" @@ -211,7 +208,7 @@ msgstr "FTP արձանագրությունն արգելված է" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց անվտանգ կապ հաստատել %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" @@ -223,15 +220,15 @@ msgstr "Ֆայլը թարմացված է" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:6 templates/ERR_AGENT_WPAD:6 msgid "For Firefox browsers go to:
    " -msgstr "" +msgstr "Firefox բրաուզերի համար այցելեք:
      " #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:9 templates/ERR_AGENT_WPAD:8 msgid "For Internet Explorer browsers go to:
        " -msgstr "" +msgstr "Internet Explorer բրաուզերի համար այցելեք:
          " #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:12 templates/ERR_AGENT_WPAD:11 msgid "For Opera browsers go to:
            " -msgstr "" +msgstr "Opera բրաուզերի համար այցելեք:
              " #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 msgid "Forwarding Denied." @@ -257,12 +254,15 @@ msgstr "Վերահասցեագրումն արգելված է." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ստեղծված է %T by %h (%s)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:12 +#, fuzzy msgid "" "HTTP/1.1 Expect: feature is being asked from an HTTP/1.0 software." msgstr "" +"HTTP/1.1 Expect: հատկության համար հարցում է կատարվում HTTP/1.0 " +"ծրագրային միջոցից" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -270,40 +270,46 @@ msgstr "Չարժե շատ բան սպասել URN-ից %T -ի վրա :)" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:5 templates/ERR_AGENT_WPAD:5 msgid "How to find these settings in your browser:" -msgstr "" +msgstr "Ինչպես փնտրել այս կարգաբերումները քո բրաուզերում:" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." msgstr "" #: templates/ERR_TOO_BIG:7 +#, fuzzy msgid "" "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " "too large." msgstr "" +"Եթե Դուք GET հարցում եք ձևակերպում, ապա տարրը ,որը Դուք փորձում եք " +"բեռնավորել, շատ մեծ ծավալ ունի." #: templates/ERR_TOO_BIG:6 +#, fuzzy msgid "" "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " "upload is too large." msgstr "" +"Եթե Դուք POST կամ PUT հարցում եք ձևակերպում, ապա տարրը ,որը Դուք փորձում եք " +"բեռնավորել, շատ մեծ ծավալ ունի" #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." -msgstr "Անթույլատրելի նիշ սերվերի անվան մեջ;ընդգծման նիշն անթույլատրելի է" +msgstr "Անթույլատրելի նիշ սերվերի անվան մեջ; ընդգծման նիշն անթույլատրելի է" #: templates/ERR_INVALID_URL:10 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" -msgstr "Անթույլատրելի կրկնակի կառավարող նիշ URL ուղղում" +msgstr "Անթույլատրելի կրկնակի կառավարող նիշ URL-ի ուղիում" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:8 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:11 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:14 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port 3128." -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy դաշտում նշիր proxy name %h և port 3128." #: templates/ERR_INVALID_URL:5 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Սխալ URL" #: templates/ERR_INVALID_REQ:8 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." @@ -330,7 +336,7 @@ msgstr "Հարցման մեթոդը բացակայում է կամ անհայտ #: templates/ERR_NO_RELAY:5 msgid "No Wais Relay" -msgstr "Wais Relay որոշված չէ " +msgstr "Wais Relay-ը որոշված չէ" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2 msgid "Operation successful" @@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "Գործողությունը հաջողվեց" #: templates/ERR_DIR_LISTING:5 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Ծնողական դիրեկտորիա" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7 msgid "" @@ -375,47 +381,42 @@ msgstr "Հարցման ծավալը շատ մեծ է" #: templates/ERR_AGENT_WPAD:10 msgid "Select Automatically detect settings" -msgstr "" +msgstr "Ընտրեք Automatically detect settings" #: templates/ERR_AGENT_WPAD:13 msgid "Select Use Automatic proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "Ընտրեք Use Automatic proxy configuration" #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5 msgid "Socket Failure" -msgstr "Socket ձախողում " +msgstr "Socket ձախողում" #: templates/ERR_INVALID_URL:6 -#, fuzzy msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." msgstr "URL-ի որոշ ասպեկտներ սխալ են." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 -#, fuzzy msgid "Some possible problems are:" msgstr "Հնարավոր պատճառներն են:" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " "until you have authenticated yourself." msgstr "" -"Ներողություն,Դուք չեք կարող քեշի կառավարման համակարգից կատարել հետևյալ " +"Ներողություն,Դուք չեք կարող քեշի կառավարման համակարգից իրականացնել հետևյալ " "հարցումը %U մինչև աութենտիֆիկացիան չանցնեք." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " "have authenticated yourself." msgstr "" -"Ներողություն,Դուք չեք կարող կատարել հետևյալ հարցումը %U մինչև " +"Ներողություն,Դուք չեք կարող իրականացնել հետևյալ հարցումը %U մինչև " "աութենտիֆիկացիան չանցնեք." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 -#, fuzzy msgid "Squid did not receive any data for this request." msgstr "Քեշը ի պատասխան այս հարցումի ոչ մի տվյալ չի ստացել." @@ -424,9 +425,8 @@ msgid "" "Squid does not support all request methods for all access protocols. For " "example, you can not POST a Gopher request." msgstr "" -"Squid-ը բոլոր արձանագրությունների համար բոլոր հարցման մեթոդները չի " -"ուղեկցում . Օրինակ,Gopher արձանագրության համար չեք կարող POST հարցում " -"կատարել. " +"Squid-ը բոլոր արձանագրությունների համար բոլոր հարցման մեթոդները չի աջակցում. " +"Օրինակ, Gopher արձանագրության համար չեք կարող POST հարցում կատարել." #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6 msgid "" @@ -434,53 +434,51 @@ msgid "" "connection lifetime." msgstr "" "Squid-ը ընդհատեց հարցումը կապ հաստատման առավելագույն ժամանակը գերազանցելու " -"պատճառով․." +"պատճառով" #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 msgid "" "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " "Please retry your request." msgstr "" -"Squid-ը չի կարող ստեղծել TCP Socket, հավանաբար գերբեռնվածության պատճառով․" -"Խնդրվում է կրկնել հարցումը․ Եթե իրավիճակը կրկնվի, դիմեք քեշի կառավարիչին․ " +"Squid-ը չի կարող ստեղծել TCP Socket, հավանաբար գերբեռնվածության պատճառով: " +"Խնդրվում է կրկնել հարցումը: Եթե իրավիճակը կրկնվի, դիմեք քեշի կառավարիչին․:" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5 msgid "Squid sent the following FTP command:" -msgstr "Squid-ը ուղարկեց հետևյալ FTP հրամանը: " +msgstr "Squid-ը ուղարկեց հետևյալ FTP հրամանը:" #: templates/ERR_DNS_FAIL:6 msgid "The DNS server returned:" -msgstr "DNS սերվերի պատասխանը: " +msgstr "DNS սերվերի պատասխանը:" #: templates/ERR_ESI:6 +#, fuzzy msgid "The ESI processor returned:" -msgstr "" +msgstr "ESI պրոցեսորը պատասխանեց:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 -#, fuzzy msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" -msgstr "" -"URL-ի առաքման ժամանակ FTP սերվերը շատ զբաղված էր: %U" +msgstr "URL-ի ստացման ընթացքում FTP սերվերը շատ զբաղված էր: %U" #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 -#, fuzzy msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." msgstr "" -"Սերվերից ստացվող պատասխանն անհասկանալի է կամ այլայլված․Դիմեք տվյալ կայքի " -"կառավարիչներին։Ձեր քեշի կառավարիչը անհրաժեշտության դեպքում կարող է ավելի " -"մանրակրկիտ նկարագրել խնդրի բնւյթը." +"Սերվերից ստացվող պատասխանն անհասկանալի է կամ այլայլված: Դիմեք տվյալ կայքի " +"կառավարիչներին։ Ձեր քեշի կառավարիչը անհրաժեշտության դեպքում կարող է ավելի " +"մանրակրկիտ նկարագրել խնդրի բնւյթը:" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." -msgstr "" +msgstr "ICAP սերվերը անհասանելի է:" #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" -msgstr "Հետևյալ URL չի կարող առաքվել: %U" +msgstr "Հետևյալ URL-ն հնարավոր չէ ստանալ: %U" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 @@ -497,23 +495,21 @@ msgstr "Հետևյալ URL չի կարող առաքվել: %U msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" -msgstr "" +msgstr "URL-ի ստացման ընթացքում առաջացավ հետևյալ սխալը: %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" -msgstr "" +msgstr "URN-ի ստացման ընթացքում առաջացավ հետևյալ սխալը: %U" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 -#, fuzzy msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." -msgstr "" -"Հեռակա հանգույցը կամ ցանցը չեն պատասխանում. Խնդրվում է կրկնել հարցումը. " +msgstr "Հեռակա հանգույցը կամ ցանցը չեն պատասխանում: Խնդրվում է կրկնել հարցումը:" #: templates/ERR_TOO_BIG:5 msgid "The request or reply is too large." -msgstr "Հարցումը կամ պատասխանը շատ մեծ ծավալ ունեն. " +msgstr "Հարցումը կամ պատասխանը շատ մեծ ծավալ ունեն." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 @@ -529,7 +525,7 @@ msgstr "Հարցումը կամ պատասխանը շատ մեծ ծավալ ու #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3 msgid "The requested URL could not be retrieved" -msgstr "Պահանջվող URL չի կարող առաքվել" +msgstr "Պահանջվող URL-ն հնարավոր չէ ստանալ" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 @@ -545,11 +541,10 @@ msgid "The system returned: %E" msgstr "Ստացված պատասխանը: %E" #: templates/ERR_NO_RELAY:6 -#, fuzzy msgid "" "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " "administrator." -msgstr "Այս քեշի համար WAIS Relay որոշված չէ! Հայտնեք կառավարիչին. " +msgstr "Այս քեշի համար WAIS Relay-ը որոշված չէ! Հայտնեք կառավարիչին:" #: templates/ERR_TOO_BIG:8 msgid "" @@ -557,69 +552,74 @@ msgid "" "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " "error." msgstr "" +"Այս սահմանափակումը իրականացված է Ձեր ինտերնետ կապ ապահովողի կողմից: Եթե Դուք " +"սա սխալ եք համարում, դիմեք նրան:" #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." msgstr "" +"HTTP արձանագրության այն տեսակը,որը Դուք փորձում եք օգտագործել,այս Squid-ը չի " +"ընդունում:" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 msgid "This cache does not support FTP." -msgstr "" +msgstr "Այս քեշը FTP արձանագրություն չի աջակցում" #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 -#, fuzzy msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" "Այս քեշը տվյալ պահին գտնվում է անջատման պրոցեսում և չի կարող սպասարկել Ձեր " -"հարցումը․Կրկնեք հարցումը որոշ ժամանակ անց․" +"հարցումը: Կրկնեք հարցումը որոշ ժամանակ անց:" #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 -#, fuzzy msgid "" "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a " "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " "misconfigured." msgstr "" "Այս քեշը անկարող է վերահասցեագրել Ձեր հարցումը sibling տիպի " -"փոխհարաբերություններ հաստատելու պատճառով. Հավանական է,որ %i -ն սխալ " +"փոխհարաբերություններ հաստատելու պատճառով: Հավանական է, որ %i -ն սխալ " "սարքաբերված քեշ է." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." -msgstr "" +msgstr "Սա նշանակում է, որ ICAP կոմունիկացիայի որոշ ասպեկտներ սխալ են:" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 msgid "" "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" +"Սա նշանակում է,որ FTP սերվերը ֆայլը պահպանելու համար բավարար հիշողության " +"ծավալ կամ թույտվություն չունի: Ստուգեք ճանապարհը, հիշողության ծավալը, մուտքի " +"իրավունքները և կրկին փորձեք:" #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 -#, fuzzy msgid "" "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " "the URL. Check if the address is correct." msgstr "" -"Սա նշանակում է Քեշը ի վիճակի չէ որոշել URL ում նշված սերվերի հասցեն. Ստուգեք " -"հասցեի ներմուծման ճշտությունը. " +"Սա նշանակում է, որ քեշը ի վիճակի չէ որոշել URL- ում նշված սերվերի հասցեն: " +"Ստուգեք հասցեի ներմուծման ճշտությունը:" #: templates/ERR_ESI:7 msgid "" "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " "Please report this error to the webmaster." msgstr "" +"Սա նշանակում է, որ փոխարինողը ի վիճակի չէ մշակել ESI կաղապարը:Խնդրվում է " +"հայտնել այս մասին քեշի կառավարիչին:" #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 -#, fuzzy msgid "" "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " "%B." msgstr "" -"Սա կարող է լինել FTP URL -ի բացարձակ ուղղով հարցման արդյունք (ինչը չի " -"համապատասխանում RFC 1738-ին). Եթե սա է սխալի պատճառը,ապա ֆայլը կարող է " +"Սա կարող է լինել FTP URL -ի բացարձակ ուղիով հարցման արդյունք (ինչը չի " +"համապատասխանում RFC 1738-ին). Եթե սա է սխալի պատճառը, ապա ֆայլը կարող է " "գնտվել այստեղ %B." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 @@ -631,7 +631,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 -#, fuzzy msgid "" "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " "caches. The most likely cause for this error is that the cache administrator " @@ -639,24 +638,30 @@ msgid "" "all configured parent caches are currently unreachable." msgstr "" "Այս հարցումը հնարավոր չէ վերահասցեագրել սկզբնաղբյուր սերվերին կամ ծնողական " -"քեշերից որևէ մեկին․Սխալի ամենահավանական պատճառներն են Այս սերվերի կառավարիչը " -"արգելել է բոլոր ուղիղ միացումները սկզբնաղբյուր սերվերների հետ Բոլոր ծնողական " -"քեշերը տվյալ պահին անհասանելի են." +"քեշերից որևէ մեկին: Սխալի ամենահավանական պատճառներն են` այս սերվերի " +"կառավարիչը արգելել է բոլոր ուղիղ միացումները սկզբնաղբյուր սերվերների հետ կամ " +"բոլոր ծնողական քեշերը տվյալ պահին անհասանելի են:" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:10 templates/ERR_AGENT_WPAD:9 msgid "" "Tools -> Internet Options -> Connection -> LAN Settings ->Proxy" msgstr "" +"Գործիքներ -> Ինտերնետ կարգաբերումներ -> Կապ -> LAN կարգաբերումներ " +"->Պրոքսի" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:7 templates/ERR_AGENT_WPAD:7 msgid "" "Tools -> Options -> Advanced -> Network -> Connection Settings" msgstr "" +"Գործիքներ -> Կարգաբերումներ -> Լրացուցիչ -> Ցանց -> Կապի " +"կարգաբերումներ" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:13 templates/ERR_AGENT_WPAD:12 msgid "" "Tools -> Preferences -> Advanced -> Network -> Proxy Servers" msgstr "" +"Գործիքներ -> Նախընտրություններ -> Լրացուցիչ -> Ցանց -> Պրոքսի " +"սերվերներ" #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" @@ -664,15 +669,15 @@ msgstr "Անհնար է որոշել %H հանգույցի IP հասցե #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5 msgid "Unable to forward this request at this time." -msgstr "Հնարավոր չէ վերահասցեագրել Ձեր հարցումը տվյալ պահին." +msgstr "Ձեր հարցումը հնարավոր չէ վերահասցեագրել տվյալ պահին" #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 msgid "Unsupported HTTP version" -msgstr "" +msgstr "HTTP արձանագրության այս վարկածը չի աջակցվում" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 msgid "Unsupported Request Method and Protocol" -msgstr "Չուղեկցվող մեթոդ և հարցման արձանագրություն " +msgstr "Հարցում իրականացնելու մեթոդը և արձանագրությունը չեն աջակցվում" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5 msgid "" @@ -683,11 +688,11 @@ msgstr "Օբյեկտը քեշում գտնված չէ; ձևավորվեց onl #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:1 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:3 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:1 templates/ERR_AGENT_WPAD:3 msgid "Web Browser Configuration" -msgstr "" +msgstr "Վեբ բրաուզերի կարգաբերումներ" #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 msgid "Write Error" -msgstr "Գրանցման սխալ " +msgstr "Գրանցման սխալ" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 msgid "" @@ -695,11 +700,14 @@ msgid "" "directive. The document was not found in the cache, or it required " "revalidation prohibited by the only-if-cached directive." msgstr "" +"Դուք իրականացրեցիք հարցում only-if-cached քեշի կառավարման դիրեկտիվով: " +"Փաստաթուղթը քեշում բացակայում է կամonly-if-" +"cached դիրեկտիվի կողմից արգելված հաստատում:" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:4 templates/ERR_AGENT_WPAD:4 msgid "" "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network." -msgstr "" +msgstr "Այս ցանցից օգտվելու համար Ձեր բրաուզերը անհրաժեշտ է կարգաբերել" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:15 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:14 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 @@ -720,22 +728,21 @@ msgid "Your cache administrator is %w." msgstr "Ձեր քեշի կառավարիչը %w է." #: templates/ERR_INVALID_RESP:6 -#, fuzzy msgid "" "Your cache administrator may be able to provide you with more details about " "the exact nature of the problem if needed." msgstr "" -"Սերվերից ստացվող պատասխանն անհասկանալի է կամ այլայլված․Դիմեք տվյալ կայքի " +"Սերվերից ստացվող պատասխանն անհասկանալի է կամ այլայլված: Դիմեք տվյալ կայքի " "կառավարիչներին։ Ձեր քեշի կառավարիչը անհրաժեշտության դեպքում կարող է ավելի " -"մանրակրկիտ նկարագրել խնդրի բնւյթը. " +"մանրակրկիտ նկարագրել խնդրի բնւյթը:" #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." -msgstr "" +msgstr "Ձեր կայքի կառավարիչը %w" #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 msgid "Zero Sized Reply" -msgstr "Զրոյական երկարությամբ պատասխան " +msgstr "Զրոյական երկարությամբ պատասխան" #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved" #~ msgstr "ՍԽԱԼ: Պահանջվող URN չի կարող առաքվել"