From: Alexander Shopov Date: Tue, 7 Apr 2026 07:32:08 +0000 (+0200) Subject: l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (6226t) X-Git-Tag: v2.54.0~1^2~3^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=93cdd23a2dba563778ad5c1b18f5c18ade7b15a0;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (6226t) Signed-off-by: Alexander Shopov --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index aa96f8bc36..f51b07fe53 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -16,7 +16,7 @@ # real merge същинско сливане (а не превъртане) # three-way merge тройно сливане # octopus merge множествено сливане -# stale remote старо хранилище +# stale с изтекъл срок # rebase пребазирам # merge base база за сливане # force (push) принудително изтласквам @@ -74,6 +74,7 @@ # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата # token лексема # trailer епилог/завършек на съобщение +# trailer file файл-епилог # cwd текуща работна директория # untracked cache кеш за неследените файлове # broken/corrupt повреден @@ -137,6 +138,7 @@ # island marks граници на групите # reflog журнал на указателите # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума +# crc контролна сума за циклична проверка # fanout откъс за разпределяне # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile # midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети @@ -203,6 +205,7 @@ # unclean завършвам работа/задача с грешка # cache tree кеш за обекти-дървета # gitattributes file файл с атрибути на git +# advertise обявявам # advertised обявен за наличен # superproject свръхпроект # rev-index обратен индекс (reverse index) @@ -232,7 +235,7 @@ # init timeout максимално първоначално изчакване # implies option включва опцията # cache-tree кеша на обектите-дървета -# acquire lock придобивам ключалка +# acquire lock заключвам ключалка # detached отделѐн, несвързан # revision walk обхождане на версиите # exit code изходен код @@ -251,8 +254,17 @@ # unstage изваждам от индекса # upstream branch следен клон # revert отменям -# -# +# rewrite презаписвам +# ancestor предшественик +# descendent наследник +# split commit празно подаване +# committish подаване +# SHA-1... - SHA1 без тире, подобно на MD5 +# lock (pid) file заключващ файл (с идентификатор на процес) +# non-native hook name чуждо име на кука +# abort преустановяване на действието +# rate limited скоростта е ограничена +# submodule подмодул # # ------------------------ # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ @@ -264,6 +276,9 @@ # FIXME # git fetch --al работи подобно на --all # +# +# +# # ---- # # TODO @@ -281,20 +296,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git v2.53.0-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-23 18:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-24 11:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-15 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-15 21:24+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\\n\"\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format -msgid "%s cannot be negative" -msgstr "%s трябва да е неотрицателно" - #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." @@ -449,20 +460,20 @@ msgid "Bye.\n" msgstr "Изход.\n" #, c-format -msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на промяната на права̀та за достъп%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на изтриването%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на добавянето%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на това парче%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -485,20 +496,20 @@ msgstr "" "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" #, c-format -msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скатаване на промяната на права̀та за достъп%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скатаване на изтриването%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скатаване на добавянето%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Stash this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Скатаване на това парче%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -521,20 +532,20 @@ msgstr "" "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" #, c-format -msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage mode change%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Изваждане на промяната на права̀та за достъп%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage deletion%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Изваждане на изтриването%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage addition%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Изваждане на добавянето%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Unstage this hunk%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Изваждане на това парче%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -557,21 +568,21 @@ msgstr "" "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" #, c-format -msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Прилагане на промяната на права̀та за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " +"Прилагане на промяната на права̀та за достъп към индекса%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прилагане на изтриването към индекса%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прилагане на добавянето към индекса%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to index%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прилагане на това парче към индекса%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -594,22 +605,22 @@ msgstr "" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" #, c-format -msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard mode change from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Премахване на промяната в права̀та за достъп от работното дърво " +"Премахване на промяната в права̀та за достъп от работното дърво%s " "[y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard deletion from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard addition from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Премахване на парчето от работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " @@ -635,24 +646,24 @@ msgstr "" "дърво\n" #, c-format -msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard mode change from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Премахване на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво " +"Премахване на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво%s " "[y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard deletion from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard addition from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Discard this hunk from index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" @@ -671,23 +682,24 @@ msgstr "" "работното дърво\n" #, c-format -msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Прилагане на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво " +"Прилагане на промяната в права̀та за достъп от индекса и работното дърво%s " "[y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "" +"Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" @@ -706,22 +718,22 @@ msgstr "" "работното дърво\n" #, c-format -msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply mode change to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" -"Прилагане на промяната в права̀та за достъп към работното дърво " +"Прилагане на промяната в права̀та за достъп към работното дърво%s " "[y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply deletion to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply addition to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " #, c-format -msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgid "Apply this hunk to worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? " msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" @@ -736,6 +748,10 @@ msgstr "" "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" +#, c-format +msgid "%s cannot be negative" +msgstr "%s трябва да е неотрицателно" + #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" @@ -803,7 +819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" "изтриете всички редове от парчето код, то ще се остави непроменено, а\n" -"редактирането — отказано.\n" +"редактирането — преустановено.\n" msgid "could not parse hunk header" msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" @@ -833,6 +849,7 @@ msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Нищо не е приложено.\n" +#, c-format msgid "" "j - go to the next undecided hunk, roll over at the bottom\n" "J - go to the next hunk, roll over at the bottom\n" @@ -844,26 +861,45 @@ msgid "" "e - manually edit the current hunk\n" "p - print the current hunk\n" "P - print the current hunk using the pager\n" +"> - go to the next file, roll over at the bottom\n" +"< - go to the previous file, roll over at the top\n" "? - print help\n" +"HUNKS SUMMARY - Hunks: %d, USE: %d, SKIP: %d\n" msgstr "" -"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение, превъртане " -"след края\n" -"J — без решение за парчето, към следващото парче, превъртане след края\n" -"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение, превъртане " -"след началото\n" -"K — без решение за парчето, към предишното парче, превъртане след началото\n" +"j — към следващото парче без решение, превъртане след края\n" +"J — към следващото парче, превъртане след края\n" +"k — към предишното парче без решение, превъртане след началото\n" +"K — към предишното парче, превъртане след началото\n" "g — избор към кое парче да се премине\n" "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" "p — извеждане на текущото парче\n" "P — извеждане на текущото парче през програма за прелистване\n" -"? — извеждане на помощта\n" +"> — към следващия файл, превъртане след края\n" +"< — към предишния файл, превъртане след началото\n" +"? — извеждане на помощта<\n" +"ОБОБЩЕНИЕ ЗА ПАРЧЕТАТА — парчета: %d, ПОЛЗВАНИ: %d, ПРОПУСНАТИ: %d\n" + +msgid "'git apply' failed" +msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" + +msgid " (was: y)" +msgstr " (бе: „y“)" + +msgid " (was: n)" +msgstr " (бе: „n“)" #, c-format msgid "Only one letter is expected, got '%s'" msgstr "Очаква се само един знак, а не „%s“" +msgid "No next file" +msgstr "Няма следващ файл" + +msgid "No previous file" +msgstr "Няма предишен файл" + msgid "No other hunk" msgstr "Няма друго парче" @@ -903,7 +939,7 @@ msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" msgid "Sorry, cannot split this hunk" -msgstr "Това парче не може да се раздели" +msgstr "Това парче не може да се разделѝ" #, c-format msgid "Split into %d hunks." @@ -916,15 +952,31 @@ msgstr "Това парче не може да се редактира" msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)" msgstr "Непозната команда „%s“ (за помощ натиснете „?“)" -msgid "'git apply' failed" -msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" - msgid "No changes." msgstr "Няма промѐни." msgid "Only binary files changed." msgstr "Променени са само двоични файлове." +#, c-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на промяната на права̀та за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " + +msgid "Revision does not refer to a commit" +msgstr "Версията не сочи към подаване" + #, c-format msgid "" "\n" @@ -985,7 +1037,7 @@ msgid "" "\n" "\tgit rebase\n" msgstr "" -"Раздалечили се клони не може да се превъртят. Ползвайте:\n" +"Раздалечили се кло̀ни не може да се превъртят. Ползвайте:\n" "\n" " git merge --no-ff\n" "\n" @@ -1118,8 +1170,14 @@ msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" #, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" +msgid "unable to find filename in patch at %s:%d" +msgstr "в кръпката липсва име на файл при %s:%d" + +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s at %s:%d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$s:%3$d се очакваше " +"„/dev/null“, а бе получен „%1$s“" #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" @@ -1127,6 +1185,18 @@ msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" "null“, а бе получен „%1$s“" +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename at %s:%d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %s:%d бе получено " +"неправилно име на нов файл" + +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename at %s:%d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %s:%d бе получено " +"неправилно име на стар файл" + #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" @@ -1139,20 +1209,44 @@ msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " "неправилно име на стар файл" +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null at %s:%d" +msgstr "" +"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %s:%d се очакваше „/" +"dev/null“" + #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "" "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" "null“" +#, c-format +msgid "invalid mode at %s:%d: %s" +msgstr "грешен режим на ред %s:%d: %s" + #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" -msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" +msgstr "грешен режим на ред %d: %s" #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component at %s:%d" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components at %s:%d" +msgstr[0] "" +"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " +"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %s:%d)" +msgstr[1] "" +"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " +"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %s:%d)" + #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -1167,6 +1261,11 @@ msgstr[1] "" "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information at %s:%d" +msgstr "" +"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл на ред %s:%d" + #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "" @@ -1177,8 +1276,8 @@ msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" #, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" +msgid "patch fragment without header at %s:%d: %.*s" +msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %s:%d: %.*s" msgid "new file depends on old contents" msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" @@ -1187,8 +1286,8 @@ msgid "deleted file still has contents" msgstr "изтритият файл не е празен" #, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "грешка в кръпката на ред %d" +msgid "corrupt patch at %s:%d" +msgstr "грешка в кръпката на ред %s:%d" #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" @@ -1203,16 +1302,16 @@ msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" #, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" +msgid "corrupt binary patch at %s:%d: %.*s" +msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %s:%d: %.*s" #, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" +msgid "unrecognized binary patch at %s:%d" +msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %s:%d" #, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" +msgid "patch with only garbage at %s:%d" +msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %s:%d" #, c-format msgid "unable to read symlink %s" @@ -1411,7 +1510,7 @@ msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" +msgstr "повредена кръпка за подмодула „%s“" #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" @@ -1479,6 +1578,14 @@ msgstr "" msgid "unable to read index file" msgstr "индексът не може да се запише" +#, c-format +msgid "option -p expects a non-negative integer, got '%s'" +msgstr "опцията „-p“ изисква неотрицателно цяло число, а не зададеното: „%s“" + +#, c-format +msgid "unable to normalize directory: '%s'" +msgstr "името на директорията „%s“ не може да се приведе в нормален вид" + #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "кръпката „%s“ не може да се отвори: %s" @@ -2052,7 +2159,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Най-често това е грешка в настройките.\n" "\n" -"За конфигурирането на следящи клони трябва указателите за изтегляне да " +"За конфигурирането на следящи кло̀ни трябва указателите за изтегляне да " "съответстват\n" "на различни пространства от имена." @@ -2179,6 +2286,11 @@ msgstr "интерактивно отбиране на промѐни" msgid "select hunks interactively" msgstr "интерактивен избор на парчета код" +msgid "auto advance to the next file when selecting hunks interactively" +msgstr "" +"автоматично преминаване към следващия файл при интерактивно избиране на " +"парчета код" + msgid "edit current diff and apply" msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" @@ -2641,7 +2753,7 @@ msgid "" "it will be removed. Please do not use it anymore." msgstr "" "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" -"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." +"ще се премахнат в бъдеще. Не ги ползвайте." msgid "failed to read the index" msgstr "неуспешно изчитане на индекса" @@ -2698,6 +2810,10 @@ msgstr "Минимален БРОЙ обекти заявявани наведн msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" msgstr "Ограничаване на липсващите обекти до текущото частично хранилище" +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "непознат аргумент: %s" + msgid "" "git bisect start [--term-(bad|new)= --term-(good|old)=]\n" " [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " @@ -3194,7 +3310,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "обектът-подаване за „%s“ не може да се открие" +msgstr "обектът-подаване за „%s“ липсва" #, c-format msgid "the branch '%s' is not fully merged" @@ -3308,7 +3424,7 @@ msgid "" msgstr "" "Въведете описание на клона.\n" " %s\n" -"Редовете, които започват с „%s“, ще бъдат пропуснати.\n" +"Редовете, които започват с „%s“, ще се пропуснат.\n" msgid "Generic options" msgstr "Общи настройки" @@ -3316,7 +3432,7 @@ msgstr "Общи настройки" msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" msgstr "" "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " -"отдалечените клони" +"отдалечените кло̀ни" msgid "suppress informational messages" msgstr "без информационни съобщения" @@ -3340,25 +3456,25 @@ msgid "use colored output" msgstr "цветен изход" msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "действие върху следящите клони" +msgstr "действие върху следящите кло̀ни" msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" +msgstr "извеждане само на кло̀ните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" msgid "print only branches that don't contain the commit" -msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" +msgstr "извеждане само на кло̀ните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" msgid "Specific git-branch actions:" msgstr "Специални действия на „git-branch“:" msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" +msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните кло̀ни" msgid "delete fully merged branch" -msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" +msgstr "изтриване на кло̀ни, които са напълно слети" msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" +msgstr "изтриване и на кло̀ни, които не са напълно слети" msgid "move/rename a branch and its reflog" msgstr "" @@ -3377,7 +3493,7 @@ msgid "copy a branch, even if target exists" msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" msgid "list branch names" -msgstr "извеждане на имената на клоните" +msgstr "извеждане на имената на кло̀ните" msgid "show current branch name" msgstr "извеждане на името на текущия клон" @@ -3392,10 +3508,10 @@ msgid "force creation, move/rename, deletion" msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" msgid "print only branches that are merged" -msgstr "извеждане само на слетите клони" +msgstr "извеждане само на слетите кло̀ни" msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "извеждане само на неслетите клони" +msgstr "извеждане само на неслетите кло̀ни" msgid "list branches in columns" msgstr "извеждане по колони" @@ -3404,7 +3520,7 @@ msgid "object" msgstr "ОБЕКТ" msgid "print only branches of the object" -msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" +msgstr "извеждане само на кло̀ните на ОБЕКТА" msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" @@ -3430,7 +3546,7 @@ msgstr "" msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" msgstr "" -"опцията „--recurse-submodules“ може да се ползва само за създаването на клони" +"опцията „--recurse-submodules“ може да се ползва само за създаването на кло̀ни" msgid "branch name required" msgstr "Необходимо е име на клон" @@ -3449,7 +3565,7 @@ msgstr "" "не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" msgid "too many branches for a copy operation" -msgstr "прекалено много клони за копиране" +msgstr "прекалено много кло̀ни за копиране" msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" @@ -3573,7 +3689,7 @@ msgstr "непозната опция „%s“" #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" -msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" +msgstr "родителските директории на „%s“ не може да се създадат" #, c-format msgid "unable to create diagnostics archive %s" @@ -3934,18 +4050,6 @@ msgstr "записване на съдържанието във временни msgid "copy out the files from named stage" msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" -msgid "git checkout [] " -msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" - -msgid "git checkout [] [] -- ..." -msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" - -msgid "git switch [] []" -msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" - -msgid "git restore [] [--source=] ..." -msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" - #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" @@ -4131,11 +4235,12 @@ msgstr "" "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" +#, c-format msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" "\n" -" git checkout --track origin/\n" +" git %s --track origin/\n" "\n" "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous prefer\n" "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" @@ -4144,7 +4249,7 @@ msgstr "" "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" "\n" -" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" +" git %s --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" "\n" "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" @@ -4154,7 +4259,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" -msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" +msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени кло̀ни" msgid "only one reference expected" msgstr "очаква се само един указател" @@ -4279,7 +4384,7 @@ msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ при указаното подаване" msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "принудително изтегляне (вашите промѐни ще бъдат занулени)" +msgstr "принудително изтегляне (вашите промѐни ще се занулят)" msgid "new-branch" msgstr "НОВ_КЛОН" @@ -4302,6 +4407,18 @@ msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслети msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "без ограничаване на шаблоните за пътища само до частично изтеглените" +msgid "git checkout [] " +msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" + +msgid "git checkout [] [] -- ..." +msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" + +msgid "git switch [] []" +msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" + +msgid "git restore [] [--source=] ..." +msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" + #, c-format msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „%s“ са несъвместими" @@ -4502,7 +4619,7 @@ msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." msgid "do not print names of files removed" -msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" +msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще се изтрият" msgid "force" msgstr "принудително изтриване" @@ -4511,7 +4628,7 @@ msgid "interactive cleaning" msgstr "интерактивно изтриване" msgid "remove whole directories" -msgstr "изтриване на цели директории" +msgstr "изтриване на цѐли директории" msgid "pattern" msgstr "ШАБЛОН" @@ -4615,7 +4732,7 @@ msgid "unable to checkout working tree" msgstr "работното дърво не може да се подготви" msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл" +msgstr "настройките не може да се запишат в конфигурационния файл" msgid "cannot repack to clean up" msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" @@ -4670,7 +4787,7 @@ msgid "name" msgstr "ИМЕ" msgid "use instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" +msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на кло̀ни" msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" @@ -4732,7 +4849,7 @@ msgid "apply partial clone filters to submodules" msgstr "прилагане на филтрите за непълно хранилище към подмодулите" msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" -msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" +msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си кло̀ни" msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" msgstr "" @@ -4781,7 +4898,7 @@ msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" +msgstr "родителските директории на „%s“ не може да се създадат" #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" @@ -5217,7 +5334,7 @@ msgid "" "with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%s“, ще бъдат пропуснати.\n" +"с „%s“, ще се пропуснат.\n" #, c-format msgid "" @@ -5225,15 +5342,15 @@ msgid "" "with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%s“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" +"с „%s“, ще се пропуснат, а празно съобщение преустановява подаването.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%s“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n" +"Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които\n" +"започват с „%s“, също ще се включат — може да ги изтриете.\n" #, c-format msgid "" @@ -5241,9 +5358,9 @@ msgid "" "with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" -"Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които започват\n" -"с „%s“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" -"съобщение преустановява подаването.\n" +"Въведете съобщението за подаване на промѐните. Редовете, които\n" +"започват с „%s“, също ще се включат — може да ги изтриете.\n" +"Празно съобщение преустановява подаването.\n" msgid "" "\n" @@ -5358,7 +5475,7 @@ msgid "show status concisely" msgstr "кратка информация за състоянието" msgid "show branch information" -msgstr "информация за клоните" +msgstr "информация за кло̀ните" msgid "show stash information" msgstr "информация за скатаното" @@ -5541,15 +5658,15 @@ msgstr "съобщението за подаване не може да се п #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" +msgstr "Преустановяване на подаване поради празно съобщение.\n" #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" +msgstr "Преустановяване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" -msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" +msgstr "Преустановяване на подаване поради празно съобщение.\n" msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" @@ -5953,7 +6070,7 @@ msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." msgstr "" -"множество стойности не може да се замени с една.\n" +"множество стойности не може да се заменѝ с една.\n" "За да променѝте „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" "replace-all“." @@ -5989,7 +6106,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" msgstr "" -"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d " +"ключалката на хранилището на идентификациите не бе заключена в рамките на %d " "ms" msgid "" @@ -6065,7 +6182,7 @@ msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да се търси в не #, c-format msgid "blob '%s' not reachable from HEAD" -msgstr "обектът-BLOB „%s“ е недостежим от HEAD" +msgstr "обектът-BLOB „%s“ е недостижим от HEAD" #, c-format msgid "describe %s\n" @@ -6158,10 +6275,6 @@ msgstr "идентификаторът на обекта не може да се msgid "git diff-pairs -z []" msgstr "git diff-pairs -z [ОПЦИЯ_ЗА_РАЗЛИКИ…]" -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "непознат аргумент: %s" - msgid "working without -z is not supported" msgstr "опцията „-z“ е задължителна" @@ -6385,13 +6498,6 @@ msgstr "" "получено е подписано подаване „%s“ — ползвайте „--signed-commits=РЕЖИМ“ за " "обработка" -msgid "" -"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" -"commits=" -msgstr "" -"„strip-if-invalid“ е грешен РЕЖИМ за „git fast-export“ с опцията „--signed-" -"commits=РЕЖИМ“" - #, c-format msgid "" "omitting tag %s,\n" @@ -6418,13 +6524,6 @@ msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags= to handle it" msgstr "" "получен е подписан етикет „%s“ — ползвайте „--signed-tags=РЕЖИМ“ за обработка" -msgid "" -"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-export with --signed-" -"tags=" -msgstr "" -"„strip-if-invalid“ е грешен РЕЖИМ за „git fast-export“ с опцията „--signed-" -"tags=РЕЖИМ“" - #, c-format msgid "" "tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object= to handle " @@ -6628,7 +6727,7 @@ msgstr "„%s“ не се обновява (новият връх „%s“ не #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" +msgstr "родителските директории на „%s“ не може да се създадат" #, c-format msgid "unable to write marks file %s" @@ -6844,6 +6943,39 @@ msgstr "" "пропускане на грешен подпис към подаване,\n" " вероятно е на %s" +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit '%.100s...'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"замяна на грешния подпис към подаването „%.100s…“,\n" +" вероятно е на %s" + +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit '%.*s'\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"замяна на грешния подпис към подаването „%.*s“,\n" +" вероятно е на %s" + +#, c-format +msgid "" +"replacing invalid signature for commit\n" +" allegedly by %s" +msgstr "" +"замяна на грешен подпис към подаване,\n" +" вероятно е на %s" + +msgid "aborting due to invalid signature" +msgstr "преустановяване поради неправилен подпис" + +msgid "signing commits in interoperability mode is unsupported" +msgstr "подписването на подавания в режим на съвместимост не се поддържа" + +msgid "failed to sign commit object" +msgstr "обектът за подаването не може да се подпише" + msgid "expected committer but didn't get one" msgstr "очакваше се подаващ, но такъв липсва" @@ -6858,6 +6990,9 @@ msgstr "пропускане на подпис на подаване" msgid "importing a commit signature verbatim" msgstr "дословно внасяне на подпис на подаване" +msgid "failed to sign tag object" +msgstr "обектът за етикет не може да се подпише" + #, c-format msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" msgstr "дословно внасяне на подпис на етикет за „%s“" @@ -6870,13 +7005,6 @@ msgid "encountered signed tag; use --signed-tags= to handle it" msgstr "" "получен е подписан етикет — ползвайте „--signed-tags=РЕЖИМ“ за обработка" -msgid "" -"'strip-if-invalid' is not a valid mode for git fast-import with --signed-" -"tags=" -msgstr "" -"„strip-if-invalid“ е грешен РЕЖИМ за „git fast-import“ с опцията „--signed-" -"tags=РЕЖИМ“" - #, c-format msgid "expected 'from' command, got '%s'" msgstr "очаква се команда „from“, а бе получена: „%s“" @@ -7098,7 +7226,7 @@ msgid "" "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'" msgstr "" -"Обичайно при доставяне се извежда, кои клони са били принудително обновени,\n" +"Обичайно при доставяне се извежда, кои кло̀ни са били принудително обновени,\n" "но тази проверка е изключена. За да я включите за командата, ползвайте " "опцията\n" "„--show-forced-updates“, а за да я включите за постоянно, изпълнете:\n" @@ -7124,8 +7252,7 @@ msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички нео #, c-format msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "" -"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани" +msgstr "отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да се обновят" msgid "[deleted]" msgstr "[изтрит]" @@ -7212,8 +7339,8 @@ msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" -"някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" -"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" +"някои локални указатели не може да се обновят. Изпълнете командата\n" +"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите кло̀ни, които\n" "предизвикват конфликта" #, c-format @@ -7222,7 +7349,7 @@ msgstr "неуспешно доставяне на указателя %s: %s" msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "" -"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" +"засечени са множество кло̀ни, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" #, c-format msgid "" @@ -7306,7 +7433,7 @@ msgstr "" "prefetch/“" msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" +msgstr "окастряне на кло̀ните следящи вече несъществуващи отдалечени кло̀ни" msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" @@ -7374,7 +7501,7 @@ msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне" msgid "check for forced-updates on all updated branches" -msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" +msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички кло̀ни" msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" @@ -7695,7 +7822,7 @@ msgid "show unreachable objects" msgstr "показване на недостижимите обекти" msgid "show dangling objects" -msgstr "показване на обектите извън клоните" +msgstr "показване на обектите извън кло̀ните" msgid "report tags" msgstr "показване на етикетите" @@ -7719,7 +7846,7 @@ msgid "enable more strict checking" msgstr "по-строги проверки" msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" +msgstr "запазване на обектите извън кло̀ните в директорията „.git/lost-found“" msgid "show progress" msgstr "показване на напредъка" @@ -7943,7 +8070,7 @@ msgid "failed to write commit-graph" msgstr "графът с подаванията не може да се запише" msgid "failed to prefetch remotes" -msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони" +msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените кло̀ни" msgid "failed to start 'git pack-objects' process" msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да се стартира" @@ -8034,7 +8161,7 @@ msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“." #, c-format msgid "failed to create directories for '%s'" -msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" +msgstr "директориите за „%s“ не може да се създадат" #, c-format msgid "failed to bootstrap service %s" @@ -8098,7 +8225,7 @@ msgid "" "then try again. If it still fails, a git-maintenance(1) process may have\n" "crashed in this repository earlier: remove the file manually to continue." msgstr "" -"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да се създаде: %s\n" +"Заключващият файл „%s.lock“ не може да се създаде: %s\n" "\n" "Изглежда, че и друг процес на git-maintenance(1) е пуснат в това\n" "хранилище. Уверете се, че всички подобни процеси са спрени и опитайте\n" @@ -8107,7 +8234,7 @@ msgstr "" "ще трябва ръчно да изтриете файла:" msgid "cannot acquire lock for scheduled background maintenance" -msgstr "не може да се придобие ключалката за поддръжката на заден фон" +msgstr "заключващият файл за поддръжката на заден фон не може да се заключи" msgid "git maintenance start [--scheduler=]" msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]" @@ -8487,11 +8614,161 @@ msgstr "употреба: %s%s" msgid "'git help config' for more information" msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" +msgid "git history reword [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]" +msgstr "" +"git history reword ПОДАВАНЕ [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)]" + +msgid "" +"git history split [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--] " +"[...]" +msgstr "" +"git history split ПОДАВАНЕ [--dry-run] [--update-refs=(branches|head)] [--] " +"[ШАБЛОН_ЗА_ПЪТ…]" + +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for the %s changes. Lines starting\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Въведете съобщението за подаване на промѐните за %s. Редовете, които " +"започват\n" +"с „%s“, ще се пропуснат, а празно съобщение преустановява подаването.\n" + +#, c-format +msgid "Aborting commit as launching the editor failed.\n" +msgstr "" +"Преустановяване на подаване поради неуспешно стартиране на текстовия " +"редактор.\n" + +#, c-format +msgid "unable to parse parent commit %s" +msgstr "родителското подаване не може да се анализира: %s" + +#, c-format +msgid "%s expects one of 'branches' or 'head'" +msgstr "опцията „%s“ изисква „branches“ или „head“" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "грешка при подготовката на версии" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "прилагането наново на подавания със сливане не се поддържа!" + +msgid "cannot look up HEAD" +msgstr "указателят „HEAD“ липсва" + +msgid "cannot determine descendance" +msgstr "наследниците не може да се определят" + +msgid "" +"rewritten commit must be an ancestor of HEAD when using --update-refs=head" +msgstr "" +"презаписаното подаване трябва да е предшественик на „HEAD“ при ползването на " +"„--update-refs=head“" + +#, c-format +msgid "failed to begin ref transaction: %s" +msgstr "неуспешно начало на транзакция за указатели: %s" + +#, c-format +msgid "failed to update ref '%s': %s" +msgstr "указателят „%s“ не може да се обнови: %s" + +#, c-format +msgid "failed to commit ref transaction: %s" +msgstr "транзакцията за указатели не може да се завърши: %s" + +msgid "control which refs should be updated" +msgstr "кои указатели да се обновят" + +msgid "perform a dry-run without updating any refs" +msgstr "пробно изпълнение без промяна на указатели" + +msgid "command expects a single revision" +msgstr "командата изисква точно една версия" + +#, c-format +msgid "commit cannot be found: %s" +msgstr "подаването липсва: %s" + +msgid "failed writing reworded commit" +msgstr "подаването с променено съобщение не може да се презапише" + +msgid "failed replaying descendants" +msgstr "неуспешно повторно прилагане на наследниците" + +msgid "unable to populate index with tree" +msgstr "индексът не може да се попълни с дървото" + +msgid "unable to acquire index lock" +msgstr "ключалката за индекса не може да се заключи" + +msgid "failed reading temporary index" +msgstr "временен индекс не може да се прочете" + +msgid "failed split tree" +msgstr "дървото не може да се разделѝ" + +msgid "split commit is empty" +msgstr "празно подаване за разделяне" + +msgid "split commit tree matches original commit" +msgstr "разделеното дърво на подаването съвпада с първоначалното подаване" + +msgid "failed writing first commit" +msgstr "неуспешно запазване на начално подаване" + +msgid "failed writing second commit" +msgstr "неуспешно запазване на второ подаване" + +msgid "control ref update behavior" +msgstr "поведение при обновяването на указател" + +msgid "command expects a committish" +msgstr "командата очаква подаване" + +msgid "cannot split up merge commit" +msgstr "подаване за сливане не може да се разделѝ" + msgid "" -"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=] [-- ]" +"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing] [--to-" +"stdin=] [-- ]" msgstr "" -"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=ПЪТ] КУКА [-- АРГУМЕНТ_ЗА_КУКА…]" +"git hook run [--allow-unknown-hook-name] [--ignore-missing] [--to-stdin=ПЪТ] " +"КУКА [-- АРГУМЕНТ_ЗА_КУКА…]" + +msgid "" +"git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] " +msgstr "git hook list [--allow-unknown-hook-name] [-z] [--show-scope] КУКА" + +msgid "use NUL as line terminator" +msgstr "редовете да са разделени с нулевия знак „NUL“" + +msgid "show the config scope that defined each hook" +msgstr "извеждане на обхвата на настройките, които всяка кука дефинира" + +msgid "allow running a hook with a non-native hook name" +msgstr "позволяване на изпълнение на кука с чуждо име на кука" + +msgid "you must specify a hook event name to list" +msgstr "" +"трябва да укажете името на събитие за кука, за което да се изведат данни" + +#, c-format +msgid "" +"unknown hook event '%s';\n" +"use --allow-unknown-hook-name to allow non-native hook names" +msgstr "" +"непознато събитие за кука: „%s“;\n" +"ползвайте опцията „--allow-unknown-hook-name“ за да позволите чужди имена на " +"куки" + +#, c-format +msgid "no hooks found for event '%s'" +msgstr "няма куки за събитието обекта „%s“" + +msgid "hook from hookdir" +msgstr "кука от директорията за куки" msgid "silently ignore missing requested " msgstr "прескачане на заявена КУКА, която липсва" @@ -8596,7 +8873,7 @@ msgstr "неправилен указател „%s“" #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати" +msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да се достигнат" msgid "failed to apply delta" msgstr "разликата не може да се приложи" @@ -8806,21 +9083,6 @@ msgstr "" " [(--trailer (КЛЮЧ|СИНОНИМ)[(=|:)СТОЙНОСТ])…]\n" " [--parse] [ФАЙЛ…]" -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" - -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "„%s“ не е обикновен файл" - -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "„%s“: няма права̀ за записване на файла" - -msgid "could not open temporary file" -msgstr "временният файл не може да се отвори" - #, c-format msgid "could not read input file '%s'" msgstr "входният файл „%s“ не може да се прочете" @@ -8828,6 +9090,10 @@ msgstr "входният файл „%s“ не може да се прочет msgid "could not read from stdin" msgstr "от стандартния вход не може да се чете" +#, c-format +msgid "could not write to temporary file '%s'" +msgstr "във временния файл „%s“ не може да се пише" + #, c-format msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" @@ -8853,8 +9119,8 @@ msgstr "действие при липсващ епилог" msgid "output only the trailers" msgstr "извеждане само на епилозите" -msgid "do not apply trailer.* configuration variables" -msgstr "без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с епилог.*" +msgid "do not apply trailer. configuration variables" +msgstr "без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с епилог.синоним" msgid "reformat multiline trailer values as single-line values" msgstr "" @@ -8876,22 +9142,23 @@ msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only- msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" -msgid "last-modified can only operate on one tree at a time" -msgstr "командата „last-modified“ работи само с по едно дърво" +msgid "last-modified can only operate on one commit at a time" +msgstr "командата „last-modified“ работи само с по едно подаване" + +#, c-format +msgid "revision argument '%s' is a %s, not a commit-ish" +msgstr "аргументът за версия „%s“ е %s, а не подаване" #, c-format msgid "unknown last-modified argument: %s" msgstr "неправилен аргумент за командата „last-modified“: %s" -msgid "unable to setup last-modified" -msgstr "командата „last-modified“ не може да се настрои" - msgid "" -"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [] [[--] " -"...]" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=] [-z]\n" +" [] [[--] ...]" msgstr "" -"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] " -"ПЪТ…]" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [--max-depth=ДЪЛБОЧИНА] [-z]\n" +" [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" msgid "recurse into subtrees" msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" @@ -8899,6 +9166,12 @@ msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" msgid "show tree entries when recursing into subtrees" msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане на поддърветата" +msgid "maximum tree depth to recurse" +msgstr "максимална дълбочина на дървото за обхождане" + +msgid "lines are separated with NUL character" +msgstr "редовете са разделени с нулевия знак „NUL“" + msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" @@ -8946,7 +9219,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"ПОДСКАЗКА: Може да замените „git whatchanged ОПЦИЯ…“ с:\n" +"ПОДСКАЗКА: Може да заменѝте „git whatchanged ОПЦИЯ…“ с:\n" "ПОДСКАЗКА: git log ОПЦИЯ… --raw --no-merges\n" "ПОДСКАЗКА: А може да създадете и псевдоним:\n" "ПОДСКАЗКА: git config set --global alias.whatchanged 'log --raw --no-" @@ -8972,6 +9245,19 @@ msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от реж msgid "format.headers without value" msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“" + +#, c-format +msgid "" +"'%s' used to accept any value and treat that as 'true'.\n" +"Now it only accepts boolean values, like what '%s' does.\n" +msgstr "" +"„%s“ се ползва за приемане на произволна стойност и обработването ѝ като " +"ИСТИНА.\n" +"В момента се приемат само булеви стойности, както прави „%s“.\n" + #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да се отвори" @@ -8992,6 +9278,10 @@ msgstr "придружаващото писмо трябва да е форма msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid format string" +msgstr "„%s“ е неправилен форматиращ низ" + #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" @@ -9056,6 +9346,12 @@ msgstr "извеждане на кръпките на стандартния и msgid "generate a cover letter" msgstr "създаване на придружаващо писмо" +msgid "format-spec" +msgstr "ФОРМАТ" + +msgid "format spec used for the commit list in the cover letter" +msgstr "ФОРМАТ за списъка с подавания в придружаващото писмо" + msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" @@ -9303,7 +9599,7 @@ msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" +msgstr "извеждане на файловете, които трябва да се изтрият" msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" @@ -9385,7 +9681,7 @@ msgid "limit to tags" msgstr "само етикетите" msgid "limit to branches" -msgstr "само клоните" +msgstr "само кло̀ните" msgid "deprecated synonym for --branches" msgstr "остарял синоним на „--branches“" @@ -9780,7 +10076,7 @@ msgid "" "Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Редовете, които започват с „%s“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" +"Редовете, които започват с „%s“, ще се пропуснат, а празно\n" "съобщение преустановява подаването.\n" msgid "Empty commit message." @@ -9961,11 +10257,20 @@ msgid "allow creation of more than one tree" msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" msgid "" -"git multi-pack-index [] write [--preferred-pack=][--refs-" -"snapshot=]" +"git multi-pack-index [] write [--preferred-pack=]\n" +" [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n" +" [--refs-snapshot=]" msgstr "" -"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ] [--refs-" -"snapshot=ПЪТ]" +"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ]\n" +" [--[no-]bitmap] [--[no-]incremental] [--[no-]stdin-packs]\n" +" [--refs-snapshot=ПЪТ]" + +msgid "" +"git multi-pack-index [] compact [--[no-]incremental]\n" +" [--[no-]bitmap] " +msgstr "" +"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] compact [--[no-]incremental]\n" +" [--[no-]bitmap] ОТ ДО" msgid "git multi-pack-index [] verify" msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify" @@ -10005,6 +10310,17 @@ msgstr "" msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска" +#, c-format +msgid "could not find MIDX: %s" +msgstr "липсва индекс за множество пакети: %s" + +msgid "MIDX compaction endpoints must be unique" +msgstr "крайните точки на индекс за множество пакети трябва да са уникални" + +#, c-format +msgid "MIDX %s must be an ancestor of %s" +msgstr "индексът за множество пакети „%s“ трябва да предшества „%s“" + msgid "" "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " "larger than this size" @@ -10123,8 +10439,7 @@ msgstr "игнориране на указателите напасващи на msgid "list all commits reachable from all refs" msgstr "" -"извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички " -"указатели" +"извеждане на всички подавания, които може да се достигнат от всички указатели" msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead" msgstr "ОСТАРЯЛО: вместо това ползвайте „--annotate-stdin“" @@ -10369,7 +10684,7 @@ msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се прочете" msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." +msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ липсва." msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." @@ -10501,8 +10816,8 @@ msgid "" "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset % in " "pack %s" msgstr "" -"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване " -"% в пакетния файл „%s“" +"write_reuse_object: „%s“ липсва, а се очакваше при отместване % в " +"пакетния файл „%s“" #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" @@ -10589,8 +10904,7 @@ msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишк #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "" -"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " -"пакетирани" +"обектите, които може да се достигнат от етикета „%s“, не може да се пакетират" #, c-format msgid "unable to get type of object %s" @@ -10635,15 +10949,15 @@ msgstr "" msgid "could not get type of object %s in pack %s" msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да се определи" +#, c-format +msgid "could not find pack '%s'" +msgstr "пакетът „%s“ липсва" + #, c-format msgid "packfile %s is a promisor but --exclude-promisor-objects was given" msgstr "" "пакетът „%s“ е гарантиращ, но е зададена опцията „--exclude-promisor-objects“" -#, c-format -msgid "could not find pack '%s'" -msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие" - #, c-format msgid "packfile %s cannot be accessed" msgstr "пакетният файл „%s“ не може да се достъпи" @@ -10673,11 +10987,6 @@ msgstr "" "очаква се идентификатор на обект, а не повредени данни:\n" " %s" -msgid "could not load cruft pack .mtimes" -msgstr "" -"времената на промяна (.mtimes) на пакета с ненужни файлове не може да се " -"заредят" - msgid "cannot open pack index" msgstr "индексът на пакетния файл не може да се отвори" @@ -10700,7 +11009,7 @@ msgid "bad revision '%s'" msgstr "неправилна версия „%s“" msgid "unable to add recent objects" -msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени" +msgstr "скорошните обекти не може да се добавят" #, c-format msgid "unsupported index version %s" @@ -10784,8 +11093,8 @@ msgstr "извеждане на пакета на стандартния изх msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "" -"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " -"пакетирани" +"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще се " +"пакетират" msgid "keep unreachable objects" msgstr "запазване на недостижимите обекти" @@ -10977,7 +11286,7 @@ msgstr "" "да укажете отдалечения клон на командния ред." msgid "You are not currently on a branch." -msgstr "Извън всички клони." +msgstr "Извън всички кло̀ни." msgid "Please specify which branch you want to rebase against." msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." @@ -11037,7 +11346,7 @@ msgid "" "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" "invocation.\n" msgstr "" -"Някои от клоните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n" +"Някои от кло̀ните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n" "това. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n" "команди преди следващото издърпване:\n" "\n" @@ -11120,7 +11429,7 @@ msgstr "" "за връщане към нормално състояние." msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." -msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." +msgstr "Не може да сливате множество кло̀ни в празен върхов указател." msgid "Cannot rebase onto multiple branches." msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." @@ -11130,7 +11439,7 @@ msgstr "Не може да превъртите към повече от еди msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." msgstr "" -"Трябва да укажете как да се решават разликите при раздалечаване на клоните." +"Трябва да укажете как да се решават разликите при раздалечаване на кло̀ните." msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" msgstr "" @@ -11160,7 +11469,7 @@ msgid "" "in 'git help config'.\n" msgstr "" "\n" -"За да избегнете автоматичното задаване на следени клони, когато името им\n" +"За да избегнете автоматичното задаване на следени кло̀ни, когато името им\n" "не съвпада с това на локалния клон, погледнете документацията за стойността\n" "„simple“ на настройката „branch.autoSetupMerge“ в „git help config“.\n" @@ -11207,7 +11516,7 @@ msgid "" "upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n" msgstr "" "\n" -"За автоматично задаване за клони без следен клон, погледнете документацията " +"За автоматично задаване за кло̀ни без следен клон, погледнете документацията " "на настройката „push.autoSetupRemote“ в „git help config“.\n" #, c-format @@ -11345,7 +11654,7 @@ msgid "repository" msgstr "хранилище" msgid "push all branches" -msgstr "изтласкване на всички клони" +msgstr "изтласкване на всички кло̀ни" msgid "mirror all refs" msgstr "огледално копие на всички указатели" @@ -11646,7 +11955,7 @@ msgid "" "instead, which does the same thing." msgstr "" "ползването на „--rebase-merges“ с празен низ за аргумент е остаряло и в " -"бъдеще ще спре да работи. Ползвайте опцията „--rebase-merges“ без аргумент, " +"бъдеще ще спре да работи. Ползвайте опцията „--rebase-merges“ без аргумент, " "за да постигнете същия резултат." #, c-format @@ -11765,7 +12074,7 @@ msgstr "" "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" msgid "update branches that point to commits that are being rebased" -msgstr "обновяване на клоните, които сочат към пребазирани подавания" +msgstr "обновяване на кло̀ните, които сочат към пребазирани подавания" msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "" @@ -11849,7 +12158,7 @@ msgstr "" "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "промѐните в работното дърво не може да бъдат занулени" +msgstr "промѐните в работното дърво не може да се занулят" #, c-format msgid "could not move back to %s" @@ -12308,7 +12617,7 @@ msgstr "" "отдалечено хранилище „%s“ като подниз" msgid "fetch the remote branches" -msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени" +msgstr "отдалечените кло̀ни не може да се доставят" msgid "" "import all tags and associated objects when fetching\n" @@ -12333,7 +12642,7 @@ msgstr "" msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" -"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " +"указването на следени кло̀ни е смислено само за отдалечени хранилища, от " "които се доставя" #, c-format @@ -12354,7 +12663,7 @@ msgstr "„branch.%s.rebase=%s“ не се поддържа. Приема се #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" -msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени" +msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да се получат" msgid "(matching)" msgstr "(съвпадащи)" @@ -12419,7 +12728,7 @@ msgid "" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" -"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" +"Нестандартните указатели за доставяне няма да се обновят\n" " %s\n" " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." @@ -12455,7 +12764,7 @@ msgid " skipped" msgstr " прескочен" msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" -msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" +msgstr " с изтекла давност (изтрийте чрез „git remote prune“)" msgid " ???" msgstr " неясно състояние" @@ -12566,7 +12875,7 @@ msgstr "" msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" -msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" +msgstr[1] " Отдалечени кло̀ни:%s" msgid " (status not queried)" msgstr " (състоянието не бе проверено)" @@ -12574,10 +12883,10 @@ msgstr " (състоянието не бе проверено)" msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" -msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" +msgstr[1] " Локални кло̀ни настроени за издърпване чрез „git pull“:" msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" -msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" +msgstr " Локалните указатели ще се пренесат чрез „ push“" #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" @@ -12620,7 +12929,7 @@ msgstr "Не може да се установи отдалеченият връ msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" -"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" +"Множество кло̀ни с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" #, c-format msgid "Could not delete %s" @@ -13010,88 +13319,60 @@ msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргуме msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s" -msgstr "„%s“ не прилича на подаване за %s" - -msgid "need some commits to replay" -msgstr "необходимо е да има подавания за прилагане отново" - -msgid "all positive revisions given must be references" -msgstr "всички зададени положителни версии трябва да са указатели" - -msgid "argument to --advance must be a reference" -msgstr "аргументът към „--advance“ трябва да е указател" - -msgid "" -"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" -"defined" -msgstr "" -"цели с множество източници не може да се придвижат напред, защото подредбата " -"не е добре дефинирана" - #, c-format msgid "invalid %s value: '%s'" msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" msgid "" -"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " -") [--ref-action[=]] " +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto= | --" +"advance= | --revert=)\n" +"[--ref=] [--ref-action=] " msgstr "" -"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО!) git replay ([--contained] --onto НОВА_БАЗА | --advance " -"КЛОН) [--ref-action[=РЕЖИМ]] ДИАПАЗОН_ПОДАВАНИЯ…" +"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО!) git replay ([--contained] --onto=НОВА_БАЗА | --" +"advance=КЛОН | --revert=КЛОН)\n" +"[--ref=УКАЗАТЕЛ] [--ref-action[=РЕЖИМ]] ДИАПАЗОН_ПОДАВАНИЯ" -msgid "make replay advance given branch" -msgstr "прилагането наново придвижва дадения КЛОН напред" +msgid "update all branches that point at commits in " +msgstr "" +"обновяване на всички кло̀ни, които сочат към подавания в ДИАПАЗОНа_ПОДАВАНИЯ" msgid "replay onto given commit" msgstr "прилагането наново върху даденото ПОДАВАНЕ" -msgid "update all branches that point at commits in " -msgstr "" -"обновяване на всички клони, които сочат към подавания в ДИАПАЗОНа_ПОДАВАНИЯ" +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "прилагането наново придвижва дадения КЛОН напред" + +msgid "revert commits onto given branch" +msgstr "отменяне на подаванията на даден КЛОН" + +msgid "reference to update with result" +msgstr "указател за обновяване с резултата" msgid "control ref update behavior (update|print)" msgstr "" "поведение при обновяването на указател: „update“ (обновяване)/„print“ " "(извеждане)" -msgid "option --onto or --advance is mandatory" -msgstr "изисква се някоя от опциите „--onto“ или „--advance“" +msgid "exactly one of --onto, --advance, or --revert is required" +msgstr "" +"необходима е точно една от опциите „--onto“, „--advance“ или „--revert“" #, c-format msgid "" "some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " "will be forced" msgstr "" -"някои опции за проследяване на указатели ще бъдат променени, защото битът " -"„%s“ в структурата „struct rev_info“ има превес" - -#, c-format -msgid "failed to begin ref transaction: %s" -msgstr "неуспешно начало на транзакция за указатели: %s" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "грешка при подготовката на версии" - -msgid "replaying down from root commit is not supported yet!" -msgstr "прилагането наново от началното подаване не се поддържа" - -msgid "replaying merge commits is not supported yet!" -msgstr "прилагането наново на подавания със сливане не се поддържа!" - -#, c-format -msgid "failed to update ref '%s': %s" -msgstr "указателят „%s“ не може да се обнови: %s" - -#, c-format -msgid "failed to commit ref transaction: %s" -msgstr "транзакцията за указатели не може да се завърши: %s" +"някои опции за проследяване на указатели ще се променят, защото битът „%s“ в " +"структурата „struct rev_info“ има превес" #, c-format msgid "key '%s' not found" msgstr "ключът „%s“ липсва" +msgid "--keys can only be used with --format=lines or --format=nul" +msgstr "" +"опцията „--keys“ изисква някоя от опциите „--format=lines“ или „--format=nul“" + #, c-format msgid "invalid format '%s'" msgstr "неправилен формат „%s“" @@ -13105,6 +13386,12 @@ msgstr "псевдоним на „--format=nul“" msgid "print all keys/values" msgstr "извеждане на всички ключове/стойности" +msgid "show keys" +msgstr "извеждане на ключовете" + +msgid "--keys cannot be used with a or --all" +msgstr "опцията „--keys“ изисква КЛЮЧ или опцията „--all“" + msgid "unsupported output format" msgstr "неподдържан изходен формат" @@ -13118,7 +13405,7 @@ msgid "Count" msgstr "Брой" msgid "Branches" -msgstr "Клони" +msgstr "Кло̀ни" msgid "Tags" msgstr "Етикети" @@ -13144,8 +13431,20 @@ msgstr "Обекти-BLOB" msgid "Inflated size" msgstr "Декомпресиран размер" -msgid "Disk size" -msgstr "Размер на диска" +msgid "Disk size" +msgstr "Размер на диска" + +msgid "Largest objects" +msgstr "Най-големи обекти" + +msgid "Maximum size" +msgstr "Максимален размер" + +msgid "Maximum parents" +msgstr "Максимален брой родители" + +msgid "Maximum entries" +msgstr "Максимален брой записи" msgid "Repository structure" msgstr "Структура на хранилището" @@ -13205,11 +13504,11 @@ msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да се открие." +msgstr "Липсва дървото, сочено от указателя „HEAD“." #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да се открие." +msgstr "Липсва дървото, сочено от „%s“." #, c-format msgid "HEAD is now at %s" @@ -13238,8 +13537,7 @@ msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промѐни" msgid "record only the fact that removed paths will be added later" -msgstr "" -"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" +msgstr "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще се добавят по-късно" #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." @@ -13643,13 +13941,13 @@ msgid "no matching refs with %s" msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" msgid "show remote-tracking and local branches" -msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" +msgstr "извеждане на следящите и локалните кло̀ни" msgid "show remote-tracking branches" -msgstr "извеждане на следящите клони" +msgstr "извеждане на следящите кло̀ни" msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" -msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" +msgstr "оцветяване на „*!+-“ според кло̀ните" msgid "show more commits after the common ancestor" msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" @@ -13658,7 +13956,7 @@ msgid "synonym to more=-1" msgstr "псевдоним на „more=-1“" msgid "suppress naming strings" -msgstr "без низове за имената на клоните" +msgstr "без низове за имената на кло̀ните" msgid "include the current branch" msgstr "включване и на текущия клон" @@ -13728,6 +14026,44 @@ msgstr "алгоритъм" msgid "Unknown hash algorithm" msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми" +msgid "assuming SHA-1; use --object-format to override" +msgstr "приема се „SHA1“. За смяна ползвайте опцията „--object-format“" + +msgid "unable to read header" +msgstr "заглавната част не може да се прочете" + +msgid "unknown index version" +msgstr "неподдържана версия на индекса" + +msgid "unable to read index" +msgstr "индексът не може да се прочете" + +msgid "corrupt index file" +msgstr "повреден файл за индекса" + +#, c-format +msgid "unable to read entry %u/%u" +msgstr "записът не може да се прочете: %u/%u" + +#, c-format +msgid "unable to read sha1 %u/%u" +msgstr "контролната сума във формат SHA1 не може да се прочете: %u/%u" + +#, c-format +msgid "unable to read crc %u/%u" +msgstr "контролната сума за проверка не може да се прочете: %u/%u" + +#, c-format +msgid "unable to read 32b offset %u/%u" +msgstr "32-битовото отместване не може да се прочете: %u/%u" + +msgid "inconsistent 64b offset index" +msgstr "повредено 64-битово отместване в индекса" + +#, c-format +msgid "unable to read 64b offset %u" +msgstr "64-битовото отместване не може да се прочете: %u" + msgid "" "git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" " [-s | --hash[=]] [--abbrev[=]] [--branches] [--tags]\n" @@ -13753,10 +14089,10 @@ msgid "git show-ref --exists " msgstr "git show-ref --exists УКАЗАТЕЛ" msgid "only show tags (can be combined with --branches)" -msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с „--branches“ за клони)" +msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с „--branches“ за кло̀ни)" msgid "only show branches (can be combined with --tags)" -msgstr "извеждане на клоните (може да се комбинира с „--tags“ за етикети)" +msgstr "извеждане на кло̀ните (може да се комбинира с „--tags“ за етикети)" msgid "check for reference existence without resolving" msgstr "проверка за съществуване на указател без проследяването му" @@ -13908,8 +14244,8 @@ msgstr "" msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" msgstr "" -"шаблоните за частичност може да бъдат приложени наново само в частично " -"изтеглено хранилище" +"шаблоните за частичност може да се приложат наново само в частично изтеглено " +"хранилище" msgid "report each affected file, not just directories" msgstr "извеждане на засегнатите файлове, а не само на директориите" @@ -13989,18 +14325,18 @@ msgid "git stash store [(-m | --message) ] [-q | --quiet] " msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" msgid "" -"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " +"git stash [push] [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " "| --quiet]\n" " [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " "]\n" " [--pathspec-from-file= [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [...]]" +" [--] [...]" msgstr "" -"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q | --" +"git stash [push] [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q | --" "quiet]\n" " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [(-m|--message) СЪОБЩЕНИЕ]\n" " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" -" [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]]" +" [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" msgid "" "git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " @@ -14165,7 +14501,7 @@ msgid "Saved working directory and index state %s" msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" msgid "Cannot remove worktree changes" -msgstr "Промѐните в работното дърво не може да бъдат занулени" +msgstr "Промѐните в работното дърво не може да се занулят" msgid "keep index" msgstr "запазване на индекса" @@ -14237,7 +14573,7 @@ msgstr "базовото подаване не може да се запише" #, c-format msgid "unable to find stash entry %s" -msgstr "скатаният запис за „%s“ не може да се открие" +msgstr "скатаният запис за „%s“ липсва" msgid "print the object ID instead of writing it to a ref" msgstr "извеждане на идентификатор на обект вместо запазването му в указател" @@ -14246,7 +14582,7 @@ msgid "save the data to the given ref" msgstr "запазване на данните в дадения указател" msgid "exactly one of --print and --to-ref is required" -msgstr "необходима е точно една от опциите „--print“ и „--to-ref“" +msgstr "необходима е точно една от опциите „--print“ или „--to-ref“" msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" @@ -14266,6 +14602,9 @@ msgstr "" msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" +msgid "git submodule--helper get-default-remote " +msgstr "git submodule--helper get-default-remote ПЪТ" + #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" @@ -14301,6 +14640,17 @@ msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] " msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" +#, c-format +msgid "" +"failed to set a valid default config for 'submodule.%s.gitdir'. Please " +"ensure it is set, for example by running something like: 'git config " +"submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'" +msgstr "" +"неуспешно задаване на стандартна стойност за настройката „submodule." +"%s.gitdir“. Уверете се, че е зададена, напр. като изпълнете командата:\n" +"\n" +" git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'" + #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" @@ -14391,6 +14741,29 @@ msgstr "git submodule summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] [--] [ПЪТ]" msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“" +msgid "git submodule--helper gitdir " +msgstr "git submodule--helper gitdir ИМЕ" + +msgid "" +"could not set core.repositoryformatversion to 1.\n" +"Please set it for migration to work, for example:\n" +"git config core.repositoryformatversion 1" +msgstr "" +"настройката „core.repositoryformatversion“ не може де се зададе да е 1.\n" +"Задайте я, за да сработи миграцията, напр. като изпълнете командата:\n" +"\n" +" git config core.repositoryformatversion 1" + +msgid "" +"could not enable submodulePathConfig extension. It is required\n" +"for migration to work. Please enable it in the root repo:\n" +"git config extensions.submodulePathConfig true" +msgstr "" +"настройката „submodulePathConfig“ не може де се включи.\n" +"Задайте я, за да сработи миграцията, напр. като изпълнете командата:\n" +"\n" +" git config extensions.submodulePathConfig true" + #, c-format msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" @@ -14486,12 +14859,6 @@ msgstr "" msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" -#, c-format -msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "" -"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " -"друг подмодул" - #, c-format msgid "directory not empty: '%s'" msgstr "директорията не е празна: „%s“" @@ -14500,6 +14867,15 @@ msgstr "директорията не е празна: „%s“" msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" +#, c-format +msgid "" +"refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir. Enabling " +"extensions.submodulePathConfig should fix this." +msgstr "" +"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " +"друг подмодул. Включването на „extensions.submodulePathConfig“ трябва да " +"коригира това." + #, c-format msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да се получи" @@ -14916,7 +15292,7 @@ msgstr "" "\n" "Въведете съобщение за етикета.\n" " %s\n" -"Редовете, които започват с „%s“, ще бъдат пропуснати.\n" +"Редовете, които започват с „%s“, ще се пропуснат.\n" #, c-format msgid "" @@ -14929,8 +15305,8 @@ msgstr "" "\n" "Въведете съобщение за етикет.\n" " %s\n" -"Редовете, които започват с „%s“, също ще бъдат включени — може да ги " -"изтриете вие.\n" +"Редовете, които започват с „%s“, също ще се включат — може да ги изтриете " +"вие.\n" msgid "unable to sign the tag" msgstr "етикетът не може да се подпише" @@ -15424,8 +15800,8 @@ msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s" msgid "report pruned working trees" msgstr "докладване на окастрените работни дървета" -msgid "expire working trees older than