From: Daniel Nylander Date: Sat, 25 Jan 2025 19:57:43 +0000 (+0100) Subject: Adding Swedish translation X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=9c853f6df9a0f79d3f57605cf687b1bd141f602f;p=thirdparty%2Fcups.git Adding Swedish translation --- diff --git a/locale/cups_sv.po b/locale/cups_sv.po index 5034fd191e..7de5a8f482 100644 --- a/locale/cups_sv.po +++ b/locale/cups_sv.po @@ -1,35 +1,31 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" +"Project-Id-Version: CUPS svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 13:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-25 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 20:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Apple Inc.\n" -"Language: sv\n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: mo_TO\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-08-17 11:58+0000\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2021 -#, fuzzy -#| msgid "\t\t(all)\n" msgid "\t\t(all)" -msgstr "\t\t(alla)\n" +msgstr "\t\t(alla)" #: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:1908 systemv/lpstat.c:2024 #: systemv/lpstat.c:2027 -#, fuzzy -#| msgid "\t\t(none)\n" msgid "\t\t(none)" -msgstr "\t\t(ingen)\n" +msgstr "\t\t(inga)" #: berkeley/lpc.c:442 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t%d entries\n" +#, c-format msgid "\t%d entries" -msgstr "\t%d poster\n" +msgstr "\t%d objekt" #: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832 #, c-format @@ -37,1387 +33,1073 @@ msgid "\t%s" msgstr "\t%s" #: systemv/lpstat.c:1883 systemv/lpstat.c:2002 -#, fuzzy -#| msgid "\tAfter fault: continue\n" msgid "\tAfter fault: continue" -msgstr "\tEfter fel: fortsätt\n" +msgstr "\tEfter fel: fortsätt" #: systemv/lpstat.c:1516 systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1976 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tAlerts:" +#, c-format msgid "\tAlerts: %s" -msgstr "\tVarningar:" +msgstr "\tVarningar: %s" #: systemv/lpstat.c:1906 systemv/lpstat.c:2025 -#, fuzzy -#| msgid "\tBanner required\n" msgid "\tBanner required" -msgstr "\tBanner krävs\n" +msgstr "\tFörsättsblad krävs" #: systemv/lpstat.c:1907 systemv/lpstat.c:2026 -#, fuzzy -#| msgid "\tCharset sets:\n" msgid "\tCharset sets:" -msgstr "\tTeckenkodningar:\n" +msgstr "\tTeckenuppsättningar:" #: systemv/lpstat.c:1875 systemv/lpstat.c:1994 -#, fuzzy -#| msgid "\tConnection: direct\n" msgid "\tConnection: direct" -msgstr "\tAnslutning: direkt\n" +msgstr "\tAnslutning: direkt" #: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1986 -#, fuzzy -#| msgid "\tConnection: remote\n" msgid "\tConnection: remote" -msgstr "\tAnslutning: fjärr\n" +msgstr "\tAnslutning: fjärr" #: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952 msgid "\tContent types: any" -msgstr "" +msgstr "\tInnehållstyper: alla" #: systemv/lpstat.c:1910 systemv/lpstat.c:2029 -#, fuzzy -#| msgid "\tDefault page size:\n" msgid "\tDefault page size:" -msgstr "\tFörvalt pappersformat:\n" +msgstr "\tFörvald sidstorlek:" #: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2028 -#, fuzzy -#| msgid "\tDefault pitch:\n" msgid "\tDefault pitch:" -msgstr "\tStandardavstånd mellan bildpunkter:\n" +msgstr "\tFörvald teckentäthet:" #: systemv/lpstat.c:1911 systemv/lpstat.c:2030 -#, fuzzy -#| msgid "\tDefault port settings:\n" msgid "\tDefault port settings:" -msgstr "\tStandardportinställningar:\n" +msgstr "\tFörvalda portinställningar:" #: systemv/lpstat.c:1838 systemv/lpstat.c:1958 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tDescription: %s\n" +#, c-format msgid "\tDescription: %s" -msgstr "\tBeskrivning: %s\n" +msgstr "\tBeskrivning: %s" #: systemv/lpstat.c:1831 systemv/lpstat.c:1951 -#, fuzzy -#| msgid "\tForms allowed:\n" msgid "\tForm mounted:" -msgstr "\tTillåtna format:\n" +msgstr "\tForm monterad:" #: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023 -#, fuzzy -#| msgid "\tForms allowed:\n" msgid "\tForms allowed:" -msgstr "\tTillåtna format:\n" +msgstr "\tFormer tillåtna:" #: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1990 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tInterface: %s.ppd\n" +#, c-format msgid "\tInterface: %s.ppd" -msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd\n" +msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd" #: systemv/lpstat.c:1879 systemv/lpstat.c:1998 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" +#, c-format msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" -msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd\n" +msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd" #: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1981 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tLocation: %s\n" +#, c-format msgid "\tLocation: %s" -msgstr "\tPlats: %s\n" +msgstr "\tPlats: %s" #: systemv/lpstat.c:1882 systemv/lpstat.c:2001 -#, fuzzy -#| msgid "\tOn fault: no alert\n" msgid "\tOn fault: no alert" -msgstr "\tVid fel: ingen varning\n" +msgstr "\tVid fel: ingen varning" #: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1953 -#, fuzzy -#| msgid "\treason unknown\n" msgid "\tPrinter types: unknown" -msgstr "\tokänd anledning\n" +msgstr "\tSkrivartyper: okända" #: systemv/lpstat.c:1499 #, c-format msgid "\tStatus: %s" -msgstr "\tStatus: %s" +msgstr "\tTillstånd: %s" #: systemv/lpstat.c:1887 systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2006 #: systemv/lpstat.c:2020 -#, fuzzy -#| msgid "\tUsers allowed:\n" msgid "\tUsers allowed:" -msgstr "\tTillåtna användare:\n" +msgstr "\tAnvändare tillåtna:" #: systemv/lpstat.c:1894 systemv/lpstat.c:2013 -#, fuzzy -#| msgid "\tUsers denied:\n" msgid "\tUsers denied:" -msgstr "\tNekade användare:\n" +msgstr "\tAnvändare som nekats:" #: berkeley/lpc.c:444 -#, fuzzy -#| msgid "\tdaemon present\n" msgid "\tdaemon present" -msgstr "\tdemon närvarande\n" +msgstr "\tdemon aktiv" #: berkeley/lpc.c:440 -#, fuzzy -#| msgid "\tno entries\n" msgid "\tno entries" -msgstr "\tinga poster\n" +msgstr "\tinga objekt" #: berkeley/lpc.c:412 berkeley/lpc.c:424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" +#, c-format msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" -msgstr "\tskrivare finns på enheten ”%s” hastighet -1\n" +msgstr "\tskrivaren är på enhet '%s' hastighet -1" #: berkeley/lpc.c:437 -#, fuzzy -#| msgid "\tprinting is disabled\n" msgid "\tprinting is disabled" -msgstr "\tutskrifter är avaktiverade\n" +msgstr "\tutskrift inaktiverad" #: berkeley/lpc.c:435 -#, fuzzy -#| msgid "\tprinting is enabled\n" msgid "\tprinting is enabled" -msgstr "\tutskrifter är aktiverade\n" +msgstr "\tutskrift aktiverad" #: systemv/lpstat.c:1519 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tqueued for %s\n" +#, c-format msgid "\tqueued for %s" -msgstr "\tköad för %s\n" +msgstr "\ti kö för %s" #: berkeley/lpc.c:432 -#, fuzzy -#| msgid "\tqueuing is disabled\n" msgid "\tqueuing is disabled" -msgstr "\tköläggning är avaktiverad\n" +msgstr "\tkö inaktiverad" #: berkeley/lpc.c:430 -#, fuzzy -#| msgid "\tqueuing is enabled\n" msgid "\tqueuing is enabled" -msgstr "\tköläggning är aktiverad\n" +msgstr "\tkö aktiverad" #: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946 -#, fuzzy -#| msgid "\treason unknown\n" msgid "\treason unknown" -msgstr "\tokänd anledning\n" +msgstr "\tokänd anledning" #: systemv/cupstestppd.c:431 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" msgstr "" "\n" -" DETALJERADE TESTRESULTAT\n" +" DETALJERADE RESULTAT FRÅN FÖLJSAMHETSTEST" #: systemv/cupstestppd.c:387 systemv/cupstestppd.c:392 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" msgid " REF: Page 15, section 3.1." -msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.1.\n" +msgstr " REF: Sida 15, avsnitt 3.1." #: systemv/cupstestppd.c:382 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" msgid " REF: Page 15, section 3.2." -msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.2.\n" +msgstr " REF: Sida 15, avsnitt 3.2." #: systemv/cupstestppd.c:402 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" msgid " REF: Page 19, section 3.3." -msgstr " REF: Sida 19, sektion 3.3.\n" +msgstr " REF: Sida 19, avsnitt 3.3." #: systemv/cupstestppd.c:355 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgid " REF: Page 20, section 3.4." -msgstr " REF: Sida 20, sektion 3.4.\n" +msgstr " REF: Sida 20, avsnitt 3.4." #: systemv/cupstestppd.c:407 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" msgid " REF: Page 27, section 3.5." -msgstr " REF: Sida 27, sektion 3.5.\n" +msgstr " REF: Sida 27, avsnitt 3.5." #: systemv/cupstestppd.c:350 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" msgid " REF: Page 42, section 5.2." -msgstr " REF: Sida 42, sektion 5.2.\n" +msgstr " REF: Sida 42, avsnitt 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:397 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." -msgstr " REF: Sidorna 16-17, sektion 3.2.\n" +msgstr " REF: Sidor 16-17, avsnitt 3.2." #: systemv/cupstestppd.c:367 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." -msgstr " REF: Sidorna 42-45, sektion 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidor 42-45, avsnitt 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:361 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." -msgstr " REF: Sidorna 45-46, sektion 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidor 45-46, avsnitt 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:372 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." -msgstr " REF: Sidorna 48-49, sektion 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidor 48-49, avsnitt 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:377 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." -msgstr " REF: Sidorna 52-54, sektion 5.2.\n" +msgstr " REF: Sidor 52-54, avsnitt 5.2." #: berkeley/lpq.c:530 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" +#, c-format msgid " %-39.39s %.0f bytes" -msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" +msgstr " %-39.39s %.0f byte" #: systemv/cupstestppd.c:566 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " PASS Default%s\n" +#, c-format msgid " PASS Default%s" -msgstr " OK Standard%s\n" +msgstr " PASS Default%s" #: systemv/cupstestppd.c:501 -#, fuzzy -#| msgid " PASS DefaultImageableArea\n" msgid " PASS DefaultImageableArea" -msgstr " OK DefaultImageableArea\n" +msgstr " PASS DefaultImageableArea" #: systemv/cupstestppd.c:535 -#, fuzzy -#| msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" msgid " PASS DefaultPaperDimension" -msgstr " OK DefaultPaperDimension\n" +msgstr " PASS DefaultPaperDimension" #: systemv/cupstestppd.c:608 -#, fuzzy -#| msgid " PASS FileVersion\n" msgid " PASS FileVersion" -msgstr " OK FileVersion\n" +msgstr " PASS FileVersion" #: systemv/cupstestppd.c:652 -#, fuzzy -#| msgid " PASS FormatVersion\n" msgid " PASS FormatVersion" -msgstr " OK FormatVersion\n" +msgstr " PASS FormatVersion" #: systemv/cupstestppd.c:672 -#, fuzzy -#| msgid " PASS LanguageEncoding\n" msgid " PASS LanguageEncoding" -msgstr " OK LanguageEncoding\n" +msgstr " PASS LanguageEncoding" #: systemv/cupstestppd.c:692 -#, fuzzy -#| msgid " PASS LanguageVersion\n" msgid " PASS LanguageVersion" -msgstr " OK LanguageVersion\n" +msgstr " PASS LanguageVersion" #: systemv/cupstestppd.c:746 -#, fuzzy -#| msgid " PASS Manufacturer\n" msgid " PASS Manufacturer" -msgstr " OK Manufacturer\n" +msgstr " PASS Manufacturer" #: systemv/cupstestppd.c:786 -#, fuzzy -#| msgid " PASS ModelName\n" msgid " PASS ModelName" -msgstr " OK ModelName\n" +msgstr " PASS ModelName" #: systemv/cupstestppd.c:806 -#, fuzzy -#| msgid " PASS NickName\n" msgid " PASS NickName" -msgstr " OK NickName\n" +msgstr " PASS NickName" #: systemv/cupstestppd.c:866 -#, fuzzy -#| msgid " PASS PCFileName\n" msgid " PASS PCFileName" -msgstr " OK PCFileName\n" +msgstr " PASS PCFileName" #: systemv/cupstestppd.c:941 -#, fuzzy -#| msgid " PASS PSVersion\n" msgid " PASS PSVersion" -msgstr " OK PSVersion\n" +msgstr " PASS PSVersion" #: systemv/cupstestppd.c:846 -#, fuzzy -#| msgid " PASS PageRegion\n" msgid " PASS PageRegion" -msgstr " OK PageRegion\n" +msgstr " PASS PageRegion" #: systemv/cupstestppd.c:826 -#, fuzzy -#| msgid " PASS PageSize\n" msgid " PASS PageSize" -msgstr " OK PageSize\n" +msgstr " PASS PageSize" #: systemv/cupstestppd.c:901 -#, fuzzy -#| msgid " PASS Product\n" msgid " PASS Product" -msgstr " OK Product\n" +msgstr " PASS Product" #: systemv/cupstestppd.c:976 -#, fuzzy -#| msgid " PASS ShortNickName\n" msgid " PASS ShortNickName" -msgstr " OK ShortNickName\n" +msgstr " PASS ShortNickName" #: systemv/cupstestppd.c:1351 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" +#, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." -msgstr " VARN %s har inga motsvarande alternativ!\n" +msgstr " WARN %s har inga motsvarande alternativ." #: systemv/cupstestppd.c:1463 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " WARN %s shares a common prefix with %s\n" -#| " REF: Page 15, section 3.2.\n" +#, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" " REF: Page 15, section 3.2." msgstr "" -" VARN %s delar ett vanligt prefix med %s\n" -" REF: Sida 15, sektion 3.2.\n" +" WARN %s delar ett gemensamt prefix med %s\n" +" REF: Sida 15, avsnitt 3.2." #: systemv/cupstestppd.c:1322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " -#| "should be named Duplex!\n" -#| " REF: Page 122, section 5.17\n" +#, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " "be named Duplex.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" -" VARN Nyckelordet %s för duplexalternativet kanske inte fungerar " -"som det ska och bör vara Duplex!\n" -" REF: Sida 122, sektion 5.17\n" +" WARN Duplex-alternativets nyckelord %s kanske inte fungerar som " +"väntat och bör kallas Duplex.\n" +" REF: Sida 122, avsnitt 5.17" #: systemv/cupstestppd.c:1721 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." msgstr "" -" VARN Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och CR " -"LF!\n" +" WARN Filen innehåller en blandning av CR, LF, och CR LF radavslut." #: systemv/cupstestppd.c:1367 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" -#| " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" -" VARN LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-spec.\n" -" REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" +" WARN LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-specifikationerna.\n" +" REF: Sidor 56-57, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1703 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" +#, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." -msgstr " VARN Rad %d innehåller endast mellanslag!\n" +msgstr " WARN Raden %d innehåller endast blanksteg." #: systemv/cupstestppd.c:1375 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" -#| " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" -" VARN Manufacturer krävs av PPD 4.3-spec.\n" -" REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" +" WARN Manufacturer krävs av PPD 4.3-specifikationerna.\n" +" REF: Sidor 58-59, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1726 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " -#| "LF, not CR LF!\n" msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." msgstr "" -" VARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, " -"inte CR LF!\n" +" WARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radavslut med endast LF, " +"inte CR LF." #: systemv/cupstestppd.c:1359 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" -#| " REF: Page 42, section 5.2.\n" +#, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" " REF: Page 42, section 5.2." msgstr "" -" VARN Föråldrad PPD-version %.1f!\n" -" REF: Sida 42, sektion 5.2.\n" +" WARN Gammal PPD version %.1f.\n" +" REF: Sida 42, avsnitt 5.2." #: systemv/cupstestppd.c:1390 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" -#| " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" -" VARN PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n" -" REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" +" WARN PCFileName längre än 8.3 vilket bryter mot PPD-" +"specifikationerna.\n" +" REF: Sidor 61-62, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1398 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" -#| " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" -" VARN PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n" -" REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" +" WARN PCFileName bör innehålla ett unikt filnamn.\n" +" REF: Sidor 61-62, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1433 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" -#| " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." msgstr "" -" VARN Protokollen innehåller PJL men JCL-attributen är inte " -"inställda.\n" -" REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" +" WARN Protokoll innehåller PJL men JCL-attribut är inte satta.\n" +" REF: Sidor 78-79, avsnitt 5.7." #: systemv/cupstestppd.c:1424 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" -#| " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." msgstr "" -" VARN Protokollen innehåller både PJL och BCP, förväntade TBCP.\n" -" REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n" +" WARN Protokoll innehåller både PJL och BCP; TBCP förväntades.\n" +" REF: Sidor 78-79, avsnitt 5.7." #: systemv/cupstestppd.c:1407 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" -#| " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." msgstr "" -" VARN ShortNickName krävs av PPD 4.3-spec.\n" -" REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" +" WARN ShortNickName krävs av PPD 4.3-specifikationerna.\n" +" REF: Sidor 64-65, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:3788 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" -#| " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +#, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" " (constraint=\"%s %s %s %s\")." msgstr "" -" VARN \"%s %s\" är i konflikt med \"%s %s\"\n" -" (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n" +" %s \"%s %s\" i konflikt med \"%s %s\"\n" +" (avgränsning=\"%s %s %s %s\")." #: systemv/cupstestppd.c:2225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s %s %s does not exist!\n" +#, c-format msgid " %s %s %s does not exist." -msgstr " %s %s %s finns inte!\n" +msgstr " %s %s %s finns inte." #: systemv/cupstestppd.c:3941 #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." -msgstr "" +msgstr " %s %s fil \"%s\" har fel kapitälisering." #: systemv/cupstestppd.c:2295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s Bad %s choice %s!\n" -#| " REF: Page 122, section 5.17\n" +#, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" -" %s Felaktigt %s val %s!\n" -" REF: Sida 122, sektion 5.17\n" +" %s Dåligt %s-val %s.\n" +" REF: Sida 122, avsnitt 5.17" #: systemv/cupstestppd.c:3548 systemv/cupstestppd.c:3597 #: systemv/cupstestppd.c:3636 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr "" -" %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet " -"%s!\n" +" %s Dålig UTF-8 \"%s\"-översättningssträng för alternativ %s, val %s." #: systemv/cupstestppd.c:3502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" +#, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" -" %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n" +msgstr " %s Dålig UTF-8 \"%s\"-översättningssträng för alternativ %s." #: systemv/cupstestppd.c:2366 systemv/cupstestppd.c:2388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." -msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n" +msgstr " %s Dåligt cupsFilter-värde \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." -msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n" +msgstr " %s Dåligt cupsFilter2-värde \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:3005 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" +#, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." -msgstr " %s Felaktig cupsICCProfile %s!\n" +msgstr " %s Dålig cupsICCProfile %s." #: systemv/cupstestppd.c:2612 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." -msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n" +msgstr " %s Dåligt cupsPreFilter-värde \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:1799 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr " %s Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s Dåliga cupsUIConstraints %s: \"%s\"" #: systemv/cupstestppd.c:3452 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." -msgstr " %s Felaktigt språk \"%s\"!\n" +msgstr " %s Dåligt språk \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:2442 systemv/cupstestppd.c:2570 #: systemv/cupstestppd.c:2656 systemv/cupstestppd.c:2714 #: systemv/cupstestppd.c:2769 systemv/cupstestppd.c:2824 #: systemv/cupstestppd.c:2879 systemv/cupstestppd.c:2932 #: systemv/cupstestppd.c:3054 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" +#, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." -msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n" +msgstr " %s Dåliga rättigheter på %s-fil \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:2350 systemv/cupstestppd.c:2468 #: systemv/cupstestppd.c:2596 systemv/cupstestppd.c:2683 #: systemv/cupstestppd.c:2738 systemv/cupstestppd.c:2793 #: systemv/cupstestppd.c:2848 systemv/cupstestppd.c:2903 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." -msgstr " %s Felaktigt språk \"%s\"!\n" +msgstr " %s Dålig stavning av %s - bör vara %s." #: systemv/cupstestppd.c:2948 #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." msgstr "" +" %s Kan inte tillhandahålla både APScanAppPath och APScanAppBundleID." #: systemv/cupstestppd.c:2182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " WARN Default choices conflicting!\n" +#, c-format msgid " %s Default choices conflicting." -msgstr " VARN Standardval är i konflikt!\n" +msgstr " %s Förval i konflikt." #: systemv/cupstestppd.c:1780 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" +#, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" -msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n" +msgstr " %s Tomma cupsUIConstraints %s" #: systemv/cupstestppd.c:3580 systemv/cupstestppd.c:3620 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" -" %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n" +msgstr " %s Saknar \"%s\" översättningssträng för alternativ %s, val %s." #: systemv/cupstestppd.c:3488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" +#, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." -msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n" +msgstr " %s Saknar \"%s\" översättningssträng för alternativ %s." #: systemv/cupstestppd.c:2427 systemv/cupstestppd.c:2555 #: systemv/cupstestppd.c:2641 systemv/cupstestppd.c:2699 #: systemv/cupstestppd.c:2754 systemv/cupstestppd.c:2809 #: systemv/cupstestppd.c:2864 systemv/cupstestppd.c:2916 #: systemv/cupstestppd.c:3039 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" +#, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." -msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n" +msgstr " %s Saknar %s-fil \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:3162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" -#| " REF: Page 100, section 5.14.\n" +#, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" " REF: Page 100, section 5.14." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PageRegion\n" -" REF: Sida 100, sektion 5.14.\n" +" %s Saknar NÖDVÄNDIGT PageRegion-alternativ.\n" +" REF: Sida 100, avsnitt 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:3147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -#| " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +#, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" " REF: Page 99, section 5.14." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PageSize\n" -" REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n" +" %s Saknar NÖDVÄNDIGT PageSize-alternativ.\n" +" REF: Sida 99, avsnitt 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:1990 systemv/cupstestppd.c:2031 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr " %s Valet *%s %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s”!\n" +msgstr " %s Saknar val *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." #: systemv/cupstestppd.c:1885 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr " %s Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n" +msgstr " %s Saknar val *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"" #: systemv/cupstestppd.c:1817 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" +#, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" -msgstr " %s Saknad cupsUIResolver %s!\n" +msgstr " %s Saknar cupsUIResolver %s" #: systemv/cupstestppd.c:1976 systemv/cupstestppd.c:2017 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr " %s Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +msgstr " %s Saknar alternativ %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." #: systemv/cupstestppd.c:1869 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr " %s Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +msgstr " %s Saknar alternativ %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"" #: systemv/cupstestppd.c:3674 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" +#, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." -msgstr " %s Ingen grundöversättning \"%s\" finns i filen!\n" +msgstr " %s Ingen basöversättning \"%s\" har inkluderats i filen." #: systemv/cupstestppd.c:2271 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" -#| " REF: Page 122, section 5.17\n" +#, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" " REF: Page 122, section 5.17" msgstr "" -" %s KRÄVER %s definierar inte valet None!\n" -" REF: Sida 122, sektion 5.17\n" +" %s NÖDVÄNDIG %s definierar inte valet \"None\".\n" +" REF: Sida 122, avsnitt 5.17" #: systemv/cupstestppd.c:3221 systemv/cupstestppd.c:3235 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." -msgstr "" +msgstr " %s Storlek \"%s\" definierad för %s men inte för %s." #: systemv/cupstestppd.c:3201 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." -msgstr "" +msgstr " %s Storlek \"%s\" har oväntade dimensioner (%gx%g)." #: systemv/cupstestppd.c:3392 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Storlek \"%s\" bör vara \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:3341 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." -msgstr "" +msgstr " %s Storlek \"%s\" bör vara Adobes standardnamn \"%s\"." #: systemv/cupstestppd.c:3082 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" +#, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." -msgstr " %s cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n" +msgstr " %s cupsICCProfile %s hash-värde krockar med %s." #: systemv/cupstestppd.c:1940 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" +#, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." -msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n" +msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakar en loop." #: systemv/cupstestppd.c:1922 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" +#, c-format msgid "" " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." -msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n" +msgstr "" +" %s cupsUIResolver %s listar inte åtminstone två olika alternativ." #: systemv/cupstestppd.c:1145 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" -#| " REF: Page 72, section 5.5\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" " REF: Page 72, section 5.5" msgstr "" -" **FEL** %s måste vara 1284DeviceID!\n" -" REF: Sida 72, sektion 5.5\n" +" **FEL** %s måste vara 1284DeviceID\n" +" REF: Sida 72, avsnitt 5.5" #: systemv/cupstestppd.c:557 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD Default%s %s\n" -#| " REF: Page 40, section 4.5.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" " REF: Page 40, section 4.5." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG standard%s %s\n" -" REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" +" **FEL** Dåligt förval%s %s\n" +" REF: Sida 40, avsnitt 4.5." #: systemv/cupstestppd.c:491 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" -#| " REF: Page 102, section 5.15.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n" -" REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" +" **FEL** Dåligt DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Sida 102, avsnitt 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:527 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" -#| " REF: Page 103, section 5.15.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n" -" REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" +" **FEL** Dålig DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Sida 103, avsnitt 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:600 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" -#| " REF: Page 56, section 5.3.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** Felaktig FileVersion \"%s\"\n" -" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +" **FEL** Dålig FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Sida 56, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:644 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" -#| " REF: Page 56, section 5.3.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** Felaktig FormatVersion \"%s\"\n" -" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +" **FEL** Dålig FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Sida 56, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" -#| " REF: Page 24, section 3.4.\n" msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIGT JobPatchFile-attribut i fil\n" -" REF: Sida 24, sektion 3.4.\n" +" **FEL** Dåligt JobPatchFile-attribut i fil\n" +" REF: Sida 24, avsnitt 3.4." #: systemv/cupstestppd.c:1190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." -msgstr " **FEL** Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n" +msgstr " **FEL** Dålig LanguageEncoding %s - måste vara ISOLatin1." #: systemv/cupstestppd.c:1204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." -msgstr " **FEL** Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n" +msgstr " **FEL** Dålig LanguageVersion %s - måste vara \"English\"." #: systemv/cupstestppd.c:720 systemv/cupstestppd.c:737 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" -#| " REF: Page 211, table D.1.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" " REF: Page 211, table D.1." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"HP\")\n" -" REF: Sida 211, tabell D.1.\n" +" **FEL** Dålig Manufacturer (bör vara \"%s\")\n" +" REF: Sida 211, tabell D.1." #: systemv/cupstestppd.c:777 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" -#| " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG ModelName- \"%c\" tillåts inte i sträng.\n" -" REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" +" **FEL** Dåligt ModelName - \"%c\" tillåts inte i en sträng.\n" +" REF: Sidor 59-60, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:933 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" -#| " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG PSVersion - inte \"(string) int\".\n" -" REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" +" **FEL** Dålig PSVersion - inte \"(string) int\".\n" +" REF: Sidor 62-64, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:894 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" -#| " REF: Page 62, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG Product - inte \"(string)\".\n" -" REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" +" **FEL** Dålig Product - inte \"(string)\".\n" +" REF: Sida 62, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:968 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" -#| " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** FELAKTIG ShortNickName - längre än 31 tecken.\n" -" REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" +" **FEL** Dåligt ShortNickName - längre än 31 tecken.\n" +" REF: Sidor 64-65, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" -#| " REF: Page 84, section 5.9\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" " REF: Page 84, section 5.9" msgstr "" -" **FEL** Felaktigt %s-val %s!\n" -" REF: Sida 84, sektion 5.9\n" +" **FEL** Dåligt alternativ %s val %s\n" +" REF: Sida 84, avsnitt 5.9" #: systemv/cupstestppd.c:3815 systemv/cupstestppd.c:3837 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" -msgstr " **FEL** Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s\n" +msgstr " **FEL** Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s" #: systemv/cupstestppd.c:1263 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " -#| "contains 8-bit characters!\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " "8-bit characters." msgstr "" -" **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s " -"innehåller 8-bitars tecken!\n" +" **FEL** Förvald översättningssträng för alternativ %s val %s " +"innehåller 8-bitars tecken." #: systemv/cupstestppd.c:1236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -#| "characters!\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " "characters." msgstr "" -" **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller 8-" -"bitars tecken!\n" +" **FEL** Förvald översättningssträng för alternativ %s innehåller 8-" +"bitars tecken." #: systemv/cupstestppd.c:2078 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." -msgstr "" -" **FEL** Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor " -"eller liten bokstav!\n" +msgstr " **FEL** Gruppnamn %s och %s skiljer sig endast åt i skiftläge." #: systemv/cupstestppd.c:2123 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." -msgstr " **FEL** Flera förekomster av %s namn %s!\n" +msgstr " **FEL** Flera förekomster av alternativ %s val namn %s." #: systemv/cupstestppd.c:2140 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr "" -" **FEL** %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller " -"liten bokstav!\n" +" **FEL** Alternativ %s val namn %s och %s skiljer sig endast åt i " +"skiftläge." #: systemv/cupstestppd.c:2100 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr "" -" **FEL** Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor " -"eller liten bokstav!\n" +" **FEL** Alternativnamn %s och %s skiljer sig endast åt i skiftläge." #: systemv/cupstestppd.c:577 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" -#| " REF: Page 40, section 4.5.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" " REF: Page 40, section 4.5." msgstr "" -" **FEL** Standard%s KRÄVS\n" -" REF: Sida 40, sektion 4.5.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT Default%s\n" +" REF: Sida 40, avsnitt 4.5." #: systemv/cupstestppd.c:476 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" -#| " REF: Page 102, section 5.15.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER DefaultImageableArea\n" -" REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT DefaultImageableArea\n" +" REF: Sida 102, avsnitt 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:512 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" -#| " REF: Page 103, section 5.15.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER DefaultPaperDimension\n" -" REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG DefaultPaperDimension\n" +" REF: Sida 103, avsnitt 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:618 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" -#| " REF: Page 56, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER FileVersion\n" -" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG FileVersion\n" +" REF: Sida 56, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:662 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" -#| " REF: Page 56, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER FormatVersion\n" -" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG FormatVersion\n" +" REF: Sida 56, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:1053 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" -#| " REF: Page 41, section 5.\n" -#| " REF: Page 102, section 5.15.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 102, section 5.15." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER ImageableArea för PageSize %s\n" -" REF: Sida 41, sektion 5.\n" -" REF: Sida 102, sektion 5.15.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT ImageableArea för PageSize %s\n" +" REF: Sida 41, avsnitt 5.\n" +" REF: Sida 102, avsnitt 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:682 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" -#| " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER LanguageEncoding\n" -" REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG LanguageEncoding\n" +" REF: Sidor 56-57, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:702 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" -#| " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER LanguageVersion\n" -" REF: Sidorna 57-58, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG LanguageVersion\n" +" REF: Sidor 57-58, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:756 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" -#| " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER Manufacturer\n" -" REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG Manufacturer\n" +" REF: Sidor 58-59, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:796 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" -#| " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER ModelName\n" -" REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT ModelName\n" +" REF: Sidor 59-60, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:816 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED NickName\n" -#| " REF: Page 60, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER NickName\n" -" REF: Sida 60, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT NickName\n" +" REF: Sida 60, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:876 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" -#| " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PCFileName\n" -" REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT PCFileName\n" +" REF: Sidor 61-62, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:951 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" -#| " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PSVersion\n" -" REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG PSVersion\n" +" REF: Sidor 62-64, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:856 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" -#| " REF: Page 100, section 5.14.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PageRegion\n" -" REF: Sida 100, sektion 5.14.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT PageRegion\n" +" REF: Sida 100, avsnitt 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:1022 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -#| " REF: Page 41, section 5.\n" -#| " REF: Page 99, section 5.14.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 99, section 5.14." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PageSize\n" -" REF: Sida 41, sektion 5.\n" -" REF: Sida 99, sektion 5.14.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG PageSize\n" +" REF: Sida 41, avsnitt 5.\n" +" REF: Sida 99, avsnitt 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:836 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -#| " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PageSize\n" -" REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG PageSize\n" +" REF: Sidor 99-100, avsnitt 5.14." #: systemv/cupstestppd.c:1075 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" -#| " REF: Page 41, section 5.\n" -#| " REF: Page 103, section 5.15.\n" +#, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" " REF: Page 41, section 5.\n" " REF: Page 103, section 5.15." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER PaperDimension för PageSize %s\n" -" REF: Sida 41, sektion 5.\n" -" REF: Sida 103, sektion 5.15.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG PaperDimension för PageSize %s\n" +" REF: Sida 41, avsnitt 5.\n" +" REF: Sida 103, avsnitt 5.15." #: systemv/cupstestppd.c:911 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED Product\n" -#| " REF: Page 62, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER Product\n" -" REF: Sida 62, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIG Product\n" +" REF: Sida 62, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:986 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" -#| " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." msgstr "" -" **FEL** KRÄVER ShortNickName\n" -" REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n" +" **FEL** NÖDVÄNDIGT ShortNickName\n" +" REF: Sida 64-65, avsnitt 5.3." #: systemv/cupstestppd.c:311 systemv/cupstestppd.c:330 #: systemv/cupstestppd.c:342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " FAIL\n" -#| " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +#, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." -msgstr "" -" FEL\n" -" **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s på rad %d.\n" +msgstr " **FEL** Kan inte öppna PPD-fil - %s på rad %d." #: systemv/cupstestppd.c:1475 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " %d ERRORS FOUND\n" +#, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" -msgstr " %d FEL HITTADES\n" +msgstr " %d FEL HITTADES" #: systemv/cupstestppd.c:1477 -#, fuzzy -#| msgid " NO ERRORS FOUND\n" msgid " NO ERRORS FOUND" -msgstr " INGA FEL HITTADES\n" +msgstr " INGA FEL HITTADES" #: ppdc/ppdc.cxx:444 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." -msgstr "" +msgstr " --cr Radbryt med CR (Mac OS 9)." #: ppdc/ppdc.cxx:446 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." -msgstr "" +msgstr " --crlf Radbryt med CR + LF (Windows)." #: ppdc/ppdc.cxx:448 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)." -msgstr "" +msgstr " --lf Radbryt med LF (UNIX/Linux/macOS)." #: scheduler/cupsfilter.c:1549 +#, fuzzy +#| msgid " --list-filters List filters that will be used." msgid " --list-all List all filters with the MIME media types." -msgstr "" +msgstr " --list-filters Lista filter som kommer att användas." #: scheduler/cupsfilter.c:1550 msgid " --list-filters List filters that will be used." -msgstr "" +msgstr " --list-filters Lista filter som kommer att användas." #: scheduler/cupsfilter.c:1551 msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr "" +" -D Ta bort indatafilen efter att uppgiften slutförts." #: ppdc/ppdc.cxx:427 ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdpo.cxx:244 msgid " -D name=value Set named variable to value." -msgstr "" +msgstr " -D namn=värde Sätt angiven variabel till värde." #: ppdc/ppdc.cxx:429 ppdc/ppdhtml.cxx:176 ppdc/ppdi.cxx:120 ppdc/ppdpo.cxx:246 msgid " -I include-dir Add include directory to search path." -msgstr "" +msgstr " -I include-dir Lägg till mapp att inkludera i sökningen." #: scheduler/cupsfilter.c:1552 +#, fuzzy +#| msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgid " -P FILENAME.ppd Set PPD file." -msgstr "" +msgstr " -P filnamn.ppd Ange PPD-fil." #: scheduler/cupsfilter.c:1553 +#, fuzzy +#| msgid " -U username Specify username." msgid " -U USERNAME Specify username." -msgstr "" +msgstr " -U användarnamn Ange användarnamn." #: ppdc/ppdc.cxx:431 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." -msgstr "" +msgstr " -c katalog.po Läs in angiven meddelandekatalog." #: scheduler/cupsfilter.c:1554 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" +" -c cups-files.conf Ange vilken cups-files.conf som ska användas." #: scheduler/cupsfilter.c:1555 +#, fuzzy +#| msgid " -d printer Use the named printer." msgid " -d PRINTER Use the named printer." -msgstr "" +msgstr " -d skrivare Använd namngiven skrivare." #: ppdc/ppdc.cxx:433 msgid " -d output-dir Specify the output directory." -msgstr "" +msgstr " -d output-dir Ange mapp för utdata." #: scheduler/cupsfilter.c:1556 msgid " -e Use every filter from the PPD file." -msgstr "" +msgstr " -e Använd alla filter från PPD-filen." #: scheduler/cupsfilter.c:1557 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgid " -i MIME/TYPE Set input MIME type (otherwise auto-typed)." -msgstr "" +msgstr " -i mime/type Ange indatans MIME-typ (auto-typas annars)." #: scheduler/cupsfilter.c:1558 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default " +#| "is file 1)." msgid "" " -j JOB-ID[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." msgstr "" +" -j jobb-id[,N] Filtrera fil N från angivet jobb (förval är fil 1)." #: ppdc/ppdc.cxx:435 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." -msgstr "" +msgstr " -l språk[,språk,...] Ange språk för utdatan (lokal)." #: ppdc/ppdc.cxx:437 msgid " -m Use the ModelName value as the filename." -msgstr "" +msgstr " -m Använd värdet ModelName som filnamn." #: scheduler/cupsfilter.c:1559 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/" +#| "pdf)." msgid "" " -m MIME/TYPE Set output MIME type (otherwise application/pdf)." msgstr "" +" -m mime/type Ange utdatans MIME-typ (annars application/pdf)." #: scheduler/cupsfilter.c:1560 #, fuzzy -#| msgid " -v Be verbose." +#| msgid " -n copies Set number of copies." msgid " -n COPIES Set number of copies." -msgstr " -v Var utförlig." +msgstr " -n exemplar Ange antal exemplar." #: scheduler/cupsfilter.c:1561 +#, fuzzy +#| msgid " -o name=value Set option(s)." msgid " -o NAME=VALUE Set option(s)." -msgstr "" +msgstr " -o namn=värde Ange alternativ." #: ppdc/ppdi.cxx:122 msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." msgstr "" +" -o filnamn.drv Ange drivrutinsinformationfil (annars ppdi.drv)." #: ppdc/ppdmerge.cxx:357 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." -msgstr "" +msgstr " -o filnamn.ppd[.gz] Ange utdatafil (annars stdout)." #: scheduler/cupsfilter.c:1562 +#, fuzzy +#| msgid " -p filename.ppd Set PPD file." msgid " -p FILENAME.ppd Set PPD file." -msgstr "" +msgstr " -p filnamn.ppd Ange PPD-fil." #: ppdc/ppdc.cxx:439 msgid " -t Test PPDs instead of generating them." -msgstr "" +msgstr " -t Testa PPD:er istället för att generera dem." #: scheduler/cupsfilter.c:1563 #, fuzzy -#| msgid " -v Be verbose." +#| msgid " -t title Set title." msgid " -t TITLE Set title." -msgstr " -v Var utförlig." +msgstr " -t titel Ange titel." #: scheduler/cupsfilter.c:1564 msgid " -u Remove the PPD file when finished." -msgstr "" +msgstr " -u Ta bort PPD-fil när uppgiften har slutförts." #: ppdc/ppdc.cxx:441 ppdc/ppdpo.cxx:248 msgid " -v Be verbose." @@ -1425,7 +1107,7 @@ msgstr " -v Var utförlig." #: ppdc/ppdc.cxx:442 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." -msgstr "" +msgstr " -z Komprimera PPD-filer med GNU zip." #: systemv/cupstestppd.c:309 systemv/cupstestppd.c:328 #: systemv/cupstestppd.c:340 systemv/cupstestppd.c:473 @@ -1482,114 +1164,119 @@ msgstr "" #: systemv/cupstestppd.c:3616 systemv/cupstestppd.c:3632 #: systemv/cupstestppd.c:3670 systemv/cupstestppd.c:3811 #: systemv/cupstestppd.c:3833 systemv/cupstestppd.c:3937 -#, fuzzy -#| msgid " FAIL\n" msgid " FAIL" -msgstr " FEL\n" +msgstr " MISSLYCKADES" #: systemv/cupstestppd.c:1283 -#, fuzzy -#| msgid " PASS\n" msgid " PASS" -msgstr " OK\n" +msgstr " LYCKADES" #: tools/ippfind.c:2041 msgid "! expression Unary NOT of expression" -msgstr "" +msgstr "! uttryck Unär INTE för uttryck" #: cups/ipp.c:3948 #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dåligt URI-värde \"%s\" - %s (RFC 8011 avsnitt 5.1.6)." #: cups/ipp.c:3954 #, c-format msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt URI-värde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.6)." #: cups/ipp.c:3650 #, c-format msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dåligt attributnamn - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.4)." #: cups/ipp.c:3644 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt attributnamn - ogiltigt tecken (RFC 8011 avsnitt 5.1.4)." #: cups/ipp.c:3664 #, c-format msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dåligt booleskt värde %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.21)." #: cups/ipp.c:3997 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt teckenuppsättningsvärde \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 " +"avsnitt 5.1.8)." #: cups/ipp.c:4003 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt värde för teckenuppsättning \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 " +"avsnitt 5.1.8)." #: cups/ipp.c:3741 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime UTC timmar %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3747 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime UTC minuter %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3735 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime UTC-tecken '%c' (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3705 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime dag %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3729 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime decisekunder %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3711 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime timmar %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3717 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime minuter %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3699 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime månad %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3723 #, c-format msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\": Dålig dateTime sekunder %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)." #: cups/ipp.c:3675 #, c-format msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt enum-värde %d - utanför intervall (RFC 8011 avsnitt 5.1.5)." #: cups/ipp.c:3935 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt keyword-värde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.4)." #: cups/ipp.c:3929 #, c-format @@ -1597,6 +1284,8 @@ msgid "" "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section " "5.1.4)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt keyword-värde \"%s\" - ogiltigt tecken (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.4)." #: cups/ipp.c:4082 #, c-format @@ -1604,6 +1293,8 @@ msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " "5.1.10)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt mimeMediaType-värde \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.10)." #: cups/ipp.c:4089 #, c-format @@ -1611,12 +1302,16 @@ msgid "" "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " "5.1.10)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt mimeMediaType-värde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.10)." #: cups/ipp.c:3905 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt name-värde \"%s\" - dålig UTF-8-sekvens (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.3)." #: cups/ipp.c:3900 #, c-format @@ -1624,11 +1319,14 @@ msgid "" "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " "8.1)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt name-värde \"%s\" - dåligt kontrolltecken (PWG 5100.14 " +"avsnitt 8.1)." #: cups/ipp.c:3912 #, c-format msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt namnvärde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.3)." #: cups/ipp.c:4040 #, c-format @@ -1636,6 +1334,8 @@ msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section " "5.1.9)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt värde för naturalLanguage \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 " +"avsnitt 5.1.9)." #: cups/ipp.c:4047 #, c-format @@ -1643,12 +1343,16 @@ msgid "" "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section " "5.1.9)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt värde för naturalLanguage \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 " +"avsnitt 5.1.9)." #: cups/ipp.c:3686 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt värde för octetString - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.20)." #: cups/ipp.c:3781 #, c-format @@ -1656,6 +1360,8 @@ msgid "" "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 " "section 5.1.14)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt värde för rangeOfInteger %d-%d - lägre större än övre (RFC " +"8011 avsnitt 5.1.14)." #: cups/ipp.c:3770 #, c-format @@ -1663,6 +1369,8 @@ msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section " "5.1.16)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt upplösningsvärde %dx%d%s - dåligt enhetsvärde (RFC 8011 " +"avsnitt 5.1.16)." #: cups/ipp.c:3758 #, c-format @@ -1670,6 +1378,8 @@ msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " "positive (RFC 8011 section 5.1.16)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt upplösningsvärde %dx%d%s - korsflödesupplösning måste ha " +"positiva värden (RFC 8011 5.1.16)." #: cups/ipp.c:3764 #, c-format @@ -1677,12 +1387,16 @@ msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " "8011 section 5.1.16)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt upplösningsvärde %dx%d%s - flödesupplösning måste ha positiva " +"värden (RFC 8011 avsnitt 5.1.16)." #: cups/ipp.c:3846 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt textvärde \"%s\" - dålig UTF-8-sekvens (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.2)." #: cups/ipp.c:3841 #, c-format @@ -1690,41 +1404,43 @@ msgid "" "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section " "8.3)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt textvärde \"%s\" - dåligt kontrolltecken (PWG 5100.14 avsnitt " +"8.3)." #: cups/ipp.c:3853 #, c-format msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt textvärde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.2)." #: cups/ipp.c:3974 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt värde för uriScheme \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.7)." #: cups/ipp.c:3980 #, c-format msgid "" "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)." msgstr "" +"\"%s\": Dåligt värde för uriScheme \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt " +"5.1.7)." #: scheduler/ipp.c:364 -#, fuzzy -#| msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group." -msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!" +msgstr "Attribut \"requesting-user-name\" i fel grupp." #: scheduler/ipp.c:370 scheduler/ipp.c:385 -#, fuzzy -#| msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax." -msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!" +msgstr "Attribut \"requesting-user-name\" med fel syntax." #: berkeley/lpq.c:535 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" +#, c-format msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" -msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" +msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte" #: cups/dest-localization.c:218 #, c-format @@ -1749,23 +1465,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)" #: cups/dest-localization.c:261 #, c-format msgid "%s (Borderless)" -msgstr "" +msgstr "%s (Utan marginaler)" #: cups/dest-localization.c:268 cups/dest-localization.c:275 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (Utan marginaler, %s)" #: cups/dest-localization.c:282 #, c-format msgid "%s (Borderless, %s, %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (Utan marginaler, %s, %s)" #: systemv/lpstat.c:810 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s accepting requests since %s\n" +#, c-format msgid "%s accepting requests since %s" -msgstr "%s accepterar begäran sedan %s\n" +msgstr "%s tar emot begäran sedan %s" #: scheduler/ipp.c:10569 #, c-format @@ -1773,10 +1488,9 @@ msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s kan inte ändras." #: berkeley/lpc.c:177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" +#, c-format msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." -msgstr "%s är inte införd i CUPS-versionen av lpc.\n" +msgstr "%s är inte implementerat i CUPS-versionen av lpc." #: berkeley/lpq.c:620 #, c-format @@ -1795,20 +1509,14 @@ msgstr "%s är redo och skriver ut" #: filter/rastertoepson.c:997 filter/rastertohp.c:667 #: filter/rastertolabel.c:1120 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" +#, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" -msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "%s jobb-ID användare titel exemplar alternativ [fil]" #: systemv/lpstat.c:814 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s not accepting requests since %s -\n" -#| "\t%s\n" +#, c-format msgid "%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" -"%s accepterar inte begäran sedan %s -\n" -"\t%s\n" +msgstr "%s tar inte emot begäran sedan %s -" #: scheduler/ipp.c:607 #, c-format @@ -1816,26 +1524,19 @@ msgid "%s not supported." msgstr "%s stöds inte." #: systemv/lpstat.c:825 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" +#, c-format msgid "%s/%s accepting requests since %s" -msgstr "%s/%s accepterar begäran sedan %s\n" +msgstr "%s/%s tar emot begäran sedan %s" #: systemv/lpstat.c:830 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s/%s not accepting requests since %s -\n" -#| "\t%s\n" +#, c-format msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" -"%s/%s accepterar inte begäran sedan %s -\n" -"\t%s\n" +msgstr "%s/%s tar inte emot begäran sedan %s -" #: berkeley/lpq.c:528 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" +#, c-format msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" -msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n" +msgstr "%s: %-33.33s [jobb %d localhost]" #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" #: cups/langprintf.c:71 scheduler/cupsfilter.c:772 systemv/lpadmin.c:784 @@ -1844,7 +1545,7 @@ msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n" #: systemv/lpadmin.c:1139 systemv/lpadmin.c:1479 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: systemv/cancel.c:313 systemv/cancel.c:376 #, c-format @@ -1854,13 +1555,12 @@ msgstr "%s: %s misslyckades: %s" #: tools/ippfind.c:662 tools/ipptool.c:495 #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Dålig version %s för \"-V\"." #: systemv/cupsaccept.c:68 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Don't know what to do!\n" +#, c-format msgid "%s: Don't know what to do." -msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n" +msgstr "%s: Vet inte vad jag ska göra." #: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:588 #, c-format @@ -1868,19 +1568,16 @@ msgid "%s: Error - %s" msgstr "%s: Fel - %s" #: berkeley/lpq.c:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination " -#| "\"%s\"!\n" +#, c-format msgid "" "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." -msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: Fel - miljövariabeln %s nämner icke-existerande destination \"%s\"." #: berkeley/lpr.c:237 systemv/lp.c:164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The printer or class is not shared!" +#, c-format msgid "%s: Error - The printer or class does not exist." -msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" +msgstr "%s: Fel - Skrivaren eller klassen finns inte." #: berkeley/lpq.c:135 berkeley/lpq.c:208 berkeley/lpr.c:231 berkeley/lpr.c:347 #: systemv/lp.c:157 systemv/lp.c:579 systemv/lp.c:680 systemv/lp.c:730 @@ -1891,341 +1588,290 @@ msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" #: systemv/lpstat.c:1627 #, c-format msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." -msgstr "" +msgstr "%s: Fel - lägg till '/version=1.1' till servernamnet." #: systemv/lp.c:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - bad job ID!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - bad job ID." -msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n" +msgstr "%s: Fel - dåligt jobb-ID." #: systemv/lp.c:229 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." -msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n" +msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra jobb samtidigt." #: systemv/lp.c:516 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." msgstr "" -"%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett utskrifts-" -"ID anges!\n" +"%s: Fel - kan inte skriva ut från stdin om filer eller ett jobb-ID anges." #: berkeley/lpr.c:262 systemv/lp.c:282 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" +#, c-format msgid "%s: Error - copies must be 1 or more." -msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n" +msgstr "%s: Fel - exemplar måste vara 1 eller fler." #: scheduler/cupsfilter.c:368 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected \"username\" after \"-U\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" +msgstr "%s: Fel - \"användarnamn\" förväntades efter alternativet \"-U\"." #: scheduler/cupsfilter.c:337 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected PPD file after \"-%c\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - PPD-fil förväntades efter alternativet \"-%c\"." #: systemv/lp.c:468 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n" +msgstr "%s: Fel - teckenuppsättning förväntades efter alternativet \"-S\"." #: systemv/lp.c:487 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n" +msgstr "%s: Fel - innehållstyp förväntades efter alternativet \"-T\"." #: berkeley/lpr.c:253 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n" +msgstr "%s: Fel - antal exemplar förväntades efter alternativet \"-#\"." #: systemv/lp.c:273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n" +msgstr "%s: Fel - antal exemplar förväntades efter alternativet \"-n\"." #: scheduler/cupsfilter.c:287 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination MIME type after \"-m\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n" +msgstr "%s: Fel - destinations-MIME-typ förväntades efter alternativet \"-m\"." #: berkeley/lpr.c:209 berkeley/lprm.c:84 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n" +msgstr "%s: Fel - destination förväntades efter alternativet \"-P\"." #: systemv/lp.c:133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n" +msgstr "%s: Fel - destination förväntades efter alternativet \"-d\"." #: scheduler/cupsfilter.c:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected filename after \"-c\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - filnamn förväntades efter alternativet \"-c\"." #: systemv/lp.c:180 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n" +msgstr "%s: Fel - form förväntades efter alternativet \"-f\"." #: systemv/lp.c:404 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n" +msgstr "%s: Fel - hållnamn förväntades efter alternativet \"-H\"." #: berkeley/lpr.c:106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n" +msgstr "%s: Fel - värdnamn förväntades efter alternativet \"-H\"." #: berkeley/lpq.c:169 berkeley/lprm.c:134 systemv/cancel.c:127 #: systemv/cupsaccept.c:130 systemv/lp.c:200 systemv/lpstat.c:299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" +msgstr "%s: Fel - värdnamn förväntades efter alternativet \"-h\"." #: scheduler/cupsfilter.c:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected input file after \"-f\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n" +msgstr "%s: Fel - indatafil förväntades efter alternativet \"-f\"." #: scheduler/cupsfilter.c:270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected job-id after \"-j\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n" +msgstr "%s: Fel - jobb-ID förväntades efter alternativet \"-j\"." #: systemv/lp.c:384 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n" +msgstr "%s: Fel - lägeslista förväntades efter alternativet \"-y\"." #: berkeley/lpr.c:282 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - namn förväntades efter alternativet \"-%c\"." #: scheduler/cupsfilter.c:188 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected name=value after \"-a\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - namn=värde förväntades efter alternativet \"-a\"." #: scheduler/cupsfilter.c:323 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n" +msgstr "%s: Fel - namn=värde förväntades efter alternativet \"-o\"." #: scheduler/cupsfilter.c:300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected number of copies after \"-n\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n" +msgstr "%s: Fel - antal exemplar förväntades efter alternativet \"-n\"." #: berkeley/lpr.c:158 systemv/lp.c:301 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." -msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n" +msgstr "%s: Fel - alternativ=värde förväntades efter alternativet \"-o\"." #: systemv/lp.c:447 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n" +msgstr "%s: Fel - sidolista förväntades efter alternativet \"-P\"." #: scheduler/cupsfilter.c:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" +msgstr "%s: Fel - skrivarnamn förväntades efter alternativet \"-d\"." #: systemv/lp.c:322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - prioritet förväntades efter alternativet \"-%c\"." #: systemv/cupsaccept.c:149 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n" +msgstr "%s: Fel - orsakstext förväntades efter alternativet \"-r\"." #: scheduler/cupsfilter.c:254 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected source MIME type after \"-i\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n" +msgstr "%s: Fel - käll-MIME-typ förväntades efter alternativet \"-i\"." #: scheduler/cupsfilter.c:351 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-%c\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n" +msgstr "%s: Fel - titel förväntades efter alternativet \"-%c\"." #: systemv/lp.c:365 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n" +msgstr "%s: Fel - titel förväntades efter alternativet \"-t\"." #: berkeley/lpq.c:98 berkeley/lpr.c:86 berkeley/lprm.c:114 systemv/cancel.c:97 #: systemv/cupsaccept.c:107 systemv/lp.c:110 systemv/lpadmin.c:435 #: systemv/lpstat.c:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" +msgstr "%s: Fel - användarnamn förväntades efter alternativet \"-U\"." #: systemv/cancel.c:149 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n" +msgstr "%s: Fel - användarnamn förväntades efter alternativet \"-u\"." #: berkeley/lpr.c:131 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." -msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - värde förväntades efter alternativet \"-%c\"." #: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " -#| "option!\n" +#| "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-" +#| "W\" option." msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", \"successful\", or " "\"all\" after \"-W\" option." msgstr "" -"%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter " -"alternativet ”-W”!\n" +"%s: Fel - \"completed\", \"not-completed\", eller \"all\" behövs efter " +"alternativet \"-W\"." #: berkeley/lpq.c:235 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - no default destination available.\n" +#, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." -msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n" +msgstr "%s: Fel - ingen förvald destination tillgänglig." #: systemv/lp.c:342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" +#, c-format msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." -msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n" +msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100." #: berkeley/lpr.c:358 systemv/lp.c:590 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - scheduler not responding." -msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n" +msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte." #: berkeley/lpr.c:323 systemv/lp.c:548 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" +#, c-format msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." -msgstr "%s: Fel - för många filer - \"%s\"\n" +msgstr "%s: Fel - för många filer -\"%s\"." #: berkeley/lpr.c:305 systemv/lp.c:531 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" +#, c-format msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" -msgstr "%s: Fel - kunde inte komma åt \"%s\" - %s\n" +msgstr "%s: Fel - kan inte komma åt \"%s\" - %s" #: berkeley/lpr.c:400 systemv/lp.c:620 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" +#, c-format msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." -msgstr "%s: Fel - kunde inte köa från standard in - %s\n" +msgstr "%s: Fel - kan inte kölägga från stdin - %s." #: berkeley/lprm.c:96 berkeley/lprm.c:183 systemv/cancel.c:224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." -msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Fel - okänd destination \"%s\"." #: berkeley/lpq.c:137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." -msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n" +msgstr "%s: Fel - okänd destination \"%s/%s\"." #: berkeley/lpr.c:291 berkeley/lprm.c:149 systemv/cancel.c:165 #: systemv/cupsaccept.c:158 systemv/lp.c:506 systemv/lpstat.c:485 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." -msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - okänt alternativ \"%c\"." #: systemv/lp.c:498 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." -msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n" +msgstr "%s: Fel - okänt alternativ \"%s\"." #: scheduler/cupsfilter.c:374 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" +#, c-format msgid "%s: Error - unknown option \"-%c\"." -msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n" +msgstr "%s: Fel - okänt alternativ \"-%c\"." #: systemv/lp.c:220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" +#, c-format msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." -msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n" +msgstr "%s: Jobb-ID förväntades efter alternativet \"-i\"." #: systemv/lpstat.c:545 systemv/lpstat.c:585 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." -msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Ogiltig destinationsnamn i listan \"%s\"." #: scheduler/cupsfilter.c:625 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" +#, c-format msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." -msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n" +msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"." #: tools/ipptool.c:339 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." msgid "%s: Missing client name after '--client-name'." -msgstr "" +msgstr "%s: Filnamn saknas för \"-P\"." #: tools/ipptool.c:422 #, c-format msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Filnamn saknas för \"-P\"." #: tools/ippfind.c:634 tools/ipptool.c:457 #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Tidsgräns saknas för \"-T\"." #: tools/ipptool.c:326 #, c-format @@ -2235,157 +1881,133 @@ msgstr "" #: tools/ippfind.c:647 tools/ipptool.c:469 #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." -msgstr "" +msgstr "%s: Version saknas för \"-V\"." #: systemv/lp.c:424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" +#, c-format msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." -msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n" +msgstr "%s: Behöver jobb-ID (\"-i jobid\") innan \"-H restart\"." #: scheduler/cupsfilter.c:489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" +#, c-format msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." -msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n" +msgstr "%s: Inget filter att konvertera från %s/%s till %s/%s." #: systemv/cupsaccept.c:192 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Operation failed: %s\n" +#, c-format msgid "%s: Operation failed: %s" -msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s\n" +msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s" #: systemv/lpstat.c:724 systemv/lpstat.c:909 systemv/lpstat.c:1173 #: systemv/lpstat.c:1371 systemv/lpstat.c:1619 #, fuzzy, c-format -#| msgid "scheduler is not running\n" +#| msgid "scheduler is not running" msgid "%s: Scheduler is not running." -msgstr "schemaläggare körs inte\n" +msgstr "schemaläggare körs inte" #: berkeley/lpq.c:289 scheduler/cupsfilter.c:1347 systemv/cancel.c:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to connect to server\n" +#, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." -msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n" +msgstr "%s: Kan inte ansluta till server." #: systemv/cancel.c:336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to contact server!\n" +#, c-format msgid "%s: Unable to contact server." -msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n" +msgstr "%s: Kan inte kontakta server." #: scheduler/cupsfilter.c:454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." -msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Kan inte bestämma MIME-typ för \"%s\"." #: tools/ipptool.c:367 tools/ipptool.c:431 tools/ipptool.c:734 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" +#, c-format msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" -msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna \"%s\": %s" #: ppdc/ppdmerge.cxx:86 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" +#, c-format msgid "%s: Unable to open %s: %s" -msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s" #: scheduler/cupsfilter.c:720 ppdc/ppdmerge.cxx:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" +#, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." -msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d." #: scheduler/cupsfilter.c:423 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." -msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"." #: systemv/lpinfo.c:235 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" +#, c-format msgid "%s: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n" +msgstr "%s: Okänt argument \"%s\"." #: berkeley/lpq.c:139 systemv/lpstat.c:606 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." -msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n" +msgstr "%s: Okänd destination \"%s\"." #: scheduler/cupsfilter.c:466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" +#, c-format msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." -msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n" +msgstr "%s: Okänd destinations-MIME-typ %s/%s." #: systemv/lpinfo.c:228 systemv/lpmove.c:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +#, c-format msgid "%s: Unknown option \"%c\"." -msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgstr "%s: Okänt alternativ \"%c\"." #: tools/ippeveprinter.c:380 tools/ippeveprinter.c:565 tools/ippfind.c:542 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +#, c-format msgid "%s: Unknown option \"%s\"." -msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgstr "%s: Okänt alternativ \"%s\"." #: scheduler/cupsfilter.c:1545 tools/ippeveprinter.c:554 tools/ippfind.c:813 #: tools/ipptool.c:677 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +#, c-format msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgstr "%s: Okänt alternativ \"-%c\"." #: scheduler/cupsfilter.c:446 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" +#, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." -msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n" +msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s." #: berkeley/lpr.c:144 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -#| "correct!\n" +#, c-format msgid "" "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " "correct." msgstr "" -"%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte " -"blir korrekt!\n" +"%s: Varning - formatmodifieraren \"%c\" stöds inte - utdata kan vara " +"felaktig." #: systemv/lp.c:473 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" +#, c-format msgid "%s: Warning - character set option ignored." -msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n" +msgstr "%s: Varning - teckenuppsättningsalternativet ignorerades." #: systemv/lp.c:492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" +#, c-format msgid "%s: Warning - content type option ignored." -msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!" +msgstr "%s: Varning - mediatypalternativet ignorerades." #: systemv/lp.c:185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" +#, c-format msgid "%s: Warning - form option ignored." -msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n" +msgstr "%s: Varning - formalternativ ignorerades." #: systemv/lp.c:389 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" +#, c-format msgid "%s: Warning - mode option ignored." -msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n" +msgstr "%s: Varning - lägesalternativet ignorerades." #: tools/ippfind.c:2040 msgid "( expressions ) Group expressions" -msgstr "" +msgstr "( expressions ) Gruppera uttryck" #: berkeley/lprm.c:237 msgid "- Cancel all jobs" @@ -2393,33 +2015,37 @@ msgstr "- Avbryt alla jobb" #: berkeley/lpr.c:434 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print" -msgstr "" +msgstr "-# num-copies Ange antal exemplar att skriva ut" #: systemv/cupsctl.c:233 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off" -msgstr "" +msgstr "--[no-]debug-logging Växla felsökningslogg på/av" #: systemv/cupsctl.c:234 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off" -msgstr "" +msgstr "--[no-]remote-admin Växla fjärradministrering på/av" #: systemv/cupsctl.c:235 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet" -msgstr "" +msgstr "--[no-]remote-any Tillåt/förbjud åtkomst från internet" #: systemv/cupsctl.c:236 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off" -msgstr "" +msgstr "--[no-]share-printers Växla skrivardelning på/av" #: systemv/cupsctl.c:237 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job" -msgstr "" +msgstr "--[no-]user-cancel-any Tillåt/förbjud användare att avbryta jobb" #: tools/ipptool.c:6508 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "-U username Specify the username to use for authentication" msgid "" "--bearer-token BEARER-TOKEN\n" " Set the OAuth Bearer token for authentication" msgstr "" +"-U username Ange användarnamn att använda för autentisering" #: tools/ipptool.c:6510 msgid "" @@ -2431,335 +2057,359 @@ msgstr "" msgid "" "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" msgstr "" +"--device-id device-id Visa modeller som matcher den givna IEEE 1284 enhets-" +"ID:n" #: tools/ippfind.c:2022 msgid "--domain regex Match domain to regular expression" -msgstr "" +msgstr "--domain regex Matcha domän mot regeluttryck" #: systemv/lpinfo.c:501 msgid "" "--exclude-schemes scheme-list\n" " Exclude the specified URI schemes" msgstr "" +"--exclude-schemes scheme-list\n" +" Exkludera angivna URI-scheman" #: tools/ippfind.c:2023 msgid "" "--exec utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true" msgstr "" +"--exec utility [argument ...] ;\n" +" Kör program om sant" #: tools/ippfind.c:2043 msgid "--false Always false" -msgstr "" +msgstr "--false Alltid falskt" #: tools/ippeveprinter.c:6890 msgid "--help Show program help" -msgstr "" +msgstr "--help Visa hjälp om programmet" #: tools/ipptool.c:6512 #, fuzzy -#| msgid " PASS PSVersion\n" +#| msgid "--help Show program help" msgid "--help Show this help" -msgstr " OK PSVersion\n" +msgstr "--help Visa hjälp om programmet" #: systemv/cupsaccept.c:246 msgid "--hold Hold new jobs" -msgstr "" +msgstr "--hold Håll nya jobb" #: tools/ippfind.c:2025 msgid "--host regex Match hostname to regular expression" -msgstr "" +msgstr "--host regex Matcha värdnamn mot regeluttryck" #: systemv/lpinfo.c:503 msgid "" "--include-schemes scheme-list\n" " Include only the specified URI schemes" msgstr "" +"--include-schemes scheme-list\n" +" Inkludera endast angivna URI-scheman" #: tools/ipptool.c:6513 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file" -msgstr "" +msgstr "--ippserver filnamn Skapa ippserver-attributfil" #: systemv/lpinfo.c:505 msgid "--language locale Show models matching the given locale" -msgstr "" +msgstr "--language locale Visa modeller som matchar den givna lokalen" #: tools/ippfind.c:2026 msgid "--literal-name name Match service name to literal name value" msgstr "" +"--literal-name namn Matcha tjänstens namn mot bokstavligt namnvärde" #: tools/ippfind.c:2027 msgid "--local True if service is local" -msgstr "" +msgstr "--local Sant om tjänsten är lokal" #: tools/ippfind.c:2028 msgid "--ls List attributes" -msgstr "" +msgstr "--ls Lista attribut" #: systemv/lpinfo.c:506 msgid "" "--make-and-model name Show models matching the given make and model name" msgstr "" +"--make-and-model name Visa modeller som matchar givna tillverkar- och " +"modellnamn" #: tools/ippfind.c:2029 msgid "--name regex Match service name to regular expression" -msgstr "" +msgstr "--name regex Matcha tjänstnamn mot regeluttryck" #: tools/ippeveprinter.c:6891 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies" msgstr "" +"--no-web-forms Avaktivera webbformulär för media och " +"förbrukningsvaror" #: tools/ippfind.c:2042 msgid "--not expression Unary NOT of expression" -msgstr "" +msgstr "--not expression Unär INTE för uttryck" #: tools/ippeveprinter.c:6892 msgid "--pam-service service Use the named PAM service" -msgstr "" +msgstr "--pam-service service Använd namngiven PAM-tjänst" #: tools/ippfind.c:2030 msgid "--path regex Match resource path to regular expression" -msgstr "" +msgstr "--path regex Matcha resursens sökväg mot regeluttryck" #: tools/ippfind.c:2031 msgid "--port number[-number] Match port to number or range" -msgstr "" +msgstr "--port number[-number] Matcha port mot nummer eller intervall" #: tools/ippfind.c:2032 msgid "--print Print URI if true" -msgstr "" +msgstr "--print Skriv ut URI om sant" #: tools/ippfind.c:2033 msgid "--print-name Print service name if true" -msgstr "" +msgstr "--print-name Skriv ut tjänstnamn om sant" #: systemv/lpinfo.c:507 msgid "" "--product name Show models matching the given PostScript product" msgstr "" +"--product name Visa modeller som matchar given PostScript-produkt" #: tools/ippfind.c:2034 msgid "--quiet Quietly report match via exit code" -msgstr "" +msgstr "--quiet Rapportera matchning tyst via avslutningskod" #: systemv/cupsaccept.c:248 msgid "--release Release previously held jobs" -msgstr "" +msgstr "--release Släpp tidigare hållna jobb" #: tools/ippfind.c:2035 msgid "--remote True if service is remote" -msgstr "" +msgstr "--remote Sant om det är en fjärrtjänst" #: tools/ipptool.c:6514 msgid "" "--stop-after-include-error\n" " Stop tests after a failed INCLUDE" msgstr "" +"--stop-after-include-error\n" +" Stoppa tester efter en misslyckad INCLUDE" #: systemv/lpinfo.c:508 msgid "" "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover " "devices" msgstr "" +"--timeout seconds Specificera maximalt antal sekunder för att upptäcka " +"enheter" #: tools/ippfind.c:2044 msgid "--true Always true" -msgstr "" +msgstr "--true Alltid sant" #: tools/ippfind.c:2036 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key" -msgstr "" +msgstr "--txt key Sant om TXT-posten innehåller nyckeln" #: tools/ippfind.c:2037 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression" -msgstr "" +msgstr "--txt-* regex Matcha TXT-postens nyckel mot regeluttryck" #: tools/ippfind.c:2038 msgid "--uri regex Match URI to regular expression" -msgstr "" +msgstr "--uri regex Matcha URI mot regeluttryck" #: tools/ippeveprinter.c:6893 tools/ippfind.c:2006 msgid "--version Show program version" -msgstr "" +msgstr "--version Visa programversion" #: tools/ipptool.c:6516 -#, fuzzy -#| msgid " PASS PSVersion\n" msgid "--version Show version" -msgstr " OK PSVersion\n" +msgstr "--version Visa version" #: tools/ippeveprinter.c:6894 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)" msgstr "" +"-2 Sätt stöd för 2-sidig utskrift (förval=1-sidig)" #: tools/ippfind.c:2002 tools/ipptool.c:6517 -#, fuzzy -#| msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" msgid "-4 Connect using IPv4" -msgstr " REF: Sida 20, sektion 3.4.\n" +msgstr "-4 Anslut med IPv4" #: tools/ippfind.c:2003 tools/ipptool.c:6518 msgid "-6 Connect using IPv6" -msgstr "" +msgstr "-6 Anslut med IPv6" #: tools/ippeveprinter.c:6895 msgid "-A Enable authentication" -msgstr "" +msgstr "-A Aktivera autentisering" #: tools/ipptool.c:6519 msgid "-C Send requests using chunking (default)" -msgstr "" +msgstr "-C Skicka begäran med chunking (förval)" #: systemv/lpadmin.c:1519 msgid "-D description Specify the textual description of the printer" -msgstr "" +msgstr "-D beskrivning Ange beskrivningstext för skrivaren" #: tools/ippeveprinter.c:6896 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer" -msgstr "" +msgstr "-D enhets-uri Ange enhets-URI för skrivaren" #: systemv/lpadmin.c:1521 msgid "" "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)" msgstr "" +"-E Aktivera och ta emot jobb på skrivaren (efter -p)" #: berkeley/lpq.c:641 berkeley/lpr.c:435 berkeley/lprm.c:238 #: systemv/cancel.c:404 systemv/cupsaccept.c:241 systemv/cupsctl.c:230 #: systemv/lp.c:756 systemv/lpadmin.c:1520 systemv/lpinfo.c:495 #: systemv/lpmove.c:213 systemv/lpoptions.c:541 systemv/lpstat.c:2080 msgid "-E Encrypt the connection to the server" -msgstr "" +msgstr "-E Kryptera anslutning till servern" #: tools/ipptool.c:6520 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS" msgstr "" +"-E Testa med kryptering genom HTTP Uppgradera till TLS" #: scheduler/main.c:2095 msgid "-F Run in the foreground but detach from console." -msgstr "" +msgstr "-F Kör i förgrunden men frikoppla från konsoll." #: tools/ippeveprinter.c:6897 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer" -msgstr "" +msgstr "-F output-type/subtype Ange skrivarens utdataformat" #: systemv/lpstat.c:2085 msgid "-H Show the default server and port" -msgstr "" +msgstr "-H Visa förvald server och port" #: systemv/lp.c:758 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time" -msgstr "" +msgstr "-H HH:MM Håll jobbet till angiven UTC-tid" #: systemv/lp.c:759 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed" -msgstr "" +msgstr "-H hold Håll jobbet tills det släpps/återupptas" #: systemv/lp.c:760 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible" -msgstr "" +msgstr "-H immediate Skriv ut jobbet så snart som möjligt" #: systemv/lp.c:761 msgid "-H restart Reprint the job" -msgstr "" +msgstr "-H restart Skriv ut jobbet igen" #: systemv/lp.c:762 msgid "-H resume Resume a held job" -msgstr "" +msgstr "-H resume Återuppta ett hållet jobb" #: berkeley/lpr.c:436 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port" -msgstr "" +msgstr "-H server[:port] Anslut till namngiven server och port" #: tools/ipptool.c:6521 msgid "-I Ignore errors" -msgstr "" +msgstr "-I Ignorera fel" #: systemv/cupstestppd.c:3858 msgid "" "-I {filename,filters,none,profiles}\n" " Ignore specific warnings" msgstr "" +"-I {filename,filters,none,profiles}\n" +" Ignorera specifika varningar" #: tools/ippeveprinter.c:6898 msgid "" "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys." msgstr "" +"-K keypath Ange plats för serverns X.509-certifikat och -" +"nycklar." #: tools/ipptool.c:6522 msgid "-L Send requests using content-length" -msgstr "" +msgstr "-L Skicka begäran med content-length" #: systemv/lpadmin.c:1524 msgid "-L location Specify the textual location of the printer" -msgstr "" +msgstr "-L location Ange skrivarens platstext" #: tools/ippeveprinter.c:6899 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)" -msgstr "" +msgstr "-M manufacturer Ange tillverkarens namn (förval=Test)" #: tools/ippfind.c:2013 msgid "-N name Match service name to literal name value" msgstr "" +"-N namn Matcha tjänstens namn mot bokstavligt namnvärde" #: berkeley/lpq.c:644 msgid "-P destination Show status for the specified destination" -msgstr "" +msgstr "-P destination Visa status för angiven destination" #: berkeley/lpr.c:450 berkeley/lprm.c:240 msgid "-P destination Specify the destination" -msgstr "" +msgstr "-P destination Ange destination" #: tools/ipptool.c:6523 msgid "" "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " "standard output" msgstr "" +"-P filnamn.plist Skriv en plist i XML-format till en fil och en " +"testrapport till standardutmatningen" #: tools/ippfind.c:2008 msgid "-P number[-number] Match port to number or range" -msgstr "" +msgstr "-P number[-number] Matcha port mot nummer eller intervall" #: systemv/lp.c:778 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" -msgstr "" +msgstr "-P page-list Ange en lista över sidor att skriva ut" #: tools/ipptool.c:6524 #, fuzzy -#| msgid " -v Be verbose." +#| msgid "-t Produce a test report" msgid "-R Repeat tests on server-error-busy" -msgstr " -v Var utförlig." +msgstr "-t Sammanställ en testrapport" #: systemv/lpstat.c:2095 msgid "-R Show the ranking of jobs" -msgstr "" +msgstr "-R Visa jobbens rangordning" #: systemv/lpadmin.c:1544 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" -msgstr "" +msgstr "-R name-default Ta bort förvalt värde för namngivet alternativ" #: systemv/cupstestppd.c:3860 msgid "-R root-directory Set alternate root" -msgstr "" +msgstr "-R root-directory Ange alternativ root" #: tools/ipptool.c:6525 msgid "-S Test with encryption using HTTPS" -msgstr "" +msgstr "-S Testa med kryptering genom HTTPS" #: tools/ippeveprinter.c:6900 msgid "-S filename.strings Set strings file" -msgstr "" +msgstr "-S filnamn.strings Ange strings-fil" #: tools/ippfind.c:2004 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "-T seconds Sätt tidsgräns för bläddring i sekunder" #: tools/ipptool.c:6526 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "-T seconds Sätt tidsgräns för ta emot/skicka i sekunder" #: berkeley/lpr.c:453 msgid "-T title Specify the job title" -msgstr "" +msgstr "-T title Ange jobbtitel" #: berkeley/lpq.c:645 berkeley/lpr.c:454 berkeley/lprm.c:241 #: systemv/cancel.c:407 systemv/cupsaccept.c:244 systemv/lp.c:782 @@ -2767,22 +2417,24 @@ msgstr "" #: systemv/lpstat.c:2083 msgid "-U username Specify the username to use for authentication" msgstr "" +"-U username Ange användarnamn att använda för autentisering" #: systemv/cupsctl.c:232 msgid "-U username Specify username to use for authentication" msgstr "" +"-U username Ange användarnamn att använda för autentisering" #: tools/ippeveprinter.c:6901 tools/ippfind.c:2005 tools/ipptool.c:6527 msgid "-V version Set default IPP version" -msgstr "" +msgstr "-V version Ange förvald IPP-version" #: systemv/lpstat.c:2086 msgid "-W completed Show completed jobs" -msgstr "" +msgstr "-W completed Visa slutförda jobb" #: systemv/lpstat.c:2087 msgid "-W not-completed Show pending jobs" -msgstr "" +msgstr "-W not-completed Visa väntande jobb" #: systemv/cupstestppd.c:3861 msgid "" @@ -2790,495 +2442,537 @@ msgid "" "translations}\n" " Issue warnings instead of errors" msgstr "" +"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}\n" +" Skicka varningar istället för fel" #: tools/ipptool.c:6528 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text" -msgstr "" +msgstr "-X Skapa XML-plist istället för klartext" #: systemv/cancel.c:403 msgid "-a Cancel all jobs" -msgstr "" +msgstr "-a Avbryt alla jobb" #: berkeley/lpq.c:640 msgid "-a Show jobs on all destinations" -msgstr "" +msgstr "-a Visa jobb på alla destinationer" #: systemv/lpstat.c:2088 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" -msgstr "" +msgstr "-a [destination(s)] Visa ta-emot-tillstånd för destinationer" #: tools/ippeveprinter.c:6902 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file" -msgstr "" +msgstr "-a filnamn.conf Läs skrivarattribut från conf-fil" #: systemv/lp.c:754 msgid "-c Make a copy of the print file(s)" -msgstr "" +msgstr "-c Skapa en kopia av utskriftsfil(erna)" #: tools/ipptool.c:6529 msgid "-c Produce CSV output" -msgstr "" +msgstr "-c Skapa CSV-utdata" #: systemv/lpstat.c:2089 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers" -msgstr "" +msgstr "-c [class(es)] Visa klasser och deras skrivarmedlemmar" #: systemv/lpadmin.c:1517 msgid "-c class Add the named destination to a class" -msgstr "" +msgstr "-c class Lägg till namngiven destination till en klass" #: tools/ippeveprinter.c:6903 msgid "-c command Set print command" -msgstr "" +msgstr "-c command Ange utskriftskommando" #: scheduler/main.c:2093 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr "" +msgstr "-c cupsd.conf Ange vilken cupsd.conf-fil som ska användas." #: systemv/lpstat.c:2090 msgid "-d Show the default destination" -msgstr "" +msgstr "-d Visa förvald destination" #: systemv/lpoptions.c:540 -#, fuzzy -#| msgid "no system default destination\n" msgid "-d destination Set default destination" -msgstr "inget systemstandardmål\n" +msgstr "-d destination Ange förvald destination" #: systemv/lpadmin.c:1518 msgid "-d destination Set the named destination as the server default" -msgstr "" +msgstr "-d destination Ange namngiven destination som serverns förval" #: systemv/lp.c:755 msgid "-d destination Specify the destination" -msgstr "" +msgstr "-d destination Specificera destination" #: tools/ipptool.c:6530 msgid "-d name=value Set named variable to value" -msgstr "" +msgstr "-d namn=värde Sätt namngiven variabel till värde" #: tools/ippfind.c:2009 msgid "-d regex Match domain to regular expression" -msgstr "" +msgstr "-d regex Matcha domän mot regeluttryck" #: tools/ippeveprinter.c:6904 msgid "-d spool-directory Set spool directory" -msgstr "" +msgstr "-d spool-directory Sätt spool-katalog" #: systemv/lpstat.c:2091 msgid "-e Show available destinations on the network" -msgstr "" +msgstr "-e Visa tillgängliga destinationer på nätverket" #: scheduler/main.c:2094 msgid "-f Run in the foreground." -msgstr "" +msgstr "-f Kör i förgrunden." #: tools/ipptool.c:6531 msgid "-f filename Set default request filename" -msgstr "" +msgstr "-f filnamn Sätt förvalt filnamn för begäran" #: tools/ippeveprinter.c:6905 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types" -msgstr "" +msgstr "-f typ/subtyp[,...] Sätt vilka filtyper som stöds" #: scheduler/main.c:2096 msgid "-h Show this usage message." -msgstr "" +msgstr "-h Visa detta användningsmeddelande." #: tools/ipptool.c:6532 msgid "-h Validate HTTP response headers" -msgstr "" +msgstr "-h Validera HTTP-svarhuvuden" #: tools/ippfind.c:2010 msgid "-h regex Match hostname to regular expression" -msgstr "" +msgstr "-h regex Matcha värdnamn mot regeluttryck" #: berkeley/lpq.c:642 berkeley/lprm.c:239 systemv/cancel.c:405 #: systemv/cupsaccept.c:242 systemv/cupsctl.c:231 systemv/lp.c:757 #: systemv/lpadmin.c:1522 systemv/lpinfo.c:496 systemv/lpmove.c:214 #: systemv/lpoptions.c:542 systemv/lpstat.c:2081 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port" -msgstr "" +msgstr "-h server[:port] Anslut till namngiven server och port" #: tools/ippeveprinter.c:6906 msgid "-i iconfile.png[,...] Set icon file(s)" -msgstr "" +msgstr "-i ikonfil.png[,...] Ange ikonfil(er)" #: systemv/lp.c:763 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify" -msgstr "" +msgstr "-i id Specificera ett befintligt jobb-ID att ändra" #: systemv/lpadmin.c:1523 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer" -msgstr "" +msgstr "-i ppd-fil Specificera en PPD-fil för skrivaren" #: tools/ipptool.c:6533 msgid "" "-i seconds Repeat the last file with the given time interval" -msgstr "" +msgstr "-i sekunder Upprepa senaste fil med angivet tidsintervall" #: tools/ippeveprinter.c:6907 msgid "-k Keep job spool files" -msgstr "" +msgstr "-k Behåll jobbens spool-filer" #: tools/ippfind.c:2011 msgid "-l List attributes" -msgstr "" +msgstr "-l Lista attribut" #: tools/ipptool.c:6534 msgid "-l Produce plain text output" -msgstr "" +msgstr "-l Producera utdata i klartext" #: scheduler/main.c:2098 msgid "-l Run cupsd on demand." -msgstr "" +msgstr "-l Run cupsd on demand." #: systemv/lpoptions.c:543 msgid "-l Show supported options and values" -msgstr "" +msgstr "-l Visa alternativ och värden som stöds" #: berkeley/lpq.c:643 systemv/lpinfo.c:497 systemv/lpstat.c:2082 msgid "-l Show verbose (long) output" -msgstr "" +msgstr "-l Visa utförlig utdata" #: tools/ippeveprinter.c:6908 msgid "-l location Set location of printer" -msgstr "" +msgstr "-l plats Ange skrivarens plats" #: berkeley/lpr.c:437 systemv/lp.c:764 msgid "" "-m Send an email notification when the job completes" msgstr "" +"-m Skicka avisering via e-post när jobbet är slutfört" #: systemv/lpinfo.c:498 msgid "-m Show models" -msgstr "" +msgstr "-m Visa modeller" #: systemv/lpadmin.c:1526 msgid "" "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere" msgstr "" +"-m everywhere Ange att skrivaren är kompatibel med IPP Everywhere" #: tools/ippeveprinter.c:6909 msgid "-m model Set model name (default=Printer)" -msgstr "" +msgstr "-m model Ange modellnamn (förval=Printer)" #: systemv/lpadmin.c:1525 msgid "" "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer" -msgstr "" +msgstr "-m model Ange en standardmodell/-PPD-fil för skrivaren" #: tools/ipptool.c:6535 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times" msgstr "" +"-n count Upprepa den senaste filen det givna antalet gånger" #: tools/ippeveprinter.c:6910 msgid "-n hostname Set hostname for printer" -msgstr "" +msgstr "-n hostname Ange skrivarens värdnamn" #: systemv/lp.c:765 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print" -msgstr "" +msgstr "-n num-copies Ange antal exemplar att skriva ut" #: tools/ippfind.c:2012 msgid "-n regex Match service name to regular expression" -msgstr "" +msgstr "-n regex Matcha tjänstnamn mot regeluttryck" #: systemv/lpadmin.c:1528 msgid "" "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option " msgstr "" +"-o Namn=Värde Ange förvalt värde för namngivet PPD-alternativ " #: systemv/lpstat.c:2092 msgid "-o [destination(s)] Show jobs" -msgstr "" +msgstr "-o [destination(er)] Visa jobb" #: systemv/lpadmin.c:1529 msgid "" "-o cupsIPPSupplies=false\n" " Disable supply level reporting via IPP" msgstr "" +"-o cupsIPPSupplies=false\n" +" Avaktivera nivårapporter för förbrukningsvaror via " +"IPP" #: systemv/lpadmin.c:1531 msgid "" "-o cupsSNMPSupplies=false\n" " Disable supply level reporting via SNMP" msgstr "" +"-o cupsSNMPSupplies=false\n" +" Avaktivera nivårapportering för förbrukningsvaror " +"via SNMP" #: systemv/lpadmin.c:1533 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas" msgstr "" +"-o job-k-limit=N Specificera gränsen i kilobyte för användarkvoter" #: systemv/lpadmin.c:1534 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas" msgstr "" +"-o job-page-limit=N Specificera gräns för antal sidor för användarkvoter" #: systemv/lpadmin.c:1535 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" msgstr "" +"-o job-quota-period=N Specificera period i sekunder för användarkvoter" #: berkeley/lpr.c:439 systemv/lp.c:767 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" -msgstr "" +msgstr "-o job-sheets=standard Skriv ut ett försättsblad med jobbet" #: berkeley/lpr.c:440 systemv/lp.c:768 msgid "-o media=size Specify the media size to use" msgstr "" +"-o media=size Specificera vilken mediastorlek som ska användas" #: systemv/lpadmin.c:1527 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option" msgstr "" +"-o name-default=värde Specificera förvalt värde för namngivet alternativ" #: systemv/lpoptions.c:544 msgid "-o name[=value] Set default option and value" -msgstr "" +msgstr "-o name[=värde] Ange förvalt alternativ och värde" #: berkeley/lpr.c:441 systemv/lp.c:769 msgid "" "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, " "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)" msgstr "" +"-o number-up=N Specificera att inkommande sidor ska skrivas ut " +"flera på samma sida (1, 2, 4, 6, 9, och 16 stöds)" #: berkeley/lpr.c:438 systemv/lp.c:766 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option" -msgstr "" +msgstr "-o option[=värde] Ange ett skrivarspecifikt alternativ" #: berkeley/lpr.c:442 systemv/lp.c:770 msgid "" "-o orientation-requested=N\n" " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation" msgstr "" +"-o orientation-requested=N\n" +" Specificera stående (3) eller liggande (4) " +"orientering" #: berkeley/lpr.c:444 systemv/lp.c:772 msgid "" "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), " "or best (5)" msgstr "" +"-o print-quality=N Ange utskriftskvalitet - utkast (3), normal (4), " +"eller bäst (5)" #: systemv/lpadmin.c:1536 msgid "" "-o printer-error-policy=name\n" " Specify the printer error policy" msgstr "" +"-o printer-error-policy=namn\n" +" Specificera skrivarens felpolicy" #: systemv/lpadmin.c:1538 msgid "" "-o printer-is-shared=true\n" " Share the printer" msgstr "" +"-o printer-is-shared=true\n" +" Dela skrivaren" #: systemv/lpadmin.c:1540 msgid "" "-o printer-op-policy=name\n" " Specify the printer operation policy" msgstr "" +"-o printer-op-policy=namn\n" +" Specificera skrivarens driftpolicy" #: berkeley/lpr.c:445 systemv/lp.c:773 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing" -msgstr "" +msgstr "-o sides=one-sided Specificera 1-sidig utskrift" #: berkeley/lpr.c:446 systemv/lp.c:774 msgid "" "-o sides=two-sided-long-edge\n" " Specify 2-sided portrait printing" msgstr "" +"-o sides=two-sided-long-edge\n" +" Specificera 2-sidig stående utskrift" #: berkeley/lpr.c:448 systemv/lp.c:776 msgid "" "-o sides=two-sided-short-edge\n" " Specify 2-sided landscape printing" msgstr "" +"-o sides=two-sided-short-edge\n" +" Specificera 2-sidig liggande utskrift" #: tools/ippfind.c:2014 msgid "-p Print URI if true" -msgstr "" +msgstr "-p Skriv ut URI om sant" #: systemv/lpstat.c:2093 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" -msgstr "" +msgstr "-p [skrivare] Visa processtillståndet för destinationerna" #: systemv/lpoptions.c:545 msgid "-p destination Specify a destination" -msgstr "" +msgstr "-p destination Specificera en destination" #: systemv/lpadmin.c:1542 msgid "-p destination Specify/add the named destination" -msgstr "" +msgstr "-p destination Specificera/lägg till namngiven destination" #: tools/ippeveprinter.c:6911 msgid "-p port Set port number for printer" -msgstr "" +msgstr "-p port Sätt portnummer för skrivaren" #: tools/ippfind.c:2015 msgid "-q Quietly report match via exit code" -msgstr "" +msgstr "-q Tyst rapportering av matchning via avslutskod" #: systemv/cupstestppd.c:3863 tools/ipptool.c:6536 msgid "-q Run silently" -msgstr "" +msgstr "-q Kör tyst" #: berkeley/lpr.c:451 msgid "-q Specify the job should be held for printing" msgstr "" +"-q Specificera att jobbet bör vänta innan utskrift" #: systemv/lp.c:779 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)" msgstr "" +"-q priority Specificera prioritet från låg (1) till hög (100)" #: berkeley/lpr.c:452 msgid "-r Remove the file(s) after submission" -msgstr "" +msgstr "-r Ta bort fil(erna) efter uppladdning" #: systemv/lpstat.c:2094 msgid "-r Show whether the CUPS server is running" -msgstr "" +msgstr "-r Visa om CUPS-servern kör" #: tools/ippfind.c:2016 msgid "-r True if service is remote" -msgstr "" +msgstr "-r Sant om tjänsten är en fjärrtjänst" #: systemv/cupstestppd.c:3864 msgid "-r Use 'relaxed' open mode" -msgstr "" +msgstr "-r Använd avslappnat öppet läge" #: systemv/lpadmin.c:1543 msgid "-r class Remove the named destination from a class" -msgstr "" +msgstr "-r class Ta bort given destination från en klass" #: systemv/cupsaccept.c:243 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see" msgstr "" +"-r reason Specificera ett orsaksmeddelande som andra kan se" #: tools/ippeveprinter.c:6912 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype" -msgstr "" +msgstr "-r subtype,[subtype] Sätt DNS-SD-tjänstens subtyp" #: systemv/lp.c:780 msgid "-s Be silent" -msgstr "" +msgstr "-s Var tyst" #: tools/ippfind.c:2017 msgid "-s Print service name if true" -msgstr "" +msgstr "-s Skriv tjänstens namn om sant" #: systemv/lpstat.c:2096 msgid "-s Show a status summary" -msgstr "" +msgstr "-s Visa en statussammanfattning" #: scheduler/main.c:2100 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "" +"-s cups-files.conf Ange vilken cups-files.conf-fil som ska användas." #: tools/ippeveprinter.c:6913 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute" -msgstr "" +msgstr "-s speed[,color-speed] Ange hastighet i sidor per minut" #: tools/ipptool.c:6537 msgid "-t Produce a test report" -msgstr "" +msgstr "-t Sammanställ en testrapport" #: systemv/lpstat.c:2097 msgid "-t Show all status information" -msgstr "" +msgstr "-t Visa all statusinformation" #: scheduler/main.c:2101 msgid "-t Test the configuration file." -msgstr "" +msgstr "-t Testa konfigurationsfilen." #: tools/ippfind.c:2018 msgid "-t key True if the TXT record contains the key" -msgstr "" +msgstr "-t key Sant om TXT-posten innehåller nyckeln" #: systemv/lp.c:781 msgid "-t title Specify the job title" -msgstr "" +msgstr "-t title Specificera jobbets titel" #: systemv/lpstat.c:2098 msgid "" "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" msgstr "" +"-u [användare] Visa jobb kölagda av nuvarande eller specifika " +"användare" #: systemv/lpadmin.c:1545 msgid "-u allow:all Allow all users to print" -msgstr "" +msgstr "-u allow:all Tillåt alla användare att skriva ut" #: systemv/lpadmin.c:1546 msgid "" "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print" msgstr "" +"-u allow:list Tillåt listan av användare eller grupper (@namn) att " +"skriva ut" #: systemv/lpadmin.c:1547 msgid "" "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print" msgstr "" +"-u deny:list Hindra listan av användare eller grupper (@namn) " +"från att skriva ut" #: systemv/cancel.c:406 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs" msgstr "" +"-u owner Specificera vilken ägare som ska användas för jobb" #: tools/ippfind.c:2019 msgid "-u regex Match URI to regular expression" -msgstr "" +msgstr "-u regex Matcha URI mot regeluttryck" #: systemv/cupstestppd.c:3865 tools/ippeveprinter.c:6914 tools/ipptool.c:6538 msgid "-v Be verbose" -msgstr "" +msgstr "-v Var utförlig" #: systemv/lpinfo.c:499 msgid "-v Show devices" -msgstr "" +msgstr "-v Visa enheter" #: systemv/lpstat.c:2099 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination" -msgstr "" +msgstr "-v [skrivare] Visa enheterna för varje destination" #: systemv/lpadmin.c:1549 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer" -msgstr "" +msgstr "-v device-uri Ange enhets-URI för skrivaren" #: systemv/cupstestppd.c:3866 msgid "-vv Be very verbose" -msgstr "" +msgstr "-vv Var mycket utförlig" #: systemv/cancel.c:408 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling" -msgstr "" +msgstr "-x Rensa jobb istället för att bara avbryta" #: systemv/lpoptions.c:547 msgid "-x destination Remove default options for destination" -msgstr "" +msgstr "-x destination Ta bort förvalda alternativ för destination" #: systemv/lpadmin.c:1550 msgid "-x destination Remove the named destination" -msgstr "" +msgstr "-x destination Ta bort angiven destination" #: tools/ippfind.c:2020 msgid "" "-x utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true" msgstr "" +"-x utility [argument ...] ;\n" +" Kör program om sant" #: cups/dest.c:1783 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist." -msgstr "" +msgstr "Filen /etc/cups/lpoptions nämner förvald destination som inte finns." #: berkeley/lpc.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "?Invalid help command unknown\n" msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt\n" +msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt." #: scheduler/ipp.c:2160 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A class named \"%s\" already exists!" +#, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!" +msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan." #: scheduler/ipp.c:834 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A printer named \"%s\" already exists!" +#, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!" +msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan." #: cgi-bin/classes.c:157 cgi-bin/printers.c:160 msgid "Accept Jobs" @@ -3286,7 +2980,7 @@ msgstr "Acceptera utskrifter" #: cups/http-support.c:1346 msgid "Accepted" -msgstr "Accepterade" +msgstr "Togs emot" #: cgi-bin/admin.c:329 msgid "Add Class" @@ -3305,59 +2999,53 @@ msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: scheduler/ipp.c:931 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" +#, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." -msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!" +msgstr "Försök att sätta %s skrivartillstånd till dåligt värde %d." #: scheduler/ipp.c:5546 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." msgid "Attribute \"%s\" has empty value." -msgstr "" +msgstr "Attribut \"%s\" är fel typ av värde." #: scheduler/ipp.c:5509 scheduler/ipp.c:5535 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group." -msgstr "" +msgstr "Attribut \"%s\" är i fel grupp." #: scheduler/ipp.c:5511 scheduler/ipp.c:5537 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type." -msgstr "" +msgstr "Attribut \"%s\" är fel typ av värde." #: scheduler/ipp.c:226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" +#, c-format msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!" +msgstr "Attributgrupper är inte i ordning (%x < %x)." #: scheduler/ipp.c:7667 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad printer-state value %d!" +#, c-format msgid "Bad \"printer-id\" value %d." -msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!" +msgstr "Dåligt värde för \"printer-id\" %d." #: scheduler/ipp.c:10578 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad copies value %d." +#, c-format msgid "Bad '%s' value." -msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." +msgstr "Dåligt '%s'-värde." #: scheduler/ipp.c:11551 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad document-format \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!" +msgstr "Dåligt värde \"%s\" för 'document-format'." #: cups/ppd.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI" -msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "Dålig CloseUI/JCLCloseUI" #: cups/dest.c:1576 msgid "Bad NULL dests pointer" -msgstr "Felaktig NULL- destinationspekare" +msgstr "Dålig NULL dests-pekare" #: cups/ppd.c:290 msgid "Bad OpenGroup" @@ -3382,21 +3070,19 @@ msgstr "Felaktig OrderDependency" #: cups/ppd-cache.c:903 cups/ppd-cache.c:976 cups/ppd-cache.c:983 #: cups/ppd-cache.c:990 msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "" +msgstr "Dålig PPD-cache-fil." #: scheduler/ipp.c:2548 -#, fuzzy -#| msgid "Empty PPD file!" msgid "Bad PPD file." -msgstr "Tom PPD-fil!" +msgstr "Dålig PPD-fil." #: cups/http-support.c:1364 msgid "Bad Request" -msgstr "Felaktig begäran" +msgstr "Dålig begäran" #: cups/snmp.c:934 msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "Felaktigt SNMP-versionsnummer" +msgstr "Dåligt versionsnummer för SNMP" #: cups/ppd.c:295 msgid "Bad UIConstraints" @@ -3404,11 +3090,11 @@ msgstr "Felaktig UIConstraints" #: cups/dest.c:1110 msgid "Bad URI." -msgstr "" +msgstr "Dålig URI." #: cups/hash.c:60 cups/http-support.c:1473 msgid "Bad arguments to function" -msgstr "" +msgstr "Dåliga argument för funktion" #: scheduler/ipp.c:1315 #, c-format @@ -3420,87 +3106,70 @@ msgid "Bad custom parameter" msgstr "Felaktig anpassad parameter" #: scheduler/ipp.c:2254 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad device-uri \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!" +msgstr "Dålig enhets-uri \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:2299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!" +msgstr "Dålig enhets-uri-schema \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:8644 scheduler/ipp.c:8662 scheduler/ipp.c:9894 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad document-format \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!" +msgstr "Dåligt dokumentformat \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:9912 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad document-format \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!" +msgstr "Dåligt förvalt dokumentformat \"%s\"." #: cups/tls-gnutls.c:1293 cups/tls-openssl.c:1200 cups/tls-openssl.c:1228 msgid "Bad extKeyUsage extension in X.509 certificate request." msgstr "" #: cups/ppd-util.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Bad filename buffer!" msgid "Bad filename buffer" -msgstr "Felaktig buffring av filnamn!" +msgstr "Dålig filnamnbuffer" #: cups/http-support.c:1482 msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "" +msgstr "Dåligt värdnamn/adress i URI" #: scheduler/ipp.c:1497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad job-state value!" +#, c-format msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!" +msgstr "Dåligt jobbnamnsvärde: %s" #: scheduler/ipp.c:1483 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-sheets value type!" msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!" +msgstr "Dåligt jobbnamnsvärde: Fel typ eller antal." #: scheduler/ipp.c:10616 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-priority value!" msgid "Bad job-priority value." -msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!" +msgstr "Dåligt jobbprioritetsvärde." #: scheduler/ipp.c:1345 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!" +msgstr "Dåligt jobbarksvärde \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:1329 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-sheets value type!" msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!" +msgstr "Dålig värdetyp för jobbark." #: scheduler/ipp.c:10646 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-state value!" msgid "Bad job-state value." -msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!" +msgstr "Dåligt jobbtillståndsvärde." #: scheduler/ipp.c:2934 scheduler/ipp.c:3396 scheduler/ipp.c:6415 #: scheduler/ipp.c:6562 scheduler/ipp.c:8076 scheduler/ipp.c:8348 #: scheduler/ipp.c:9219 scheduler/ipp.c:9443 scheduler/ipp.c:9794 #: scheduler/ipp.c:10477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!" +msgstr "Dålig jobb-uri \"%s\"." #: cups/tls-gnutls.c:1244 cups/tls-openssl.c:1147 cups/tls-openssl.c:1155 #: cups/tls-openssl.c:1180 cups/tls-openssl.c:1189 @@ -3508,22 +3177,19 @@ msgid "Bad keyUsage extension in X.509 certificate request." msgstr "" #: scheduler/ipp.c:1926 scheduler/ipp.c:5935 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!" +msgstr "Dålig \"notify-pull\"-metod \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:1891 scheduler/ipp.c:5899 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!" +msgstr "Dålig \"notify-recipient\"-uri \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:6010 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad notify-user-data \"%s\"." -msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!" +msgstr "Dålig notify-användardata \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:1361 #, c-format @@ -3533,49 +3199,43 @@ msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d." #: scheduler/ipp.c:1378 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "Felaktiga värden för sidintervall %d-%d." +msgstr "Felaktiga värden för sidintervall, %d-%d." #: cups/http-support.c:1479 msgid "Bad port number in URI" -msgstr "" +msgstr "Dåligt portnummer i URI" #: scheduler/ipp.c:2345 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" +#, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!" +msgstr "Dålig portbevakare \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:2426 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad printer-state value %d!" +#, c-format msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!" +msgstr "Dåligt skrivartillståndsvärde %d." #: cups/dest.c:588 cups/dest.c:1160 -#, fuzzy -#| msgid "No printer-uri found!" msgid "Bad printer-uri." -msgstr "Inget printer-uri hittades!" +msgstr "Dålig skrivar-uri." #: scheduler/ipp.c:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad Request" +#, c-format msgid "Bad request ID %d." -msgstr "Felaktig begäran" +msgstr "Dålig begärans-ID %d." #: scheduler/ipp.c:190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad request version number %d.%d!" +#, c-format msgid "Bad request version number %d.%d." -msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!" +msgstr "Dåligt versionsummer för begäran %d.%d." #: cups/http-support.c:1476 msgid "Bad resource in URI" -msgstr "" +msgstr "Dålig resurs i URI" #: cups/http-support.c:1488 msgid "Bad scheme in URI" -msgstr "" +msgstr "Dåligt schema i URI" #: cups/tls-openssl.c:1239 msgid "Bad subjectAltName extension in X.509 certificate request." @@ -3583,55 +3243,44 @@ msgstr "" #: cups/http-support.c:1485 msgid "Bad username in URI" -msgstr "" +msgstr "Dåligt användarnamn i URI" #: cups/ppd.c:305 -#, fuzzy -#| msgid "Missing value string" msgid "Bad value string" -msgstr "Saknar värdesträng" +msgstr "Dålig värdesträng" #: cups/http-support.c:1491 msgid "Bad/empty URI" -msgstr "" +msgstr "Dålig/tom URI" #: cgi-bin/admin.c:2807 cgi-bin/admin.c:3056 msgid "Banners" -msgstr "Banners" +msgstr "Baner" #: backend/usb-darwin.c:2035 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" +#, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." -msgstr "WARNING: Boolesk förväntat för alternativet waiteof \"%s\"\n" +msgstr "Booleskt värde förväntades för waiteof-alternativ \"%s\"." #: filter/pstops.c:2019 -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" msgid "Buffer overflow detected, aborting." -msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n" +msgstr "Bufferöverflöde upptäcktes, avbryter." #: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 -#, fuzzy -#| msgid "Accept Jobs" msgid "Cancel Jobs" -msgstr "Acceptera utskrifter" +msgstr "Avbryt jobb" #: backend/ipp.c:2362 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Canceling print job...\n" msgid "Canceling print job." -msgstr "INFO: Avbryter utskrift...\n" +msgstr "Avbryter utskriftsjobb." #: scheduler/ipp.c:907 scheduler/ipp.c:2401 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues." -msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:" +msgstr "Kan inte ändra printer-is-shared för fjärrköer." #: scheduler/ipp.c:2388 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." -msgstr "" +msgstr "Kan inte dela en Kerberus-skyddad fjärrskrivare." #: cgi-bin/admin.c:1356 cgi-bin/admin.c:1488 cgi-bin/admin.c:1501 #: cgi-bin/admin.c:1514 @@ -3639,10 +3288,9 @@ msgid "Change Settings" msgstr "Ändra inställningar" #: scheduler/ipp.c:1938 scheduler/ipp.c:5947 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Character set \"%s\" not supported!" +#, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported." -msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!" +msgstr "Teckenuppsättning \"%s\" stöds inte." #: cgi-bin/classes.c:183 cgi-bin/classes.c:309 msgid "Classes" @@ -3650,22 +3298,17 @@ msgstr "Klasser" #: cgi-bin/printers.c:170 msgid "Clean Print Heads" -msgstr "Rengör skrivarhuvuden" +msgstr "Rengör skrivarhuvuen" #: scheduler/ipp.c:3848 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." -msgstr "" +msgstr "Close-Job stödjer inte attributet job-uri." #: cups/ppd-cache.c:4287 msgid "Color" msgstr "Färg" #: berkeley/lpc.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -#| "\n" -#| "exit help quit status ?\n" msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -3673,39 +3316,31 @@ msgid "" msgstr "" "Kommandon kan förkortas. Kommandon är:\n" "\n" -"exit help quit status ?\n" +"exit help quit status ?" #: cups/snmp.c:938 msgid "Community name uses indefinite length" -msgstr "Gruppnamn använder obegränsad längd" +msgstr "Gemenskapsnamn använder obestämd längd" #: backend/ipp.c:857 backend/lpd.c:925 backend/socket.c:368 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Connected to printer...\n" msgid "Connected to printer." -msgstr "INFO: Ansluten till skrivare...\n" +msgstr "Ansluten till skrivare." #: backend/ipp.c:697 backend/lpd.c:746 backend/socket.c:288 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Connecting to printer...\n" msgid "Connecting to printer." -msgstr "INFO: Ansluter till skrivare...\n" +msgstr "Ansluter till skrivare." #: cups/http-support.c:1334 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: backend/lpd.c:1074 backend/lpd.c:1206 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Control file sent successfully\n" msgid "Control file sent successfully." -msgstr "INFO: Styrfil har skickats\n" +msgstr "Kontrollfil skickades." #: backend/ipp.c:1394 backend/lpd.c:439 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Sending print data...\n" msgid "Copying print data." -msgstr "INFO: Skickar utskriftsdata...\n" +msgstr "Kopierar utskriftsdata." #: scheduler/ipp.c:5231 #, c-format @@ -3714,39 +3349,37 @@ msgstr "" #: cups/http-support.c:1343 msgid "Created" -msgstr "Skapad" +msgstr "Skapades" #: cups/tls-gnutls.c:989 cups/tls-openssl.c:922 +#, fuzzy +#| msgid "Credentials have expired." msgid "Credentials are not CA-signed." -msgstr "" +msgstr "Inloggningsuppgifter har gått ut." #: cups/tls-gnutls.c:981 cups/tls-openssl.c:914 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." -msgstr "" +msgstr "Inloggningsuppgifter kan inte valideras mot webbsidans CA-certifikat." #: cups/tls-gnutls.c:1010 cups/tls-openssl.c:943 msgid "Credentials have expired." -msgstr "" +msgstr "Inloggningsuppgifter har gått ut." #: cups/ppd.c:1128 cups/ppd.c:1168 cups/ppd.c:1375 cups/ppd.c:1477 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: backend/lpd.c:1159 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Data file sent successfully\n" msgid "Data file sent successfully." -msgstr "INFO: Datafil har skickats\n" +msgstr "Datafil skickades." #: cups/ppd-cache.c:4301 cups/ppd-cache.c:4310 -#, fuzzy -#| msgid "Color" msgid "Deep Color" -msgstr "Färg" +msgstr "Djup färg" #: cups/ppd-cache.c:4281 msgid "Deep Gray" -msgstr "" +msgstr "Djupgrått" #: cgi-bin/admin.c:1787 cgi-bin/admin.c:1798 cgi-bin/admin.c:1843 msgid "Delete Class" @@ -3759,29 +3392,22 @@ msgstr "Ta bort skrivare" #: scheduler/ipp.c:1244 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "Mål \"%s\" tar inte emot utskrifter." +msgstr "Målet ”%s” accepterar inte utskrifter." #: cups/ppd-cache.c:4331 cups/ppd-cache.c:4337 msgid "Device CMYK" -msgstr "" +msgstr "Enhetens CMYK" #: cups/ppd-cache.c:4319 cups/ppd-cache.c:4325 msgid "Device Gray" -msgstr "" +msgstr "Enhetens Grå" #: cups/ppd-cache.c:4343 cups/ppd-cache.c:4349 msgid "Device RGB" -msgstr "" +msgstr "Enhetens RGB" #: systemv/lpinfo.c:270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Device: uri = %s\n" -#| " class = %s\n" -#| " info = %s\n" -#| " make-and-model = %s\n" -#| " device-id = %s\n" -#| " location = %s\n" +#, c-format msgid "" "Device: uri = %s\n" " class = %s\n" @@ -3791,43 +3417,41 @@ msgid "" " location = %s" msgstr "" "Enhet: uri = %s\n" -" klass = %s\n" +" class = %s\n" " info = %s\n" -" tillverkning-och-modell = %s\n" -" enhets-id = %s\n" -" plats = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" #: cups/file.c:236 #, c-format msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Katalogen \"%s\" innehåller en relativ sökväg" #: cups/file.c:208 #, c-format msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Katalogen \"%s\" har oskyddade rättigheter (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: cups/file.c:225 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "" +msgstr "Katalogen \"%s\" är en fil." #: cups/file.c:196 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" +#, c-format msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n" +msgstr "Katalogen \"%s\" ej tillgänglig: %s" #: cups/file.c:181 #, c-format msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Katalogen \"%s\"s rättigheter OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: scheduler/ipp.c:6464 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Document %d not found in job %d." +#, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "Dokument %d hittades inte i utskrift %d." +msgstr "Dokument #%d finns inte i jobb #%d." #: cgi-bin/admin.c:1542 cgi-bin/admin.c:1554 cgi-bin/admin.c:1608 #: cgi-bin/admin.c:1615 cgi-bin/admin.c:1650 cgi-bin/admin.c:1663 @@ -3836,15 +3460,13 @@ msgid "Edit Configuration File" msgstr "Redigera konfigurationsfil" #: cups/http.c:4453 -#, fuzzy -#| msgid "%s not supported!" msgid "Encryption is not supported." -msgstr "%s stöds inte!" +msgstr "Kryptering stöds inte." #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. #: cgi-bin/admin.c:3081 msgid "Ending Banner" -msgstr "Slutbanner" +msgstr "Slutbaner" #: scheduler/client.c:2007 msgid "" @@ -3858,7 +3480,7 @@ msgstr "" #: tools/ippfind.c:2060 msgid "Environment Variables:" -msgstr "" +msgstr "Miljövariabler:" #: cgi-bin/admin.c:3124 msgid "Error Policy" @@ -3866,95 +3488,82 @@ msgstr "Felpolicy" #: filter/rastertopwg.c:468 msgid "Error reading raster data." -msgstr "" +msgstr "Fel vid läsning av rasterdata." #: filter/rastertopwg.c:437 filter/rastertopwg.c:458 filter/rastertopwg.c:476 #: filter/rastertopwg.c:487 msgid "Error sending raster data." -msgstr "" +msgstr "Fel vid överföring av rasterdata." #: systemv/lpinfo.c:205 systemv/lpmove.c:81 -#, fuzzy -#| msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." -msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" +msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet \"-h\"." #: cups/http-support.c:1392 msgid "Expectation Failed" -msgstr "Ej förväntad respons" +msgstr "Förväntan misslyckades" #: tools/ippfind.c:2007 -#, fuzzy -#| msgid "processing" msgid "Expressions:" -msgstr "bearbetar" +msgstr "Uttryck:" #: cups/ppd-cache.c:4255 -#, fuzzy -#| msgid "Grayscale" msgid "Fast Grayscale" -msgstr "Gråskala" +msgstr "Snabb gråskala" #: cups/file.c:240 #, c-format msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" innehåller en relativ sökväg." #: cups/file.c:215 #, c-format msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" har oskyddade rättigheter (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: cups/file.c:229 #, c-format msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" är en katalog." #: cups/file.c:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" +#, c-format msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n" +msgstr "Filen \"%s\" ej tillgänglig: %s" #: cups/file.c:187 #, c-format msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\"s rättigheter OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." #: scheduler/ipp.c:2275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice " -#| "directive in \"%s/cupsd.conf\"." +#, c-format msgid "" "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " "in \"%s/cups-files.conf\"." msgstr "" -"Filenhets URI:er har blivit avaktiverade! För att aktivera, se direktivet " -"FileDevice i \"%s/cupsd.conf\"." +"Filenhets-URI:er har avaktiverats. För att aktivera dem, se direktivet " +"FileDevice i \"%s/cups-files.conf\"." #: filter/rastertoepson.c:1123 filter/rastertohp.c:795 #: filter/rastertolabel.c:1253 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "INFO: Printing page %d...\n" +#, c-format msgid "Finished page %d." -msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d...\n" +msgstr "Slutförde sida %d." #: cups/http-support.c:1371 msgid "Forbidden" -msgstr "Förbjudet" +msgstr "Förbjuden" #: cups/form.c:216 #, fuzzy -#| msgid "Print Test Page" +#| msgid "Print job too large." msgid "Form data too large." -msgstr "Skriv ut testsida" +msgstr "Utskriftsjobb för stort." #: cups/http-support.c:1355 -#, fuzzy -#| msgid "Not Found" msgid "Found" -msgstr "Hittades inte" +msgstr "Hittades" #: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1280 msgid "General" @@ -3962,20 +3571,16 @@ msgstr "Allmänt" #: cups/snmp.c:948 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" -msgstr "Get-Response-PDU använder obegränsad längd" +msgstr "Get-Response-PDU använder obestämd längd" #: scheduler/ipp.c:2912 scheduler/ipp.c:3322 scheduler/ipp.c:3860 #: scheduler/ipp.c:6393 scheduler/ipp.c:6540 scheduler/ipp.c:8053 #: scheduler/ipp.c:9197 scheduler/ipp.c:9421 scheduler/ipp.c:9772 #: scheduler/ipp.c:10455 -#, fuzzy -#| msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." -msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!" +msgstr "Fick ett printer-uri-attribut men inget jobb-id." #: cups/ppd-cache.c:4295 -#, fuzzy -#| msgid "Grayscale" msgid "GrayScale" msgstr "Gråskala" @@ -3985,11 +3590,11 @@ msgstr "Gråskala" #: cups/hash.c:315 msgid "Hash buffer too small." -msgstr "" +msgstr "Hash-buffer för liten." #: cgi-bin/help.c:135 msgid "Help file not in index." -msgstr "" +msgstr "Hjälpfil inte i index." #: backend/ipp.c:416 msgid "IP address is not allowed as hostname when using Negotiate - use FQDN." @@ -3997,7 +3602,7 @@ msgstr "" #: cups/ipp.c:5512 cups/ipp.c:5529 cups/ipp.c:5543 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." -msgstr "" +msgstr "IPP 1setOf-attribut med inkompatibla värdeetiketter." #: scheduler/ipp.c:2588 msgid "IPP Everywhere driver requires an IPP connection." @@ -4005,125 +3610,131 @@ msgstr "" #: cups/ipp.c:5493 msgid "IPP attribute has no name." -msgstr "" +msgstr "IPP-attribut har inget namn." #: cups/ipp.c:6050 msgid "IPP attribute is not a member of the message." -msgstr "" +msgstr "IPP-attribut är inte en medlem i meddelandet." #: cups/ipp.c:5838 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP begCollection-värde inte 0 byte." #: cups/ipp.c:5662 msgid "IPP boolean value not 1 byte." -msgstr "" +msgstr "IPP booleskt värde inte 1 byte." #: cups/ipp.c:5721 msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP datumvärde inte 11 byte." #: cups/ipp.c:5853 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP endCollection-värde inte 0 byte." #: cups/ipp.c:5640 msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP enum-värde inte 4 byte." #: cups/ipp.c:5638 msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP heltalsvärde inte 4 byte." #: cups/ipp.c:5802 msgid "IPP language length overflows value." -msgstr "" +msgstr "IPP språklängd överflödar värde." #: cups/ipp.c:5808 msgid "IPP language length too large." -msgstr "" +msgstr "IPP språklängd för stor." #: cups/ipp.c:5563 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid named IPP attribute in collection." msgid "IPP member attribute outside of collection." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt namngivet IPP-attribut i samling." #: cups/ipp.c:5557 msgid "IPP member name is not empty." -msgstr "" +msgstr "IPP medlemsnamn är inte tomt." #: cups/ipp.c:5868 msgid "IPP memberName value is empty." -msgstr "" +msgstr "IPP memberName-värde tomt." #: cups/ipp.c:5364 +#, fuzzy +#| msgid "IPP member name is not empty." msgid "IPP message nested too deeply." -msgstr "" +msgstr "IPP medlemsnamn är inte tomt." #: cups/ipp.c:5475 msgid "IPP name larger than 32767 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP namn större än 32767 byte." #: cups/ipp.c:5778 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP nameWithLanguage-värde minre än minimum på 4 byte." #: cups/ipp.c:5893 msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "" +msgstr "IPP octetString-längd för stor." #: cups/ipp.c:5756 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP rangeOfInteger-värde inte 8 byte." #: cups/ipp.c:5736 msgid "IPP resolution value not 9 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP upplösningsvärde inte 9 byte." #: cups/ipp.c:5823 msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "" +msgstr "IPP stränglängd överflödar värde." #: cups/ipp.c:5776 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP textWithLanguage-värde mindre än minimum på 4 byte." #: cups/ipp.c:5626 msgid "IPP value larger than 32767 bytes." -msgstr "" +msgstr "IPP värde större än 32767 byte." #: tools/ippfind.c:2061 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domännamn" #: tools/ippfind.c:2062 msgid "" "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" msgstr "" +"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Helkvalificerat domännamn" #: tools/ippfind.c:2064 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_NAME Tjänstinstansnamn" #: tools/ippfind.c:2065 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_PORT Portnummer" #: tools/ippfind.c:2066 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS_SD registreringstyp" #: tools/ippfind.c:2067 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI-schema" #: tools/ippfind.c:2068 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_URI URI" #: tools/ippfind.c:2069 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_TXT_* Värde för TXT-postens nyckel" #: cups/ppd.c:298 msgid "Illegal control character" @@ -4147,7 +3758,7 @@ msgstr "Otillåtet blanktecken" #: cups/http-support.c:1398 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Internt serverfel" #: cups/ppd.c:289 msgid "Internal error" @@ -4158,42 +3769,45 @@ msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "Internet Printing Protocol" #: cups/json.c:744 cups/json.c:1121 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid group tag." msgid "Invalid JSON data." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig gruppetikett." #: cups/jwt.c:741 msgid "Invalid JSON web token." msgstr "" #: cups/form.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid group tag." msgid "Invalid form data." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig gruppetikett." #: cups/ipp.c:5433 cups/ipp.c:5442 msgid "Invalid group tag." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig gruppetikett." #: cups/pwg-media.c:329 cups/pwg-media.c:348 msgid "Invalid media name arguments." -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga medianamnargument." #: cups/dest-options.c:1533 cups/dest-options.c:1605 msgid "Invalid media size." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig mediastorlek." #: cups/ipp.c:5484 msgid "Invalid named IPP attribute in collection." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt namngivet IPP-attribut i samling." #: scheduler/ipp.c:2622 scheduler/ipp.c:7208 msgid "Invalid ppd-name value." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt värde för ppd-name." #: filter/commandtops.c:109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" +#, c-format msgid "Invalid printer command \"%s\"." -msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n" +msgstr "Ogiltigt skrivarkommando \"%s\"." #: cups/ppd.c:1397 msgid "JCL" @@ -4201,15 +3815,14 @@ msgstr "JCL" #: cups/json.c:678 #, fuzzy -#| msgid "URI Too Long" +#| msgid "URI too large" msgid "JSON file too large." -msgstr "För lång URI" +msgstr "URI för stor" #: scheduler/ipp.c:9493 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" +#, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!" +msgstr "Jobb #%d kan inte startas om - inga filer." #: scheduler/ipp.c:2952 scheduler/ipp.c:3186 scheduler/ipp.c:3245 #: scheduler/ipp.c:3424 scheduler/ipp.c:3870 scheduler/ipp.c:6052 @@ -4217,49 +3830,44 @@ msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!" #: scheduler/ipp.c:7894 scheduler/ipp.c:7916 scheduler/ipp.c:8094 #: scheduler/ipp.c:8322 scheduler/ipp.c:8365 scheduler/ipp.c:9237 #: scheduler/ipp.c:9461 scheduler/ipp.c:9812 scheduler/ipp.c:10495 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Job #%d does not exist!" +#, c-format msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "Utskrift #%d finns inte!" +msgstr "Jobb #%d finns inte." #: scheduler/ipp.c:3456 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta." +msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta." #: scheduler/ipp.c:3450 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta." +msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta." #: scheduler/ipp.c:3462 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "Utskrift #%d är redan klar - kan inte avbryta." +msgstr "Utskrift %d är redan klar - kan inte avbryta." #: scheduler/ipp.c:8120 scheduler/ipp.c:8407 scheduler/ipp.c:10510 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" +#, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!" +msgstr "Jobb #%d är slutfört och kan inte ändras." #: scheduler/ipp.c:9475 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Job #%d is not complete!" +#, c-format msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "Utskrift #%d är inte klar!" +msgstr "Jobb #%d är inte färdigt." #: scheduler/ipp.c:2967 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Job #%d is not held for authentication!" +#, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!" +msgstr "Jobb #%d väntar inte på autentisering." #: scheduler/ipp.c:9251 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Job #%d is not held!" +#, c-format msgid "Job #%d is not held." -msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar" +msgstr "Jobb #%d hålls inte." #: cgi-bin/ipp-var.c:1031 msgid "Job Completed" @@ -4282,20 +3890,16 @@ msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras." #: cgi-bin/jobs.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Job operation failed:" msgid "Job operation failed" -msgstr "Utskriftsåtgärd misslyckades:" +msgstr "Jobbåtgärd misslyckades" #: scheduler/ipp.c:10660 scheduler/ipp.c:10677 scheduler/ipp.c:10688 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras." #: scheduler/ipp.c:9341 -#, fuzzy -#| msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!" +msgstr "Jobbprenumerationer kan inte förnyas." #: cgi-bin/jobs.c:93 cgi-bin/jobs.c:104 cgi-bin/jobs.c:185 msgid "Jobs" @@ -4303,26 +3907,21 @@ msgstr "Utskrifter" #: backend/lpd.c:156 msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "LPD/LPR-värd eller skrivare" +msgstr "LPD/LPR-värd eller -skrivare" #: cups/dest.c:1771 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination " -#| "\"%s\"!\n" msgid "" "LPDEST environment variable names default destination that does not exist." -msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" +msgstr "Miljövariabeln LPDEST namnger en förvald destination som inte finns." #: scheduler/ipp.c:1947 scheduler/ipp.c:5956 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Language \"%s\" not supported!" +#, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!" +msgstr "Språket \"%s\" stöds inte." #: cups/ppd.c:297 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" -msgstr "Rad överskrider maxlängd (255 tecken)" +msgstr "Rad längre än vad som maximalt tillåts (255 tecken)" #: cgi-bin/admin.c:1951 msgid "List Available Printers" @@ -4331,13 +3930,11 @@ msgstr "Senast tillgängliga skrivare" #: tools/ippeveprinter.c:1589 #, c-format msgid "Listening on port %d." -msgstr "" +msgstr "Lyssnar på port %d." #: scheduler/ipp.c:5433 -#, fuzzy -#| msgid "No printer name!" msgid "Local printer created." -msgstr "Inget skrivarnamn!" +msgstr "Lokal skrivare skapades." #: cups/ppd.c:799 cups/ppd.c:1334 msgid "Media Size" @@ -4357,11 +3954,11 @@ msgstr "Minnestilldelningsfel" #: cups/ppd.c:306 msgid "Missing CloseGroup" -msgstr "" +msgstr "Saknar CloseGroup" #: cups/ppd.c:308 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI" -msgstr "" +msgstr "Saknar CloseUI/JCLCloseUI" #: cups/ppd.c:287 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" @@ -4372,73 +3969,54 @@ msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1" #: scheduler/ipp.c:6456 -#, fuzzy -#| msgid "Missing document-number attribute!" msgid "Missing document-number attribute." -msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!" +msgstr "Saknar attributet document-number." #: cgi-bin/admin.c:495 cgi-bin/admin.c:1799 cgi-bin/admin.c:1884 #: cgi-bin/admin.c:2302 cgi-bin/admin.c:2556 cgi-bin/admin.c:2667 -#, fuzzy -#| msgid "Missing form variable!" msgid "Missing form variable" -msgstr "Saknar formatvariabel!" +msgstr "Saknar formvariabel" #: scheduler/ipp.c:9860 -#, fuzzy -#| msgid "Missing document-number attribute!" msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!" +msgstr "Saknar attributet last-document i begäran." #: cups/pwg-media.c:588 msgid "Missing media or media-col." -msgstr "" +msgstr "Saknar media eller media-col." #: cups/pwg-media.c:507 -#, fuzzy -#| msgid "Missing asterisk in column 1" msgid "Missing media-size in media-col." -msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1" +msgstr "Saknar media-size i media-col." #: scheduler/ipp.c:7058 -#, fuzzy -#| msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." -msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!" +msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids." #: cups/ppd.c:304 -#, fuzzy -#| msgid "Illegal option keyword string" msgid "Missing option keyword" -msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng" +msgstr "Saknar alternativet keyword" #: scheduler/ipp.c:3093 scheduler/ipp.c:3118 -#, fuzzy -#| msgid "Missing requesting-user-name attribute!" msgid "Missing requesting-user-name attribute." -msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!" +msgstr "Saknar attributet requesting-user-name." #: scheduler/ipp.c:5507 scheduler/ipp.c:5533 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Missing required attributes!" +#, c-format msgid "Missing required attribute \"%s\"." -msgstr "Saknar nödvändiga attribut!" +msgstr "Saknar nödvändigt attribut \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Missing required attributes!" msgid "Missing required attributes." -msgstr "Saknar nödvändiga attribut!" +msgstr "Saknar nödvändiga attribut." #: cups/http-support.c:1503 -#, fuzzy -#| msgid "Missing value string" msgid "Missing resource in URI" -msgstr "Saknar värdesträng" +msgstr "Saknar resurs i URI" #: cups/http-support.c:1497 msgid "Missing scheme in URI" -msgstr "" +msgstr "Saknar schema i URI" #: cups/ppd.c:288 msgid "Missing value string" @@ -4446,35 +4024,28 @@ msgstr "Saknar värdesträng" #: cups/pwg-media.c:495 msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "" +msgstr "Saknar x-dimension i media-size." #: cups/pwg-media.c:501 msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "" +msgstr "Saknar y-dimension i media-size." #: systemv/lpinfo.c:440 systemv/lpinfo.c:464 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Model: name = %s\n" -#| " natural_language = %s\n" -#| " make-and-model = %s\n" -#| " device-id = %s\n" +#, c-format msgid "" "Model: name = %s\n" " natural_language = %s\n" " make-and-model = %s\n" " device-id = %s" msgstr "" -"Modell: namn = %s\n" +"Modell: name = %s\n" " natural_language = %s\n" -" tillverkare-och-modell = %s\n" -" device-id = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" #: tools/ippfind.c:2039 -#, fuzzy -#| msgid "Modify Printer" msgid "Modifiers:" -msgstr "Ändra skrivare" +msgstr "Modifierare:" #: cgi-bin/admin.c:329 msgid "Modify Class" @@ -4494,7 +4065,7 @@ msgstr "Flytta utskrift" #: cups/http-support.c:1352 msgid "Moved Permanently" -msgstr "Flyttad permanent" +msgstr "Permanent flyttad" #: cups/ppd.c:285 msgid "NULL PPD file pointer" @@ -4502,19 +4073,19 @@ msgstr "NULL PPD-filspekare" #: cups/snmp.c:985 msgid "Name OID uses indefinite length" -msgstr "OID-namn använder obegränsad längd" +msgstr "Namn OID använder obestämd längd" #: scheduler/ipp.c:1000 msgid "Nested classes are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Nästlade klasser tillåts inte." #: cups/tls-gnutls.c:940 cups/tls-openssl.c:873 msgid "New credentials are not valid for name." -msgstr "" +msgstr "Nya inloggningsuppgifter är ogiltiga för namnet." #: cups/tls-gnutls.c:933 cups/tls-openssl.c:866 msgid "New credentials are older than stored credentials." -msgstr "" +msgstr "Nya inloggningsuppgifter är äldre än lagrade inloggningsuppgifter." #: cups/ppd.c:2021 msgid "No" @@ -4525,16 +4096,12 @@ msgid "No Content" msgstr "Inget innehåll" #: cups/ppd-cache.c:3235 -#, fuzzy -#| msgid "No attributes in request!" msgid "No IPP attributes." -msgstr "Inga attribut i begäran!" +msgstr "Inga IPP-attribut." #: cups/ppd-util.c:490 -#, fuzzy -#| msgid "No PPD name!" msgid "No PPD name" -msgstr "Inget PPD-namn!" +msgstr "Inget PPD-namn" #: cups/snmp.c:979 msgid "No VarBind SEQUENCE" @@ -4545,58 +4112,41 @@ msgid "No active connection" msgstr "Ingen aktiv anslutning" #: cups/request.c:364 -#, fuzzy -#| msgid "No active connection" msgid "No active connection." -msgstr "Ingen aktiv anslutning" +msgstr "Ingen aktiv anslutning." #: scheduler/ipp.c:3373 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No active jobs on %s!" +#, c-format msgid "No active jobs on %s." -msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!" +msgstr "Inga aktiva jobb på %s." #: scheduler/ipp.c:206 -#, fuzzy -#| msgid "No attributes in request!" msgid "No attributes in request." -msgstr "Inga attribut i begäran!" +msgstr "Inga attribut i begäran." #: scheduler/ipp.c:2994 -#, fuzzy -#| msgid "No authentication information provided!" msgid "No authentication information provided." -msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!" +msgstr "Ingen autentiseringsinformation angavs." #: cups/snmp.c:936 msgid "No community name" -msgstr "Inget gruppnamn" +msgstr "Inget gemenskapsnamn" #: cups/dest.c:1775 cups/dest.c:1787 -#, fuzzy -#| msgid "no system default destination\n" msgid "No default destination." -msgstr "inget systemstandardmål\n" +msgstr "Ingen förvald destination." #: scheduler/ipp.c:6256 -#, fuzzy -#| msgid "No default printer" msgid "No default printer." -msgstr "Ingen förvald skrivare" +msgstr "Ingen förvald skrivare." #: cgi-bin/ipp-var.c:417 scheduler/ipp.c:7639 msgid "No destinations added." msgstr "Inga mål tillagda." #: backend/usb.c:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " -#| "variable!\n" msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." -msgstr "" -"ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln " -"DEVICE_URI!\n" +msgstr "Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln DEVICE_URI." #: cups/snmp.c:966 msgid "No error-index" @@ -4607,95 +4157,77 @@ msgid "No error-status" msgstr "Ingen felstatus" #: scheduler/ipp.c:8606 scheduler/ipp.c:9874 -#, fuzzy -#| msgid "No printer-uri in request!" msgid "No file in print request." -msgstr "Inga printer-uri i begäran!" +msgstr "Ingen fil i utskriftsbegäran." #: cups/ppd-util.c:160 -#, fuzzy -#| msgid "No modification time!" msgid "No modification time" -msgstr "Ingen ändringstid!" +msgstr "Ingen ändringstid" #: cups/snmp.c:983 msgid "No name OID" -msgstr "Inget OID-namn" +msgstr "Ingen namn-OID" #: filter/rastertoepson.c:1153 filter/rastertohp.c:825 #: filter/rastertolabel.c:1282 -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: No pages found!\n" msgid "No pages were found." -msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n" +msgstr "Inga sidor hittades." #: cups/ppd-util.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "No printer name!" msgid "No printer name" -msgstr "Inget skrivarnamn!" +msgstr "Inget skrivarnamn" #: cups/ppd-util.c:658 -#, fuzzy -#| msgid "No printer-uri found!" msgid "No printer-uri found" -msgstr "Inget printer-uri hittades!" +msgstr "Ingen skrivar-uri hittades" #: cups/ppd-util.c:642 -#, fuzzy -#| msgid "No printer-uri found for class!" msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!" +msgstr "Ingen skrivar-uri hittades för klass" #: scheduler/ipp.c:6663 -#, fuzzy -#| msgid "No printer-uri in request!" msgid "No printer-uri in request." -msgstr "Inga printer-uri i begäran!" +msgstr "Ingen skrivar-uri i begäran." #: cups/ppd-cache.c:3241 #, fuzzy -#| msgid "job-printer-uri attribute missing!" +#| msgid "job-printer-uri attribute missing." msgid "No printer-uri-supported attribute." -msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!" +msgstr "job-printer-uri-attribut saknas." #: cups/http.c:2285 -#, fuzzy -#| msgid "No request-id" msgid "No request URI." -msgstr "Inget order-ID" +msgstr "Ingen begäran-URI." #: cups/http.c:2302 msgid "No request protocol version." -msgstr "" +msgstr "Ingen protokollversion för begäran." #: cups/request.c:372 -#, fuzzy -#| msgid "No request-id" msgid "No request sent." -msgstr "Inget order-ID" +msgstr "Ingen begäran skickades." #: cups/snmp.c:950 msgid "No request-id" -msgstr "Inget order-ID" +msgstr "Ingen begärans-ID" #: cups/tls-gnutls.c:957 cups/tls-openssl.c:890 msgid "No stored credentials, not valid for name." -msgstr "" +msgstr "Inga lagrade inloggningsuppgifter, inte giltigt för namn." #: scheduler/ipp.c:5844 -#, fuzzy -#| msgid "No subscription attributes in request!" msgid "No subscription attributes in request." -msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!" +msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran." #: scheduler/ipp.c:7993 msgid "No subscriptions found." msgstr "Inga prenumerationer hittades." #: cups/snmp.c:974 +#, fuzzy +#| msgid "No VarBind SEQUENCE" msgid "No variable-bindings SEQUENCE" -msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE" #: cups/snmp.c:929 msgid "No version number" @@ -4707,11 +4239,11 @@ msgstr "Hittades inte" #: cups/http-support.c:1386 msgid "Not Implemented" -msgstr "Inte implementerad" +msgstr "Inte implementerat" #: cups/http-support.c:1361 msgid "Not Modified" -msgstr "Inte ändrad" +msgstr "Inte ändrat" #: cups/http-support.c:1389 msgid "Not Supported" @@ -4719,7 +4251,7 @@ msgstr "Stöds inte" #: scheduler/ipp.c:1453 scheduler/ipp.c:11252 msgid "Not allowed to print." -msgstr "Ingen förvald skrivare." +msgstr "Ingen förvald skrivare" #: cups/http-support.c:1340 cups/http-support.c:1494 cups/ppd.c:283 msgid "OK" @@ -4727,7 +4259,7 @@ msgstr "OK" #: cgi-bin/help.c:83 cgi-bin/help.c:124 cgi-bin/help.c:134 cgi-bin/help.c:164 msgid "Online Help" -msgstr "Hjälp på webben" +msgstr "Online-hjälp" #: cups/dnssd.c:1541 msgid "Only WGS-84 coordinates are supported." @@ -4735,12 +4267,12 @@ msgstr "" #: scheduler/ipp.c:5486 msgid "Only local users can create a local printer." -msgstr "" +msgstr "Endast lokala användare kan skapa en lokal skrivare." #: cups/adminutil.c:203 #, c-format msgid "Open of %s failed: %s" -msgstr "Kunde inte öppna %s: %s" +msgstr "Öppnande av %s misslyckades: %s" #: cups/ppd.c:291 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" @@ -4755,10 +4287,9 @@ msgid "Operation Policy" msgstr "Åtgärdspolicy" #: filter/pstops.c:2167 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" +#, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "WARNING: Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n" +msgstr "Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via %%%%IncludeFeature." #: cgi-bin/admin.c:2798 cgi-bin/admin.c:2882 msgid "Options Installed" @@ -4772,51 +4303,41 @@ msgstr "Alternativ installerade" #: tools/ippeveprinter.c:6889 tools/ippfind.c:2001 tools/ipptool.c:6507 #: ppdc/ppdc.cxx:426 ppdc/ppdhtml.cxx:173 ppdc/ppdi.cxx:119 #: ppdc/ppdmerge.cxx:356 ppdc/ppdpo.cxx:243 -#, fuzzy -#| msgid "Options: " msgid "Options:" -msgstr "Alternativ: " +msgstr "Alternativ:" #: cups/dest-localization.c:244 cups/dest-localization.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Direct Thermal Media" msgid "Other Media" -msgstr "Termiska direktmedia" +msgstr "Annan media" #: cups/dest-localization.c:227 cups/dest-localization.c:234 msgid "Other Tray" -msgstr "" +msgstr "Annat fack" #: cups/ppd-cache.c:556 msgid "Out of date PPD cache file." -msgstr "" +msgstr "För gammal PPD-cache-fil." #: cups/ppd-cache.c:2068 -#, fuzzy -#| msgid "Out of toner!" msgid "Out of memory." -msgstr "Slut på toner!" +msgstr "Slut på minne." #: cups/ppd.c:805 cups/ppd.c:1340 msgid "Output Mode" msgstr "Utmatningsläge" #: cups/dest.c:1773 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination " -#| "\"%s\"!\n" msgid "" "PRINTER environment variable names default destination that does not exist." -msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" +msgstr "Miljövariabeln PRINTER namnger förvald destination som inte finns." #: cups/snmp.c:946 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" -msgstr "Paket innehåller inte Get-Response-PDU" +msgstr "Paket innehåller inte en Get-Response-PDU" #: cups/snmp.c:925 msgid "Packet does not start with SEQUENCE" -msgstr "Paket börjar inte med SEQUENCE" +msgstr "Paket startar inte med SEQUENCE" #: cups/auth.c:264 cups/auth.c:420 #, c-format @@ -4837,11 +4358,11 @@ msgstr "Policier" #: cgi-bin/admin.c:2823 cgi-bin/admin.c:3169 cgi-bin/admin.c:3182 msgid "Port Monitor" -msgstr "Portövervakare" +msgstr "Portbevakare" #: backend/ipp.c:964 backend/ipp.c:972 msgid "Preparing to print." -msgstr "" +msgstr "Förbereder utskrift." #: cups/notify.c:70 msgid "Print Job:" @@ -4856,32 +4377,25 @@ msgid "Print Test Page" msgstr "Skriv ut testsida" #: backend/socket.c:399 backend/usb-unix.c:178 -#, fuzzy -#| msgid "Printer offline." msgid "Print file sent." -msgstr "Skrivare frånkopplad." +msgstr "Utskriftsfil skickades." #: backend/ipp.c:2281 msgid "Print job canceled at printer." -msgstr "" +msgstr "Utskriftsjobb avbröts på skrivare." #: backend/ipp.c:2273 -#, fuzzy -#| msgid "Print Test Page" msgid "Print job too large." -msgstr "Skriv ut testsida" +msgstr "Utskriftsjobb för stort." #: backend/ipp.c:1733 -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" msgid "Print job was not accepted." -msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n" +msgstr "Utskriftsjobb togs inte emot." #: scheduler/ipp.c:5562 scheduler/ipp.c:5571 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A printer named \"%s\" already exists!" +#, c-format msgid "Printer \"%s\" already exists." -msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!" +msgstr "Skrivaren \"%s\" finns redan." #: cgi-bin/ipp-var.c:1023 msgid "Printer Added" @@ -4889,7 +4403,7 @@ msgstr "Skrivare tillagd" #: cgi-bin/ipp-var.c:1027 msgid "Printer Deleted" -msgstr "Skrivare borttagen" +msgstr "Skrivare raderad" #: cgi-bin/ipp-var.c:1025 msgid "Printer Modified" @@ -4897,19 +4411,19 @@ msgstr "Skrivare ändrad" #: cgi-bin/ipp-var.c:1021 msgid "Printer Paused" -msgstr "Utskrift pausad" +msgstr "Skrivare pausad" #: backend/ipp.c:2276 msgid "Printer cannot print supplied content." -msgstr "" +msgstr "Skrivare kan inte skriva ut skickat innehåll." #: backend/ipp.c:2279 msgid "Printer cannot print with supplied options." -msgstr "" +msgstr "Skrivaren kan inte skriva ut med angivna alternativ." #: cups/ppd-cache.c:5165 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats." -msgstr "" +msgstr "Skrivaren stödjer inte nödvändiga IPP-attribut eller dokumentformat." #: scheduler/ipp.c:5342 #, c-format @@ -4926,42 +4440,35 @@ msgstr "Skrivare" #: filter/rastertoepson.c:1099 filter/rastertohp.c:767 #: filter/rastertolabel.c:1229 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" +#, c-format msgid "Printing page %d, %u%% complete." -msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d, %d %% klart...\n" +msgstr "Skriver ut sida %d, %u%% slutfört." #: scheduler/ipp.c:1448 scheduler/ipp.c:11247 msgid "Quota limit reached." msgstr "Kvotgräns nådd." #: berkeley/lpq.c:492 -#, fuzzy -#| msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" -msgstr "" -"Prioritet Ägare Utskrift Fil(er) Total " -"storlek\n" +msgstr "Rang Ägare Jobb Fil(er) Total storlek" #: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162 msgid "Reject Jobs" msgstr "Neka utskrifter" #: backend/lpd.c:1070 backend/lpd.c:1202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" +#, c-format msgid "Remote host did not accept control file (%d)." -msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte styrfilen (%d)\n" +msgstr "Fjärrvärd tog inte emot kontrollfil (%d)." #: backend/lpd.c:1155 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" +#, c-format msgid "Remote host did not accept data file (%d)." -msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte datafilen (%d)\n" +msgstr "Fjärrvärd tog inte emot datafil (%d)." #: cups/http-support.c:1377 msgid "Request Entity Too Large" -msgstr "Enheten är för stor" +msgstr "Begärans entitet för stor" #: cups/ppd.c:807 cups/ppd.c:1342 msgid "Resolution" @@ -4969,37 +4476,35 @@ msgstr "Upplösning" #: cgi-bin/classes.c:153 msgid "Resume Class" -msgstr "Återuppta klass" +msgstr "Fortsätt klass" #: cgi-bin/printers.c:155 msgid "Resume Printer" -msgstr "Återuppta skrivare" +msgstr "Fortsätt skrivare" #: cups/snmp.c:927 msgid "SEQUENCE uses indefinite length" -msgstr "SEQUENCE använder obegränsad längd" +msgstr "SEQUENCE använder obestämd längd" #: cups/http-support.c:1401 msgid "SSL/TLS Negotiation Error" -msgstr "" +msgstr "Fel vid förhandling SSL/TLS" #: cups/http-support.c:1358 msgid "See Other" -msgstr "Visa andra" +msgstr "Se Övrigt" #: scheduler/ipp.c:7262 scheduler/ipp.c:7281 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Printer" msgid "See remote printer." -msgstr "Ta bort skrivare" +msgstr "Se fjärrskrivare." #: cups/tls-gnutls.c:999 cups/tls-openssl.c:932 msgid "Self-signed credentials are blocked." -msgstr "" +msgstr "Självsignerade inloggningsuppgifter blockeras." #: backend/usb-darwin.c:571 backend/usb-libusb.c:344 msgid "Sending data to printer." -msgstr "" +msgstr "Skickar data till skrivare." #: cgi-bin/ipp-var.c:1037 msgid "Server Restarted" @@ -5019,11 +4524,11 @@ msgstr "Servern har stoppats" #: cups/tls-gnutls.c:1635 cups/tls-openssl.c:1626 msgid "Server credentials not set." -msgstr "" +msgstr "Serverns inloggningsuppgifter inte angivna." #: cups/http-support.c:1395 msgid "Service Unavailable" -msgstr "Tjänst otillgänglig" +msgstr "Tjänst ej tillgänglig" #: cgi-bin/admin.c:2303 cgi-bin/admin.c:2349 cgi-bin/admin.c:2506 #: cgi-bin/admin.c:2525 @@ -5032,7 +4537,7 @@ msgstr "Ställ in tillåtna användare" #: cgi-bin/admin.c:2552 msgid "Set As Server Default" -msgstr "Ställ in som serverförval" +msgstr "Sätt som serverns förval" #: cgi-bin/admin.c:2652 msgid "Set Class Options" @@ -5043,90 +4548,73 @@ msgid "Set Printer Options" msgstr "Ställ in skrivaralternativ" #: backend/lpd.c:1111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" +#, c-format msgid "Spooling job, %.0f%% complete." -msgstr "INFO: Buffrar LPR-utskrift, %.0f %% klart...\n" +msgstr "Spoolar jobb, %.0f%% slutfört." #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. #: cgi-bin/admin.c:3072 msgid "Starting Banner" -msgstr "Startbanner" +msgstr "Startar baner" #: filter/rastertoepson.c:1075 filter/rastertohp.c:743 #: filter/rastertolabel.c:1205 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Starting Banner" +#, c-format msgid "Starting page %d." -msgstr "Startbanner" +msgstr "Startar sida %d." #: scheduler/ipp.c:3519 scheduler/ipp.c:7074 scheduler/ipp.c:7799 #: scheduler/ipp.c:9329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Job #%d does not exist!" +#, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." -msgstr "Utskrift #%d finns inte!" +msgstr "Prenumeration #%d finns inte." #: tools/ippfind.c:2050 msgid "Substitutions:" -msgstr "" +msgstr "Ersättningar:" #: cups/http-support.c:1337 msgid "Switching Protocols" msgstr "Byter protokoll" #: scheduler/ipp.c:1284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The printer-uri attribute is required!" +#, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." -msgstr "Attributet printer-uri krävs!" +msgstr "Attributet \"%s\" krävs för utskriftsjobb." #: scheduler/ipp.c:6734 scheduler/ipp.c:6814 scheduler/ipp.c:6827 #: scheduler/ipp.c:6839 scheduler/ipp.c:6854 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +#, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "" -"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med " -"utskriftsprenumerationer." +msgstr "Attributet %s kan inte skickas tillsammans med jobb-ID." #: scheduler/ipp.c:1263 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +#, c-format msgid "" "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." msgstr "" -"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med " -"utskriftsprenumerationer." +"Jobbstatusattributet '%s' kan inte skickas i en begäran för att skapa jobb." #: scheduler/ipp.c:5148 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +#, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." -msgstr "" -"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med " -"utskriftsprenumerationer." +msgstr "Åtgärdsattributet '%s' kan inte skickas i en Create-Job-begäran." #: scheduler/ipp.c:7304 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "PPD-filen \"%s\" hittades inte." +msgstr "PPD-filen ”%s” hittades inte." #: scheduler/ipp.c:7293 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "PPD-filen \"%s\" kunde inte öppnas: %s" +msgstr "PPD-filen ”%s” kunde inte öppnas: %s" #: filter/rastertoepson.c:1044 filter/rastertohp.c:714 #: filter/rastertolabel.c:1169 -#, fuzzy -#| msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgid "The PPD file could not be opened." -msgstr "PPD-filen \"%s\" kunde inte öppnas: %s" +msgstr "PPD-filen kunde inte öppnas." #: cgi-bin/admin.c:508 msgid "" @@ -5144,86 +4632,68 @@ msgstr "" "utskriftsprenumerationer." #: scheduler/ipp.c:1957 scheduler/ipp.c:5966 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" +#, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)!" +msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)." #: backend/ipp.c:984 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." -msgstr "" +msgstr "Skrivarkonfigurationen är felaktig eller skrivaren finns inte längre." #: backend/lpd.c:671 backend/lpd.c:1063 backend/lpd.c:1145 backend/lpd.c:1195 -#, fuzzy -#| msgid "The printer or class is not shared!" msgid "The printer did not respond." -msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" +msgstr "Skrivaren svarade inte." #: scheduler/ipp.c:5335 #, fuzzy -#| msgid "The printer-uri attribute is required!" +#| msgid "The printer-uri attribute is required." msgid "The printer does not provide attributes required for IPP Everywhere." -msgstr "Attributet printer-uri krävs!" +msgstr "Attributet printer-uri krävs." #: backend/ipp.c:762 backend/ipp.c:947 backend/ipp.c:1061 backend/ipp.c:1525 #: backend/ipp.c:1705 backend/lpd.c:882 backend/socket.c:347 #: backend/usb-unix.c:118 backend/usb-unix.c:408 backend/usb-unix.c:491 -#, fuzzy -#| msgid "The printer or class is not shared!" msgid "The printer is in use." -msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" +msgstr "Skrivaren används." #: backend/runloop.c:229 backend/runloop.c:349 -#, fuzzy -#| msgid "The printer or class was not found." msgid "The printer is not connected." -msgstr "Skrivaren eller klassen hittades inte." +msgstr "Skrivaren är inte ansluten." #: backend/ipp.c:740 backend/ipp.c:773 backend/ipp.c:943 backend/lpd.c:861 #: backend/lpd.c:902 backend/socket.c:326 backend/socket.c:359 -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: Printer not responding\n" msgid "The printer is not responding." -msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n" +msgstr "Skrivaren svarar inte." #: backend/runloop.c:371 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgid "The printer is now connected." -msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n" +msgstr "Skrivaren är nu ansluten." #: backend/usb-darwin.c:1347 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Printer is now online.\n" msgid "The printer is now online." -msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n" +msgstr "Skrivaren är nu online." #: backend/usb-darwin.c:1386 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Printer is offline.\n" msgid "The printer is offline." -msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad.\n" +msgstr "Skrivaren är offline." #: backend/ipp.c:756 backend/lpd.c:876 backend/socket.c:341 msgid "The printer is unreachable at this time." -msgstr "" +msgstr "Skrivaren kan inte nås just nu." #: backend/ipp.c:749 backend/lpd.c:869 backend/socket.c:334 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." -msgstr "" +msgstr "Skrivaren kanske inte finns eller är inte tillgänglig just nu." #: cgi-bin/admin.c:692 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may " -#| "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the " "pound sign (#)." msgstr "" -"Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får " -"inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)." +"Skrivarnamn för bara innehålla upp till 127 skrivbara tecken, och får inte " +"innehålla blanksteg, snedstreck (/ \\), citationstecken (' \"), frågetecken " +"(?), eller #." #: cups/dest.c:1766 scheduler/ipp.c:706 scheduler/ipp.c:991 #: scheduler/ipp.c:3158 scheduler/ipp.c:3339 scheduler/ipp.c:5131 @@ -5233,51 +4703,45 @@ msgstr "" #: scheduler/ipp.c:8621 scheduler/ipp.c:9039 scheduler/ipp.c:9121 #: scheduler/ipp.c:10364 scheduler/ipp.c:10826 scheduler/ipp.c:11210 #: scheduler/ipp.c:11292 scheduler/ipp.c:11622 -#, fuzzy -#| msgid "The printer or class is not shared!" msgid "The printer or class does not exist." -msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" +msgstr "Skrivaren eller klassen finns inte." #: scheduler/ipp.c:1204 -#, fuzzy -#| msgid "The printer or class is not shared!" msgid "The printer or class is not shared." -msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!" +msgstr "Skrivaren eller klassen delas inte." #: scheduler/ipp.c:812 scheduler/ipp.c:2138 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "Printer-uri \"%s\" innehåller ogiltiga tecken." +msgstr "printer-uri ”%s” innehåller ogiltiga tecken." #: scheduler/ipp.c:3135 -#, fuzzy -#| msgid "The printer-uri attribute is required!" msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "Attributet printer-uri krävs!" +msgstr "Attributet printer-uri krävs." #: scheduler/ipp.c:796 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "" -"Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN\"." +msgstr "printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN”." #: scheduler/ipp.c:2122 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "" -"Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN\"." +"printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN”." #: scheduler/client.c:2029 msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." msgstr "" +"Webbgränssnittet är avaktiverat just nu. Kör \"cupsctl WebInterface=yes\" " +"för att aktivera det." #: scheduler/ipp.c:6798 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Character set \"%s\" not supported!" +#, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!" +msgstr "Värdet \"%s\" stöds inte för which-jobs." #: scheduler/ipp.c:6063 msgid "There are too many subscriptions." @@ -5286,330 +4750,263 @@ msgstr "Det finns för många prenumerationer." #: backend/usb-darwin.c:403 backend/usb-darwin.c:469 backend/usb-darwin.c:533 #: backend/usb-darwin.c:554 backend/usb-libusb.c:269 backend/usb-libusb.c:323 msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "" +msgstr "Det inträffade ett USB-fel som inte kunde lösas." #: scheduler/ipp.c:1442 msgid "Too many active jobs." msgstr "För många aktiva utskrifter." #: scheduler/ipp.c:1336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" +#, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!" +msgstr "För många job-sheets-värden (%d > 2)." #: scheduler/ipp.c:2463 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +#, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "För många printer-state-reasons-värden (%d > %d)." #: cups/tls-gnutls.c:926 cups/tls-gnutls.c:994 cups/tls-openssl.c:859 #: cups/tls-openssl.c:927 msgid "Trust on first use is disabled." -msgstr "" +msgstr "Tillit vid första användning är avaktiverat." #: cups/http-support.c:1380 msgid "URI Too Long" -msgstr "För lång URI" +msgstr "URI för lång" #: cups/http-support.c:1470 -#, fuzzy -#| msgid "URI Too Long" msgid "URI too large" -msgstr "För lång URI" +msgstr "URI för stor" #: cgi-bin/admin.c:1652 cgi-bin/admin.c:1665 cgi-bin/admin.c:1689 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgid "Unable to access cupsd.conf file" -msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:" +msgstr "Kan inte komma åt cupsd.conf-fil" #: cgi-bin/help.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to access cupsd.conf file:" msgid "Unable to access help file." -msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:" +msgstr "Kan inte komma åt hjälpfil." #: cgi-bin/admin.c:573 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to add class:" msgid "Unable to add class" -msgstr "Kunde inte lägga till klass:" +msgstr "Kan inte lägga till klass" #: backend/ipp.c:1898 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!" +msgstr "Kan inte lägga till dokument till utskriftsjobb." #: cups/tls-openssl.c:1274 cups/tls-openssl.c:1283 cups/tls-openssl.c:1292 #: cups/tls-openssl.c:1301 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." msgid "Unable to add extension to X.509 certificate." -msgstr "" +msgstr "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (utgånget certifikat)." #: scheduler/ipp.c:1517 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!" +msgstr "Kan inte lägga till jobb för destination \"%s\"." #: cgi-bin/admin.c:824 cgi-bin/admin.c:1190 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to add printer:" msgid "Unable to add printer" -msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:" +msgstr "Kan inte lägga till skrivare" #: scheduler/ipp.c:1121 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to allocate memory for file types!" msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!" +msgstr "Kan inte allokera minne för filtyper." #: filter/pstops.c:408 -#, fuzzy -#| msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidinfo: %s\n" +msgstr "Kan inte allokera minne för sidinfo" #: filter/pstops.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidordning: %s\n" +msgstr "Kan inte allokera minne för sid-array" #: tools/ippeveprinter.c:1501 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to allocate memory for file types!" +#| msgid "Unable to allocate memory for printer" msgid "Unable to allocate memory for printer: %s" -msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!" +msgstr "Kan inte allokera minne för skrivare" #: backend/ipp.c:2184 backend/ipp.c:2771 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to change printer:" msgid "Unable to cancel print job." -msgstr "Kunde inte ändra skrivare:" +msgstr "Kan inte avbryta utskriftsjobb." #: cgi-bin/admin.c:2507 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to change printer:" msgid "Unable to change printer" -msgstr "Kunde inte ändra skrivare:" +msgstr "Kan inte ändra skrivare" #: cgi-bin/admin.c:1358 cgi-bin/admin.c:1490 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to change server settings:" msgid "Unable to change server settings" -msgstr "Kunde inte ändra serverinställningar:" +msgstr "Kan inte ändra serverinställningar" #: scheduler/ipp.c:4644 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to copy PPD file - %s!" +#| msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgid "Unable to commit PPD file: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!" +msgstr "Kan inte kopiera PPD-fil - %s" #: cups/ipp.c:4074 #, c-format msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte kompilera mimeMediaType-regeluttryck: %s." #: cups/ipp.c:4032 #, c-format msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte kompilera naturalLanguage-regeluttryck: %s." #: filter/commandtops.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get printer list:" msgid "Unable to configure printer options." -msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:" +msgstr "Kam inte konfigurera skrivaralternativ." #: cups/tls-openssl.c:2163 cups/tls-openssl.c:2165 #, fuzzy -#| msgid "Unable to get printer list:" +#| msgid "Unable to configure printer options." msgid "Unable to configure private key context." -msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:" +msgstr "Kam inte konfigurera skrivaralternativ." #: scheduler/ipp.c:5251 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to connect to server\n" +#| msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" msgid "Unable to connect to %s:%d: %s" -msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n" +msgstr "%s: Kan inte ansluta till \"%s:%d\": %s" #: cups/adminutil.c:159 cups/request.c:1087 msgid "Unable to connect to host." -msgstr "Kunde inte ansluta till värd." +msgstr "Kan inte ansluta till värd." #: backend/ipp.c:719 backend/ipp.c:1272 backend/lpd.c:842 backend/socket.c:307 #: backend/usb-unix.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." -msgstr "" -"INFO: Kan inte kontakta skrivaren, köar för nästa skrivare i klassen...\n" +msgstr "Kan inte kontakta skrivare, köar på nästa skrivare i klassen." #: scheduler/ipp.c:2565 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to copy PPD file - %s!" +#, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!" +msgstr "Kan inte kopiera PPD-fil - %s" #: scheduler/ipp.c:5392 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" +#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" msgid "Unable to create PPD for printer: %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s" #: scheduler/ipp.c:5425 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" +#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" msgid "Unable to create PPD: %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s" #: cups/tls-openssl.c:547 #, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" +#| msgid "Unable to create printer." msgid "Unable to create X.509 certificate signing request." -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte skapa skrivare." #: cups/tls-openssl.c:228 cups/tls-openssl.c:1086 #, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" +#| msgid "Unable to create printer." msgid "Unable to create X.509 certificate." -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte skapa skrivare." #: cups/ppd-util.c:573 cups/util.c:479 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte skapa skrivar-uri" #: scheduler/ipp.c:5582 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" msgid "Unable to create printer." -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte skapa skrivare." #: cups/tls-openssl.c:2159 #, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" +#| msgid "Unable to create printer." msgid "Unable to create private key context." -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte skapa skrivare." #: cups/tls-openssl.c:2167 #, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" +#| msgid "Unable to create printer." msgid "Unable to create private key." -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte skapa skrivare." #: cups/tls-gnutls.c:1772 cups/tls-gnutls.c:1788 cups/tls-openssl.c:1747 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set server default:" msgid "Unable to create server credentials." -msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:" +msgstr "Kan inte skapa inloggningsuppgifter för server." #: tools/ippeveprinter.c:596 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" +#, c-format msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n" +msgstr "Kan inte skapa spool-katalog \"%s\": %s" #: cgi-bin/admin.c:1543 cgi-bin/admin.c:1555 scheduler/cupsfilter.c:1362 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create temporary file:" msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Kunde inte skapa temporär fil:" +msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil" #: cgi-bin/admin.c:1846 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete class:" msgid "Unable to delete class" -msgstr "Kunde inte ta bort klass:" +msgstr "Kan inte radera klass" #: cgi-bin/admin.c:1931 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete printer:" msgid "Unable to delete printer" -msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:" +msgstr "Kan inte radera skrivare" #: cgi-bin/classes.c:248 cgi-bin/printers.c:257 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to do maintenance command:" msgid "Unable to do maintenance command" -msgstr "Kunde inte utföra underhållskommando:" +msgstr "Kan inte utföra underhållskommando" #: cgi-bin/admin.c:1667 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!" +msgstr "Kan inte redigera cupsd.conf-filer större än 1MB" #: tools/ippeveprinter.c:1492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "Unable to execute command \"%s\": %s" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan inte köra kommandot \"%s\": %s" #: cgi-bin/ipp-var.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to find destination for job!" msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!" +msgstr "Kan inte hitta destination för jobb" #: cups/request.c:391 #, fuzzy -#| msgid "Unable to find printer!\n" +#| msgid "Unable to find printer." msgid "Unable to finish request." -msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n" +msgstr "Kan inte hitta skrivare." #: backend/ipp.c:3439 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get printer status:" msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:" +msgstr "Kan inte hämta bakändens avslutsstatus." #: cgi-bin/classes.c:428 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get class list:" msgid "Unable to get class list" -msgstr "Kunde inte hämta klasslista:" +msgstr "Kan inte hämta klasslista" #: cgi-bin/classes.c:527 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get class status:" msgid "Unable to get class status" -msgstr "Kunde inte hämta klasstatus:" +msgstr "Kan inte hämta klasstatus" #: cgi-bin/admin.c:1088 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get list of printer drivers:" msgid "Unable to get list of printer drivers" -msgstr "Kunde inte hämta listan med skrivardrivrutiner:" +msgstr "Kan inte hämta lista över skrivardrivrutiner" #: cgi-bin/admin.c:2357 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get printer attributes:" msgid "Unable to get printer attributes" -msgstr "Kunde inte hämta skrivarattribut:" +msgstr "Kan inte hämta skrivarattribut" #: cgi-bin/printers.c:445 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get printer list:" msgid "Unable to get printer list" -msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:" +msgstr "Kan inte hämta skrivarlista" #: cgi-bin/printers.c:547 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get printer status:" msgid "Unable to get printer status" -msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:" +msgstr "Kan inte hämta skrivarstatus" #: backend/ipp.c:1008 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to get printer status:" msgid "Unable to get printer status." -msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:" +msgstr "Kan inte hämta skrivarstatus." #: cups/tls-openssl.c:1071 msgid "Unable to import X.509 certificate request." @@ -5617,49 +5014,40 @@ msgstr "" #: cups/tls-gnutls.c:900 cups/tls-openssl.c:829 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set server default:" +#| msgid "Unable to find server credentials." msgid "Unable to import credentials." -msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:" +msgstr "Kan inte hitta serverns inloggningsuppgifter." #: cups/tls-openssl.c:2161 #, fuzzy -#| msgid "Unable to find printer!\n" +#| msgid "Unable to find printer." msgid "Unable to initialize private key context." -msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n" +msgstr "Kan inte hitta skrivare." #: cups/tls-gnutls.c:1346 cups/tls-openssl.c:282 cups/tls-openssl.c:1334 msgid "Unable to load X.509 CA certificate and private key." msgstr "" #: cgi-bin/help.c:84 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to add printer:" msgid "Unable to load help index." -msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:" +msgstr "Kan inte läsa in hjälpindex." #: backend/network.c:70 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" +#, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n" +msgstr "Kan inte hitta skrivaren \"%s\"." #: backend/dnssd.c:315 backend/ipp.c:320 backend/lpd.c:175 backend/socket.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to delete printer:" msgid "Unable to locate printer." -msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:" +msgstr "Kan inte hitta skrivare." #: cgi-bin/admin.c:572 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to modify class:" msgid "Unable to modify class" -msgstr "Kunde inte ändra klass:" +msgstr "Kan inte ändra klass" #: cgi-bin/admin.c:823 cgi-bin/admin.c:1189 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to modify printer:" msgid "Unable to modify printer" -msgstr "Kunde inte ändra skrivare:" +msgstr "Kan inte ändra skrivare" #: cgi-bin/ipp-var.c:413 cgi-bin/ipp-var.c:502 msgid "Unable to move job" @@ -5678,152 +5066,117 @@ msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:" #: backend/usb-unix.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open PPD file" msgid "Unable to open device file" -msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" +msgstr "Kan inte öppna enhetsfil" #: scheduler/ipp.c:6477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to open document %d in job %d!" +#, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!" +msgstr "Kan inte öppna dokument #%d i jobb #%d." #: cgi-bin/help.c:359 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open PPD file" msgid "Unable to open help file." -msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" +msgstr "Kan inte öppna hjälpfilen." #: backend/ipp.c:361 backend/ipp.c:1632 backend/ipp.c:1845 backend/lpd.c:461 #: backend/socket.c:135 backend/usb.c:217 filter/gziptoany.c:72 #: filter/pstops.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open PPD file" msgid "Unable to open print file" -msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" +msgstr "Kan inte öppna utskriftsfilen" #: filter/rastertoepson.c:1010 filter/rastertohp.c:680 #: filter/rastertolabel.c:1133 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open PPD file" msgid "Unable to open raster file" -msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" +msgstr "Kan inte öppna rasterfilen" #: cgi-bin/ipp-var.c:776 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to print test page:" msgid "Unable to print test page" -msgstr "Kunde inte skriva ut testsida:" +msgstr "Kan inte skriva ut testsidan" #: scheduler/ipp.c:5377 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" +#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" msgid "Unable to read generated PPD: %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s" #: backend/runloop.c:79 backend/runloop.c:300 backend/usb-darwin.c:641 #: backend/usb-darwin.c:685 backend/usb-libusb.c:414 backend/usb-libusb.c:449 -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: Unable to read print data" msgid "Unable to read print data." -msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata" +msgstr "Kan inte läsa utskriftsdata." #: cups/request.c:428 #, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" +#| msgid "Unable to create printer." msgid "Unable to read response." -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte skapa skrivare." #: cups/ipp.c:6019 #, fuzzy -#| msgid "Unable to delete printer:" +#| msgid "Unable to locate printer." msgid "Unable to reallocate IPP attribute value." -msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:" +msgstr "Kan inte hitta skrivare." #: scheduler/ipp.c:8784 scheduler/ipp.c:10031 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open document %d in job %d!" msgid "Unable to rename job document file." -msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!" +msgstr "Kan inte döpa om jobbets dokumentfil." #: cups/dest.c:2976 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to create printer-uri!" msgid "Unable to resolve printer-uri." -msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +msgstr "Kan inte slå upp skrivar-uri." #: scheduler/ipp.c:4414 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to get printer list:" +#| msgid "%s: Unable to query printer: %s" msgid "Unable to run cups-driverd: %s" -msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:" +msgstr "%s: Kan inte kommunicera med skrivare: %s" #: scheduler/ipp.c:4588 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" +#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" msgid "Unable to save PPD file: %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s" #: scheduler/ipp.c:11176 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to add printer:" +#| msgid "Unable to send data to printer." msgid "Unable to save value for \"%s\" with a temporary printer." -msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:" +msgstr "Kan inte skicka data till skrivare." #: filter/pstops.c:520 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open PPD file" msgid "Unable to see in file" -msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil" +msgstr "Kan inte se i fil" #: cgi-bin/ipp-var.c:579 cgi-bin/ipp-var.c:599 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to send command to printer driver!" msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!" +msgstr "Kan inte skicka kommando till skrivardrivrutin" #: backend/usb-darwin.c:763 backend/usb-libusb.c:525 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to add printer:" msgid "Unable to send data to printer." -msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:" +msgstr "Kan inte skicka data till skrivare." #: cgi-bin/admin.c:3327 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set options:" msgid "Unable to set options" -msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:" +msgstr "Kan inte ange alternativ" #: cgi-bin/admin.c:2594 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set server default:" msgid "Unable to set server default" -msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:" +msgstr "Kan inte ange förval för server" #: backend/ipp.c:3324 backend/ipp.c:3391 backend/ipp.c:3399 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to add class:" msgid "Unable to start backend process." -msgstr "Kunde inte lägga till klass:" +msgstr "Kan inte starta bakändeprocess." #: cgi-bin/admin.c:1605 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgid "Unable to upload cupsd.conf file" -msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:" +msgstr "Kan inte ladda upp cupsd.conf-fil" #: backend/usb-darwin.c:2161 backend/usb-darwin.c:2185 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n" +msgstr "Kan inte använda gammal USB-klassdrivrutin." #: cups/tls-openssl.c:1077 -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" msgid "Unable to verify X.509 certificate request." -msgstr "ERROR: Kunde inte skicka PAP-tickle-förfrågan" +msgstr "" #: cups/tls-openssl.c:638 msgid "Unable to write X.509 certificate signing request." @@ -5831,33 +5184,30 @@ msgstr "" #: cups/tls-openssl.c:402 cups/tls-openssl.c:1352 #, fuzzy -#| msgid "ERROR: Unable to write print data" +#| msgid "Unable to write print data" msgid "Unable to write X.509 certificate." -msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata" +msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata" #: backend/runloop.c:108 backend/runloop.c:355 -#, fuzzy -#| msgid "ERROR: Unable to write print data" msgid "Unable to write print data" -msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata" +msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata" #: cups/tls-openssl.c:372 cups/tls-openssl.c:608 #, fuzzy -#| msgid "ERROR: Unable to write print data" +#| msgid "Unable to write print data" msgid "Unable to write private key." -msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata" +msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata" #: cups/tls-openssl.c:387 cups/tls-openssl.c:623 #, fuzzy -#| msgid "ERROR: Unable to write print data" +#| msgid "Unable to write print data" msgid "Unable to write public key." -msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata" +msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata" #: filter/gziptoany.c:91 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" +#, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "ERROR: Kunde inte skriva okomprimerade dokumentdata: %s\n" +msgstr "Kan inte skriva okomprimerad utskriftsdata: %s" #: cups/http-support.c:1368 msgid "Unauthorized" @@ -5872,184 +5222,153 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: filter/pstops.c:2175 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n" +msgstr "Okänt val \"%s\" för alternativ \"%s\"." #: backend/ipp.c:516 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n" +msgstr "Okänt värde för krypteringsalternativ: \"%s\"." #: backend/lpd.c:321 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" +#, c-format msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "ERROR: Okänd filordning \"%s\"\n" +msgstr "Okänd filordning: \"%s\"." #: backend/lpd.c:292 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" +#, c-format msgid "Unknown format character: \"%c\"." -msgstr "ERROR: Okänt formattecken \"%c\"\n" +msgstr "Okänt formattecken: \"%c\"." #: cups/hash.c:308 msgid "Unknown hash algorithm." -msgstr "" +msgstr "Okänd hash-algoritm." #: cups/dest-options.c:1384 cups/dest-options.c:1458 msgid "Unknown media size name." -msgstr "" +msgstr "Okänt mediastorleksnamn." #: backend/ipp.c:579 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n" +msgstr "Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"." #: filter/pstops.c:2158 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n" +msgstr "Okänt alternativ \"%s\"." #: backend/lpd.c:307 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" +#, c-format msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "ERROR: Okänt utskriftsläge \"%s\"\n" +msgstr "Okänt utskriftsläge: \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:11072 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "Okänd printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-error-policy ”%s”." #: scheduler/ipp.c:11052 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "Okänd printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Okänd printer-op-policy ”%s”." #: cups/http.c:2347 msgid "Unknown request method." -msgstr "" +msgstr "Okänd begäransmetod." #: cups/http.c:2366 msgid "Unknown request version." -msgstr "" +msgstr "Okänd begäransversion." #: cups/http-support.c:1500 msgid "Unknown scheme in URI" -msgstr "" +msgstr "Okänt schema i URI" #: cups/http-addrlist.c:707 msgid "Unknown service name." -msgstr "" +msgstr "Okänt tjänstnamn." #: backend/ipp.c:545 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n" +msgstr "Okänt värde för versionsalternativ: \"%s\"." #: scheduler/ipp.c:11532 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!" +msgstr "Värde \"%s\" för 'compression' stöds inte." #: scheduler/ipp.c:11564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported format \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!" +msgstr "Värde \"%s\" för 'document-format' stöds inte." #: scheduler/ipp.c:8133 scheduler/ipp.c:10590 scheduler/ipp.c:11583 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value." -msgstr "" +msgstr "Värde för 'job-hold-until' stöds inte." #: scheduler/ipp.c:11599 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported value type" msgid "Unsupported 'job-name' value." -msgstr "Ogiltig värdetyp" +msgstr "Värde för 'job-name' stöds inte." #: scheduler/ipp.c:297 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported character set \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!" +msgstr "Teckenuppsättningen \"%s\" stöds inte." #: scheduler/ipp.c:8589 scheduler/ipp.c:9841 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!" +msgstr "Komprimering \"%s\" stöds inte." #: scheduler/ipp.c:8727 scheduler/ipp.c:9996 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported format \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!" +msgstr "Dokumentformat \"%s\" stöds inte." #: scheduler/ipp.c:9979 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported format \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!" +msgstr "Dokumentformat \"%s/%s\" stöds inte." #: scheduler/ipp.c:1302 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported format \"%s\"!" +#, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!" +msgstr "Format \"%s\" stöds inte." #: scheduler/ipp.c:1400 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgid "Unsupported margins." -msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!" +msgstr "Marginaler stöds inte." #: cups/pwg-media.c:582 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported value type" msgid "Unsupported media value." -msgstr "Ogiltig värdetyp" +msgstr "Mediavärdet stöds inte." #: filter/pstops.c:2440 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" +#, c-format msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." -msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n" +msgstr "number-up-värde %d stöds inte, använder number-up=1." #: filter/pstops.c:2474 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" -#| "layout=lrtb!\n" +#, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." -msgstr "" -"ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-" -"layout=lrtb!\n" +msgstr "number-up-layout-värde %s stöds inte, använder number-up-layout=lrtb." #: filter/pstops.c:2525 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" +#, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." -msgstr "" -"ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n" +msgstr "page-border-värde %s stöds inte, använder page-border=none." #: filter/rastertopwg.c:151 filter/rastertopwg.c:158 filter/rastertopwg.c:167 #: filter/rastertopwg.c:204 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported value type" msgid "Unsupported raster data." -msgstr "Ogiltig värdetyp" +msgstr "Rasterdata stöds inte." #: cups/snmp.c:1044 msgid "Unsupported value type" -msgstr "Ogiltig värdetyp" +msgstr "Värdetypen stöds inte" #: cups/http-support.c:1383 msgid "Upgrade Required" @@ -6058,15 +5377,14 @@ msgstr "Uppgradering krävs" #: systemv/cupsaccept.c:239 #, c-format msgid "Usage: %s [options] destination(s)" -msgstr "" +msgstr "Användning: %s [alternativ] destination(er)" #: backend/dnssd.c:104 backend/ipp.c:309 backend/lpd.c:162 backend/socket.c:112 #: backend/usb.c:163 filter/commandtops.c:58 filter/gziptoany.c:40 #: filter/pstops.c:222 monitor/bcp.c:49 monitor/tbcp.c:48 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" +#, c-format msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" -msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "Användning: %s jobb-id användare titel exemplar alternativ [fil]" #: systemv/cancel.c:399 msgid "" @@ -6074,40 +5392,36 @@ msgid "" " cancel [options] [destination]\n" " cancel [options] [destination-id]" msgstr "" +"Användning: cancel [alternativ] [id]\n" +" cancel [alternativ] [destination]\n" +" cancel [alternativ] [destinations-id]" #: systemv/cupsctl.c:228 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" -msgstr "" +msgstr "Användning: cupsctl [alternativ] [param=värde ... paramN=värdeN]" #: scheduler/main.c:2091 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" msgid "Usage: cupsd [options]" -msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn]\n" +msgstr "Användning: cupsd [alternativ]" #: scheduler/cupsfilter.c:1547 #, fuzzy -#| msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" +#| msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" msgid "Usage: cupsfilter [ OPTIONS ] [ -- ] FILENAME" -msgstr "Användning: %s job user title copies options [filename]\n" +msgstr "Användning: cupsfilter [ alternativ ] [ -- ] filnamn" #: systemv/cupstestppd.c:3855 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#| "Options:\n" -#| " -o filename.ppd[.gz]\n" msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" " program | cupstestppd [options] -" msgstr "" -"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -"Alternativ:\n" -" -o filnamn.ppd[.gz]\n" +"Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[." +"gz]]\n" +" program | cupstestppd [alternativ] -" #: tools/ippeveprinter.c:6888 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\"" -msgstr "" +msgstr "Användning: ippeveprinter [alternativ] \"namn\"" #: tools/ippfind.c:1995 msgid "" @@ -6116,24 +5430,22 @@ msgid "" " ippfind --help\n" " ippfind --version" msgstr "" +"Användning: ippfind [alternativ] regtyp[,subtyp][.domän.] ... [uttryck]\n" +" ippfind [alternativ] namn[.regtyp[.domän.]] ... [uttryck]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" #: tools/ipptool.c:6506 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#| "Options:\n" -#| " -o filename.ppd[.gz]\n" msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" -msgstr "" -"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -"Alternativ:\n" -" -o filnamn.ppd[.gz]\n" +msgstr "Användning: ipptool [ªlternativ] URI filnamn [ ... filnamnN ]" #: systemv/lp.c:751 msgid "" "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n" " lp [options] -i id" msgstr "" +"Användning: lp [alternativ] [--] [fil(er)]\n" +" lp [alternativ] -i id" #: systemv/lpadmin.c:1511 msgid "" @@ -6143,131 +5455,90 @@ msgid "" " lpadmin [options] -p destination -r class\n" " lpadmin [options] -x destination" msgstr "" +"Användning: lpadmin [alternativ] -d destination\n" +" lpadmin [alternativ] -p destination\n" +" lpadmin [alternativ] -p destination -c klass\n" +" lpadmin [alternativ] -p destination -r klass\n" +" lpadmin [alternativ] -x destination" #: systemv/lpinfo.c:492 msgid "" "Usage: lpinfo [options] -m\n" " lpinfo [options] -v" msgstr "" +"Användning: lpinfo [alternativ] -m\n" +" lpinfo [alternativ] -v" #: systemv/lpmove.c:210 msgid "" "Usage: lpmove [options] job destination\n" " lpmove [options] source-destination destination" msgstr "" +"Användning: lpmove [alternativ] jobb destination\n" +" lpmove [alternativ] käll-destination destination" #: systemv/lpoptions.c:535 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#| " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#| " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#| " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" msgid "" "Usage: lpoptions [options] -d destination\n" " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n" " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n" " lpoptions [options] -x destination" msgstr "" -"Användning: lpoptions [-h server] [-E] -d skrivare\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p skrivare] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p skrivare -o alternativ[=value] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x skrivare\n" +"Användning: lpoptions [alternativ] -d destination\n" +" lpoptions [alternativ] [-p destination] [-l]\n" +" lpoptions [alternativ] [-p destination] -o alternativ[=värde]\n" +" lpoptions [alternativ] -x destination" #: berkeley/lpq.c:638 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]" -msgstr "" +msgstr "Användning: lpq [alternatic] [+intervall]" #: berkeley/lpr.c:432 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]" -msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "Användning: lpr [alternativ] [fil(er)]" #: berkeley/lprm.c:234 msgid "" "Usage: lprm [options] [id]\n" " lprm [options] -" msgstr "" +"Användning: lprm [alternativ] [id]\n" +" lprm [alternativ] -" #: systemv/lpstat.c:2078 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to set options:" msgid "Usage: lpstat [options]" -msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:" +msgstr "Användning: lpstat [alternativ]" #: ppdc/ppdc.cxx:424 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#| "Options:\n" -#| " -o filename.ppd[.gz]\n" msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "" -"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -"Alternativ:\n" -" -o filnamn.ppd[.gz]\n" +msgstr "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]" #: ppdc/ppdhtml.cxx:171 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#| "Options:\n" -#| " -o filename.ppd[.gz]\n" msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "" -"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -"Alternativ:\n" -" -o filnamn.ppd[.gz]\n" +msgstr "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html" #: ppdc/ppdi.cxx:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#| "Options:\n" -#| " -o filename.ppd[.gz]\n" msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" -"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -"Alternativ:\n" -" -o filnamn.ppd[.gz]\n" +msgstr "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]" #: ppdc/ppdmerge.cxx:354 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#| "Options:\n" -#| " -o filename.ppd[.gz]\n" msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" -"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -"Alternativ:\n" -" -o filnamn.ppd[.gz]\n" +msgstr "Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]" #: ppdc/ppdpo.cxx:241 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#| "Options:\n" -#| " -o filename.ppd[.gz]\n" msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "" -"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -"Alternativ:\n" -" -o filnamn.ppd[.gz]\n" +"Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]" #: backend/snmp.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "Användning: snmp [host-or-ip-address]\n" +msgstr "Användning: snmp [värd-eller-IP-adress]" #: tools/ippeveprinter.c:601 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" +#, c-format msgid "Using spool directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n" +msgstr "Använder spool-katalog \"%s\"." #: cups/tls-gnutls.c:1217 cups/tls-openssl.c:1256 msgid "Validation of subjectAltName in X.509 certificate request failed." @@ -6275,65 +5546,54 @@ msgstr "" #: cups/snmp.c:996 msgid "Value uses indefinite length" -msgstr "Värde använder obegränsad längd" +msgstr "Värde använder obestämd längd" #: cups/snmp.c:981 msgid "VarBind uses indefinite length" -msgstr "VarBind använder obegränsad längd" +msgstr "VarBind använder obestämd längd" #: cups/snmp.c:931 msgid "Version uses indefinite length" -msgstr "Version använder obegränsad längd" +msgstr "Version använder obestämd längd" #: backend/ipp.c:2020 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgid "Waiting for job to complete." -msgstr "INFO: Väntar på att utskrift ska bli klar...\n" +msgstr "Väntar på att jobbet ska slutföras." #: backend/usb-darwin.c:434 backend/usb-darwin.c:488 backend/usb-libusb.c:221 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" msgid "Waiting for printer to become available." -msgstr "INFO: Väntar på att skrivaren ska bli tillgänglig...\n" +msgstr "Väntar på att skrivaren blir tillgänglig." #: backend/socket.c:410 -#, fuzzy -#| msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" msgid "Waiting for printer to finish." -msgstr "INFO: Utskriftsfil skickad, väntar på skrivaren...\n" +msgstr "Väntar på att skrivaren ska bli färdig." #: systemv/cupstestppd.c:3854 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS." msgstr "" +"Varning: Det här programmet kommer att tas bort i en framtida version av " +"CUPS." #: cups/http-support.c:1404 msgid "Web Interface is Disabled" -msgstr "Webbgränssnittet är inaktiverat" +msgstr "Webbgränssnitt är avaktiverat" #: cups/ppd.c:2019 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: scheduler/client.c:2017 -#, fuzzy -#| msgid "%s cannot be changed." msgid "You cannot access this page." -msgstr "%s kan inte ändras." +msgstr "Du kan inte komma åt sidan." #: scheduler/client.c:2023 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +#, c-format msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "" -"Du måste öppna sidan med url:en https://%s:%d%s." +msgstr "Du måste gå till sidan via URL:en https://%s:%d%s." #: scheduler/client.c:2015 msgid "Your account does not have the necessary privileges." -msgstr "" +msgstr "Ditt konto har inte de nödvändiga privilegierna." #: cups/notify.c:90 msgid "aborted" @@ -6342,22 +5602,22 @@ msgstr "stoppad" #. TRANSLATORS: Accuracy Units #: locale/ipp-strings.c:64 msgid "accuracy-units" -msgstr "" +msgstr "Noggrannhetsenheter" #. TRANSLATORS: Millimeters #: locale/ipp-strings.c:66 msgid "accuracy-units.mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #. TRANSLATORS: Nanometers #: locale/ipp-strings.c:68 msgid "accuracy-units.nm" -msgstr "" +msgstr "nm" #. TRANSLATORS: Micrometers #: locale/ipp-strings.c:70 msgid "accuracy-units.um" -msgstr "" +msgstr "µm" #. TRANSLATORS: Bale Output #: locale/ipp-strings.c:72 @@ -6366,115 +5626,117 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Bale Using #: locale/ipp-strings.c:74 +#, fuzzy +#| msgid "baling-type.band" msgid "baling-type" -msgstr "" +msgstr "Band" #. TRANSLATORS: Band #: locale/ipp-strings.c:76 msgid "baling-type.band" -msgstr "" +msgstr "Band" #. TRANSLATORS: Shrink Wrap #: locale/ipp-strings.c:78 msgid "baling-type.shrink-wrap" -msgstr "" +msgstr "Plastfilm" #. TRANSLATORS: Wrap #: locale/ipp-strings.c:80 msgid "baling-type.wrap" -msgstr "" +msgstr "Omslag" #. TRANSLATORS: Bale After #: locale/ipp-strings.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "baling-when.after-job" msgid "baling-when" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #. TRANSLATORS: Job #: locale/ipp-strings.c:84 msgid "baling-when.after-job" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #. TRANSLATORS: Sets #: locale/ipp-strings.c:86 msgid "baling-when.after-sets" -msgstr "" +msgstr "Set" #. TRANSLATORS: Bind Output #: locale/ipp-strings.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "binding" -msgstr "väntar" +msgstr "Bindning" #. TRANSLATORS: Bind Edge #: locale/ipp-strings.c:90 msgid "binding-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Bindningskant" #. TRANSLATORS: Bottom #: locale/ipp-strings.c:92 msgid "binding-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Botten" #. TRANSLATORS: Left #: locale/ipp-strings.c:94 msgid "binding-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Right #: locale/ipp-strings.c:96 msgid "binding-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Top #: locale/ipp-strings.c:98 msgid "binding-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Topp" #. TRANSLATORS: Binder Type #: locale/ipp-strings.c:100 msgid "binding-type" -msgstr "" +msgstr "Bindningstyp" #. TRANSLATORS: Adhesive #: locale/ipp-strings.c:102 msgid "binding-type.adhesive" -msgstr "" +msgstr "Självhäftande" #. TRANSLATORS: Comb #: locale/ipp-strings.c:104 msgid "binding-type.comb" -msgstr "" +msgstr "Kam" #. TRANSLATORS: Flat #: locale/ipp-strings.c:106 msgid "binding-type.flat" -msgstr "" +msgstr "Flat" #. TRANSLATORS: Padding #: locale/ipp-strings.c:108 msgid "binding-type.padding" -msgstr "" +msgstr "Utfyllnad" #. TRANSLATORS: Perfect #: locale/ipp-strings.c:110 msgid "binding-type.perfect" -msgstr "" +msgstr "Perfekt" #. TRANSLATORS: Spiral #: locale/ipp-strings.c:112 msgid "binding-type.spiral" -msgstr "" +msgstr "Spiral" #. TRANSLATORS: Tape #: locale/ipp-strings.c:114 msgid "binding-type.tape" -msgstr "" +msgstr "Tejp" #. TRANSLATORS: Velo #: locale/ipp-strings.c:116 msgid "binding-type.velo" -msgstr "" +msgstr "Velo" #: cups/notify.c:87 msgid "canceled" @@ -6483,99 +5745,101 @@ msgstr "stoppad" #. TRANSLATORS: Chamber Humidity #: locale/ipp-strings.c:118 msgid "chamber-humidity" -msgstr "" +msgstr "Kammarens fuktighet" #. TRANSLATORS: Chamber Temperature #: locale/ipp-strings.c:120 -#, fuzzy -#| msgid "Fuser temperature low!" msgid "chamber-temperature" -msgstr "Låg fixeringstemperatur!" +msgstr "Kammarens temperatur" #. TRANSLATORS: Print Job Cost #: locale/ipp-strings.c:122 msgid "charge-info-message" -msgstr "" +msgstr "Kostnad för utskriftsjobb" #. TRANSLATORS: Coat Sheets #: locale/ipp-strings.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "coating-type" msgid "coating" -msgstr "" +msgstr "Typ av ytbeläggning" #. TRANSLATORS: Add Coating To #: locale/ipp-strings.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "coating-sides.back" msgid "coating-sides" -msgstr "" +msgstr "Bak" #. TRANSLATORS: Back #: locale/ipp-strings.c:128 msgid "coating-sides.back" -msgstr "" +msgstr "Bak" #. TRANSLATORS: Front and Back #: locale/ipp-strings.c:130 msgid "coating-sides.both" -msgstr "" +msgstr "Fram och bak" #. TRANSLATORS: Front #: locale/ipp-strings.c:132 msgid "coating-sides.front" -msgstr "" +msgstr "Fram" #. TRANSLATORS: Type of Coating #: locale/ipp-strings.c:134 msgid "coating-type" -msgstr "" +msgstr "Typ av ytbeläggning" #. TRANSLATORS: Archival #: locale/ipp-strings.c:136 msgid "coating-type.archival" -msgstr "" +msgstr "Arkivering" #. TRANSLATORS: Archival Glossy #: locale/ipp-strings.c:138 msgid "coating-type.archival-glossy" -msgstr "" +msgstr "Arkivering glansig" #. TRANSLATORS: Archival Matte #: locale/ipp-strings.c:140 msgid "coating-type.archival-matte" -msgstr "" +msgstr "Arkivering matt" #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss #: locale/ipp-strings.c:142 msgid "coating-type.archival-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Arkivering halvglansig" #. TRANSLATORS: Glossy #: locale/ipp-strings.c:144 msgid "coating-type.glossy" -msgstr "" +msgstr "Glansig" #. TRANSLATORS: High Gloss #: locale/ipp-strings.c:146 msgid "coating-type.high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Hög glans" #. TRANSLATORS: Matte #: locale/ipp-strings.c:148 msgid "coating-type.matte" -msgstr "" +msgstr "Matt" #. TRANSLATORS: Semi-gloss #: locale/ipp-strings.c:150 msgid "coating-type.semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Halv glans" #. TRANSLATORS: Silicone #: locale/ipp-strings.c:152 msgid "coating-type.silicone" -msgstr "" +msgstr "Silikon" #. TRANSLATORS: Translucent #: locale/ipp-strings.c:154 msgid "coating-type.translucent" -msgstr "" +msgstr "Genomskinlig" #: cups/notify.c:93 msgid "completed" @@ -6584,117 +5848,121 @@ msgstr "klar" #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet #: locale/ipp-strings.c:156 msgid "confirmation-sheet-print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut bekräftelsesida" #. TRANSLATORS: Copies #: locale/ipp-strings.c:158 msgid "copies" -msgstr "" +msgstr "Exemplar" #. TRANSLATORS: Back Cover #: locale/ipp-strings.c:160 msgid "cover-back" -msgstr "" +msgstr "Bakre omslag" #. TRANSLATORS: Front Cover #: locale/ipp-strings.c:162 msgid "cover-front" -msgstr "" +msgstr "Främre omslag" #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info #: locale/ipp-strings.c:164 msgid "cover-sheet-info" -msgstr "" +msgstr "Info om omslagssida" #. TRANSLATORS: Date Time #: locale/ipp-strings.c:166 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time" -msgstr "" +msgstr "Datum tid" #. TRANSLATORS: From Name #: locale/ipp-strings.c:168 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name" -msgstr "" +msgstr "Från namn" #. TRANSLATORS: Logo #: locale/ipp-strings.c:170 msgid "cover-sheet-info-supported.logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. TRANSLATORS: Message #: locale/ipp-strings.c:172 msgid "cover-sheet-info-supported.message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" #. TRANSLATORS: Organization #: locale/ipp-strings.c:174 msgid "cover-sheet-info-supported.organization" -msgstr "" +msgstr "Organisation" #. TRANSLATORS: Subject #: locale/ipp-strings.c:176 msgid "cover-sheet-info-supported.subject" -msgstr "" +msgstr "Ämne" #. TRANSLATORS: To Name #: locale/ipp-strings.c:178 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name" -msgstr "" +msgstr "Till namn" #. TRANSLATORS: Printed Cover #: locale/ipp-strings.c:180 msgid "cover-type" -msgstr "" +msgstr "Utskrivet omslag" #. TRANSLATORS: No Cover #: locale/ipp-strings.c:182 msgid "cover-type.no-cover" -msgstr "" +msgstr "Inget omslag" #. TRANSLATORS: Back Only #: locale/ipp-strings.c:184 msgid "cover-type.print-back" -msgstr "" +msgstr "Bak endast" #. TRANSLATORS: Front and Back #: locale/ipp-strings.c:186 msgid "cover-type.print-both" -msgstr "" +msgstr "Fram och bak" #. TRANSLATORS: Front Only #: locale/ipp-strings.c:188 msgid "cover-type.print-front" -msgstr "" +msgstr "Endast fram" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:190 msgid "cover-type.print-none" -msgstr "" +msgstr "Inget" #. TRANSLATORS: Cover Output #: locale/ipp-strings.c:192 msgid "covering" -msgstr "" +msgstr "Omslagsutmatning" #. TRANSLATORS: Add Cover #: locale/ipp-strings.c:194 msgid "covering-name" -msgstr "" +msgstr "Lägg till omslag" #. TRANSLATORS: Plain #: locale/ipp-strings.c:196 msgid "covering-name.plain" -msgstr "" +msgstr "Vanligt" #. TRANSLATORS: Pre-cut #: locale/ipp-strings.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "covering-name" msgid "covering-name.pre-cut" -msgstr "" +msgstr "Lägg till omslag" #. TRANSLATORS: Pre-printed #: locale/ipp-strings.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "covering-name.plain" msgid "covering-name.pre-printed" -msgstr "" +msgstr "Vanligt" #: scheduler/ipp.c:6349 msgid "cups-deviced failed to execute." @@ -6711,1699 +5979,1679 @@ msgstr "" #: systemv/cupsctl.c:167 #, c-format msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." -msgstr "" +msgstr "cupsctl: Kan inte sätta %s direkt." #: systemv/cupsctl.c:180 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" +#, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "cupsctl: Kunde inte ansluta till server: %s\n" +msgstr "cupsctl: Kan inte ansluta till server: %s" #: systemv/cupsctl.c:223 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n" +msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"" #: systemv/cupsctl.c:225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" +#, c-format msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n" +msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"" #: scheduler/main.c:171 -#, fuzzy -#| msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n" +msgstr "cupsd: Konfig-filnamn förväntas efter alternativet \"-c\"." #: scheduler/main.c:266 -#, fuzzy -#| msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." -msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n" +msgstr "cupsd: cups-files.conf-filnamn förväntades efter alternativet \"-s\"." #: scheduler/main.c:240 -#, fuzzy -#| msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." -msgstr "cupsd: Stöd för launchd(8) inte inbyggt, kör i normalt läge.\n" +msgstr "cupsd: Stöd för on-demand har inte kompilerats, kör i normalt läge." #: scheduler/main.c:277 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." -msgstr "" +msgstr "cupsd: Relativt cups-files.conf-filnamn tillåts inte." #: scheduler/main.c:202 scheduler/main.c:209 -#, fuzzy -#| msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n" +msgstr "cupsd: Kan inte hämta nuvarande katalog." #: scheduler/main.c:335 scheduler/main.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." -msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:" +msgstr "cupsd: Kan inte hämta sökväg till cups-files.conf-fil." #: scheduler/main.c:316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" +#, c-format msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n" +msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - avbryter." #: scheduler/main.c:308 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" +#, c-format msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n" +msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - avbryter." #: scheduler/cupsfilter.c:1335 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n" +msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d." #: scheduler/cupsfilter.c:1329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" +#, c-format msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n" +msgstr "cupsfilter: Ogiltigt jobb-ID %d." #: scheduler/cupsfilter.c:389 -#, fuzzy -#| msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n" +msgstr "cupsfilter: Endast ett filnamn får anges." #: scheduler/cupsfilter.c:1377 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" +#, c-format msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "cupsfilter: Kunde inte hämta utskriftsfil - %s\n" +msgstr "cupsfilter: Kan inte hämta jobbfil - %s" #: systemv/cupstestppd.c:239 -#, fuzzy -#| msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "" -"cupstestppd: Alternativet -q är inte kompatibelt med alternativet -v.\n" +msgstr "cupstestppd: Alternativet -q är inkompatibelt med alternativet -v." #: systemv/cupstestppd.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "" -"cupstestppd: Alternativet -v är inte kompatibelt med alternativet -q.\n" +msgstr "cupstestppd: Alternativet -v är inkompatibelt med alternativet -q." #. TRANSLATORS: Detailed Status Message #: locale/ipp-strings.c:202 msgid "detailed-status-message" -msgstr "" +msgstr "Detaljerat statusmeddelande" #: systemv/lpstat.c:1270 systemv/lpstat.c:1273 systemv/lpstat.c:1276 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "device for %s/%s: %s\n" +#, c-format msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "enhet för %s/%s: %s\n" +msgstr "enhet för %s/%s: %s" #: systemv/lpstat.c:1256 systemv/lpstat.c:1259 systemv/lpstat.c:1262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "device for %s: %s\n" +#, c-format msgid "device for %s: %s" -msgstr "enhet för %s: %s\n" +msgstr "enhet för %s: %s" #. TRANSLATORS: Copies #: locale/ipp-strings.c:204 msgid "document-copies" -msgstr "" +msgstr "Exemplar" #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes #: locale/ipp-strings.c:206 -#, fuzzy -#| msgid "Missing document-number attribute!" msgid "document-privacy-attributes" -msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!" +msgstr "Dokumentets sekretessattribut" #. TRANSLATORS: All #: locale/ipp-strings.c:208 msgid "document-privacy-attributes.all" -msgstr "" +msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: Default #: locale/ipp-strings.c:210 msgid "document-privacy-attributes.default" -msgstr "" +msgstr "Förval" #. TRANSLATORS: Document Description #: locale/ipp-strings.c:212 msgid "document-privacy-attributes.document-description" -msgstr "" +msgstr "Dokumentets beskrivning" #. TRANSLATORS: Document Template #: locale/ipp-strings.c:214 msgid "document-privacy-attributes.document-template" -msgstr "" +msgstr "Dokumentets mall" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:216 msgid "document-privacy-attributes.none" -msgstr "" +msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope #: locale/ipp-strings.c:218 msgid "document-privacy-scope" -msgstr "" +msgstr "Dokumentets sekretessomfattning" #. TRANSLATORS: All #: locale/ipp-strings.c:220 msgid "document-privacy-scope.all" -msgstr "" +msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: Default #: locale/ipp-strings.c:222 msgid "document-privacy-scope.default" -msgstr "" +msgstr "Förval" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:224 msgid "document-privacy-scope.none" -msgstr "" +msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: Owner #: locale/ipp-strings.c:226 msgid "document-privacy-scope.owner" -msgstr "" +msgstr "Ägare" #. TRANSLATORS: Document State #: locale/ipp-strings.c:228 msgid "document-state" -msgstr "" +msgstr "Dokumentets tillstånd" #. TRANSLATORS: Detailed Document State #: locale/ipp-strings.c:230 msgid "document-state-reasons" -msgstr "" +msgstr "Detaljerat dokumenttillstånd" #. TRANSLATORS: Aborted By System #: locale/ipp-strings.c:232 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "" +msgstr "Avbruten av system" #. TRANSLATORS: Canceled At Device #: locale/ipp-strings.c:234 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" -msgstr "" +msgstr "Avbruten på enhet" #. TRANSLATORS: Canceled By Operator #: locale/ipp-strings.c:236 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" -msgstr "" +msgstr "Avbruten av operatör" #. TRANSLATORS: Canceled By User #: locale/ipp-strings.c:238 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" -msgstr "" +msgstr "Avbruten av användare" #. TRANSLATORS: Completed Successfully #: locale/ipp-strings.c:240 msgid "document-state-reasons.completed-successfully" -msgstr "" +msgstr "Slutfördes med lyckat resultat" #. TRANSLATORS: Completed With Errors #: locale/ipp-strings.c:242 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" -msgstr "" +msgstr "Slutfördes med fel" #. TRANSLATORS: Completed With Warnings #: locale/ipp-strings.c:244 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" -msgstr "" +msgstr "Slutfördes med varningar" #. TRANSLATORS: Compression Error #: locale/ipp-strings.c:246 msgid "document-state-reasons.compression-error" -msgstr "" +msgstr "Komprimeringsfel" #. TRANSLATORS: Data Insufficient #: locale/ipp-strings.c:248 msgid "document-state-reasons.data-insufficient" -msgstr "" +msgstr "Otillräcklig data" #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify #: locale/ipp-strings.c:250 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "" +msgstr "Digital signatur kunde inte verifieras" #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported #: locale/ipp-strings.c:252 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" -msgstr "" +msgstr "Digital signaturtyp stöds inte" #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait #: locale/ipp-strings.c:254 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" -msgstr "" +msgstr "Digital signatur vänta" #. TRANSLATORS: Document Access Error #: locale/ipp-strings.c:256 msgid "document-state-reasons.document-access-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentåtkomstfel" #. TRANSLATORS: Document Fetchable #: locale/ipp-strings.c:258 msgid "document-state-reasons.document-fetchable" -msgstr "" +msgstr "Dokument kan hämtas" #. TRANSLATORS: Document Format Error #: locale/ipp-strings.c:260 msgid "document-state-reasons.document-format-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentformatfel" #. TRANSLATORS: Document Password Error #: locale/ipp-strings.c:262 msgid "document-state-reasons.document-password-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentlösenordsfel" #. TRANSLATORS: Document Permission Error #: locale/ipp-strings.c:264 msgid "document-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumenträttighetsfel" #. TRANSLATORS: Document Security Error #: locale/ipp-strings.c:266 msgid "document-state-reasons.document-security-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentsäkerhetsfel" #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error #: locale/ipp-strings.c:268 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "" +msgstr "Fel: Dokumentet går inte att skriva ut" #. TRANSLATORS: Errors Detected #: locale/ipp-strings.c:270 msgid "document-state-reasons.errors-detected" -msgstr "" +msgstr "Fel upptäcktes" #. TRANSLATORS: Incoming #: locale/ipp-strings.c:272 msgid "document-state-reasons.incoming" -msgstr "" +msgstr "Inkommande" #. TRANSLATORS: Interpreting #: locale/ipp-strings.c:274 msgid "document-state-reasons.interpreting" -msgstr "" +msgstr "Tolkar" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:276 msgid "document-state-reasons.none" -msgstr "" +msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: Outgoing #: locale/ipp-strings.c:278 msgid "document-state-reasons.outgoing" -msgstr "" +msgstr "Utgående" #. TRANSLATORS: Printing #: locale/ipp-strings.c:280 msgid "document-state-reasons.printing" -msgstr "" +msgstr "Skriver ut" #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point #: locale/ipp-strings.c:282 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" -msgstr "" +msgstr "Behandlar till stoppunkt" #. TRANSLATORS: Queued #: locale/ipp-strings.c:284 msgid "document-state-reasons.queued" -msgstr "" +msgstr "Kölagd" #. TRANSLATORS: Queued For Marker #: locale/ipp-strings.c:286 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker" -msgstr "" +msgstr "Kölagd för markering" #. TRANSLATORS: Queued In Device #: locale/ipp-strings.c:288 msgid "document-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "" +msgstr "Kölagd på enhet" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready #: locale/ipp-strings.c:290 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "" +msgstr "Resurser är inte färdiga" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported #: locale/ipp-strings.c:292 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" -msgstr "" +msgstr "Resurser stöds inte" #. TRANSLATORS: Submission Interrupted #: locale/ipp-strings.c:294 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "" +msgstr "Uppladdning avbruten" #. TRANSLATORS: Transforming #: locale/ipp-strings.c:296 msgid "document-state-reasons.transforming" -msgstr "" +msgstr "Transformerar" #. TRANSLATORS: Unsupported Compression #: locale/ipp-strings.c:298 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" -msgstr "" +msgstr "Komprimering stöds inte" #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format #: locale/ipp-strings.c:300 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" -msgstr "" +msgstr "Dokumentformat stöds inte" #. TRANSLATORS: Warnings Detected #: locale/ipp-strings.c:302 msgid "document-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "" +msgstr "Varningar upptäcktes" #. TRANSLATORS: Pending #: locale/ipp-strings.c:304 msgid "document-state.3" -msgstr "" +msgstr "Väntar" #. TRANSLATORS: Processing #: locale/ipp-strings.c:306 msgid "document-state.5" -msgstr "" +msgstr "Behandlar" #. TRANSLATORS: Stopped #: locale/ipp-strings.c:308 msgid "document-state.6" -msgstr "" +msgstr "Stoppad" #. TRANSLATORS: Canceled #: locale/ipp-strings.c:310 +#, fuzzy +#| msgid "document-state.3" msgid "document-state.7" -msgstr "" +msgstr "Väntar" #. TRANSLATORS: Aborted #: locale/ipp-strings.c:312 msgid "document-state.8" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. TRANSLATORS: Completed #: locale/ipp-strings.c:314 msgid "document-state.9" -msgstr "" +msgstr "Slutförd" #: cups/snmp.c:968 msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "felindex använder obegränsad längd" +msgstr "felindex använder obestämd längd" #: cups/snmp.c:960 msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "felstatus använder obegränsad längd" +msgstr "felstatus använder obestämd längd" #: tools/ippfind.c:2046 msgid "" "expression --and expression\n" " Logical AND" msgstr "" +"uttryck --and uttryck\n" +" Logiskt AND (OCH)" #: tools/ippfind.c:2048 msgid "" "expression --or expression\n" " Logical OR" msgstr "" +"uttryck --or uttryck\n" +" Logiskt OR (ELLER)" #: tools/ippfind.c:2045 msgid "expression expression Logical AND" -msgstr "" +msgstr "uttryck uttryck Logiskt AND (OCH)" #. TRANSLATORS: Feed Orientation #: locale/ipp-strings.c:316 -#, fuzzy -#| msgid "Administration" msgid "feed-orientation" -msgstr "Administration" +msgstr "Matningsorientering" #. TRANSLATORS: Long Edge First #: locale/ipp-strings.c:318 msgid "feed-orientation.long-edge-first" -msgstr "" +msgstr "Lång kant först" #. TRANSLATORS: Short Edge First #: locale/ipp-strings.c:320 msgid "feed-orientation.short-edge-first" -msgstr "" +msgstr "Kort kant först" #. TRANSLATORS: Fetch Status Code #: locale/ipp-strings.c:322 msgid "fetch-status-code" -msgstr "" +msgstr "Hämta statuskod" #. TRANSLATORS: Finishing Template #: locale/ipp-strings.c:324 msgid "finishing-template" -msgstr "" +msgstr "Avslutande mall" #. TRANSLATORS: Bale #: locale/ipp-strings.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "finishing-template.staple" msgid "finishing-template.bale" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer" #. TRANSLATORS: Bind #: locale/ipp-strings.c:328 msgid "finishing-template.bind" -msgstr "" +msgstr "Inbindning" #. TRANSLATORS: Bind Bottom #: locale/ipp-strings.c:330 msgid "finishing-template.bind-bottom" -msgstr "" +msgstr "Inbindning nedre" #. TRANSLATORS: Bind Left #: locale/ipp-strings.c:332 msgid "finishing-template.bind-left" -msgstr "" +msgstr "Inbindning vänster" #. TRANSLATORS: Bind Right #: locale/ipp-strings.c:334 msgid "finishing-template.bind-right" -msgstr "" +msgstr "Inbindning höger" #. TRANSLATORS: Bind Top #: locale/ipp-strings.c:336 msgid "finishing-template.bind-top" -msgstr "" +msgstr "Inbindning övre" #. TRANSLATORS: Booklet Maker #: locale/ipp-strings.c:338 msgid "finishing-template.booklet-maker" -msgstr "" +msgstr "Skapa häfte" #. TRANSLATORS: Coat #: locale/ipp-strings.c:340 msgid "finishing-template.coat" -msgstr "" +msgstr "Beläggning" #. TRANSLATORS: Cover #: locale/ipp-strings.c:342 msgid "finishing-template.cover" -msgstr "" +msgstr "Omslag" #. TRANSLATORS: Edge Stitch #: locale/ipp-strings.c:344 msgid "finishing-template.edge-stitch" -msgstr "" +msgstr "Kantsöm" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom #: locale/ipp-strings.c:346 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" -msgstr "" +msgstr "Kantsöm nedre" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left #: locale/ipp-strings.c:348 msgid "finishing-template.edge-stitch-left" -msgstr "" +msgstr "Kantsöm vänster" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right #: locale/ipp-strings.c:350 msgid "finishing-template.edge-stitch-right" -msgstr "" +msgstr "Kantsöm höger" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top #: locale/ipp-strings.c:352 msgid "finishing-template.edge-stitch-top" -msgstr "" +msgstr "Kantsöm övre" #. TRANSLATORS: Fold #: locale/ipp-strings.c:354 msgid "finishing-template.fold" -msgstr "" +msgstr "Vikning" #. TRANSLATORS: Accordion Fold #: locale/ipp-strings.c:356 msgid "finishing-template.fold-accordion" -msgstr "" +msgstr "Dragspelsvikning" #. TRANSLATORS: Double Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:358 msgid "finishing-template.fold-double-gate" -msgstr "" +msgstr "Dubbelgrindvikning" #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold #: locale/ipp-strings.c:360 msgid "finishing-template.fold-engineering-z" -msgstr "" +msgstr "Ingenjör Z-vikning" #. TRANSLATORS: Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:362 msgid "finishing-template.fold-gate" -msgstr "" +msgstr "Grindvikning" #. TRANSLATORS: Half Fold #: locale/ipp-strings.c:364 msgid "finishing-template.fold-half" -msgstr "" +msgstr "Halvvikning" #. TRANSLATORS: Half Z Fold #: locale/ipp-strings.c:366 msgid "finishing-template.fold-half-z" -msgstr "" +msgstr "Halv Z-vikning" #. TRANSLATORS: Left Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:368 msgid "finishing-template.fold-left-gate" -msgstr "" +msgstr "Vänster grindvikning" #. TRANSLATORS: Letter Fold #: locale/ipp-strings.c:370 msgid "finishing-template.fold-letter" -msgstr "" +msgstr "Brevvikning" #. TRANSLATORS: Parallel Fold #: locale/ipp-strings.c:372 msgid "finishing-template.fold-parallel" -msgstr "" +msgstr "Parallellvikning" #. TRANSLATORS: Poster Fold #: locale/ipp-strings.c:374 msgid "finishing-template.fold-poster" -msgstr "" +msgstr "Postervikning" #. TRANSLATORS: Right Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:376 msgid "finishing-template.fold-right-gate" -msgstr "" +msgstr "Höger grindvikning" #. TRANSLATORS: Z Fold #: locale/ipp-strings.c:378 msgid "finishing-template.fold-z" -msgstr "" +msgstr "Z-vikning" #. TRANSLATORS: JDF F10-1 #: locale/ipp-strings.c:380 msgid "finishing-template.jdf-f10-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F10-1" #. TRANSLATORS: JDF F10-2 #: locale/ipp-strings.c:382 msgid "finishing-template.jdf-f10-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F10-2" #. TRANSLATORS: JDF F10-3 #: locale/ipp-strings.c:384 msgid "finishing-template.jdf-f10-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F10-3" #. TRANSLATORS: JDF F12-1 #: locale/ipp-strings.c:386 msgid "finishing-template.jdf-f12-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-1" #. TRANSLATORS: JDF F12-10 #: locale/ipp-strings.c:388 msgid "finishing-template.jdf-f12-10" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-10" #. TRANSLATORS: JDF F12-11 #: locale/ipp-strings.c:390 msgid "finishing-template.jdf-f12-11" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-11" #. TRANSLATORS: JDF F12-12 #: locale/ipp-strings.c:392 msgid "finishing-template.jdf-f12-12" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-12" #. TRANSLATORS: JDF F12-13 #: locale/ipp-strings.c:394 msgid "finishing-template.jdf-f12-13" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-13" #. TRANSLATORS: JDF F12-14 #: locale/ipp-strings.c:396 msgid "finishing-template.jdf-f12-14" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-14" #. TRANSLATORS: JDF F12-2 #: locale/ipp-strings.c:398 msgid "finishing-template.jdf-f12-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-2" #. TRANSLATORS: JDF F12-3 #: locale/ipp-strings.c:400 msgid "finishing-template.jdf-f12-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-3" #. TRANSLATORS: JDF F12-4 #: locale/ipp-strings.c:402 msgid "finishing-template.jdf-f12-4" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-4" #. TRANSLATORS: JDF F12-5 #: locale/ipp-strings.c:404 msgid "finishing-template.jdf-f12-5" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-5" #. TRANSLATORS: JDF F12-6 #: locale/ipp-strings.c:406 msgid "finishing-template.jdf-f12-6" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-6" #. TRANSLATORS: JDF F12-7 #: locale/ipp-strings.c:408 msgid "finishing-template.jdf-f12-7" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-7" #. TRANSLATORS: JDF F12-8 #: locale/ipp-strings.c:410 msgid "finishing-template.jdf-f12-8" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-8" #. TRANSLATORS: JDF F12-9 #: locale/ipp-strings.c:412 msgid "finishing-template.jdf-f12-9" -msgstr "" +msgstr "JDF F12-9" #. TRANSLATORS: JDF F14-1 #: locale/ipp-strings.c:414 msgid "finishing-template.jdf-f14-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F14-1" #. TRANSLATORS: JDF F16-1 #: locale/ipp-strings.c:416 msgid "finishing-template.jdf-f16-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-1" #. TRANSLATORS: JDF F16-10 #: locale/ipp-strings.c:418 msgid "finishing-template.jdf-f16-10" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-10" #. TRANSLATORS: JDF F16-11 #: locale/ipp-strings.c:420 msgid "finishing-template.jdf-f16-11" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-11" #. TRANSLATORS: JDF F16-12 #: locale/ipp-strings.c:422 msgid "finishing-template.jdf-f16-12" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-12" #. TRANSLATORS: JDF F16-13 #: locale/ipp-strings.c:424 msgid "finishing-template.jdf-f16-13" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-13" #. TRANSLATORS: JDF F16-14 #: locale/ipp-strings.c:426 msgid "finishing-template.jdf-f16-14" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-14" #. TRANSLATORS: JDF F16-2 #: locale/ipp-strings.c:428 msgid "finishing-template.jdf-f16-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-2" #. TRANSLATORS: JDF F16-3 #: locale/ipp-strings.c:430 msgid "finishing-template.jdf-f16-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-3" #. TRANSLATORS: JDF F16-4 #: locale/ipp-strings.c:432 msgid "finishing-template.jdf-f16-4" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-4" #. TRANSLATORS: JDF F16-5 #: locale/ipp-strings.c:434 msgid "finishing-template.jdf-f16-5" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-5" #. TRANSLATORS: JDF F16-6 #: locale/ipp-strings.c:436 msgid "finishing-template.jdf-f16-6" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-6" #. TRANSLATORS: JDF F16-7 #: locale/ipp-strings.c:438 msgid "finishing-template.jdf-f16-7" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-7" #. TRANSLATORS: JDF F16-8 #: locale/ipp-strings.c:440 msgid "finishing-template.jdf-f16-8" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-8" #. TRANSLATORS: JDF F16-9 #: locale/ipp-strings.c:442 msgid "finishing-template.jdf-f16-9" -msgstr "" +msgstr "JDF F16-9" #. TRANSLATORS: JDF F18-1 #: locale/ipp-strings.c:444 msgid "finishing-template.jdf-f18-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-1" #. TRANSLATORS: JDF F18-2 #: locale/ipp-strings.c:446 msgid "finishing-template.jdf-f18-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-2" #. TRANSLATORS: JDF F18-3 #: locale/ipp-strings.c:448 msgid "finishing-template.jdf-f18-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-3" #. TRANSLATORS: JDF F18-4 #: locale/ipp-strings.c:450 msgid "finishing-template.jdf-f18-4" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-4" #. TRANSLATORS: JDF F18-5 #: locale/ipp-strings.c:452 msgid "finishing-template.jdf-f18-5" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-5" #. TRANSLATORS: JDF F18-6 #: locale/ipp-strings.c:454 msgid "finishing-template.jdf-f18-6" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-6" #. TRANSLATORS: JDF F18-7 #: locale/ipp-strings.c:456 msgid "finishing-template.jdf-f18-7" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-7" #. TRANSLATORS: JDF F18-8 #: locale/ipp-strings.c:458 msgid "finishing-template.jdf-f18-8" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-8" #. TRANSLATORS: JDF F18-9 #: locale/ipp-strings.c:460 msgid "finishing-template.jdf-f18-9" -msgstr "" +msgstr "JDF F18-9" #. TRANSLATORS: JDF F2-1 #: locale/ipp-strings.c:462 msgid "finishing-template.jdf-f2-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F2-1" #. TRANSLATORS: JDF F20-1 #: locale/ipp-strings.c:464 msgid "finishing-template.jdf-f20-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F20-1" #. TRANSLATORS: JDF F20-2 #: locale/ipp-strings.c:466 msgid "finishing-template.jdf-f20-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F20-2" #. TRANSLATORS: JDF F24-1 #: locale/ipp-strings.c:468 msgid "finishing-template.jdf-f24-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-1" #. TRANSLATORS: JDF F24-10 #: locale/ipp-strings.c:470 msgid "finishing-template.jdf-f24-10" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-10" #. TRANSLATORS: JDF F24-11 #: locale/ipp-strings.c:472 msgid "finishing-template.jdf-f24-11" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-11" #. TRANSLATORS: JDF F24-2 #: locale/ipp-strings.c:474 msgid "finishing-template.jdf-f24-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-2" #. TRANSLATORS: JDF F24-3 #: locale/ipp-strings.c:476 msgid "finishing-template.jdf-f24-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-3" #. TRANSLATORS: JDF F24-4 #: locale/ipp-strings.c:478 msgid "finishing-template.jdf-f24-4" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-4" #. TRANSLATORS: JDF F24-5 #: locale/ipp-strings.c:480 msgid "finishing-template.jdf-f24-5" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-5" #. TRANSLATORS: JDF F24-6 #: locale/ipp-strings.c:482 msgid "finishing-template.jdf-f24-6" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-6" #. TRANSLATORS: JDF F24-7 #: locale/ipp-strings.c:484 msgid "finishing-template.jdf-f24-7" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-7" #. TRANSLATORS: JDF F24-8 #: locale/ipp-strings.c:486 msgid "finishing-template.jdf-f24-8" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-8" #. TRANSLATORS: JDF F24-9 #: locale/ipp-strings.c:488 msgid "finishing-template.jdf-f24-9" -msgstr "" +msgstr "JDF F24-9" #. TRANSLATORS: JDF F28-1 #: locale/ipp-strings.c:490 msgid "finishing-template.jdf-f28-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F28-1" #. TRANSLATORS: JDF F32-1 #: locale/ipp-strings.c:492 msgid "finishing-template.jdf-f32-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-1" #. TRANSLATORS: JDF F32-2 #: locale/ipp-strings.c:494 msgid "finishing-template.jdf-f32-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-2" #. TRANSLATORS: JDF F32-3 #: locale/ipp-strings.c:496 msgid "finishing-template.jdf-f32-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-3" #. TRANSLATORS: JDF F32-4 #: locale/ipp-strings.c:498 msgid "finishing-template.jdf-f32-4" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-4" #. TRANSLATORS: JDF F32-5 #: locale/ipp-strings.c:500 msgid "finishing-template.jdf-f32-5" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-5" #. TRANSLATORS: JDF F32-6 #: locale/ipp-strings.c:502 msgid "finishing-template.jdf-f32-6" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-6" #. TRANSLATORS: JDF F32-7 #: locale/ipp-strings.c:504 msgid "finishing-template.jdf-f32-7" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-7" #. TRANSLATORS: JDF F32-8 #: locale/ipp-strings.c:506 msgid "finishing-template.jdf-f32-8" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-8" #. TRANSLATORS: JDF F32-9 #: locale/ipp-strings.c:508 msgid "finishing-template.jdf-f32-9" -msgstr "" +msgstr "JDF F32-9" #. TRANSLATORS: JDF F36-1 #: locale/ipp-strings.c:510 msgid "finishing-template.jdf-f36-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F36-1" #. TRANSLATORS: JDF F36-2 #: locale/ipp-strings.c:512 msgid "finishing-template.jdf-f36-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F36-2" #. TRANSLATORS: JDF F4-1 #: locale/ipp-strings.c:514 msgid "finishing-template.jdf-f4-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F4-1" #. TRANSLATORS: JDF F4-2 #: locale/ipp-strings.c:516 msgid "finishing-template.jdf-f4-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F4-2" #. TRANSLATORS: JDF F40-1 #: locale/ipp-strings.c:518 msgid "finishing-template.jdf-f40-1" -msgstr "" +msgstr "JDf F40-1" #. TRANSLATORS: JDF F48-1 #: locale/ipp-strings.c:520 msgid "finishing-template.jdf-f48-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F48-1" #. TRANSLATORS: JDF F48-2 #: locale/ipp-strings.c:522 msgid "finishing-template.jdf-f48-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F48-2" #. TRANSLATORS: JDF F6-1 #: locale/ipp-strings.c:524 msgid "finishing-template.jdf-f6-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-1" #. TRANSLATORS: JDF F6-2 #: locale/ipp-strings.c:526 msgid "finishing-template.jdf-f6-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-2" #. TRANSLATORS: JDF F6-3 #: locale/ipp-strings.c:528 msgid "finishing-template.jdf-f6-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-3" #. TRANSLATORS: JDF F6-4 #: locale/ipp-strings.c:530 msgid "finishing-template.jdf-f6-4" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-4" #. TRANSLATORS: JDF F6-5 #: locale/ipp-strings.c:532 msgid "finishing-template.jdf-f6-5" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-5" #. TRANSLATORS: JDF F6-6 #: locale/ipp-strings.c:534 msgid "finishing-template.jdf-f6-6" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-6" #. TRANSLATORS: JDF F6-7 #: locale/ipp-strings.c:536 msgid "finishing-template.jdf-f6-7" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-7" #. TRANSLATORS: JDF F6-8 #: locale/ipp-strings.c:538 msgid "finishing-template.jdf-f6-8" -msgstr "" +msgstr "JDF F6-8" #. TRANSLATORS: JDF F64-1 #: locale/ipp-strings.c:540 msgid "finishing-template.jdf-f64-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F64-1" #. TRANSLATORS: JDF F64-2 #: locale/ipp-strings.c:542 msgid "finishing-template.jdf-f64-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F64-2" #. TRANSLATORS: JDF F8-1 #: locale/ipp-strings.c:544 msgid "finishing-template.jdf-f8-1" -msgstr "" +msgstr "JDF F8-1" #. TRANSLATORS: JDF F8-2 #: locale/ipp-strings.c:546 msgid "finishing-template.jdf-f8-2" -msgstr "" +msgstr "JDF F8-2" #. TRANSLATORS: JDF F8-3 #: locale/ipp-strings.c:548 msgid "finishing-template.jdf-f8-3" -msgstr "" +msgstr "JDF F8-3" #. TRANSLATORS: JDF F8-4 #: locale/ipp-strings.c:550 msgid "finishing-template.jdf-f8-4" -msgstr "" +msgstr "JDF F8-4" #. TRANSLATORS: JDF F8-5 #: locale/ipp-strings.c:552 msgid "finishing-template.jdf-f8-5" -msgstr "" +msgstr "JDF F8-5" #. TRANSLATORS: JDF F8-6 #: locale/ipp-strings.c:554 msgid "finishing-template.jdf-f8-6" -msgstr "" +msgstr "JDF F8-6" #. TRANSLATORS: JDF F8-7 #: locale/ipp-strings.c:556 msgid "finishing-template.jdf-f8-7" -msgstr "" +msgstr "JDF F8-7" #. TRANSLATORS: Jog Offset #: locale/ipp-strings.c:558 +#, fuzzy +#| msgid "finishing-template.fold-poster" msgid "finishing-template.jog-offset" -msgstr "" +msgstr "Postervikning" #. TRANSLATORS: Laminate #: locale/ipp-strings.c:560 msgid "finishing-template.laminate" -msgstr "" +msgstr "Laminera" #. TRANSLATORS: Punch #: locale/ipp-strings.c:562 msgid "finishing-template.punch" -msgstr "" +msgstr "Hålslag" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left #: locale/ipp-strings.c:564 msgid "finishing-template.punch-bottom-left" -msgstr "" +msgstr "Hålslag nedre vänster" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right #: locale/ipp-strings.c:566 msgid "finishing-template.punch-bottom-right" -msgstr "" +msgstr "Hålslag nedre höger" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:568 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:570 msgid "finishing-template.punch-dual-left" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:572 msgid "finishing-template.punch-dual-right" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag höger" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:574 msgid "finishing-template.punch-dual-top" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag övre" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:576 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:578 msgid "finishing-template.punch-multiple-left" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:580 msgid "finishing-template.punch-multiple-right" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag höger" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:582 msgid "finishing-template.punch-multiple-top" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag övre" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:584 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:586 msgid "finishing-template.punch-quad-left" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:588 msgid "finishing-template.punch-quad-right" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag höger" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:590 msgid "finishing-template.punch-quad-top" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag övre" #. TRANSLATORS: Punch Top Left #: locale/ipp-strings.c:592 msgid "finishing-template.punch-top-left" -msgstr "" +msgstr "Hålslag övre vänster" #. TRANSLATORS: Punch Top Right #: locale/ipp-strings.c:594 msgid "finishing-template.punch-top-right" -msgstr "" +msgstr "Hålslag övre höger" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:596 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:598 msgid "finishing-template.punch-triple-left" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:600 msgid "finishing-template.punch-triple-right" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag höger" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:602 msgid "finishing-template.punch-triple-top" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag övre" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch #: locale/ipp-strings.c:604 msgid "finishing-template.saddle-stitch" -msgstr "" +msgstr "Sadelstygn" #. TRANSLATORS: Staple #: locale/ipp-strings.c:606 msgid "finishing-template.staple" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left #: locale/ipp-strings.c:608 msgid "finishing-template.staple-bottom-left" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer nedre vänster" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right #: locale/ipp-strings.c:610 msgid "finishing-template.staple-bottom-right" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer nedre höger" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom #: locale/ipp-strings.c:612 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar nederst" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left #: locale/ipp-strings.c:614 msgid "finishing-template.staple-dual-left" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar vänster" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right #: locale/ipp-strings.c:616 msgid "finishing-template.staple-dual-right" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar höger" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top #: locale/ipp-strings.c:618 msgid "finishing-template.staple-dual-top" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar överst" #. TRANSLATORS: Staple Top Left #: locale/ipp-strings.c:620 msgid "finishing-template.staple-top-left" -msgstr "" +msgstr "Klammer övre vänster" #. TRANSLATORS: Staple Top Right #: locale/ipp-strings.c:622 msgid "finishing-template.staple-top-right" -msgstr "" +msgstr "Klammer övre höger" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom #: locale/ipp-strings.c:624 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar nederst" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left #: locale/ipp-strings.c:626 msgid "finishing-template.staple-triple-left" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar vänster" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right #: locale/ipp-strings.c:628 msgid "finishing-template.staple-triple-right" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar höger" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top #: locale/ipp-strings.c:630 msgid "finishing-template.staple-triple-top" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar överst" #. TRANSLATORS: Trim #: locale/ipp-strings.c:632 msgid "finishing-template.trim" -msgstr "" +msgstr "Trimma" #. TRANSLATORS: Trim After Every Set #: locale/ipp-strings.c:634 msgid "finishing-template.trim-after-copies" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter varje uppsättning" #. TRANSLATORS: Trim After Every Document #: locale/ipp-strings.c:636 msgid "finishing-template.trim-after-documents" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter varje dokument" #. TRANSLATORS: Trim After Job #: locale/ipp-strings.c:638 msgid "finishing-template.trim-after-job" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter jobb" #. TRANSLATORS: Trim After Every Page #: locale/ipp-strings.c:640 msgid "finishing-template.trim-after-pages" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter varje sida" #. TRANSLATORS: Trim After Every Set #: locale/ipp-strings.c:642 msgid "finishing-template.trim-after-sets" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter varje uppsättning" #. TRANSLATORS: Trim After Every Page #: locale/ipp-strings.c:644 msgid "finishing-template.trim-after-sheets" -msgstr "" +msgstr "Trimma efter varje sida" #. TRANSLATORS: Finishings #: locale/ipp-strings.c:646 msgid "finishings" -msgstr "" +msgstr "Slutbearbetning" #. TRANSLATORS: Finishings #: locale/ipp-strings.c:648 msgid "finishings-col" -msgstr "" +msgstr "Slutbearbetning" #. TRANSLATORS: Fold #: locale/ipp-strings.c:650 msgid "finishings.10" -msgstr "" +msgstr "Vikning" #. TRANSLATORS: Z Fold #: locale/ipp-strings.c:652 msgid "finishings.100" -msgstr "" +msgstr "Z-vikning" #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold #: locale/ipp-strings.c:654 msgid "finishings.101" -msgstr "" +msgstr "Ingenjör Z-vikning" #. TRANSLATORS: Trim #: locale/ipp-strings.c:656 msgid "finishings.11" -msgstr "" +msgstr "Trimma" #. TRANSLATORS: Bale #: locale/ipp-strings.c:658 +#, fuzzy +#| msgid "finishings.10" msgid "finishings.12" -msgstr "" +msgstr "Vikning" #. TRANSLATORS: Booklet Maker #: locale/ipp-strings.c:660 msgid "finishings.13" -msgstr "" +msgstr "Broschyr" #. TRANSLATORS: Jog Offset #: locale/ipp-strings.c:662 +#, fuzzy +#| msgid "finishings.4" msgid "finishings.14" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer" #. TRANSLATORS: Coat #: locale/ipp-strings.c:664 msgid "finishings.15" -msgstr "" +msgstr "Ytbeläggning" #. TRANSLATORS: Laminate #: locale/ipp-strings.c:666 msgid "finishings.16" -msgstr "" +msgstr "Laminera" #. TRANSLATORS: Staple Top Left #: locale/ipp-strings.c:668 msgid "finishings.20" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer övre vänster" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left #: locale/ipp-strings.c:670 msgid "finishings.21" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer nedre vänster" #. TRANSLATORS: Staple Top Right #: locale/ipp-strings.c:672 msgid "finishings.22" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer övre höger" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right #: locale/ipp-strings.c:674 msgid "finishings.23" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer nedre höger" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left #: locale/ipp-strings.c:676 msgid "finishings.24" -msgstr "" +msgstr "Kantstygn vänster" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top #: locale/ipp-strings.c:678 msgid "finishings.25" -msgstr "" +msgstr "Kantstygn övre" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right #: locale/ipp-strings.c:680 msgid "finishings.26" -msgstr "" +msgstr "Kantstygn höger" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom #: locale/ipp-strings.c:682 msgid "finishings.27" -msgstr "" +msgstr "Kantstygn nedre" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left #: locale/ipp-strings.c:684 msgid "finishings.28" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar till vänster" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top #: locale/ipp-strings.c:686 msgid "finishings.29" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar överst" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:688 msgid "finishings.3" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right #: locale/ipp-strings.c:690 msgid "finishings.30" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar till höger" #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom #: locale/ipp-strings.c:692 msgid "finishings.31" -msgstr "" +msgstr "2 klamrar nederst" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left #: locale/ipp-strings.c:694 msgid "finishings.32" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar till vänster" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top #: locale/ipp-strings.c:696 msgid "finishings.33" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar överst" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right #: locale/ipp-strings.c:698 msgid "finishings.34" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar till höger" #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom #: locale/ipp-strings.c:700 msgid "finishings.35" -msgstr "" +msgstr "3 klamrar nederst" #. TRANSLATORS: Staple #: locale/ipp-strings.c:702 msgid "finishings.4" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer" #. TRANSLATORS: Punch #: locale/ipp-strings.c:704 msgid "finishings.5" -msgstr "" +msgstr "Hålslag" #. TRANSLATORS: Bind Left #: locale/ipp-strings.c:706 msgid "finishings.50" -msgstr "" +msgstr "Bindning vänster" #. TRANSLATORS: Bind Top #: locale/ipp-strings.c:708 msgid "finishings.51" -msgstr "" +msgstr "Bindning överst" #. TRANSLATORS: Bind Right #: locale/ipp-strings.c:710 msgid "finishings.52" -msgstr "" +msgstr "Bindning höger" #. TRANSLATORS: Bind Bottom #: locale/ipp-strings.c:712 msgid "finishings.53" -msgstr "" +msgstr "Bindning nederst" #. TRANSLATORS: Cover #: locale/ipp-strings.c:714 msgid "finishings.6" -msgstr "" +msgstr "Omslag" #. TRANSLATORS: Trim Pages #: locale/ipp-strings.c:716 msgid "finishings.60" -msgstr "" +msgstr "Trimma sidor" #. TRANSLATORS: Trim Documents #: locale/ipp-strings.c:718 msgid "finishings.61" -msgstr "" +msgstr "Trimma dokument" #. TRANSLATORS: Trim Copies #: locale/ipp-strings.c:720 msgid "finishings.62" -msgstr "" +msgstr "Trimma exemplar" #. TRANSLATORS: Trim Job #: locale/ipp-strings.c:722 msgid "finishings.63" -msgstr "" +msgstr "Trimma jobb" #. TRANSLATORS: Bind #: locale/ipp-strings.c:724 msgid "finishings.7" -msgstr "" +msgstr "Bindning" #. TRANSLATORS: Punch Top Left #: locale/ipp-strings.c:726 msgid "finishings.70" -msgstr "" +msgstr "Hålslag övre vänster" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left #: locale/ipp-strings.c:728 msgid "finishings.71" -msgstr "" +msgstr "Hålslag nedre vänster" #. TRANSLATORS: Punch Top Right #: locale/ipp-strings.c:730 msgid "finishings.72" -msgstr "" +msgstr "Hålslag övre höger" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right #: locale/ipp-strings.c:732 msgid "finishings.73" -msgstr "" +msgstr "Hålslag nedre höger" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:734 msgid "finishings.74" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:736 msgid "finishings.75" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag övre" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:738 msgid "finishings.76" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag höger" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:740 msgid "finishings.77" -msgstr "" +msgstr "2-håls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:742 msgid "finishings.78" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:744 msgid "finishings.79" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag övre" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch #: locale/ipp-strings.c:746 msgid "finishings.8" -msgstr "" +msgstr "Sadelstygn" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:748 msgid "finishings.80" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag höger" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:750 msgid "finishings.81" -msgstr "" +msgstr "3-håls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:752 msgid "finishings.82" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:754 msgid "finishings.83" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag övre" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:756 msgid "finishings.84" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag höger" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:758 msgid "finishings.85" -msgstr "" +msgstr "4-håls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left #: locale/ipp-strings.c:760 msgid "finishings.86" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag vänster" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top #: locale/ipp-strings.c:762 msgid "finishings.87" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag övre" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right #: locale/ipp-strings.c:764 msgid "finishings.88" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag höger" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom #: locale/ipp-strings.c:766 msgid "finishings.89" -msgstr "" +msgstr "Flerhåls hålslag nedre" #. TRANSLATORS: Edge Stitch #: locale/ipp-strings.c:768 msgid "finishings.9" -msgstr "" +msgstr "Kantstygn" #. TRANSLATORS: Accordion Fold #: locale/ipp-strings.c:770 msgid "finishings.90" -msgstr "" +msgstr "Dragspelsvikning" #. TRANSLATORS: Double Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:772 msgid "finishings.91" -msgstr "" +msgstr "Dubbel grindvikning" #. TRANSLATORS: Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:774 msgid "finishings.92" -msgstr "" +msgstr "Grindvikning" #. TRANSLATORS: Half Fold #: locale/ipp-strings.c:776 msgid "finishings.93" -msgstr "" +msgstr "Halvvikning" #. TRANSLATORS: Half Z Fold #: locale/ipp-strings.c:778 msgid "finishings.94" -msgstr "" +msgstr "Halv Z-vikning" #. TRANSLATORS: Left Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:780 msgid "finishings.95" -msgstr "" +msgstr "Vänster grindvikning" #. TRANSLATORS: Letter Fold #: locale/ipp-strings.c:782 msgid "finishings.96" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikning" #. TRANSLATORS: Parallel Fold #: locale/ipp-strings.c:784 msgid "finishings.97" -msgstr "" +msgstr "Parallellvikning" #. TRANSLATORS: Poster Fold #: locale/ipp-strings.c:786 msgid "finishings.98" -msgstr "" +msgstr "Poster-vikning" #. TRANSLATORS: Right Gate Fold #: locale/ipp-strings.c:788 msgid "finishings.99" -msgstr "" +msgstr "Höger grindvikning" #. TRANSLATORS: Fold #: locale/ipp-strings.c:790 msgid "folding" -msgstr "" +msgstr "Vikning" #. TRANSLATORS: Fold Direction #: locale/ipp-strings.c:792 msgid "folding-direction" -msgstr "" +msgstr "Vikningsriktning" #. TRANSLATORS: Inward #: locale/ipp-strings.c:794 msgid "folding-direction.inward" -msgstr "" +msgstr "Inåt" #. TRANSLATORS: Outward #: locale/ipp-strings.c:796 msgid "folding-direction.outward" -msgstr "" +msgstr "Utåt" #. TRANSLATORS: Fold Position #: locale/ipp-strings.c:798 msgid "folding-offset" -msgstr "" +msgstr "Veckposition" #. TRANSLATORS: Fold Edge #: locale/ipp-strings.c:800 msgid "folding-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Vikningskant" #. TRANSLATORS: Bottom #: locale/ipp-strings.c:802 msgid "folding-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Nederst" #. TRANSLATORS: Left #: locale/ipp-strings.c:804 msgid "folding-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Right #: locale/ipp-strings.c:806 msgid "folding-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Top #: locale/ipp-strings.c:808 msgid "folding-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Överst" #. TRANSLATORS: Font Name #: locale/ipp-strings.c:810 msgid "font-name-requested" -msgstr "" +msgstr "Teckensnittsnamn" #. TRANSLATORS: Font Size #: locale/ipp-strings.c:812 msgid "font-size-requested" -msgstr "" +msgstr "Teckenstorlek" #. TRANSLATORS: Force Front Side #: locale/ipp-strings.c:814 msgid "force-front-side" -msgstr "" +msgstr "Tvinga framsida" #. TRANSLATORS: From Name #: locale/ipp-strings.c:816 msgid "from-name" -msgstr "" +msgstr "Från namn" #: cups/notify.c:78 msgid "held" msgstr "hålls kvar" #: berkeley/lpc.c:197 -#, fuzzy -#| msgid "help\t\tget help on commands\n" msgid "help\t\tGet help on commands." -msgstr "help\t\tfå hjälp om kommandon\n" +msgstr "help\t\tFå hjälp med kommandon." #: cups/notify.c:119 msgid "idle" @@ -8412,102 +7660,96 @@ msgstr "overksam" #. TRANSLATORS: Imposition Template #: locale/ipp-strings.c:818 msgid "imposition-template" -msgstr "" +msgstr "Impositionsmall" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:820 msgid "imposition-template.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Signature #: locale/ipp-strings.c:822 msgid "imposition-template.signature" -msgstr "" +msgstr "Signatur" #. TRANSLATORS: Insert Page Number #: locale/ipp-strings.c:824 msgid "insert-after-page-number" -msgstr "" +msgstr "Infoga sidnummer" #. TRANSLATORS: Insert Count #: locale/ipp-strings.c:826 msgid "insert-count" -msgstr "" +msgstr "Infoga antal" #. TRANSLATORS: Insert Sheet #: locale/ipp-strings.c:828 msgid "insert-sheet" -msgstr "" +msgstr "Infoga ark" #: tools/ippfind.c:1849 #, c-format msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "" +msgstr "ippfind: Dåligt regeluttryck: %s" #: tools/ippfind.c:226 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Kan inte använda --and efter --or." #: tools/ippfind.c:495 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ippfind: Nyckelnamn förväntades efter %s." #: tools/ippfind.c:445 tools/ippfind.c:619 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" +#, c-format msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n" +msgstr "ippfind: Portintervall förväntades efter %s." #: tools/ippfind.c:259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n" +msgstr "ippfind: Programförväntades efter %s." #: tools/ippfind.c:276 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ippfind: Semikolon förväntades efter %s." #: tools/ippfind.c:1401 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Saknar avslutande klammer i substitution." #: tools/ippfind.c:917 msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Saknar avslutande parentes." #: tools/ippfind.c:233 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Saknar uttryck före \"--and\"." #: tools/ippfind.c:358 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Saknar uttryck före \"--or\"." #: tools/ippfind.c:756 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "ippfind: Missing key name after %s." -msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n" +msgstr "ippfind: Saknar nyckelnamn efter %s." #: tools/ippfind.c:327 tools/ippfind.c:606 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "ippfind: Missing name after %s." -msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n" +msgstr "ippfind: Saknar namn efter %s." #: tools/ippfind.c:891 msgid "ippfind: Missing open parenthesis." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Saknar inledande parentes." #: tools/ippfind.c:786 #, c-format msgid "ippfind: Missing program after %s." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Saknar program efter %s." #: tools/ippfind.c:245 tools/ippfind.c:299 tools/ippfind.c:340 #: tools/ippfind.c:430 tools/ippfind.c:512 tools/ippfind.c:527 @@ -8515,140 +7757,140 @@ msgstr "" #: tools/ippfind.c:771 #, c-format msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Saknar regeluttryck efter %s." #: tools/ippfind.c:804 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." -msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n" +msgstr "ippfind: Saknar semikolon efter %s." #: tools/ippfind.c:1351 tools/ippfind.c:1375 msgid "ippfind: Out of memory." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Slut på minne." #: tools/ippfind.c:864 msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "" +msgstr "ippfind: För många parenteser." #: tools/ippfind.c:1477 tools/ippfind.c:1501 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" +#, c-format msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n" +msgstr "ippfind: Kan inte köra \"%s\": %s" #: tools/ippfind.c:1430 #, c-format msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." -msgstr "" +msgstr "ippfind: Okänd variabel \"{%s}\"." #: tools/ipptool.c:633 tools/ipptool.c:659 msgid "" "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", " "and \"-X\"." msgstr "" +"ipptool: \"-\" och \"-\" är inkompatibla med \"--ipserver\", \"-P\", och \"-" +"X\"." #: tools/ipptool.c:439 tools/ipptool.c:505 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: \"-i\" och \"-n\" är inkompatibla med \"-P\" och \"-X\"." #: tools/ipptool.c:698 #, c-format msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Dålig URI \"%s\"." #: tools/ipptool.c:626 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Ogiltiga sekunder för \"-i\"." #: tools/ipptool.c:688 msgid "ipptool: May only specify a single URI." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Får endast ange en enstaka URI." #: tools/ipptool.c:651 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Saknar antal för \"-n\"." #: tools/ipptool.c:357 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Saknar filnamn för \"--ipserver\"." #: tools/ipptool.c:537 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Saknar filnamn för \"-f\"." #: tools/ipptool.c:519 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Saknar namn=värde för \"-d\"." #: tools/ipptool.c:618 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Saknar sekunder för \"-i\"." #: tools/ipptool.c:711 msgid "ipptool: URI required before test file." -msgstr "" +msgstr "ipptool: URI krävs innan testfil." #: tools/ipptool.c:824 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to allocate memory for file types!" +#| msgid "Unable to allocate memory for printer" msgid "ipptool: Unable to allocate memory: %s" -msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!" +msgstr "Kan inte allokera minne för skrivare" #. TRANSLATORS: Job Account ID #: locale/ipp-strings.c:830 msgid "job-account-id" -msgstr "" +msgstr "Jobbets konto-ID" #. TRANSLATORS: Job Account Type #: locale/ipp-strings.c:832 msgid "job-account-type" -msgstr "" +msgstr "Jobbets kontotyp" #. TRANSLATORS: General #: locale/ipp-strings.c:834 msgid "job-account-type.general" -msgstr "" +msgstr "Allmän" #. TRANSLATORS: Group #: locale/ipp-strings.c:836 msgid "job-account-type.group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:838 msgid "job-account-type.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin #: locale/ipp-strings.c:840 msgid "job-accounting-output-bin" -msgstr "" +msgstr "Jobbkontospårnings utdata" #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets #: locale/ipp-strings.c:842 msgid "job-accounting-sheets" -msgstr "" +msgstr "Jobbkontospårningsark" #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets #: locale/ipp-strings.c:844 msgid "job-accounting-sheets-type" -msgstr "" +msgstr "Typ av jobbkontospårningsark" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:846 msgid "job-accounting-sheets-type.none" -msgstr "" +msgstr "Inget" #. TRANSLATORS: Standard #: locale/ipp-strings.c:848 msgid "job-accounting-sheets-type.standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID #: locale/ipp-strings.c:850 msgid "job-accounting-user-id" -msgstr "" +msgstr "Jobbkontospårning användar-ID" #. TRANSLATORS: Job Cancel After #: locale/ipp-strings.c:852 @@ -8658,4748 +7900,4585 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Copies #: locale/ipp-strings.c:854 msgid "job-copies" -msgstr "" +msgstr "Exemplar" #. TRANSLATORS: Back Cover #: locale/ipp-strings.c:856 msgid "job-cover-back" -msgstr "" +msgstr "Bakre omslag" #. TRANSLATORS: Front Cover #: locale/ipp-strings.c:858 msgid "job-cover-front" -msgstr "" +msgstr "Främre omslag" #. TRANSLATORS: Delay Output Until #: locale/ipp-strings.c:860 msgid "job-delay-output-until" -msgstr "" +msgstr "Fördröj utdata till" #. TRANSLATORS: Delay Output Until #: locale/ipp-strings.c:862 msgid "job-delay-output-until-time" -msgstr "" +msgstr "Fördröj utdata till" #. TRANSLATORS: Daytime #: locale/ipp-strings.c:864 msgid "job-delay-output-until.day-time" -msgstr "" +msgstr "Kontorstid" #. TRANSLATORS: Evening #: locale/ipp-strings.c:866 msgid "job-delay-output-until.evening" -msgstr "" +msgstr "Kväll" #. TRANSLATORS: Released #: locale/ipp-strings.c:868 msgid "job-delay-output-until.indefinite" -msgstr "" +msgstr "Släppt" #. TRANSLATORS: Night #: locale/ipp-strings.c:870 msgid "job-delay-output-until.night" -msgstr "" +msgstr "Natt" #. TRANSLATORS: No Delay #: locale/ipp-strings.c:872 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output" -msgstr "" +msgstr "Ingen fördröjning" #. TRANSLATORS: Second Shift #: locale/ipp-strings.c:874 msgid "job-delay-output-until.second-shift" -msgstr "" +msgstr "Andra skiftet" #. TRANSLATORS: Third Shift #: locale/ipp-strings.c:876 msgid "job-delay-output-until.third-shift" -msgstr "" +msgstr "Tredje skiftet" #. TRANSLATORS: Weekend #: locale/ipp-strings.c:878 msgid "job-delay-output-until.weekend" -msgstr "" +msgstr "Helg" #. TRANSLATORS: On Error #: locale/ipp-strings.c:880 -#, fuzzy -#| msgid "No error-index" msgid "job-error-action" -msgstr "Inget felindex" +msgstr "Vid fel" #. TRANSLATORS: Abort Job #: locale/ipp-strings.c:882 msgid "job-error-action.abort-job" -msgstr "" +msgstr "Avbryt jobb" #. TRANSLATORS: Cancel Job #: locale/ipp-strings.c:884 msgid "job-error-action.cancel-job" -msgstr "" +msgstr "Ångra jobb" #. TRANSLATORS: Continue Job #: locale/ipp-strings.c:886 msgid "job-error-action.continue-job" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt jobb" #. TRANSLATORS: Suspend Job #: locale/ipp-strings.c:888 msgid "job-error-action.suspend-job" -msgstr "" +msgstr "Pausa jobb" #. TRANSLATORS: Print Error Sheet #: locale/ipp-strings.c:890 -#, fuzzy -#| msgid "No error-status" msgid "job-error-sheet" -msgstr "Ingen felstatus" +msgstr "Skriv ut fellista" #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet #: locale/ipp-strings.c:892 msgid "job-error-sheet-type" -msgstr "" +msgstr "Typ av fellista" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:894 msgid "job-error-sheet-type.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Standard #: locale/ipp-strings.c:896 msgid "job-error-sheet-type.standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: Print Error Sheet #: locale/ipp-strings.c:898 msgid "job-error-sheet-when" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut fellista" #. TRANSLATORS: Always #: locale/ipp-strings.c:900 msgid "job-error-sheet-when.always" -msgstr "" +msgstr "Alltid" #. TRANSLATORS: On Error #: locale/ipp-strings.c:902 msgid "job-error-sheet-when.on-error" -msgstr "" +msgstr "Vid fel" #. TRANSLATORS: Job Finishings #: locale/ipp-strings.c:904 msgid "job-finishings" -msgstr "" +msgstr "Slutbearbetning för jobb" #. TRANSLATORS: Hold Until #: locale/ipp-strings.c:906 msgid "job-hold-until" -msgstr "" +msgstr "Håll till" #. TRANSLATORS: Hold Until #: locale/ipp-strings.c:908 msgid "job-hold-until-time" -msgstr "" +msgstr "Håll till" #. TRANSLATORS: Daytime #: locale/ipp-strings.c:910 msgid "job-hold-until.day-time" -msgstr "" +msgstr "Kontorstid" #. TRANSLATORS: Evening #: locale/ipp-strings.c:912 msgid "job-hold-until.evening" -msgstr "" +msgstr "Kväll" #. TRANSLATORS: Released #: locale/ipp-strings.c:914 msgid "job-hold-until.indefinite" -msgstr "" +msgstr "Släppt" #. TRANSLATORS: Night #: locale/ipp-strings.c:916 msgid "job-hold-until.night" -msgstr "" +msgstr "Natt" #. TRANSLATORS: No Hold #: locale/ipp-strings.c:918 msgid "job-hold-until.no-hold" -msgstr "" +msgstr "Håll inte" #. TRANSLATORS: Second Shift #: locale/ipp-strings.c:920 msgid "job-hold-until.second-shift" -msgstr "" +msgstr "Andra skiftet" #. TRANSLATORS: Third Shift #: locale/ipp-strings.c:922 msgid "job-hold-until.third-shift" -msgstr "" +msgstr "Tredje skiftet" #. TRANSLATORS: Weekend #: locale/ipp-strings.c:924 msgid "job-hold-until.weekend" -msgstr "" +msgstr "Helg" #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes #: locale/ipp-strings.c:926 -#, fuzzy -#| msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgid "job-mandatory-attributes" -msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!" +msgstr "Obligatoriska jobbattribut" #. TRANSLATORS: Title #: locale/ipp-strings.c:928 msgid "job-name" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. TRANSLATORS: Job Pages #: locale/ipp-strings.c:930 msgid "job-pages" -msgstr "" +msgstr "Jobbets sidor" #. TRANSLATORS: Job Pages #: locale/ipp-strings.c:932 msgid "job-pages-col" -msgstr "" +msgstr "Jobbets sidor" #. TRANSLATORS: Job Phone Number #: locale/ipp-strings.c:934 msgid "job-phone-number" -msgstr "" +msgstr "Jobbets telefonnummer" #: scheduler/ipp.c:8259 -#, fuzzy -#| msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgid "job-printer-uri attribute missing." -msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!" +msgstr "job-printer-uri-attribut saknas." #. TRANSLATORS: Job Priority #: locale/ipp-strings.c:936 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-priority value!" msgid "job-priority" -msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!" +msgstr "Jobbets prioritet" #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes #: locale/ipp-strings.c:938 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgid "job-privacy-attributes" -msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!" +msgstr "Jobbets sekretessattribut" #. TRANSLATORS: All #: locale/ipp-strings.c:940 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" msgid "job-privacy-attributes.all" -msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!" +msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: Default #: locale/ipp-strings.c:942 msgid "job-privacy-attributes.default" -msgstr "" +msgstr "Förval" #. TRANSLATORS: Job Description #: locale/ipp-strings.c:944 msgid "job-privacy-attributes.job-description" -msgstr "" +msgstr "Jobbets beskrivning" #. TRANSLATORS: Job Template #: locale/ipp-strings.c:946 msgid "job-privacy-attributes.job-template" -msgstr "" +msgstr "Jobbmall" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:948 -#, fuzzy -#| msgid "job-printer-uri attribute missing!" msgid "job-privacy-attributes.none" -msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!" +msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope #: locale/ipp-strings.c:950 msgid "job-privacy-scope" -msgstr "" +msgstr "Jobbets sekretessomfattning" #. TRANSLATORS: All #: locale/ipp-strings.c:952 msgid "job-privacy-scope.all" -msgstr "" +msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: Default #: locale/ipp-strings.c:954 msgid "job-privacy-scope.default" -msgstr "" +msgstr "Förval" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:956 msgid "job-privacy-scope.none" -msgstr "" +msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: Owner #: locale/ipp-strings.c:958 msgid "job-privacy-scope.owner" -msgstr "" +msgstr "Ägare" #. TRANSLATORS: Job Recipient Name #: locale/ipp-strings.c:960 msgid "job-recipient-name" -msgstr "" +msgstr "Jobbmottagarens namn" #. TRANSLATORS: Job Retain Until #: locale/ipp-strings.c:962 msgid "job-retain-until" -msgstr "" +msgstr "Spara jobb till" #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval #: locale/ipp-strings.c:964 msgid "job-retain-until-interval" -msgstr "" +msgstr "Spara jobb till intervall" #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time #: locale/ipp-strings.c:966 msgid "job-retain-until-time" -msgstr "" +msgstr "Spara jobb till tid" #. TRANSLATORS: End Of Day #: locale/ipp-strings.c:968 msgid "job-retain-until.end-of-day" -msgstr "" +msgstr "Dagens slut" #. TRANSLATORS: End Of Month #: locale/ipp-strings.c:970 msgid "job-retain-until.end-of-month" -msgstr "" +msgstr "Månadens slut" #. TRANSLATORS: End Of Week #: locale/ipp-strings.c:972 msgid "job-retain-until.end-of-week" -msgstr "" +msgstr "Veckans slut" #. TRANSLATORS: Indefinite #: locale/ipp-strings.c:974 msgid "job-retain-until.indefinite" -msgstr "" +msgstr "Obestämt" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:976 msgid "job-retain-until.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Job Save Disposition #: locale/ipp-strings.c:978 msgid "job-save-disposition" -msgstr "" +msgstr "Jobb spara disposition" #. TRANSLATORS: Job Sheet Message #: locale/ipp-strings.c:980 msgid "job-sheet-message" -msgstr "" +msgstr "Jobbarkmeddelande" #. TRANSLATORS: Banner Page #: locale/ipp-strings.c:982 msgid "job-sheets" -msgstr "" +msgstr "Försättsblad" #. TRANSLATORS: Banner Page #: locale/ipp-strings.c:984 msgid "job-sheets-col" -msgstr "" +msgstr "Försättsblad" #. TRANSLATORS: First Page in Document #: locale/ipp-strings.c:986 msgid "job-sheets.first-print-stream-page" -msgstr "" +msgstr "Första sidan i dokumentet" #. TRANSLATORS: Start and End Sheets #: locale/ipp-strings.c:988 msgid "job-sheets.job-both-sheet" -msgstr "" +msgstr "Inledande och avslutande ark" #. TRANSLATORS: End Sheet #: locale/ipp-strings.c:990 msgid "job-sheets.job-end-sheet" -msgstr "" +msgstr "Avslutande ark" #. TRANSLATORS: Start Sheet #: locale/ipp-strings.c:992 msgid "job-sheets.job-start-sheet" -msgstr "" +msgstr "Inledande ark" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:994 msgid "job-sheets.none" -msgstr "" +msgstr "Inget" #. TRANSLATORS: Standard #: locale/ipp-strings.c:996 msgid "job-sheets.standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: Job State #: locale/ipp-strings.c:998 -#, fuzzy -#| msgid "Bad job-state value!" msgid "job-state" -msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!" +msgstr "Jobbtillstånd" #. TRANSLATORS: Job State Message #: locale/ipp-strings.c:1000 msgid "job-state-message" -msgstr "" +msgstr "Jobbtillståndsmeddelande" #. TRANSLATORS: Detailed Job State #: locale/ipp-strings.c:1002 msgid "job-state-reasons" -msgstr "" +msgstr "Detaljerat jobbtillstånd" #. TRANSLATORS: Stopping #: locale/ipp-strings.c:1004 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "" +msgstr "Stoppar" #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed #: locale/ipp-strings.c:1006 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed" -msgstr "" +msgstr "Kontokontroll misslyckades" #. TRANSLATORS: Account Closed #: locale/ipp-strings.c:1008 msgid "job-state-reasons.account-closed" -msgstr "" +msgstr "Konto stängt" #. TRANSLATORS: Account Info Needed #: locale/ipp-strings.c:1010 msgid "job-state-reasons.account-info-needed" -msgstr "" +msgstr "Kontoinfo behövs" #. TRANSLATORS: Account Limit Reached #: locale/ipp-strings.c:1012 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached" -msgstr "" +msgstr "Kontots gräns har nåtts" #. TRANSLATORS: Decompression error #: locale/ipp-strings.c:1014 msgid "job-state-reasons.compression-error" -msgstr "" +msgstr "Avkomprimeringsfel" #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes #: locale/ipp-strings.c:1016 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes" -msgstr "" +msgstr "Motstridiga attribut" #. TRANSLATORS: Connected To Destination #: locale/ipp-strings.c:1018 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination" -msgstr "" +msgstr "Ansluten till destination" #. TRANSLATORS: Connecting To Destination #: locale/ipp-strings.c:1020 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination" -msgstr "" +msgstr "Ansluter till destination" #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed #: locale/ipp-strings.c:1022 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed" -msgstr "" +msgstr "Destinationens URI misslyckades" #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify #: locale/ipp-strings.c:1024 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "" +msgstr "Digital signatur kunde inte verifieras" #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported #: locale/ipp-strings.c:1026 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" -msgstr "" +msgstr "Digital signaturtyp stöds inte" #. TRANSLATORS: Document Access Error #: locale/ipp-strings.c:1028 msgid "job-state-reasons.document-access-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentåtkomstfel" #. TRANSLATORS: Document Format Error #: locale/ipp-strings.c:1030 msgid "job-state-reasons.document-format-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentformatfel" #. TRANSLATORS: Document Password Error #: locale/ipp-strings.c:1032 msgid "job-state-reasons.document-password-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentlösenordsfel" #. TRANSLATORS: Document Permission Error #: locale/ipp-strings.c:1034 msgid "job-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumenträttighetsfel" #. TRANSLATORS: Document Security Error #: locale/ipp-strings.c:1036 msgid "job-state-reasons.document-security-error" -msgstr "" +msgstr "Dokumentsäkerhetsfel" #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error #: locale/ipp-strings.c:1038 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "" +msgstr "Dokument kan inte skrivas ut-fel" #. TRANSLATORS: Errors Detected #: locale/ipp-strings.c:1040 msgid "job-state-reasons.errors-detected" -msgstr "" +msgstr "Fel upptäcktes" #. TRANSLATORS: Canceled at printer #: locale/ipp-strings.c:1042 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device" -msgstr "" +msgstr "Avbrutet på skrivaren" #. TRANSLATORS: Canceled by operator #: locale/ipp-strings.c:1044 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator" -msgstr "" +msgstr "Avbrutet av operatör" #. TRANSLATORS: Canceled by user #: locale/ipp-strings.c:1046 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user" -msgstr "" +msgstr "Avbrutet av användare" #. TRANSLATORS: #: locale/ipp-strings.c:1048 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully" -msgstr "" +msgstr "Jobb slutfört" #. TRANSLATORS: Completed with errors #: locale/ipp-strings.c:1050 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors" -msgstr "" +msgstr "Slutfördes med fel" #. TRANSLATORS: Completed with warnings #: locale/ipp-strings.c:1052 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings" -msgstr "" +msgstr "Slutfördes med varningar" #. TRANSLATORS: Insufficient data #: locale/ipp-strings.c:1054 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient" -msgstr "" +msgstr "Otillräcklig data" #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified #: locale/ipp-strings.c:1056 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified" -msgstr "" +msgstr "Fördröj jobbutmatning till angiven tid" #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait #: locale/ipp-strings.c:1058 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait" -msgstr "" +msgstr "Jobb vänta på digital signatur" #. TRANSLATORS: Job Fetchable #: locale/ipp-strings.c:1060 msgid "job-state-reasons.job-fetchable" -msgstr "" +msgstr "Jobb kan hämtas" #. TRANSLATORS: Job Held For Review #: locale/ipp-strings.c:1062 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review" -msgstr "" +msgstr "Jobb hålls för granskning" #. TRANSLATORS: Job held #: locale/ipp-strings.c:1064 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified" -msgstr "" +msgstr "Jobb hålls" #. TRANSLATORS: Incoming #: locale/ipp-strings.c:1066 msgid "job-state-reasons.job-incoming" -msgstr "" +msgstr "Inkommande" #. TRANSLATORS: Interpreting #: locale/ipp-strings.c:1068 msgid "job-state-reasons.job-interpreting" -msgstr "" +msgstr "Tolkar" #. TRANSLATORS: Outgoing #: locale/ipp-strings.c:1070 msgid "job-state-reasons.job-outgoing" -msgstr "" +msgstr "Utgående" #. TRANSLATORS: Job Password Wait #: locale/ipp-strings.c:1072 msgid "job-state-reasons.job-password-wait" -msgstr "" +msgstr "Jobb väntar på lösenord" #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully #: locale/ipp-strings.c:1074 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully" -msgstr "" +msgstr "Jobbet skrevs ut" #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors #: locale/ipp-strings.c:1076 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors" -msgstr "" +msgstr "Jobbet skrevs ut med fel" #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings #: locale/ipp-strings.c:1078 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings" -msgstr "" +msgstr "Jobbet skrevs ut med varningar" #. TRANSLATORS: Printing #: locale/ipp-strings.c:1080 msgid "job-state-reasons.job-printing" -msgstr "" +msgstr "Skriver ut" #. TRANSLATORS: Preparing to print #: locale/ipp-strings.c:1082 msgid "job-state-reasons.job-queued" -msgstr "" +msgstr "Förbereder utskrift" #. TRANSLATORS: Processing document #: locale/ipp-strings.c:1084 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker" -msgstr "" +msgstr "Behandlar dokument" #. TRANSLATORS: Job Release Wait #: locale/ipp-strings.c:1086 +#, fuzzy +#| msgid "job-state-reasons.job-password-wait" msgid "job-state-reasons.job-release-wait" -msgstr "" +msgstr "Jobb väntar på lösenord" #. TRANSLATORS: Restartable #: locale/ipp-strings.c:1088 msgid "job-state-reasons.job-restartable" -msgstr "" +msgstr "Kan startas om" #. TRANSLATORS: Job Resuming #: locale/ipp-strings.c:1090 msgid "job-state-reasons.job-resuming" -msgstr "" +msgstr "Jobb fortsätter" #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully #: locale/ipp-strings.c:1092 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully" -msgstr "" +msgstr "Jobb sparades" #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors #: locale/ipp-strings.c:1094 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors" -msgstr "" +msgstr "Jobb sparades med fel" #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings #: locale/ipp-strings.c:1096 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings" -msgstr "" +msgstr "Jobb sparades med varningar" #. TRANSLATORS: Job Saving #: locale/ipp-strings.c:1098 msgid "job-state-reasons.job-saving" -msgstr "" +msgstr "Jobb sparas" #. TRANSLATORS: Job Spooling #: locale/ipp-strings.c:1100 msgid "job-state-reasons.job-spooling" -msgstr "" +msgstr "Jobb spoolas" #. TRANSLATORS: Job Streaming #: locale/ipp-strings.c:1102 msgid "job-state-reasons.job-streaming" -msgstr "" +msgstr "Jobb strömmas" #. TRANSLATORS: Suspended #: locale/ipp-strings.c:1104 +#, fuzzy +#| msgid "job-state-reasons.job-suspending" msgid "job-state-reasons.job-suspended" -msgstr "" +msgstr "Jobbet pausas" #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator #: locale/ipp-strings.c:1106 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator" -msgstr "" +msgstr "Jobb pausat av operatör" #. TRANSLATORS: Job Suspended By System #: locale/ipp-strings.c:1108 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system" -msgstr "" +msgstr "Jobb pausat av system" #. TRANSLATORS: Job Suspended By User #: locale/ipp-strings.c:1110 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user" -msgstr "" +msgstr "Jobb pausat av användare" #. TRANSLATORS: Job Suspending #: locale/ipp-strings.c:1112 msgid "job-state-reasons.job-suspending" -msgstr "" +msgstr "Jobbet pausas" #. TRANSLATORS: Job Transferring #: locale/ipp-strings.c:1114 msgid "job-state-reasons.job-transferring" -msgstr "" +msgstr "Jobbet överförs" #. TRANSLATORS: Transforming #: locale/ipp-strings.c:1116 msgid "job-state-reasons.job-transforming" -msgstr "" +msgstr "Transformeras" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:1118 msgid "job-state-reasons.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Printer offline #: locale/ipp-strings.c:1120 msgid "job-state-reasons.printer-stopped" -msgstr "" +msgstr "Skrivare offline" #. TRANSLATORS: Printer partially stopped #: locale/ipp-strings.c:1122 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly" -msgstr "" +msgstr "Skrivaren delvis stoppad" #. TRANSLATORS: Stopping #: locale/ipp-strings.c:1124 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point" -msgstr "" +msgstr "Stoppar" #. TRANSLATORS: Ready #: locale/ipp-strings.c:1126 msgid "job-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "" +msgstr "Redo" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready #: locale/ipp-strings.c:1128 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "" +msgstr "Resurser ej redo" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported #: locale/ipp-strings.c:1130 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported" -msgstr "" +msgstr "Resurser stöds inte" #. TRANSLATORS: Service offline #: locale/ipp-strings.c:1132 msgid "job-state-reasons.service-off-line" -msgstr "" +msgstr "Tjänst offline" #. TRANSLATORS: Submission Interrupted #: locale/ipp-strings.c:1134 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "" +msgstr "Uppladdning avbruten" #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values #: locale/ipp-strings.c:1136 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values" -msgstr "" +msgstr "Attribut eller värden stöds inte" #. TRANSLATORS: Unsupported Compression #: locale/ipp-strings.c:1138 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!" msgid "job-state-reasons.unsupported-compression" -msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!" +msgstr "Komprimering stöds inte" #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format #: locale/ipp-strings.c:1140 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format" -msgstr "" +msgstr "Dokumentformat stöds inte" #. TRANSLATORS: Waiting For User Action #: locale/ipp-strings.c:1142 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action" -msgstr "" +msgstr "Väntar på användaråtgärd" #. TRANSLATORS: Warnings Detected #: locale/ipp-strings.c:1144 msgid "job-state-reasons.warnings-detected" -msgstr "" +msgstr "Varningar upptäcktes" #. TRANSLATORS: Pending #: locale/ipp-strings.c:1146 msgid "job-state.3" -msgstr "" +msgstr "Väntar" #. TRANSLATORS: Held #: locale/ipp-strings.c:1148 msgid "job-state.4" -msgstr "" +msgstr "Hålls" #. TRANSLATORS: Processing #: locale/ipp-strings.c:1150 msgid "job-state.5" -msgstr "" +msgstr "Behandlar" #. TRANSLATORS: Stopped #: locale/ipp-strings.c:1152 msgid "job-state.6" -msgstr "" +msgstr "Stoppat" #. TRANSLATORS: Canceled #: locale/ipp-strings.c:1154 msgid "job-state.7" -msgstr "" +msgstr "Avbrutet" #. TRANSLATORS: Aborted #: locale/ipp-strings.c:1156 msgid "job-state.8" -msgstr "" +msgstr "Stoppat" #. TRANSLATORS: Completed #: locale/ipp-strings.c:1158 msgid "job-state.9" -msgstr "" +msgstr "Slutfört" #. TRANSLATORS: Laminate Pages #: locale/ipp-strings.c:1160 msgid "laminating" -msgstr "" +msgstr "Laminera sidor" #. TRANSLATORS: Laminate #: locale/ipp-strings.c:1162 msgid "laminating-sides" -msgstr "" +msgstr "Laminera" #. TRANSLATORS: Back Only #: locale/ipp-strings.c:1164 msgid "laminating-sides.back" -msgstr "" +msgstr "Baksida endast" #. TRANSLATORS: Front and Back #: locale/ipp-strings.c:1166 msgid "laminating-sides.both" -msgstr "" +msgstr "Fram och bak" #. TRANSLATORS: Front Only #: locale/ipp-strings.c:1168 msgid "laminating-sides.front" -msgstr "" +msgstr "Framsida endast" #. TRANSLATORS: Type of Lamination #: locale/ipp-strings.c:1170 msgid "laminating-type" -msgstr "" +msgstr "Typ av laminering" #. TRANSLATORS: Archival #: locale/ipp-strings.c:1172 msgid "laminating-type.archival" -msgstr "" +msgstr "Arkivering" #. TRANSLATORS: Glossy #: locale/ipp-strings.c:1174 msgid "laminating-type.glossy" -msgstr "" +msgstr "Glansig" #. TRANSLATORS: High Gloss #: locale/ipp-strings.c:1176 msgid "laminating-type.high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Högglansig" #. TRANSLATORS: Matte #: locale/ipp-strings.c:1178 msgid "laminating-type.matte" -msgstr "" +msgstr "Matt" #. TRANSLATORS: Semi-gloss #: locale/ipp-strings.c:1180 msgid "laminating-type.semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Halvglansig" #. TRANSLATORS: Translucent #: locale/ipp-strings.c:1182 msgid "laminating-type.translucent" -msgstr "" +msgstr "Genomskinlig" #. TRANSLATORS: Logo #: locale/ipp-strings.c:1184 msgid "logo" -msgstr "" +msgstr "Logotyp" #: systemv/lpadmin.c:123 systemv/lpadmin.c:374 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." -msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n" +msgstr "lpadmin: Klassnamn får bara innehålla utskrivbara tecken." #: systemv/lpadmin.c:213 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n" +msgstr "lpadmin: PPD förväntades efter alternativet \"-%c\"." #: systemv/lpadmin.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n" +msgstr "" +"lpadmin: allow/deny:användarlista förväntades efter alternativet \"-u\"." #: systemv/lpadmin.c:365 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n" +msgstr "lpadmin: Klass förväntades efter alternativet \"-r\"." #: systemv/lpadmin.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n" +msgstr "lpadmin: Klassnamn förväntades efter alternativet \"-c\"." #: systemv/lpadmin.c:549 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n" +msgstr "lpadmin: Beskrivning förväntades efter alternativet \"-D\"." #: systemv/lpadmin.c:485 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n" +msgstr "lpadmin: Enhets-URI förväntades efter alternativet \"-v\"." #: systemv/lpadmin.c:562 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n" +msgstr "lpadmin: Filtyp(er) förväntades efter alternativet \"-I\"." #: systemv/lpadmin.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" +msgstr "lpadmin: Värdnamn förväntades efter alternativet \"-h\"." #: systemv/lpadmin.c:581 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n" +msgstr "lpadmin: Plats förväntades efter alternativet \"-L\"." #: systemv/lpadmin.c:278 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n" +msgstr "lpadmin: Modell förväntades efter alternativet \"-m\"." #: systemv/lpadmin.c:413 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n" +msgstr "lpadmin: Namn förväntades efter alternativet \"-R\"." #: systemv/lpadmin.c:298 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n" +msgstr "lpadmin: namn=värde förväntades efter alternativet \"-o\"." #: systemv/lpadmin.c:318 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n" +msgstr "lpadmin: Skrivare förväntades efter alternativet \"-p\"." #: systemv/lpadmin.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n" +msgstr "lpadmin: Skrivarnamn förväntades efter alternativet \"-d\"." #: systemv/lpadmin.c:518 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." -msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n" +msgstr "lpadmin: Skrivare eller klass förväntades efter alternativet \"-x\"." #: systemv/lpadmin.c:947 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n" +msgstr "lpadmin: Såg inga medlemsnamn." #: systemv/lpadmin.c:741 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem av klassen %s.\n" +msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem i klassen %s." #: systemv/lpadmin.c:961 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte en medlem av klassen %s.\n" +msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte medlem i klassen %s." #: systemv/lpadmin.c:626 msgid "" "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future " "version of CUPS." msgstr "" +"lpadmin: Skrivardrivrutinerna är föråldrade och kommer att sluta fungera i " +"en framtida version av CUPS." #: systemv/lpadmin.c:164 systemv/lpadmin.c:327 systemv/lpadmin.c:527 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." -msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n" +msgstr "lpadmin: Skrivarnamn får bara innehålla utskrivbara tecken." #: systemv/lpadmin.c:614 msgid "" "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version " "of CUPS." msgstr "" +"lpadmin: Råa köer har övergivits och kommer att sluta fungera i en framtida " +"version av CUPS." #: systemv/lpadmin.c:612 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Råa köer stöds inte längre på macOS." #: systemv/lpadmin.c:231 msgid "" "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security " "reasons." msgstr "" +"lpadmin: System V:s gränssnittsskript stöds inte längre av säkerhetsskäl." #: systemv/lpadmin.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -#| " You must specify a printer name first!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" -"lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n" -" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +"lpadmin: Kan inte lägga till en skrivare till klassen:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först." #: systemv/lpadmin.c:89 systemv/lpadmin.c:139 systemv/lpadmin.c:257 #: systemv/lpadmin.c:340 systemv/lpadmin.c:389 systemv/lpadmin.c:501 #: systemv/lpadmin.c:645 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s" #: systemv/lpadmin.c:1332 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" -msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa temporärfil" #: systemv/lpadmin.c:397 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -#| " You must specify a printer name first!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to delete option:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" -"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n" -" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +"lpadmin: Kunde inte radera alternativ:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först." #: systemv/lpadmin.c:1338 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s" -msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD \"%s\": %s" #: systemv/lpadmin.c:1323 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." -msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n" +msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD \"%s\": %s på rad %d." #: systemv/lpadmin.c:349 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -#| " You must specify a printer name first!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" "lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n" -" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först." #: systemv/lpadmin.c:634 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -#| " You must specify a printer name first!\n" msgid "" "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" " You must specify a printer name first." msgstr "" -"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n" -" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" +"lpadmin: Kunde inte sätta skrivaralternativen:\n" +" Du måste ange ett skrivarnamn först." #: systemv/lpadmin.c:468 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n" +msgstr "lpadmin: Okänt allow/deny-alternativ \"%s\"." #: systemv/lpadmin.c:597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n" +msgstr "lpadmin: Okänt argument \"%s\"." #: systemv/lpadmin.c:590 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" +#, c-format msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n" +msgstr "lpadmin: Okänt alternativ \"%c\"." #: systemv/lpadmin.c:618 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers." -msgstr "" +msgstr "lpadmin: Använd modellen 'everywhere' för delade skrivare." #: systemv/lpadmin.c:566 -#, fuzzy -#| msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n" +msgstr "lpadmin: Varning - lista över innehållstyper ignoreras." #: berkeley/lpc.c:64 berkeley/lpc.c:92 berkeley/lpc.c:128 msgid "lpc> " msgstr "lpc> " #: systemv/lpinfo.c:81 -#, fuzzy -#| msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." -msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n" +msgstr "lpinfo: Enhets-ID-strängen 1284 förväntades efter \"--device-id\"." #: systemv/lpinfo.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n" +msgstr "lpinfo: Språk förväntades efter \"--language\"." #: systemv/lpinfo.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n" +msgstr "lpinfo: Sort och modell förväntades efter \"--make-and-model\"." #: systemv/lpinfo.c:160 -#, fuzzy -#| msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n" +msgstr "lpinfo: Produktsträng förväntades efter \"--product\"." #: systemv/lpinfo.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." -msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n" +msgstr "lpinfo: Schemalista förväntades efter \"--exclude-schemes\"." #: systemv/lpinfo.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." -msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n" +msgstr "lpinfo: Schemalista förväntades efter \"--include-schemes\"." #: systemv/lpinfo.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." -msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n" +msgstr "lpinfo: Tidsgräns förväntades efter \"--timeout\"." #: systemv/lpmove.c:125 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" +#, c-format msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s\n" +msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s" #: systemv/lpmove.c:113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" +#, c-format msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n" +msgstr "lpmove: Okänt argument \"%s\"." #: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "lpoptions: No printers!?!\n" msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n" +msgstr "lpoptions: Inga skrivare." #: systemv/lpoptions.c:224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s\n" +msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s" #: systemv/lpoptions.c:493 systemv/lpoptions.c:502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s\n" +msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s" #: systemv/lpoptions.c:512 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" +#, c-format msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n" +msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s." #: systemv/lpoptions.c:96 -#, fuzzy -#| msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n" +msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass." #: systemv/lpstat.c:1110 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " -#| "\"%s\"!\n" +#, c-format msgid "" "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " "\"%s\"." -msgstr "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande destination \"%s\"." #. TRANSLATORS: Amount of Material #: locale/ipp-strings.c:1186 msgid "material-amount" -msgstr "" +msgstr "Mängd material" #. TRANSLATORS: Amount Units #: locale/ipp-strings.c:1188 msgid "material-amount-units" -msgstr "" +msgstr "Mängdenheter" #. TRANSLATORS: Grams #: locale/ipp-strings.c:1190 msgid "material-amount-units.g" -msgstr "" +msgstr "Gram" #. TRANSLATORS: Kilograms #: locale/ipp-strings.c:1192 msgid "material-amount-units.kg" -msgstr "" +msgstr "Kilogram" #. TRANSLATORS: Liters #: locale/ipp-strings.c:1194 msgid "material-amount-units.l" -msgstr "" +msgstr "Liter" #. TRANSLATORS: Meters #: locale/ipp-strings.c:1196 msgid "material-amount-units.m" -msgstr "" +msgstr "Meter" #. TRANSLATORS: Milliliters #: locale/ipp-strings.c:1198 msgid "material-amount-units.ml" -msgstr "" +msgstr "Milliliter" #. TRANSLATORS: Millimeters #: locale/ipp-strings.c:1200 msgid "material-amount-units.mm" -msgstr "" +msgstr "Millimeter" #. TRANSLATORS: Material Color #: locale/ipp-strings.c:1202 msgid "material-color" -msgstr "" +msgstr "Materialets färg" #. TRANSLATORS: Material Diameter #: locale/ipp-strings.c:1204 msgid "material-diameter" -msgstr "" +msgstr "Materialets diameter" #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance #: locale/ipp-strings.c:1206 msgid "material-diameter-tolerance" -msgstr "" +msgstr "Materialets diametertolerans" #. TRANSLATORS: Material Fill Density #: locale/ipp-strings.c:1208 msgid "material-fill-density" -msgstr "" +msgstr "Materialets fyllnadsdensitet" #. TRANSLATORS: Material Name #: locale/ipp-strings.c:1210 msgid "material-name" -msgstr "" +msgstr "Materialets namn" #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter #: locale/ipp-strings.c:1212 msgid "material-nozzle-diameter" -msgstr "" +msgstr "Materialets munstyckesdiameter" #. TRANSLATORS: Use Material For #: locale/ipp-strings.c:1214 msgid "material-purpose" -msgstr "" +msgstr "Använd materialet för" #. TRANSLATORS: Everything #: locale/ipp-strings.c:1216 msgid "material-purpose.all" -msgstr "" +msgstr "Allt" #. TRANSLATORS: Base #: locale/ipp-strings.c:1218 msgid "material-purpose.base" -msgstr "" +msgstr "Bas" #. TRANSLATORS: In-fill #: locale/ipp-strings.c:1220 msgid "material-purpose.in-fill" -msgstr "" +msgstr "Fyllnad" #. TRANSLATORS: Shell #: locale/ipp-strings.c:1222 msgid "material-purpose.shell" -msgstr "" +msgstr "Skal" #. TRANSLATORS: Supports #: locale/ipp-strings.c:1224 msgid "material-purpose.support" -msgstr "" +msgstr "Stöd" #. TRANSLATORS: Feed Rate #: locale/ipp-strings.c:1226 msgid "material-rate" -msgstr "" +msgstr "Matningshastighet" #. TRANSLATORS: Feed Rate Units #: locale/ipp-strings.c:1228 msgid "material-rate-units" -msgstr "" +msgstr "Enhet för matningshastighet" #. TRANSLATORS: Milligrams per second #: locale/ipp-strings.c:1230 msgid "material-rate-units.mg_second" -msgstr "" +msgstr "Milligram per sekund" #. TRANSLATORS: Milliliters per second #: locale/ipp-strings.c:1232 msgid "material-rate-units.ml_second" -msgstr "" +msgstr "Milliliter per sekund" #. TRANSLATORS: Millimeters per second #: locale/ipp-strings.c:1234 msgid "material-rate-units.mm_second" -msgstr "" +msgstr "Millimeter per sekund" #. TRANSLATORS: Material Retraction #: locale/ipp-strings.c:1236 msgid "material-retraction" -msgstr "" +msgstr "Återsug för material" #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness #: locale/ipp-strings.c:1238 msgid "material-shell-thickness" -msgstr "" +msgstr "Materialets skaltjocklek" #. TRANSLATORS: Material Temperature #: locale/ipp-strings.c:1240 -#, fuzzy -#| msgid "Fuser temperature low!" msgid "material-temperature" -msgstr "Låg fixeringstemperatur!" +msgstr "Materialets temperatur" #. TRANSLATORS: Material Type #: locale/ipp-strings.c:1242 msgid "material-type" -msgstr "" +msgstr "Materialtyp" #. TRANSLATORS: ABS #: locale/ipp-strings.c:1244 msgid "material-type.abs" -msgstr "" +msgstr "ABS" #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS #: locale/ipp-strings.c:1246 msgid "material-type.abs-carbon-fiber" -msgstr "" +msgstr "Kolfiber ABS" #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS #: locale/ipp-strings.c:1248 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube" -msgstr "" +msgstr "Kolnanorör ABS" #. TRANSLATORS: Chocolate #: locale/ipp-strings.c:1250 msgid "material-type.chocolate" -msgstr "" +msgstr "Choklad" #. TRANSLATORS: Gold #: locale/ipp-strings.c:1252 msgid "material-type.gold" -msgstr "" +msgstr "Guld" #. TRANSLATORS: Nylon #: locale/ipp-strings.c:1254 msgid "material-type.nylon" -msgstr "" +msgstr "Nylon" #. TRANSLATORS: Pet #: locale/ipp-strings.c:1256 msgid "material-type.pet" -msgstr "" +msgstr "PET" #. TRANSLATORS: Photopolymer #: locale/ipp-strings.c:1258 msgid "material-type.photopolymer" -msgstr "" +msgstr "Fotopolymer" #. TRANSLATORS: PLA #: locale/ipp-strings.c:1260 msgid "material-type.pla" -msgstr "" +msgstr "PLA" #. TRANSLATORS: Conductive PLA #: locale/ipp-strings.c:1262 msgid "material-type.pla-conductive" -msgstr "" +msgstr "Konduktiv PLA" #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable #: locale/ipp-strings.c:1264 msgid "material-type.pla-dissolvable" -msgstr "" +msgstr "PLA löslig" #. TRANSLATORS: Flexible PLA #: locale/ipp-strings.c:1266 msgid "material-type.pla-flexible" -msgstr "" +msgstr "PLA flexibel" #. TRANSLATORS: Magnetic PLA #: locale/ipp-strings.c:1268 msgid "material-type.pla-magnetic" -msgstr "" +msgstr "PLA magnetisk" #. TRANSLATORS: Steel PLA #: locale/ipp-strings.c:1270 msgid "material-type.pla-steel" -msgstr "" +msgstr "PLA stål" #. TRANSLATORS: Stone PLA #: locale/ipp-strings.c:1272 msgid "material-type.pla-stone" -msgstr "" +msgstr "PLA sten" #. TRANSLATORS: Wood PLA #: locale/ipp-strings.c:1274 msgid "material-type.pla-wood" -msgstr "" +msgstr "PLA trä" #. TRANSLATORS: Polycarbonate #: locale/ipp-strings.c:1276 msgid "material-type.polycarbonate" -msgstr "" +msgstr "Polykarbonat" #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA #: locale/ipp-strings.c:1278 msgid "material-type.pva-dissolvable" -msgstr "" +msgstr "PVA löslig" #. TRANSLATORS: Silver #: locale/ipp-strings.c:1280 msgid "material-type.silver" -msgstr "" +msgstr "Silver" #. TRANSLATORS: Titanium #: locale/ipp-strings.c:1282 msgid "material-type.titanium" -msgstr "" +msgstr "Titan" #. TRANSLATORS: Wax #: locale/ipp-strings.c:1284 msgid "material-type.wax" -msgstr "" +msgstr "Vax" #. TRANSLATORS: Materials #: locale/ipp-strings.c:1286 msgid "materials-col" -msgstr "" +msgstr "Material" #. TRANSLATORS: Media #: locale/ipp-strings.c:1288 msgid "media" -msgstr "" +msgstr "Media" #. TRANSLATORS: Back Coating of Media #: locale/ipp-strings.c:1290 -#, fuzzy -#| msgid "Media Tracking" msgid "media-back-coating" -msgstr "Mediespårning" +msgstr "Bakre ytbeläggning för media" #. TRANSLATORS: Glossy #: locale/ipp-strings.c:1292 msgid "media-back-coating.glossy" -msgstr "" +msgstr "Glansigt" #. TRANSLATORS: High Gloss #: locale/ipp-strings.c:1294 msgid "media-back-coating.high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Högglansigt" #. TRANSLATORS: Matte #: locale/ipp-strings.c:1296 msgid "media-back-coating.matte" -msgstr "" +msgstr "Matt" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:1298 msgid "media-back-coating.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Satin #: locale/ipp-strings.c:1300 msgid "media-back-coating.satin" -msgstr "" +msgstr "Satin" #. TRANSLATORS: Semi-gloss #: locale/ipp-strings.c:1302 msgid "media-back-coating.semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Halvglansigt" #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin #: locale/ipp-strings.c:1304 msgid "media-bottom-margin" -msgstr "" +msgstr "Media nedre marginal" #. TRANSLATORS: Media #: locale/ipp-strings.c:1306 msgid "media-col" -msgstr "" +msgstr "Media" #. TRANSLATORS: Media Color #: locale/ipp-strings.c:1308 msgid "media-color" -msgstr "" +msgstr "Mediets färg" #. TRANSLATORS: Black #: locale/ipp-strings.c:1310 msgid "media-color.black" -msgstr "" +msgstr "Svart" #. TRANSLATORS: Blue #: locale/ipp-strings.c:1312 msgid "media-color.blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #. TRANSLATORS: Brown #: locale/ipp-strings.c:1314 msgid "media-color.brown" -msgstr "" +msgstr "Brun" #. TRANSLATORS: Buff #: locale/ipp-strings.c:1316 msgid "media-color.buff" -msgstr "" +msgstr "Buff" #. TRANSLATORS: Clear Black #: locale/ipp-strings.c:1318 msgid "media-color.clear-black" -msgstr "" +msgstr "Klarsvart" #. TRANSLATORS: Clear Blue #: locale/ipp-strings.c:1320 msgid "media-color.clear-blue" -msgstr "" +msgstr "Klarblå" #. TRANSLATORS: Clear Brown #: locale/ipp-strings.c:1322 msgid "media-color.clear-brown" -msgstr "" +msgstr "Klarbrun" #. TRANSLATORS: Clear Buff #: locale/ipp-strings.c:1324 msgid "media-color.clear-buff" -msgstr "" +msgstr "Klar-buff" #. TRANSLATORS: Clear Cyan #: locale/ipp-strings.c:1326 msgid "media-color.clear-cyan" -msgstr "" +msgstr "Klar-cyan" #. TRANSLATORS: Clear Gold #: locale/ipp-strings.c:1328 msgid "media-color.clear-gold" -msgstr "" +msgstr "Klar guldgul" #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod #: locale/ipp-strings.c:1330 msgid "media-color.clear-goldenrod" -msgstr "" +msgstr "Klar gyllenröd" #. TRANSLATORS: Clear Gray #: locale/ipp-strings.c:1332 msgid "media-color.clear-gray" -msgstr "" +msgstr "Klargrå" #. TRANSLATORS: Clear Green #: locale/ipp-strings.c:1334 msgid "media-color.clear-green" -msgstr "" +msgstr "Klargrön" #. TRANSLATORS: Clear Ivory #: locale/ipp-strings.c:1336 msgid "media-color.clear-ivory" -msgstr "" +msgstr "Klar elfenben" #. TRANSLATORS: Clear Magenta #: locale/ipp-strings.c:1338 msgid "media-color.clear-magenta" -msgstr "" +msgstr "Klar magenta" #. TRANSLATORS: Clear Multi Color #: locale/ipp-strings.c:1340 msgid "media-color.clear-multi-color" -msgstr "" +msgstr "Klar multifärg" #. TRANSLATORS: Clear Mustard #: locale/ipp-strings.c:1342 msgid "media-color.clear-mustard" -msgstr "" +msgstr "Klar senapsgul" #. TRANSLATORS: Clear Orange #: locale/ipp-strings.c:1344 msgid "media-color.clear-orange" -msgstr "" +msgstr "Klarorange" #. TRANSLATORS: Clear Pink #: locale/ipp-strings.c:1346 msgid "media-color.clear-pink" -msgstr "" +msgstr "Klarrosa" #. TRANSLATORS: Clear Red #: locale/ipp-strings.c:1348 msgid "media-color.clear-red" -msgstr "" +msgstr "Klarröd" #. TRANSLATORS: Clear Silver #: locale/ipp-strings.c:1350 msgid "media-color.clear-silver" -msgstr "" +msgstr "Klarsilver" #. TRANSLATORS: Clear Turquoise #: locale/ipp-strings.c:1352 msgid "media-color.clear-turquoise" -msgstr "" +msgstr "Klarturkos" #. TRANSLATORS: Clear Violet #: locale/ipp-strings.c:1354 msgid "media-color.clear-violet" -msgstr "" +msgstr "Klarviolett" #. TRANSLATORS: Clear White #: locale/ipp-strings.c:1356 msgid "media-color.clear-white" -msgstr "" +msgstr "Klarvit" #. TRANSLATORS: Clear Yellow #: locale/ipp-strings.c:1358 msgid "media-color.clear-yellow" -msgstr "" +msgstr "Klargul" #. TRANSLATORS: Cyan #: locale/ipp-strings.c:1360 msgid "media-color.cyan" -msgstr "" +msgstr "Cyan" #. TRANSLATORS: Dark Blue #: locale/ipp-strings.c:1362 msgid "media-color.dark-blue" -msgstr "" +msgstr "Mörkblå" #. TRANSLATORS: Dark Brown #: locale/ipp-strings.c:1364 msgid "media-color.dark-brown" -msgstr "" +msgstr "Mörkbrun" #. TRANSLATORS: Dark Buff #: locale/ipp-strings.c:1366 msgid "media-color.dark-buff" -msgstr "" +msgstr "Mörk-buff" #. TRANSLATORS: Dark Cyan #: locale/ipp-strings.c:1368 msgid "media-color.dark-cyan" -msgstr "" +msgstr "Mörk-cyan" #. TRANSLATORS: Dark Gold #: locale/ipp-strings.c:1370 msgid "media-color.dark-gold" -msgstr "" +msgstr "Mörk guldgul" #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod #: locale/ipp-strings.c:1372 msgid "media-color.dark-goldenrod" -msgstr "" +msgstr "Mörk gyllenröd" #. TRANSLATORS: Dark Gray #: locale/ipp-strings.c:1374 msgid "media-color.dark-gray" -msgstr "" +msgstr "Mörkgrå" #. TRANSLATORS: Dark Green #: locale/ipp-strings.c:1376 msgid "media-color.dark-green" -msgstr "" +msgstr "Mörkgrön" #. TRANSLATORS: Dark Ivory #: locale/ipp-strings.c:1378 msgid "media-color.dark-ivory" -msgstr "" +msgstr "Mörk elfenben" #. TRANSLATORS: Dark Magenta #: locale/ipp-strings.c:1380 msgid "media-color.dark-magenta" -msgstr "" +msgstr "Mörkmagenta" #. TRANSLATORS: Dark Mustard #: locale/ipp-strings.c:1382 msgid "media-color.dark-mustard" -msgstr "" +msgstr "Mörk senapsgul" #. TRANSLATORS: Dark Orange #: locale/ipp-strings.c:1384 msgid "media-color.dark-orange" -msgstr "" +msgstr "Mörkorange" #. TRANSLATORS: Dark Pink #: locale/ipp-strings.c:1386 msgid "media-color.dark-pink" -msgstr "" +msgstr "Mörkrosa" #. TRANSLATORS: Dark Red #: locale/ipp-strings.c:1388 msgid "media-color.dark-red" -msgstr "" +msgstr "Mörkröd" #. TRANSLATORS: Dark Silver #: locale/ipp-strings.c:1390 msgid "media-color.dark-silver" -msgstr "" +msgstr "Mörksilver" #. TRANSLATORS: Dark Turquoise #: locale/ipp-strings.c:1392 msgid "media-color.dark-turquoise" -msgstr "" +msgstr "Mörkturkos" #. TRANSLATORS: Dark Violet #: locale/ipp-strings.c:1394 msgid "media-color.dark-violet" -msgstr "" +msgstr "Mörkviolett" #. TRANSLATORS: Dark Yellow #: locale/ipp-strings.c:1396 msgid "media-color.dark-yellow" -msgstr "" +msgstr "Mörkgul" #. TRANSLATORS: Gold #: locale/ipp-strings.c:1398 msgid "media-color.gold" -msgstr "" +msgstr "Guldgul" #. TRANSLATORS: Goldenrod #: locale/ipp-strings.c:1400 msgid "media-color.goldenrod" -msgstr "" +msgstr "Gyllenröd" #. TRANSLATORS: Gray #: locale/ipp-strings.c:1402 msgid "media-color.gray" -msgstr "" +msgstr "Grå" #. TRANSLATORS: Green #: locale/ipp-strings.c:1404 msgid "media-color.green" -msgstr "" +msgstr "Grön" #. TRANSLATORS: Ivory #: locale/ipp-strings.c:1406 msgid "media-color.ivory" -msgstr "" +msgstr "Elfenben" #. TRANSLATORS: Light Black #: locale/ipp-strings.c:1408 msgid "media-color.light-black" -msgstr "" +msgstr "Ljussvart" #. TRANSLATORS: Light Blue #: locale/ipp-strings.c:1410 msgid "media-color.light-blue" -msgstr "" +msgstr "Ljusblå" #. TRANSLATORS: Light Brown #: locale/ipp-strings.c:1412 msgid "media-color.light-brown" -msgstr "" +msgstr "Ljusbrun" #. TRANSLATORS: Light Buff #: locale/ipp-strings.c:1414 msgid "media-color.light-buff" -msgstr "" +msgstr "Ljus-buff" #. TRANSLATORS: Light Cyan #: locale/ipp-strings.c:1416 msgid "media-color.light-cyan" -msgstr "" +msgstr "Ljus-cyan" #. TRANSLATORS: Light Gold #: locale/ipp-strings.c:1418 msgid "media-color.light-gold" -msgstr "" +msgstr "Ljus guldgul" #. TRANSLATORS: Light Goldenrod #: locale/ipp-strings.c:1420 msgid "media-color.light-goldenrod" -msgstr "" +msgstr "Ljus gyllenröd" #. TRANSLATORS: Light Gray #: locale/ipp-strings.c:1422 msgid "media-color.light-gray" -msgstr "" +msgstr "Ljusgrå" #. TRANSLATORS: Light Green #: locale/ipp-strings.c:1424 msgid "media-color.light-green" -msgstr "" +msgstr "Ljusgrön" #. TRANSLATORS: Light Ivory #: locale/ipp-strings.c:1426 msgid "media-color.light-ivory" -msgstr "" +msgstr "Ljus elfenben" #. TRANSLATORS: Light Magenta #: locale/ipp-strings.c:1428 msgid "media-color.light-magenta" -msgstr "" +msgstr "Ljusmagenta" #. TRANSLATORS: Light Mustard #: locale/ipp-strings.c:1430 msgid "media-color.light-mustard" -msgstr "" +msgstr "Ljus senapsgul" #. TRANSLATORS: Light Orange #: locale/ipp-strings.c:1432 msgid "media-color.light-orange" -msgstr "" +msgstr "Ljusorange" #. TRANSLATORS: Light Pink #: locale/ipp-strings.c:1434 msgid "media-color.light-pink" -msgstr "" +msgstr "Ljusrosa" #. TRANSLATORS: Light Red #: locale/ipp-strings.c:1436 msgid "media-color.light-red" -msgstr "" +msgstr "Ljusröd" #. TRANSLATORS: Light Silver #: locale/ipp-strings.c:1438 msgid "media-color.light-silver" -msgstr "" +msgstr "Ljussilver" #. TRANSLATORS: Light Turquoise #: locale/ipp-strings.c:1440 msgid "media-color.light-turquoise" -msgstr "" +msgstr "Ljusturkos" #. TRANSLATORS: Light Violet #: locale/ipp-strings.c:1442 msgid "media-color.light-violet" -msgstr "" +msgstr "Ljusviolett" #. TRANSLATORS: Light Yellow #: locale/ipp-strings.c:1444 msgid "media-color.light-yellow" -msgstr "" +msgstr "Ljusgul" #. TRANSLATORS: Magenta #: locale/ipp-strings.c:1446 msgid "media-color.magenta" -msgstr "" +msgstr "Magenta" #. TRANSLATORS: Multi-color #: locale/ipp-strings.c:1448 msgid "media-color.multi-color" -msgstr "" +msgstr "Multifärg" #. TRANSLATORS: Mustard #: locale/ipp-strings.c:1450 msgid "media-color.mustard" -msgstr "" +msgstr "Senapsgul" #. TRANSLATORS: No Color #: locale/ipp-strings.c:1452 msgid "media-color.no-color" -msgstr "" +msgstr "Färglös" #. TRANSLATORS: Orange #: locale/ipp-strings.c:1454 msgid "media-color.orange" -msgstr "" +msgstr "Orange" #. TRANSLATORS: Pink #: locale/ipp-strings.c:1456 msgid "media-color.pink" -msgstr "" +msgstr "Rosa" #. TRANSLATORS: Red #: locale/ipp-strings.c:1458 msgid "media-color.red" -msgstr "" +msgstr "Röd" #. TRANSLATORS: Silver #: locale/ipp-strings.c:1460 msgid "media-color.silver" -msgstr "" +msgstr "Silver" #. TRANSLATORS: Turquoise #: locale/ipp-strings.c:1462 msgid "media-color.turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turkos" #. TRANSLATORS: Violet #: locale/ipp-strings.c:1464 msgid "media-color.violet" -msgstr "" +msgstr "Violett" #. TRANSLATORS: White #: locale/ipp-strings.c:1466 msgid "media-color.white" -msgstr "" +msgstr "Vit" #. TRANSLATORS: Yellow #: locale/ipp-strings.c:1468 msgid "media-color.yellow" -msgstr "" +msgstr "Gul" #. TRANSLATORS: Front Coating of Media #: locale/ipp-strings.c:1470 msgid "media-front-coating" -msgstr "" +msgstr "Främre ytbeläggning för media" #. TRANSLATORS: Media Grain #: locale/ipp-strings.c:1472 -#, fuzzy -#| msgid "Media Tracking" msgid "media-grain" -msgstr "Mediespårning" +msgstr "Media kornigt" #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction #: locale/ipp-strings.c:1474 msgid "media-grain.x-direction" -msgstr "" +msgstr "Riktning för korsmatning" #. TRANSLATORS: Feed Direction #: locale/ipp-strings.c:1476 msgid "media-grain.y-direction" -msgstr "" +msgstr "Riktning för matning" #. TRANSLATORS: Media Hole Count #: locale/ipp-strings.c:1478 msgid "media-hole-count" -msgstr "" +msgstr "Media hålantal" #. TRANSLATORS: Media Info #: locale/ipp-strings.c:1480 msgid "media-info" -msgstr "" +msgstr "Mediainfo" #. TRANSLATORS: Force Media #: locale/ipp-strings.c:1482 msgid "media-input-tray-check" -msgstr "" +msgstr "Tvinga media" #. TRANSLATORS: Media Left Margin #: locale/ipp-strings.c:1484 msgid "media-left-margin" -msgstr "" +msgstr "Media vänstermarginal" #. TRANSLATORS: Pre-printed Media #: locale/ipp-strings.c:1486 msgid "media-pre-printed" -msgstr "" +msgstr "Förtryckt media" #. TRANSLATORS: Blank #: locale/ipp-strings.c:1488 msgid "media-pre-printed.blank" -msgstr "" +msgstr "Blank" #. TRANSLATORS: Letterhead #: locale/ipp-strings.c:1490 msgid "media-pre-printed.letter-head" -msgstr "" +msgstr "Brevpapper" #. TRANSLATORS: Pre-printed #: locale/ipp-strings.c:1492 msgid "media-pre-printed.pre-printed" -msgstr "" +msgstr "Förtryckt" #. TRANSLATORS: Recycled Media #: locale/ipp-strings.c:1494 msgid "media-recycled" -msgstr "" +msgstr "Återvunnen media" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:1496 msgid "media-recycled.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Standard #: locale/ipp-strings.c:1498 msgid "media-recycled.standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: Media Right Margin #: locale/ipp-strings.c:1500 msgid "media-right-margin" -msgstr "" +msgstr "Media högermarginal" #. TRANSLATORS: Media Dimensions #: locale/ipp-strings.c:1502 -#, fuzzy -#| msgid "Media Size" msgid "media-size" -msgstr "Mediestorlek" +msgstr "Media dimensioner" #. TRANSLATORS: Media Name #: locale/ipp-strings.c:1504 msgid "media-size-name" -msgstr "" +msgstr "Media namn" #. TRANSLATORS: Media Source #: locale/ipp-strings.c:1506 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Media källa" #. TRANSLATORS: Alternate #: locale/ipp-strings.c:1508 msgid "media-source.alternate" -msgstr "" +msgstr "Alternera" #. TRANSLATORS: Alternate Roll #: locale/ipp-strings.c:1510 msgid "media-source.alternate-roll" -msgstr "" +msgstr "Alternativ rulle" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:1512 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.auto" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Bottom #: locale/ipp-strings.c:1514 msgid "media-source.bottom" -msgstr "" +msgstr "Nedre" #. TRANSLATORS: By-pass Tray #: locale/ipp-strings.c:1516 msgid "media-source.by-pass-tray" -msgstr "" +msgstr "By-pass-magasin" #. TRANSLATORS: Center #: locale/ipp-strings.c:1518 msgid "media-source.center" -msgstr "" +msgstr "Mitten" #. TRANSLATORS: Disc #: locale/ipp-strings.c:1520 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.disc" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Disk" #. TRANSLATORS: Envelope #: locale/ipp-strings.c:1522 msgid "media-source.envelope" -msgstr "" +msgstr "Kuvert" #. TRANSLATORS: Hagaki #: locale/ipp-strings.c:1524 msgid "media-source.hagaki" -msgstr "" +msgstr "Hagaki" #. TRANSLATORS: Large Capacity #: locale/ipp-strings.c:1526 msgid "media-source.large-capacity" -msgstr "" +msgstr "Stor kapacitet" #. TRANSLATORS: Left #: locale/ipp-strings.c:1528 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.left" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Main #: locale/ipp-strings.c:1530 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.main" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Huvud" #. TRANSLATORS: Main Roll #: locale/ipp-strings.c:1532 msgid "media-source.main-roll" -msgstr "" +msgstr "Huvudrulle" #. TRANSLATORS: Manual #: locale/ipp-strings.c:1534 msgid "media-source.manual" -msgstr "" +msgstr "Manuell" #. TRANSLATORS: Middle #: locale/ipp-strings.c:1536 msgid "media-source.middle" -msgstr "" +msgstr "Mitten" #. TRANSLATORS: Photo #: locale/ipp-strings.c:1538 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.photo" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Foto" #. TRANSLATORS: Rear #: locale/ipp-strings.c:1540 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.rear" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Bakre" #. TRANSLATORS: Right #: locale/ipp-strings.c:1542 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.right" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Roll 1 #: locale/ipp-strings.c:1544 msgid "media-source.roll-1" -msgstr "" +msgstr "Rulle 1" #. TRANSLATORS: Roll 10 #: locale/ipp-strings.c:1546 msgid "media-source.roll-10" -msgstr "" +msgstr "Rulle 10" #. TRANSLATORS: Roll 2 #: locale/ipp-strings.c:1548 msgid "media-source.roll-2" -msgstr "" +msgstr "Rulle 2" #. TRANSLATORS: Roll 3 #: locale/ipp-strings.c:1550 msgid "media-source.roll-3" -msgstr "" +msgstr "Rulle 3" #. TRANSLATORS: Roll 4 #: locale/ipp-strings.c:1552 msgid "media-source.roll-4" -msgstr "" +msgstr "Rulle 4" #. TRANSLATORS: Roll 5 #: locale/ipp-strings.c:1554 msgid "media-source.roll-5" -msgstr "" +msgstr "Rulle 5" #. TRANSLATORS: Roll 6 #: locale/ipp-strings.c:1556 msgid "media-source.roll-6" -msgstr "" +msgstr "Rulle 6" #. TRANSLATORS: Roll 7 #: locale/ipp-strings.c:1558 msgid "media-source.roll-7" -msgstr "" +msgstr "Rulle 7" #. TRANSLATORS: Roll 8 #: locale/ipp-strings.c:1560 msgid "media-source.roll-8" -msgstr "" +msgstr "Rulle 8" #. TRANSLATORS: Roll 9 #: locale/ipp-strings.c:1562 msgid "media-source.roll-9" -msgstr "" +msgstr "Rulle 9" #. TRANSLATORS: Side #: locale/ipp-strings.c:1564 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.side" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Sida" #. TRANSLATORS: Top #: locale/ipp-strings.c:1566 -#, fuzzy -#| msgid "Media Source" msgid "media-source.top" -msgstr "Mediekälla" +msgstr "Övre" #. TRANSLATORS: Tray 1 #: locale/ipp-strings.c:1568 msgid "media-source.tray-1" -msgstr "" +msgstr "Magasin 1" #. TRANSLATORS: Tray 10 #: locale/ipp-strings.c:1570 msgid "media-source.tray-10" -msgstr "" +msgstr "Magasin 10" #. TRANSLATORS: Tray 11 #: locale/ipp-strings.c:1572 msgid "media-source.tray-11" -msgstr "" +msgstr "Magasin 11" #. TRANSLATORS: Tray 12 #: locale/ipp-strings.c:1574 msgid "media-source.tray-12" -msgstr "" +msgstr "Magasin 12" #. TRANSLATORS: Tray 13 #: locale/ipp-strings.c:1576 msgid "media-source.tray-13" -msgstr "" +msgstr "Magasin 13" #. TRANSLATORS: Tray 14 #: locale/ipp-strings.c:1578 msgid "media-source.tray-14" -msgstr "" +msgstr "Magasin 14" #. TRANSLATORS: Tray 15 #: locale/ipp-strings.c:1580 msgid "media-source.tray-15" -msgstr "" +msgstr "Magasin 15" #. TRANSLATORS: Tray 16 #: locale/ipp-strings.c:1582 msgid "media-source.tray-16" -msgstr "" +msgstr "Magasin 16" #. TRANSLATORS: Tray 17 #: locale/ipp-strings.c:1584 msgid "media-source.tray-17" -msgstr "" +msgstr "Magasin 17" #. TRANSLATORS: Tray 18 #: locale/ipp-strings.c:1586 msgid "media-source.tray-18" -msgstr "" +msgstr "Magasin 18" #. TRANSLATORS: Tray 19 #: locale/ipp-strings.c:1588 msgid "media-source.tray-19" -msgstr "" +msgstr "Magasin 19" #. TRANSLATORS: Tray 2 #: locale/ipp-strings.c:1590 msgid "media-source.tray-2" -msgstr "" +msgstr "Magasin 2" #. TRANSLATORS: Tray 20 #: locale/ipp-strings.c:1592 msgid "media-source.tray-20" -msgstr "" +msgstr "Magasin 20" #. TRANSLATORS: Tray 3 #: locale/ipp-strings.c:1594 msgid "media-source.tray-3" -msgstr "" +msgstr "Magasin 3" #. TRANSLATORS: Tray 4 #: locale/ipp-strings.c:1596 msgid "media-source.tray-4" -msgstr "" +msgstr "Magasin 4" #. TRANSLATORS: Tray 5 #: locale/ipp-strings.c:1598 msgid "media-source.tray-5" -msgstr "" +msgstr "Magasin 5" #. TRANSLATORS: Tray 6 #: locale/ipp-strings.c:1600 msgid "media-source.tray-6" -msgstr "" +msgstr "Magasin 6" #. TRANSLATORS: Tray 7 #: locale/ipp-strings.c:1602 msgid "media-source.tray-7" -msgstr "" +msgstr "Magasin 7" #. TRANSLATORS: Tray 8 #: locale/ipp-strings.c:1604 msgid "media-source.tray-8" -msgstr "" +msgstr "Magasin 8" #. TRANSLATORS: Tray 9 #: locale/ipp-strings.c:1606 msgid "media-source.tray-9" -msgstr "" +msgstr "Magasin 9" #. TRANSLATORS: Media Thickness #: locale/ipp-strings.c:1608 msgid "media-thickness" -msgstr "" +msgstr "Media tjocklek" #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture) #: locale/ipp-strings.c:1610 msgid "media-tooth" -msgstr "" +msgstr "Media tand (textur)" #. TRANSLATORS: Antique #: locale/ipp-strings.c:1612 msgid "media-tooth.antique" -msgstr "" +msgstr "Antik" #. TRANSLATORS: Extra Smooth #: locale/ipp-strings.c:1614 msgid "media-tooth.calendared" -msgstr "" +msgstr "Extra len" #. TRANSLATORS: Coarse #: locale/ipp-strings.c:1616 msgid "media-tooth.coarse" -msgstr "" +msgstr "Grov" #. TRANSLATORS: Fine #: locale/ipp-strings.c:1618 msgid "media-tooth.fine" -msgstr "" +msgstr "Fin" #. TRANSLATORS: Linen #: locale/ipp-strings.c:1620 msgid "media-tooth.linen" -msgstr "" +msgstr "Lin" #. TRANSLATORS: Medium #: locale/ipp-strings.c:1622 msgid "media-tooth.medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #. TRANSLATORS: Smooth #: locale/ipp-strings.c:1624 msgid "media-tooth.smooth" -msgstr "" +msgstr "Len" #. TRANSLATORS: Stipple #: locale/ipp-strings.c:1626 msgid "media-tooth.stipple" -msgstr "" +msgstr "Punktmaner" #. TRANSLATORS: Rough #: locale/ipp-strings.c:1628 msgid "media-tooth.uncalendared" -msgstr "" +msgstr "Obehandlad" #. TRANSLATORS: Vellum #: locale/ipp-strings.c:1630 msgid "media-tooth.vellum" -msgstr "" +msgstr "Vellum" #. TRANSLATORS: Media Top Margin #: locale/ipp-strings.c:1632 msgid "media-top-margin" -msgstr "" +msgstr "Media övre marginal" #. TRANSLATORS: Media Type #: locale/ipp-strings.c:1634 -#, fuzzy -#| msgid "Media Type" msgid "media-type" -msgstr "Medietyp" +msgstr "Mediatyp" #. TRANSLATORS: Aluminum #: locale/ipp-strings.c:1636 msgid "media-type.aluminum" -msgstr "" +msgstr "Aluminium" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:1638 msgid "media-type.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Back Print Film #: locale/ipp-strings.c:1640 +#, fuzzy +#| msgid "media-type.wet-film" msgid "media-type.back-print-film" -msgstr "" +msgstr "Våt film" #. TRANSLATORS: Cardboard #: locale/ipp-strings.c:1642 msgid "media-type.cardboard" -msgstr "" +msgstr "Kartong" #. TRANSLATORS: Cardstock #: locale/ipp-strings.c:1644 msgid "media-type.cardstock" -msgstr "" +msgstr "Cardstock" #. TRANSLATORS: CD #: locale/ipp-strings.c:1646 -#, fuzzy -#| msgid "Media Type" msgid "media-type.cd" -msgstr "Medietyp" +msgstr "CD" #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper #: locale/ipp-strings.c:1648 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper avancerat" #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper #: locale/ipp-strings.c:1650 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy" -msgstr "" +msgstr "Broschyrpapper glansigt" #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper #: locale/ipp-strings.c:1652 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte" -msgstr "" +msgstr "Broschyrpapper matt" #. TRANSLATORS: Matte Coverstock #: locale/ipp-strings.c:1654 msgid "media-type.com.hp.cover-matte" -msgstr "" +msgstr "Omslagsstock matt" #. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper #: locale/ipp-strings.c:1656 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite" -msgstr "" +msgstr "EcoSMART lite-papper" #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper #: locale/ipp-strings.c:1658 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy" -msgstr "" +msgstr "Vanligt papper glansigt" #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper #: locale/ipp-strings.c:1660 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte" -msgstr "" +msgstr "Vanligt papper matt" #. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper #: locale/ipp-strings.c:1662 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy" -msgstr "" +msgstr "Extra tungt papper" #. TRANSLATORS: Intermediate Paper #: locale/ipp-strings.c:1664 msgid "media-type.com.hp.intermediate" -msgstr "" +msgstr "Mellankvalitetspapper" #. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper #: locale/ipp-strings.c:1666 msgid "media-type.com.hp.mid-weight" -msgstr "" +msgstr "Mellanviktspapper" #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper #: locale/ipp-strings.c:1668 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet" -msgstr "" +msgstr "Inkjet Premium-papper" #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper #: locale/ipp-strings.c:1670 msgid "media-type.com.hp.premium-photo" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper premium" #. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper #: locale/ipp-strings.c:1672 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte" -msgstr "" +msgstr "Premium matt presentationspapper" #. TRANSLATORS: Continuous #: locale/ipp-strings.c:1674 msgid "media-type.continuous" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig" #. TRANSLATORS: Continuous Long #: locale/ipp-strings.c:1676 msgid "media-type.continuous-long" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig lång" #. TRANSLATORS: Continuous Short #: locale/ipp-strings.c:1678 msgid "media-type.continuous-short" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig kort" #. TRANSLATORS: Corrugated Board #: locale/ipp-strings.c:1680 msgid "media-type.corrugated-board" -msgstr "" +msgstr "Korrugerad kartong" #. TRANSLATORS: Optical Disc #: locale/ipp-strings.c:1682 msgid "media-type.disc" -msgstr "" +msgstr "Optisk disk" #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc #: locale/ipp-strings.c:1684 msgid "media-type.disc-glossy" -msgstr "" +msgstr "Optisk disk glansig" #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc #: locale/ipp-strings.c:1686 msgid "media-type.disc-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Optisk disk högglansig" #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc #: locale/ipp-strings.c:1688 msgid "media-type.disc-matte" -msgstr "" +msgstr "Optisk disk matt" #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc #: locale/ipp-strings.c:1690 msgid "media-type.disc-satin" -msgstr "" +msgstr "Optisk disk satin" #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc #: locale/ipp-strings.c:1692 msgid "media-type.disc-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Optisk disk halvglansig" #. TRANSLATORS: Double Wall #: locale/ipp-strings.c:1694 msgid "media-type.double-wall" -msgstr "" +msgstr "Dubbelvägg" #. TRANSLATORS: Dry Film #: locale/ipp-strings.c:1696 msgid "media-type.dry-film" -msgstr "" +msgstr "Torr film" #. TRANSLATORS: DVD #: locale/ipp-strings.c:1698 msgid "media-type.dvd" -msgstr "" +msgstr "DVD" #. TRANSLATORS: Embossing Foil #: locale/ipp-strings.c:1700 msgid "media-type.embossing-foil" -msgstr "" +msgstr "Präglingsfolie" #. TRANSLATORS: End Board #: locale/ipp-strings.c:1702 +#, fuzzy +#| msgid "media-type.cardboard" msgid "media-type.end-board" -msgstr "" +msgstr "Kartong" #. TRANSLATORS: Envelope #: locale/ipp-strings.c:1704 msgid "media-type.envelope" -msgstr "" +msgstr "Kuvert" #. TRANSLATORS: Archival Envelope #: locale/ipp-strings.c:1706 msgid "media-type.envelope-archival" -msgstr "" +msgstr "Arkivkuvert" #. TRANSLATORS: Bond Envelope #: locale/ipp-strings.c:1708 msgid "media-type.envelope-bond" -msgstr "" +msgstr "Obligationskuvert" #. TRANSLATORS: Coated Envelope #: locale/ipp-strings.c:1710 msgid "media-type.envelope-coated" -msgstr "" +msgstr "Kuvert m beläggning" #. TRANSLATORS: Cotton Envelope #: locale/ipp-strings.c:1712 msgid "media-type.envelope-cotton" -msgstr "" +msgstr "Bomullskuvert" #. TRANSLATORS: Fine Envelope #: locale/ipp-strings.c:1714 msgid "media-type.envelope-fine" -msgstr "" +msgstr "Fint kuvert" #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope #: locale/ipp-strings.c:1716 msgid "media-type.envelope-heavyweight" -msgstr "" +msgstr "Tungt kuvert" #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope #: locale/ipp-strings.c:1718 msgid "media-type.envelope-inkjet" -msgstr "" +msgstr "Inkjet-kuvert" #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope #: locale/ipp-strings.c:1720 msgid "media-type.envelope-lightweight" -msgstr "" +msgstr "Lätt kuvert" #. TRANSLATORS: Plain Envelope #: locale/ipp-strings.c:1722 msgid "media-type.envelope-plain" -msgstr "" +msgstr "Vanligt kuvert" #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope #: locale/ipp-strings.c:1724 msgid "media-type.envelope-preprinted" -msgstr "" +msgstr "Förtryckt kuvert" #. TRANSLATORS: Windowed Envelope #: locale/ipp-strings.c:1726 msgid "media-type.envelope-window" -msgstr "" +msgstr "Kuvert m fönster" #. TRANSLATORS: Fabric #: locale/ipp-strings.c:1728 msgid "media-type.fabric" -msgstr "" +msgstr "Textil" #. TRANSLATORS: Archival Fabric #: locale/ipp-strings.c:1730 msgid "media-type.fabric-archival" -msgstr "" +msgstr "Arkivtextil" #. TRANSLATORS: Glossy Fabric #: locale/ipp-strings.c:1732 msgid "media-type.fabric-glossy" -msgstr "" +msgstr "Glansig textil" #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric #: locale/ipp-strings.c:1734 msgid "media-type.fabric-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Högglansig textil" #. TRANSLATORS: Matte Fabric #: locale/ipp-strings.c:1736 msgid "media-type.fabric-matte" -msgstr "" +msgstr "Matt textil" #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric #: locale/ipp-strings.c:1738 msgid "media-type.fabric-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Halvglansig textil" #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric #: locale/ipp-strings.c:1740 msgid "media-type.fabric-waterproof" -msgstr "" +msgstr "Vattentät textil" #. TRANSLATORS: Film #: locale/ipp-strings.c:1742 msgid "media-type.film" -msgstr "" +msgstr "Film" #. TRANSLATORS: Flexo Base #: locale/ipp-strings.c:1744 msgid "media-type.flexo-base" -msgstr "" +msgstr "Flexo bas" #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer #: locale/ipp-strings.c:1746 msgid "media-type.flexo-photo-polymer" -msgstr "" +msgstr "Flexo fotopolymer" #. TRANSLATORS: Flute #: locale/ipp-strings.c:1748 msgid "media-type.flute" -msgstr "" +msgstr "Korrugerat" #. TRANSLATORS: Foil #: locale/ipp-strings.c:1750 msgid "media-type.foil" -msgstr "" +msgstr "Folie" #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs #: locale/ipp-strings.c:1752 msgid "media-type.full-cut-tabs" -msgstr "" +msgstr "Helskurna flikar" #. TRANSLATORS: Glass #: locale/ipp-strings.c:1754 msgid "media-type.glass" -msgstr "" +msgstr "Glas" #. TRANSLATORS: Glass Colored #: locale/ipp-strings.c:1756 msgid "media-type.glass-colored" -msgstr "" +msgstr "Glas färgat" #. TRANSLATORS: Glass Opaque #: locale/ipp-strings.c:1758 msgid "media-type.glass-opaque" -msgstr "" +msgstr "Glas opakt" #. TRANSLATORS: Glass Surfaced #: locale/ipp-strings.c:1760 msgid "media-type.glass-surfaced" -msgstr "" +msgstr "Glas ytbehandlat" #. TRANSLATORS: Glass Textured #: locale/ipp-strings.c:1762 msgid "media-type.glass-textured" -msgstr "" +msgstr "Glas m textur" #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder #: locale/ipp-strings.c:1764 msgid "media-type.gravure-cylinder" -msgstr "" +msgstr "Gravyrcylinder" #. TRANSLATORS: Image Setter Paper #: locale/ipp-strings.c:1766 msgid "media-type.image-setter-paper" -msgstr "" +msgstr "Bildsättarpapper" #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder #: locale/ipp-strings.c:1768 msgid "media-type.imaging-cylinder" -msgstr "" +msgstr "Bildcylinder" #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II #: locale/ipp-strings.c:1770 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper Plus Glansigt II" #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum #: locale/ipp-strings.c:1772 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper Pro Platina" #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II #: locale/ipp-strings.c:1774 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper Plus Glansigt II" #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum #: locale/ipp-strings.c:1776 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper Pro platina" #. TRANSLATORS: Labels #: locale/ipp-strings.c:1778 msgid "media-type.labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketter" #. TRANSLATORS: Colored Labels #: locale/ipp-strings.c:1780 msgid "media-type.labels-colored" -msgstr "" +msgstr "Färgade etiketter" #. TRANSLATORS: Glossy Labels #: locale/ipp-strings.c:1782 msgid "media-type.labels-glossy" -msgstr "" +msgstr "Glansiga etiketter" #. TRANSLATORS: High Gloss Labels #: locale/ipp-strings.c:1784 msgid "media-type.labels-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Högglansiga etiketter" #. TRANSLATORS: Inkjet Labels #: locale/ipp-strings.c:1786 msgid "media-type.labels-inkjet" -msgstr "" +msgstr "Inkjet-etiketter" #. TRANSLATORS: Matte Labels #: locale/ipp-strings.c:1788 msgid "media-type.labels-matte" -msgstr "" +msgstr "Matta etiketter" #. TRANSLATORS: Permanent Labels #: locale/ipp-strings.c:1790 msgid "media-type.labels-permanent" -msgstr "" +msgstr "Permanenta etiketter" #. TRANSLATORS: Satin Labels #: locale/ipp-strings.c:1792 msgid "media-type.labels-satin" -msgstr "" +msgstr "Satinetiketter" #. TRANSLATORS: Security Labels #: locale/ipp-strings.c:1794 msgid "media-type.labels-security" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetsetiketter" #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels #: locale/ipp-strings.c:1796 msgid "media-type.labels-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Halvglansiga etiketter" #. TRANSLATORS: Laminating Foil #: locale/ipp-strings.c:1798 msgid "media-type.laminating-foil" -msgstr "" +msgstr "Lamineringsfolie" #. TRANSLATORS: Letterhead #: locale/ipp-strings.c:1800 msgid "media-type.letterhead" -msgstr "" +msgstr "Brevpapper" #. TRANSLATORS: Metal #: locale/ipp-strings.c:1802 msgid "media-type.metal" -msgstr "" +msgstr "Metall" #. TRANSLATORS: Metal Glossy #: locale/ipp-strings.c:1804 msgid "media-type.metal-glossy" -msgstr "" +msgstr "Metall glansig" #. TRANSLATORS: Metal High Gloss #: locale/ipp-strings.c:1806 msgid "media-type.metal-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Metall högglansig" #. TRANSLATORS: Metal Matte #: locale/ipp-strings.c:1808 msgid "media-type.metal-matte" -msgstr "" +msgstr "Metall matt" #. TRANSLATORS: Metal Satin #: locale/ipp-strings.c:1810 msgid "media-type.metal-satin" -msgstr "" +msgstr "Metall satin" #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss #: locale/ipp-strings.c:1812 msgid "media-type.metal-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Metal halvglansig" #. TRANSLATORS: Mounting Tape #: locale/ipp-strings.c:1814 msgid "media-type.mounting-tape" -msgstr "" +msgstr "Monteringstejp" #. TRANSLATORS: Multi Layer #: locale/ipp-strings.c:1816 msgid "media-type.multi-layer" -msgstr "" +msgstr "Flera lager" #. TRANSLATORS: Multi Part Form #: locale/ipp-strings.c:1818 +#, fuzzy +#| msgid "media-type.multi-layer" msgid "media-type.multi-part-form" -msgstr "" +msgstr "Flera lager" #. TRANSLATORS: Other #: locale/ipp-strings.c:1820 msgid "media-type.other" -msgstr "" +msgstr "Övrigt" #. TRANSLATORS: Paper #: locale/ipp-strings.c:1822 msgid "media-type.paper" -msgstr "" +msgstr "Papper" #. TRANSLATORS: Photo Paper #: locale/ipp-strings.c:1824 msgid "media-type.photographic" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper" #. TRANSLATORS: Photographic Archival #: locale/ipp-strings.c:1826 msgid "media-type.photographic-archival" -msgstr "" +msgstr "Fotografisk arkivering" #. TRANSLATORS: Photo Film #: locale/ipp-strings.c:1828 msgid "media-type.photographic-film" -msgstr "" +msgstr "Fotofilm" #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper #: locale/ipp-strings.c:1830 msgid "media-type.photographic-glossy" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper glansigt" #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper #: locale/ipp-strings.c:1832 msgid "media-type.photographic-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper högglansigt" #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper #: locale/ipp-strings.c:1834 msgid "media-type.photographic-matte" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper matt" #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper #: locale/ipp-strings.c:1836 msgid "media-type.photographic-satin" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper satin" #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper #: locale/ipp-strings.c:1838 msgid "media-type.photographic-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Fotopapper halvglansigt" #. TRANSLATORS: Plastic #: locale/ipp-strings.c:1840 msgid "media-type.plastic" -msgstr "" +msgstr "Plast" #. TRANSLATORS: Plastic Archival #: locale/ipp-strings.c:1842 msgid "media-type.plastic-archival" -msgstr "" +msgstr "Plast arkivering" #. TRANSLATORS: Plastic Colored #: locale/ipp-strings.c:1844 msgid "media-type.plastic-colored" -msgstr "" +msgstr "Plast färgad" #. TRANSLATORS: Plastic Glossy #: locale/ipp-strings.c:1846 msgid "media-type.plastic-glossy" -msgstr "" +msgstr "Plast glansigt" #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss #: locale/ipp-strings.c:1848 msgid "media-type.plastic-high-gloss" -msgstr "" +msgstr "Plast högglansigt" #. TRANSLATORS: Plastic Matte #: locale/ipp-strings.c:1850 msgid "media-type.plastic-matte" -msgstr "" +msgstr "Plast matt" #. TRANSLATORS: Plastic Satin #: locale/ipp-strings.c:1852 msgid "media-type.plastic-satin" -msgstr "" +msgstr "Plast satin" #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss #: locale/ipp-strings.c:1854 msgid "media-type.plastic-semi-gloss" -msgstr "" +msgstr "Plast halvglansigt" #. TRANSLATORS: Plate #: locale/ipp-strings.c:1856 msgid "media-type.plate" -msgstr "" +msgstr "Platta" #. TRANSLATORS: Polyester #: locale/ipp-strings.c:1858 msgid "media-type.polyester" -msgstr "" +msgstr "Polyester" #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs #: locale/ipp-strings.c:1860 msgid "media-type.pre-cut-tabs" -msgstr "" +msgstr "Förskurna flikar" #. TRANSLATORS: Roll #: locale/ipp-strings.c:1862 msgid "media-type.roll" -msgstr "" +msgstr "Rulle" #. TRANSLATORS: Screen #: locale/ipp-strings.c:1864 msgid "media-type.screen" -msgstr "" +msgstr "Skärm" #. TRANSLATORS: Screen Paged #: locale/ipp-strings.c:1866 msgid "media-type.screen-paged" -msgstr "" +msgstr "Skärm paginerad" #. TRANSLATORS: Self Adhesive #: locale/ipp-strings.c:1868 msgid "media-type.self-adhesive" -msgstr "" +msgstr "Självhäftande" #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film #: locale/ipp-strings.c:1870 msgid "media-type.self-adhesive-film" -msgstr "" +msgstr "Självhäftande film" #. TRANSLATORS: Shrink Foil #: locale/ipp-strings.c:1872 msgid "media-type.shrink-foil" -msgstr "" +msgstr "Förpackningsfolie" #. TRANSLATORS: Single Face #: locale/ipp-strings.c:1874 msgid "media-type.single-face" -msgstr "" +msgstr "Enkelsidigt" #. TRANSLATORS: Single Wall #: locale/ipp-strings.c:1876 msgid "media-type.single-wall" -msgstr "" +msgstr "Enkelvägg" #. TRANSLATORS: Sleeve #: locale/ipp-strings.c:1878 msgid "media-type.sleeve" -msgstr "" +msgstr "Ficka" #. TRANSLATORS: Stationery #: locale/ipp-strings.c:1880 msgid "media-type.stationery" -msgstr "" +msgstr "Kontorspapper" #. TRANSLATORS: Stationery Archival #: locale/ipp-strings.c:1882 msgid "media-type.stationery-archival" -msgstr "" +msgstr "Kontorspapper arkivering" #. TRANSLATORS: Coated Paper #: locale/ipp-strings.c:1884 msgid "media-type.stationery-coated" -msgstr "" +msgstr "Kontorspapper vaxat" #. TRANSLATORS: Stationery Cotton #: locale/ipp-strings.c:1886 msgid "media-type.stationery-cotton" -msgstr "" +msgstr "Kontorspapper bomull" #. TRANSLATORS: Vellum Paper #: locale/ipp-strings.c:1888 msgid "media-type.stationery-fine" -msgstr "" +msgstr "Velängpapper" #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper #: locale/ipp-strings.c:1890 msgid "media-type.stationery-heavyweight" -msgstr "" +msgstr "Tungt papper" #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated #: locale/ipp-strings.c:1892 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated" -msgstr "" +msgstr "Kontorspapper tungt vaxat" #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper #: locale/ipp-strings.c:1894 msgid "media-type.stationery-inkjet" -msgstr "" +msgstr "Kontorspapper bläckskrivarpapper" #. TRANSLATORS: Letterhead #: locale/ipp-strings.c:1896 msgid "media-type.stationery-letterhead" -msgstr "" +msgstr "Brevpapper" #. TRANSLATORS: Lightweight Paper #: locale/ipp-strings.c:1898 msgid "media-type.stationery-lightweight" -msgstr "" +msgstr "Lätt papper" #. TRANSLATORS: Preprinted Paper #: locale/ipp-strings.c:1900 msgid "media-type.stationery-preprinted" -msgstr "" +msgstr "Förtryckt papper" #. TRANSLATORS: Punched Paper #: locale/ipp-strings.c:1902 msgid "media-type.stationery-prepunched" -msgstr "" +msgstr "Hålat papper" #. TRANSLATORS: Tab Stock #: locale/ipp-strings.c:1904 msgid "media-type.tab-stock" -msgstr "" +msgstr "Flikstock" #. TRANSLATORS: Tractor #: locale/ipp-strings.c:1906 msgid "media-type.tractor" -msgstr "" +msgstr "Traktor" #. TRANSLATORS: Transfer #: locale/ipp-strings.c:1908 msgid "media-type.transfer" -msgstr "" +msgstr "Överföring" #. TRANSLATORS: Transparency #: locale/ipp-strings.c:1910 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency" msgid "media-type.transparency" msgstr "Genomskinlighet" #. TRANSLATORS: Triple Wall #: locale/ipp-strings.c:1912 msgid "media-type.triple-wall" -msgstr "" +msgstr "Trippelvägg" #. TRANSLATORS: Wet Film #: locale/ipp-strings.c:1914 msgid "media-type.wet-film" -msgstr "" +msgstr "Våt film" #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²) #: locale/ipp-strings.c:1916 msgid "media-weight-metric" -msgstr "" +msgstr "Mediavikt (gram per m²)" #. TRANSLATORS: 28 x 40″ #: locale/ipp-strings.c:1918 msgid "media.asme_f_28x40in" -msgstr "" +msgstr "28x40\"" #. TRANSLATORS: A4 or US Letter #: locale/ipp-strings.c:1920 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in" -msgstr "" +msgstr "A4 eller US Letter" #. TRANSLATORS: 2a0 #: locale/ipp-strings.c:1922 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm" -msgstr "" +msgstr "2a0" #. TRANSLATORS: A0 #: locale/ipp-strings.c:1924 msgid "media.iso_a0_841x1189mm" -msgstr "" +msgstr "A0" #. TRANSLATORS: A0x3 #: locale/ipp-strings.c:1926 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm" -msgstr "" +msgstr "A0x3" #. TRANSLATORS: A10 #: locale/ipp-strings.c:1928 msgid "media.iso_a10_26x37mm" -msgstr "" +msgstr "A10" #. TRANSLATORS: A1 #: locale/ipp-strings.c:1930 msgid "media.iso_a1_594x841mm" -msgstr "" +msgstr "A1" #. TRANSLATORS: A1x3 #: locale/ipp-strings.c:1932 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm" -msgstr "" +msgstr "A1x3" #. TRANSLATORS: A1x4 #: locale/ipp-strings.c:1934 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm" -msgstr "" +msgstr "A1x4" #. TRANSLATORS: A2 #: locale/ipp-strings.c:1936 msgid "media.iso_a2_420x594mm" -msgstr "" +msgstr "A2" #. TRANSLATORS: A2x3 #: locale/ipp-strings.c:1938 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm" -msgstr "" +msgstr "A2x3" #. TRANSLATORS: A2x4 #: locale/ipp-strings.c:1940 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm" -msgstr "" +msgstr "A2x4" #. TRANSLATORS: A2x5 #: locale/ipp-strings.c:1942 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm" -msgstr "" +msgstr "A2x5" #. TRANSLATORS: A3 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:1944 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm" -msgstr "" +msgstr "A3 (extra)" #. TRANSLATORS: A3 #: locale/ipp-strings.c:1946 msgid "media.iso_a3_297x420mm" -msgstr "" +msgstr "A3" #. TRANSLATORS: A3x3 #: locale/ipp-strings.c:1948 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm" -msgstr "" +msgstr "A3x3" #. TRANSLATORS: A3x4 #: locale/ipp-strings.c:1950 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm" -msgstr "" +msgstr "A3x4" #. TRANSLATORS: A3x5 #: locale/ipp-strings.c:1952 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm" -msgstr "" +msgstr "A3x5" #. TRANSLATORS: A3x6 #: locale/ipp-strings.c:1954 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm" -msgstr "" +msgstr "A3x6" #. TRANSLATORS: A3x7 #: locale/ipp-strings.c:1956 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm" -msgstr "" +msgstr "A3x7" #. TRANSLATORS: A4 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:1958 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm" -msgstr "" +msgstr "A4 (extra)" #. TRANSLATORS: A4 (Tab) #: locale/ipp-strings.c:1960 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm" -msgstr "" +msgstr "A4 (flik)" #. TRANSLATORS: A4 #: locale/ipp-strings.c:1962 msgid "media.iso_a4_210x297mm" -msgstr "" +msgstr "A4" #. TRANSLATORS: A4x3 #: locale/ipp-strings.c:1964 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm" -msgstr "" +msgstr "A4x3" #. TRANSLATORS: A4x4 #: locale/ipp-strings.c:1966 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm" -msgstr "" +msgstr "A4x4" #. TRANSLATORS: A4x5 #: locale/ipp-strings.c:1968 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm" -msgstr "" +msgstr "A4x5" #. TRANSLATORS: A4x6 #: locale/ipp-strings.c:1970 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm" -msgstr "" +msgstr "A4x6" #. TRANSLATORS: A4x7 #: locale/ipp-strings.c:1972 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm" -msgstr "" +msgstr "A4x7" #. TRANSLATORS: A4x8 #: locale/ipp-strings.c:1974 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm" -msgstr "" +msgstr "A4x8" #. TRANSLATORS: A4x9 #: locale/ipp-strings.c:1976 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm" -msgstr "" +msgstr "A4x9" #. TRANSLATORS: A5 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:1978 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm" -msgstr "" +msgstr "A5 (extra)" #. TRANSLATORS: A5 #: locale/ipp-strings.c:1980 msgid "media.iso_a5_148x210mm" -msgstr "" +msgstr "A5" #. TRANSLATORS: A6 #: locale/ipp-strings.c:1982 msgid "media.iso_a6_105x148mm" -msgstr "" +msgstr "A6" #. TRANSLATORS: A7 #: locale/ipp-strings.c:1984 msgid "media.iso_a7_74x105mm" -msgstr "" +msgstr "A7" #. TRANSLATORS: A8 #: locale/ipp-strings.c:1986 msgid "media.iso_a8_52x74mm" -msgstr "" +msgstr "A8" #. TRANSLATORS: A9 #: locale/ipp-strings.c:1988 msgid "media.iso_a9_37x52mm" -msgstr "" +msgstr "A9" #. TRANSLATORS: B0 #: locale/ipp-strings.c:1990 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm" -msgstr "" +msgstr "B0" #. TRANSLATORS: B10 #: locale/ipp-strings.c:1992 msgid "media.iso_b10_31x44mm" -msgstr "" +msgstr "B10" #. TRANSLATORS: B1 #: locale/ipp-strings.c:1994 msgid "media.iso_b1_707x1000mm" -msgstr "" +msgstr "B1" #. TRANSLATORS: B2 #: locale/ipp-strings.c:1996 msgid "media.iso_b2_500x707mm" -msgstr "" +msgstr "B2" #. TRANSLATORS: B3 #: locale/ipp-strings.c:1998 msgid "media.iso_b3_353x500mm" -msgstr "" +msgstr "B3" #. TRANSLATORS: B4 #: locale/ipp-strings.c:2000 msgid "media.iso_b4_250x353mm" -msgstr "" +msgstr "B4" #. TRANSLATORS: B5 (Extra) #: locale/ipp-strings.c:2002 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm" -msgstr "" +msgstr "B5 (extra)" #. TRANSLATORS: Envelope B5 #: locale/ipp-strings.c:2004 msgid "media.iso_b5_176x250mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert B5" #. TRANSLATORS: B6 #: locale/ipp-strings.c:2006 msgid "media.iso_b6_125x176mm" -msgstr "" +msgstr "B6" #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4 #: locale/ipp-strings.c:2008 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert B6/C4" #. TRANSLATORS: B7 #: locale/ipp-strings.c:2010 msgid "media.iso_b7_88x125mm" -msgstr "" +msgstr "B7" #. TRANSLATORS: B8 #: locale/ipp-strings.c:2012 msgid "media.iso_b8_62x88mm" -msgstr "" +msgstr "B8" #. TRANSLATORS: B9 #: locale/ipp-strings.c:2014 msgid "media.iso_b9_44x62mm" -msgstr "" +msgstr "B9" #. TRANSLATORS: CEnvelope 0 #: locale/ipp-strings.c:2016 msgid "media.iso_c0_917x1297mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 0" #. TRANSLATORS: CEnvelope 10 #: locale/ipp-strings.c:2018 msgid "media.iso_c10_28x40mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 10" #. TRANSLATORS: CEnvelope 1 #: locale/ipp-strings.c:2020 msgid "media.iso_c1_648x917mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 1" #. TRANSLATORS: CEnvelope 2 #: locale/ipp-strings.c:2022 msgid "media.iso_c2_458x648mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 2" #. TRANSLATORS: CEnvelope 3 #: locale/ipp-strings.c:2024 msgid "media.iso_c3_324x458mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 3" #. TRANSLATORS: CEnvelope 4 #: locale/ipp-strings.c:2026 msgid "media.iso_c4_229x324mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 4" #. TRANSLATORS: CEnvelope 5 #: locale/ipp-strings.c:2028 msgid "media.iso_c5_162x229mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 5" #. TRANSLATORS: CEnvelope 6 #: locale/ipp-strings.c:2030 msgid "media.iso_c6_114x162mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 6" #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5 #: locale/ipp-strings.c:2032 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 6c5" #. TRANSLATORS: CEnvelope 7 #: locale/ipp-strings.c:2034 msgid "media.iso_c7_81x114mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 7" #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6 #: locale/ipp-strings.c:2036 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 7c6" #. TRANSLATORS: CEnvelope 8 #: locale/ipp-strings.c:2038 msgid "media.iso_c8_57x81mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 8" #. TRANSLATORS: CEnvelope 9 #: locale/ipp-strings.c:2040 msgid "media.iso_c9_40x57mm" -msgstr "" +msgstr "CKuvert 9" #. TRANSLATORS: Envelope DL #: locale/ipp-strings.c:2042 msgid "media.iso_dl_110x220mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert DL" #. TRANSLATORS: Id-1 #: locale/ipp-strings.c:2044 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm" -msgstr "" +msgstr "Id-1" #. TRANSLATORS: Id-3 #: locale/ipp-strings.c:2046 msgid "media.iso_id-3_88x125mm" -msgstr "" +msgstr "Id-3" #. TRANSLATORS: ISO RA0 #: locale/ipp-strings.c:2048 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA0" #. TRANSLATORS: ISO RA1 #: locale/ipp-strings.c:2050 msgid "media.iso_ra1_610x860mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA1" #. TRANSLATORS: ISO RA2 #: locale/ipp-strings.c:2052 msgid "media.iso_ra2_430x610mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA2" #. TRANSLATORS: ISO RA3 #: locale/ipp-strings.c:2054 msgid "media.iso_ra3_305x430mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA3" #. TRANSLATORS: ISO RA4 #: locale/ipp-strings.c:2056 msgid "media.iso_ra4_215x305mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA4" #. TRANSLATORS: ISO SRA0 #: locale/ipp-strings.c:2058 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm" -msgstr "" +msgstr "ISO RA5" #. TRANSLATORS: ISO SRA1 #: locale/ipp-strings.c:2060 msgid "media.iso_sra1_640x900mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA1" #. TRANSLATORS: ISO SRA2 #: locale/ipp-strings.c:2062 msgid "media.iso_sra2_450x640mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA2" #. TRANSLATORS: ISO SRA3 #: locale/ipp-strings.c:2064 msgid "media.iso_sra3_320x450mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA3" #. TRANSLATORS: ISO SRA4 #: locale/ipp-strings.c:2066 msgid "media.iso_sra4_225x320mm" -msgstr "" +msgstr "ISO SRA4" #. TRANSLATORS: JIS B0 #: locale/ipp-strings.c:2068 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" #. TRANSLATORS: JIS B10 #: locale/ipp-strings.c:2070 msgid "media.jis_b10_32x45mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B10" #. TRANSLATORS: JIS B1 #: locale/ipp-strings.c:2072 msgid "media.jis_b1_728x1030mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" #. TRANSLATORS: JIS B2 #: locale/ipp-strings.c:2074 msgid "media.jis_b2_515x728mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" #. TRANSLATORS: JIS B3 #: locale/ipp-strings.c:2076 msgid "media.jis_b3_364x515mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" #. TRANSLATORS: JIS B4 #: locale/ipp-strings.c:2078 msgid "media.jis_b4_257x364mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" #. TRANSLATORS: JIS B5 #: locale/ipp-strings.c:2080 msgid "media.jis_b5_182x257mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" #. TRANSLATORS: JIS B6 #: locale/ipp-strings.c:2082 msgid "media.jis_b6_128x182mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B6" #. TRANSLATORS: JIS B7 #: locale/ipp-strings.c:2084 msgid "media.jis_b7_91x128mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B7" #. TRANSLATORS: JIS B8 #: locale/ipp-strings.c:2086 msgid "media.jis_b8_64x91mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B8" #. TRANSLATORS: JIS B9 #: locale/ipp-strings.c:2088 msgid "media.jis_b9_45x64mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B9" #. TRANSLATORS: JIS Executive #: locale/ipp-strings.c:2090 msgid "media.jis_exec_216x330mm" -msgstr "" +msgstr "JIS Exekutiv" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 #: locale/ipp-strings.c:2092 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert Chou 2" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 #: locale/ipp-strings.c:2094 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert Chou 3" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40 #: locale/ipp-strings.c:2096 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert Chou 40" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 #: locale/ipp-strings.c:2098 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert Chou 4" #. TRANSLATORS: Hagaki #: locale/ipp-strings.c:2100 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" -msgstr "" +msgstr "Hagaki" #. TRANSLATORS: Envelope Kahu #: locale/ipp-strings.c:2102 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert Kahu" #. TRANSLATORS: 270 x 382mm #: locale/ipp-strings.c:2104 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" -msgstr "" +msgstr "270x382 mm" #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 #: locale/ipp-strings.c:2106 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert Kahu 2" #. TRANSLATORS: 216 x 277mm #: locale/ipp-strings.c:2108 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" -msgstr "" +msgstr "216x277 mm" #. TRANSLATORS: 197 x 267mm #: locale/ipp-strings.c:2110 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" -msgstr "" +msgstr "197x267 mm" #. TRANSLATORS: 190 x 240mm #: locale/ipp-strings.c:2112 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" -msgstr "" +msgstr "190x240 mm" #. TRANSLATORS: 142 x 205mm #: locale/ipp-strings.c:2114 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" -msgstr "" +msgstr "142x205 mm" #. TRANSLATORS: 119 x 197mm #: locale/ipp-strings.c:2116 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" -msgstr "" +msgstr "119x197 mm" #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard #: locale/ipp-strings.c:2118 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" -msgstr "" +msgstr "Oufuku svar vykort" #. TRANSLATORS: Envelope You 4 #: locale/ipp-strings.c:2120 msgid "media.jpn_you4_105x235mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert You 4" #. TRANSLATORS: 10 x 11″ #: locale/ipp-strings.c:2122 msgid "media.na_10x11_10x11in" -msgstr "" +msgstr "10x 11\"" #. TRANSLATORS: 10 x 13″ #: locale/ipp-strings.c:2124 msgid "media.na_10x13_10x13in" -msgstr "" +msgstr "10x13\"" #. TRANSLATORS: 10 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2126 msgid "media.na_10x14_10x14in" -msgstr "" +msgstr "10x14\"" #. TRANSLATORS: 10 x 15″ #: locale/ipp-strings.c:2128 msgid "media.na_10x15_10x15in" -msgstr "" +msgstr "10x15\"" #. TRANSLATORS: 11 x 12″ #: locale/ipp-strings.c:2130 msgid "media.na_11x12_11x12in" -msgstr "" +msgstr "11x12\"" #. TRANSLATORS: 11 x 15″ #: locale/ipp-strings.c:2132 msgid "media.na_11x15_11x15in" -msgstr "" +msgstr "11x15\"" #. TRANSLATORS: 12 x 19″ #: locale/ipp-strings.c:2134 msgid "media.na_12x19_12x19in" -msgstr "" +msgstr "12x19\"" #. TRANSLATORS: 5 x 7″ #: locale/ipp-strings.c:2136 msgid "media.na_5x7_5x7in" -msgstr "" +msgstr "5x7\"" #. TRANSLATORS: 6 x 9″ #: locale/ipp-strings.c:2138 msgid "media.na_6x9_6x9in" -msgstr "" +msgstr "6x9\"" #. TRANSLATORS: 7 x 9″ #: locale/ipp-strings.c:2140 msgid "media.na_7x9_7x9in" -msgstr "" +msgstr "7x9\"" #. TRANSLATORS: 9 x 11″ #: locale/ipp-strings.c:2142 msgid "media.na_9x11_9x11in" -msgstr "" +msgstr "9x11\"" #. TRANSLATORS: Envelope A2 #: locale/ipp-strings.c:2144 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert A2" #. TRANSLATORS: 9 x 12″ #: locale/ipp-strings.c:2146 msgid "media.na_arch-a_9x12in" -msgstr "" +msgstr "9x12\"" #. TRANSLATORS: 12 x 18″ #: locale/ipp-strings.c:2148 msgid "media.na_arch-b_12x18in" -msgstr "" +msgstr "12x18\"" #. TRANSLATORS: 18 x 24″ #: locale/ipp-strings.c:2150 msgid "media.na_arch-c_18x24in" -msgstr "" +msgstr "18x24\"" #. TRANSLATORS: 24 x 36″ #: locale/ipp-strings.c:2152 msgid "media.na_arch-d_24x36in" -msgstr "" +msgstr "24x36\"" #. TRANSLATORS: 26 x 38″ #: locale/ipp-strings.c:2154 msgid "media.na_arch-e2_26x38in" -msgstr "" +msgstr "26x38\"" #. TRANSLATORS: 27 x 39″ #: locale/ipp-strings.c:2156 msgid "media.na_arch-e3_27x39in" -msgstr "" +msgstr "27x39\"" #. TRANSLATORS: 36 x 48″ #: locale/ipp-strings.c:2158 msgid "media.na_arch-e_36x48in" -msgstr "" +msgstr "36x48\"" #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″ #: locale/ipp-strings.c:2160 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in" -msgstr "" +msgstr "12x19,17\"" #. TRANSLATORS: Envelope C5 #: locale/ipp-strings.c:2162 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert C5" #. TRANSLATORS: 17 x 22″ #: locale/ipp-strings.c:2164 msgid "media.na_c_17x22in" -msgstr "" +msgstr "17x22\"" #. TRANSLATORS: 22 x 34″ #: locale/ipp-strings.c:2166 msgid "media.na_d_22x34in" -msgstr "" +msgstr "22x34\"" #. TRANSLATORS: 34 x 44″ #: locale/ipp-strings.c:2168 msgid "media.na_e_34x44in" -msgstr "" +msgstr "34x44\"" #. TRANSLATORS: 11 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2170 msgid "media.na_edp_11x14in" -msgstr "" +msgstr "11x14\"" #. TRANSLATORS: 12 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2172 msgid "media.na_eur-edp_12x14in" -msgstr "" +msgstr "12x14\"" #. TRANSLATORS: Executive #: locale/ipp-strings.c:2174 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" -msgstr "" +msgstr "Exekutiv" #. TRANSLATORS: 44 x 68″ #: locale/ipp-strings.c:2176 msgid "media.na_f_44x68in" -msgstr "" +msgstr "44x68\"" #. TRANSLATORS: European Fanfold #: locale/ipp-strings.c:2178 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" -msgstr "" +msgstr "Europeisk solfjädervikning" #. TRANSLATORS: US Fanfold #: locale/ipp-strings.c:2180 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" -msgstr "" +msgstr "USA solfjädervikning" #. TRANSLATORS: Foolscap #: locale/ipp-strings.c:2182 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" -msgstr "" +msgstr "Foolscap" #. TRANSLATORS: 8 x 13″ #: locale/ipp-strings.c:2184 msgid "media.na_govt-legal_8x13in" -msgstr "" +msgstr "8x13\"" #. TRANSLATORS: 8 x 10″ #: locale/ipp-strings.c:2186 msgid "media.na_govt-letter_8x10in" -msgstr "" +msgstr "8x10\"" #. TRANSLATORS: 3 x 5″ #: locale/ipp-strings.c:2188 msgid "media.na_index-3x5_3x5in" -msgstr "" +msgstr "3x5\"" #. TRANSLATORS: 6 x 8″ #: locale/ipp-strings.c:2190 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" -msgstr "" +msgstr "6x8\"" #. TRANSLATORS: 4 x 6″ #: locale/ipp-strings.c:2192 msgid "media.na_index-4x6_4x6in" -msgstr "" +msgstr "4x6\"" #. TRANSLATORS: 5 x 8″ #: locale/ipp-strings.c:2194 msgid "media.na_index-5x8_5x8in" -msgstr "" +msgstr "5x8\"" #. TRANSLATORS: Statement #: locale/ipp-strings.c:2196 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" -msgstr "" +msgstr "Kontoutdrag" #. TRANSLATORS: 11 x 17″ #: locale/ipp-strings.c:2198 msgid "media.na_ledger_11x17in" -msgstr "" +msgstr "11x17\"" #. TRANSLATORS: US Legal (Extra) #: locale/ipp-strings.c:2200 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" -msgstr "" +msgstr "US juridisk (extra)" #. TRANSLATORS: US Legal #: locale/ipp-strings.c:2202 msgid "media.na_legal_8.5x14in" -msgstr "" +msgstr "US juridisk" #. TRANSLATORS: US Letter (Extra) #: locale/ipp-strings.c:2204 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" -msgstr "" +msgstr "US brev (extra)" #. TRANSLATORS: US Letter (Plus) #: locale/ipp-strings.c:2206 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" -msgstr "" +msgstr "US brev (plus)" #. TRANSLATORS: US Letter #: locale/ipp-strings.c:2208 msgid "media.na_letter_8.5x11in" -msgstr "" +msgstr "US brev" #. TRANSLATORS: Envelope Monarch #: locale/ipp-strings.c:2210 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert monark" #. TRANSLATORS: Envelope #10 #: locale/ipp-strings.c:2212 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert #10" #. TRANSLATORS: Envelope #11 #: locale/ipp-strings.c:2214 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert #11" #. TRANSLATORS: Envelope #12 #: locale/ipp-strings.c:2216 msgid "media.na_number-12_4.75x11in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert #12" #. TRANSLATORS: Envelope #14 #: locale/ipp-strings.c:2218 msgid "media.na_number-14_5x11.5in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert #14" #. TRANSLATORS: Envelope #9 #: locale/ipp-strings.c:2220 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert #9" #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″ #: locale/ipp-strings.c:2222 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in" -msgstr "" +msgstr "8,5x13,4\"" #. TRANSLATORS: Envelope Personal #: locale/ipp-strings.c:2224 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in" -msgstr "" +msgstr "Kuvert privat" #. TRANSLATORS: Quarto #: locale/ipp-strings.c:2226 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in" -msgstr "" +msgstr "Quarto" #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″ #: locale/ipp-strings.c:2228 msgid "media.na_super-a_8.94x14in" -msgstr "" +msgstr "8,94x14\"" #. TRANSLATORS: 13 x 19″ #: locale/ipp-strings.c:2230 msgid "media.na_super-b_13x19in" -msgstr "" +msgstr "13x19\"" #. TRANSLATORS: 30 x 42″ #: locale/ipp-strings.c:2232 msgid "media.na_wide-format_30x42in" -msgstr "" +msgstr "30x42\"" #. TRANSLATORS: 12 x 16″ #: locale/ipp-strings.c:2234 msgid "media.oe_12x16_12x16in" -msgstr "" +msgstr "12x16\"" #. TRANSLATORS: 14 x 17″ #: locale/ipp-strings.c:2236 msgid "media.oe_14x17_14x17in" -msgstr "" +msgstr "14x17\"" #. TRANSLATORS: 18 x 22″ #: locale/ipp-strings.c:2238 msgid "media.oe_18x22_18x22in" -msgstr "" +msgstr "18x22\"" #. TRANSLATORS: 17 x 24″ #: locale/ipp-strings.c:2240 msgid "media.oe_a2plus_17x24in" -msgstr "" +msgstr "17x24\"" #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ #: locale/ipp-strings.c:2242 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" -msgstr "" +msgstr "2x3,5\"" #. TRANSLATORS: 10 x 12″ #: locale/ipp-strings.c:2244 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" -msgstr "" +msgstr "10x12\"" #. TRANSLATORS: 20 x 24″ #: locale/ipp-strings.c:2246 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" -msgstr "" +msgstr "20x24\"" #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ #: locale/ipp-strings.c:2248 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" -msgstr "" +msgstr "3,5x5\"" #. TRANSLATORS: 10 x 15″ #: locale/ipp-strings.c:2250 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" -msgstr "" +msgstr "10x15\"" #. TRANSLATORS: 4 x 4″ #: locale/ipp-strings.c:2252 msgid "media.oe_square-photo_4x4in" -msgstr "" +msgstr "4x4\"" #. TRANSLATORS: 5 x 5″ #: locale/ipp-strings.c:2254 msgid "media.oe_square-photo_5x5in" -msgstr "" +msgstr "5x5\"" #. TRANSLATORS: 184 x 260mm #: locale/ipp-strings.c:2256 msgid "media.om_16k_184x260mm" -msgstr "" +msgstr "184x260 mm" #. TRANSLATORS: 195 x 270mm #: locale/ipp-strings.c:2258 msgid "media.om_16k_195x270mm" -msgstr "" +msgstr "195x270 mm" #. TRANSLATORS: 55 x 85mm #: locale/ipp-strings.c:2260 msgid "media.om_business-card_55x85mm" -msgstr "" +msgstr "55x85 mm" #. TRANSLATORS: 55 x 91mm #: locale/ipp-strings.c:2262 msgid "media.om_business-card_55x91mm" -msgstr "" +msgstr "55x91 mm" #. TRANSLATORS: 54 x 86mm #: locale/ipp-strings.c:2264 msgid "media.om_card_54x86mm" -msgstr "" +msgstr "54x86 mm" #. TRANSLATORS: 275 x 395mm #: locale/ipp-strings.c:2266 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" -msgstr "" +msgstr "275x395 mm" #. TRANSLATORS: 89 x 119mm #: locale/ipp-strings.c:2268 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" -msgstr "" +msgstr "89x119 mm" #. TRANSLATORS: Folio #: locale/ipp-strings.c:2270 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" -msgstr "" +msgstr "Folio" #. TRANSLATORS: Folio (Special) #: locale/ipp-strings.c:2272 msgid "media.om_folio_210x330mm" -msgstr "" +msgstr "Folio (special)" #. TRANSLATORS: Envelope Invitation #: locale/ipp-strings.c:2274 msgid "media.om_invite_220x220mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert inbjudan" #. TRANSLATORS: Envelope Italian #: locale/ipp-strings.c:2276 msgid "media.om_italian_110x230mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert italienskt" #. TRANSLATORS: 198 x 275mm #: locale/ipp-strings.c:2278 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" -msgstr "" +msgstr "198x275 mm" #. TRANSLATORS: 200 x 300 #: locale/ipp-strings.c:2280 msgid "media.om_large-photo_200x300" -msgstr "" +msgstr "200x300" #. TRANSLATORS: 130 x 180mm #: locale/ipp-strings.c:2282 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" -msgstr "" +msgstr "130x180 mm" #. TRANSLATORS: 267 x 389mm #: locale/ipp-strings.c:2284 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" -msgstr "" +msgstr "267x389 mm" #. TRANSLATORS: Envelope Postfix #: locale/ipp-strings.c:2286 msgid "media.om_postfix_114x229mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert postfix" #. TRANSLATORS: 100 x 150mm #: locale/ipp-strings.c:2288 msgid "media.om_small-photo_100x150mm" -msgstr "" +msgstr "100x150 mm" #. TRANSLATORS: 89 x 89mm #: locale/ipp-strings.c:2290 msgid "media.om_square-photo_89x89mm" -msgstr "" +msgstr "89x89 mm" #. TRANSLATORS: 100 x 200mm #: locale/ipp-strings.c:2292 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" -msgstr "" +msgstr "100x200 mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 #: locale/ipp-strings.c:2294 msgid "media.prc_10_324x458mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #10" #. TRANSLATORS: Chinese 16k #: locale/ipp-strings.c:2296 msgid "media.prc_16k_146x215mm" -msgstr "" +msgstr "Kinesiskt 16k" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1 #: locale/ipp-strings.c:2298 msgid "media.prc_1_102x165mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #1" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2 #: locale/ipp-strings.c:2300 msgid "media.prc_2_102x176mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #2" #. TRANSLATORS: Chinese 32k #: locale/ipp-strings.c:2302 msgid "media.prc_32k_97x151mm" -msgstr "" +msgstr "Kinesiskt 32k" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3 #: locale/ipp-strings.c:2304 msgid "media.prc_3_125x176mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #3" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4 #: locale/ipp-strings.c:2306 msgid "media.prc_4_110x208mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #4" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5 #: locale/ipp-strings.c:2308 msgid "media.prc_5_110x220mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #5" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6 #: locale/ipp-strings.c:2310 msgid "media.prc_6_120x320mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #6" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7 #: locale/ipp-strings.c:2312 msgid "media.prc_7_160x230mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #7" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8 #: locale/ipp-strings.c:2314 msgid "media.prc_8_120x309mm" -msgstr "" +msgstr "Kuvert kinesiskt #8" #. TRANSLATORS: ROC 16k #: locale/ipp-strings.c:2316 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" #. TRANSLATORS: ROC 8k #: locale/ipp-strings.c:2318 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" #: systemv/lpstat.c:1046 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "members of class %s:\n" +#, c-format msgid "members of class %s:" -msgstr "medlemmar av klassen %s:\n" +msgstr "medlemmar av klass %s:" #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling #: locale/ipp-strings.c:2320 msgid "multiple-document-handling" -msgstr "" +msgstr "Hantering av multipla dokument" #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies #: locale/ipp-strings.c:2322 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies" -msgstr "" +msgstr "Separata dokument sorterade exemplar" #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies #: locale/ipp-strings.c:2324 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies" -msgstr "" +msgstr "Separata dokument osorterade exemplar" #. TRANSLATORS: Single Document #: locale/ipp-strings.c:2326 msgid "multiple-document-handling.single-document" -msgstr "" +msgstr "Enstaka dokument" #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet #: locale/ipp-strings.c:2328 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet" -msgstr "" +msgstr "Enstaka dokument nytt ark" #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling #: locale/ipp-strings.c:2330 msgid "multiple-object-handling" -msgstr "" +msgstr "Hantering av multipla objekt" #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual #: locale/ipp-strings.c:2332 msgid "multiple-object-handling-actual" -msgstr "" +msgstr "Faktisk hantering av multipla objekt" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:2334 msgid "multiple-object-handling.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Best Fit #: locale/ipp-strings.c:2336 msgid "multiple-object-handling.best-fit" -msgstr "" +msgstr "Bäst passform" #. TRANSLATORS: Best Quality #: locale/ipp-strings.c:2338 msgid "multiple-object-handling.best-quality" -msgstr "" +msgstr "Bästa kvalitet" #. TRANSLATORS: Best Speed #: locale/ipp-strings.c:2340 msgid "multiple-object-handling.best-speed" -msgstr "" +msgstr "Bästa hastighet" #. TRANSLATORS: One At A Time #: locale/ipp-strings.c:2342 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time" -msgstr "" +msgstr "En i taget" #. TRANSLATORS: On Timeout #: locale/ipp-strings.c:2344 msgid "multiple-operation-time-out-action" -msgstr "" +msgstr "Vid passerad tidsgräns" #. TRANSLATORS: Abort Job #: locale/ipp-strings.c:2346 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" -msgstr "" +msgstr "Avbryt jobb" #. TRANSLATORS: Hold Job #: locale/ipp-strings.c:2348 +#, fuzzy +#| msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job" msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job" -msgstr "" +msgstr "Avbryt jobb" #. TRANSLATORS: Process Job #: locale/ipp-strings.c:2350 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job" -msgstr "" +msgstr "Behandla jobb" #: berkeley/lpq.c:551 -#, fuzzy -#| msgid "no entries\n" msgid "no entries" -msgstr "inga objekt\n" +msgstr "inga poster" #: systemv/lpstat.c:1114 -#, fuzzy -#| msgid "no system default destination\n" msgid "no system default destination" -msgstr "inget systemstandardmål\n" +msgstr "ingen förvald destination på system" #. TRANSLATORS: Noise Removal #: locale/ipp-strings.c:2352 msgid "noise-removal" -msgstr "" +msgstr "Brusborttagning" #. TRANSLATORS: Notify Attributes #: locale/ipp-strings.c:2354 -#, fuzzy -#| msgid "Bad font attribute: %s\n" msgid "notify-attributes" -msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n" +msgstr "Aviseringsattribut" #. TRANSLATORS: Notify Charset #: locale/ipp-strings.c:2356 msgid "notify-charset" -msgstr "" +msgstr "Avisera teckenuppsättning" #. TRANSLATORS: Notify Events #: locale/ipp-strings.c:2358 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Avisera händelser" #: scheduler/ipp.c:6034 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events not specified." -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "notify-events inte specificerad." #. TRANSLATORS: Document Completed #: locale/ipp-strings.c:2360 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.document-completed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Dokument slutfört" #. TRANSLATORS: Document Config Changed #: locale/ipp-strings.c:2362 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.document-config-changed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Dokumentkonfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Document Created #: locale/ipp-strings.c:2364 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.document-created" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Dokument skapat" #. TRANSLATORS: Document Fetchable #: locale/ipp-strings.c:2366 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.document-fetchable" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Dokument kan hämtas" #. TRANSLATORS: Document State Changed #: locale/ipp-strings.c:2368 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.document-state-changed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Dokumentstatus ändrad" #. TRANSLATORS: Document Stopped #: locale/ipp-strings.c:2370 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.document-stopped" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Dokument stoppat" #. TRANSLATORS: Job Completed #: locale/ipp-strings.c:2372 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.job-completed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Jobb slutfört" #. TRANSLATORS: Job Config Changed #: locale/ipp-strings.c:2374 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.job-config-changed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Jobbkonfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Job Created #: locale/ipp-strings.c:2376 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.job-created" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Jobb skapades" #. TRANSLATORS: Job Fetchable #: locale/ipp-strings.c:2378 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.job-fetchable" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Jobb kan hämtas" #. TRANSLATORS: Job Progress #: locale/ipp-strings.c:2380 msgid "notify-events.job-progress" -msgstr "" +msgstr "Jobb förlopp" #. TRANSLATORS: Job State Changed #: locale/ipp-strings.c:2382 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.job-state-changed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Jobbstatus ändrad" #. TRANSLATORS: Job Stopped #: locale/ipp-strings.c:2384 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.job-stopped" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Jobb stoppat" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:2386 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.none" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: Printer Config Changed #: locale/ipp-strings.c:2388 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.printer-config-changed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Skrivarkonfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed #: locale/ipp-strings.c:2390 msgid "notify-events.printer-finishings-changed" -msgstr "" +msgstr "Skrivarens slutbehandlingar ändrade" #. TRANSLATORS: Printer Media Changed #: locale/ipp-strings.c:2392 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.printer-media-changed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Skrivarens media ändrat" #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed #: locale/ipp-strings.c:2394 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed" -msgstr "" +msgstr "Skrivarens köordning ändrad" #. TRANSLATORS: Printer Restarted #: locale/ipp-strings.c:2396 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.printer-restarted" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Skrivaren omstartad" #. TRANSLATORS: Printer Shutdown #: locale/ipp-strings.c:2398 msgid "notify-events.printer-shutdown" -msgstr "" +msgstr "Skrivaren avstängd" #. TRANSLATORS: Printer State Changed #: locale/ipp-strings.c:2400 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.printer-state-changed" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Skrivarens status ändrad" #. TRANSLATORS: Printer Stopped #: locale/ipp-strings.c:2402 -#, fuzzy -#| msgid "notify-events not specified!" msgid "notify-events.printer-stopped" -msgstr "notify-events inte angivet!" +msgstr "Skrivaren stoppad" #. TRANSLATORS: Notify Get Interval #: locale/ipp-strings.c:2404 msgid "notify-get-interval" -msgstr "" +msgstr "Avisera hämtningsintervall" #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration #: locale/ipp-strings.c:2406 msgid "notify-lease-duration" -msgstr "" +msgstr "Avisera varaktighet för utlån" #. TRANSLATORS: Notify Natural Language #: locale/ipp-strings.c:2408 msgid "notify-natural-language" -msgstr "" +msgstr "Avisera naturspråk" #. TRANSLATORS: Notify Pull Method #: locale/ipp-strings.c:2410 -#, fuzzy -#| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" msgid "notify-pull-method" -msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!" +msgstr "Avisera dragmetod" #. TRANSLATORS: Notify Recipient #: locale/ipp-strings.c:2412 -#, fuzzy -#| msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" msgid "notify-recipient-uri" -msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!" +msgstr "Avisera mottagare" #: scheduler/ipp.c:1911 scheduler/ipp.c:5920 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!" +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" används redan." #: scheduler/ipp.c:1901 scheduler/ipp.c:5910 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" +#, c-format msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!" +msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" använder okänt schema." #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers #: locale/ipp-strings.c:2414 msgid "notify-sequence-numbers" -msgstr "" +msgstr "Avisera sekvensnummer" #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids #: locale/ipp-strings.c:2416 -#, fuzzy -#| msgid "notify-subscription-id %d no good!" msgid "notify-subscription-ids" -msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!" +msgstr "Avisera prenumerations-ID" #. TRANSLATORS: Notify Time Interval #: locale/ipp-strings.c:2418 msgid "notify-time-interval" -msgstr "" +msgstr "Avisera tidsintervall" #. TRANSLATORS: Notify User Data #: locale/ipp-strings.c:2420 msgid "notify-user-data" -msgstr "" +msgstr "Avisera användardata" #. TRANSLATORS: Notify Wait #: locale/ipp-strings.c:2422 msgid "notify-wait" -msgstr "" +msgstr "Avisera väntande" #. TRANSLATORS: Number Of Retries #: locale/ipp-strings.c:2424 msgid "number-of-retries" -msgstr "" +msgstr "Antal nya försök" #. TRANSLATORS: Number-Up #: locale/ipp-strings.c:2426 msgid "number-up" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Number-Up Layout #: locale/ipp-strings.c:2 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Left-Right #: locale/ipp-strings.c:4 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.btlr" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Right-Left #: locale/ipp-strings.c:6 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.btrl" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Left-Right, Bottom-Top #: locale/ipp-strings.c:8 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.lrbt" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Left-Right, Top-Bottom #: locale/ipp-strings.c:10 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.lrtb" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Right-Left, Bottom-Top #: locale/ipp-strings.c:12 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.rlbt" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Right-Left, Top-Bottom #: locale/ipp-strings.c:14 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.rltb" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Top-Bottom, Left-Right #: locale/ipp-strings.c:16 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.tblr" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Top-Bottom, Right-Left #: locale/ipp-strings.c:18 +#, fuzzy +#| msgid "number-up" msgid "number-up-layout.tbrl" -msgstr "" +msgstr "Numrera" #. TRANSLATORS: Object Offset #: locale/ipp-strings.c:2428 msgid "object-offset" -msgstr "" +msgstr "Objektets offset" #. TRANSLATORS: Object Size #: locale/ipp-strings.c:2430 msgid "object-size" -msgstr "" +msgstr "Objektets storlek" #. TRANSLATORS: Organization Name #: locale/ipp-strings.c:2432 msgid "organization-name" -msgstr "" +msgstr "Organisationens namn" #. TRANSLATORS: Orientation #: locale/ipp-strings.c:2434 msgid "orientation-requested" -msgstr "" +msgstr "Orientering" #. TRANSLATORS: Portrait #: locale/ipp-strings.c:2436 msgid "orientation-requested.3" -msgstr "" +msgstr "Stående" #. TRANSLATORS: Landscape #: locale/ipp-strings.c:2438 msgid "orientation-requested.4" -msgstr "" +msgstr "Liggande" #. TRANSLATORS: Reverse Landscape #: locale/ipp-strings.c:2440 msgid "orientation-requested.5" -msgstr "" +msgstr "Omvänt liggande" #. TRANSLATORS: Reverse Portrait #: locale/ipp-strings.c:2442 msgid "orientation-requested.6" -msgstr "" +msgstr "Omvänt stående" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:2444 msgid "orientation-requested.7" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Scanned Image Options #: locale/ipp-strings.c:2446 -#, fuzzy -#| msgid "Bad font attribute: %s\n" msgid "output-attributes" -msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n" +msgstr "Alternativ för scannade bilder" #. TRANSLATORS: Output Tray #: locale/ipp-strings.c:2448 -#, fuzzy -#| msgid "Output bin full!" msgid "output-bin" -msgstr "Utmatningsfack fullt!" +msgstr "Utmatningsfack" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:2450 msgid "output-bin.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt" #. TRANSLATORS: Bottom #: locale/ipp-strings.c:2452 msgid "output-bin.bottom" -msgstr "" +msgstr "Nederst" #. TRANSLATORS: Center #: locale/ipp-strings.c:2454 msgid "output-bin.center" -msgstr "" +msgstr "Mitten" #. TRANSLATORS: Face Down #: locale/ipp-strings.c:2456 msgid "output-bin.face-down" -msgstr "" +msgstr "Framsida ned" #. TRANSLATORS: Face Up #: locale/ipp-strings.c:2458 msgid "output-bin.face-up" -msgstr "" +msgstr "Framsida upp" #. TRANSLATORS: Large Capacity #: locale/ipp-strings.c:2460 msgid "output-bin.large-capacity" -msgstr "" +msgstr "Stor kapacitet" #. TRANSLATORS: Left #: locale/ipp-strings.c:2462 msgid "output-bin.left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Mailbox 1 #: locale/ipp-strings.c:2464 msgid "output-bin.mailbox-1" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 1" #. TRANSLATORS: Mailbox 10 #: locale/ipp-strings.c:2466 msgid "output-bin.mailbox-10" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 10" #. TRANSLATORS: Mailbox 2 #: locale/ipp-strings.c:2468 msgid "output-bin.mailbox-2" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 2" #. TRANSLATORS: Mailbox 3 #: locale/ipp-strings.c:2470 msgid "output-bin.mailbox-3" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 3" #. TRANSLATORS: Mailbox 4 #: locale/ipp-strings.c:2472 msgid "output-bin.mailbox-4" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 4" #. TRANSLATORS: Mailbox 5 #: locale/ipp-strings.c:2474 msgid "output-bin.mailbox-5" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 5" #. TRANSLATORS: Mailbox 6 #: locale/ipp-strings.c:2476 msgid "output-bin.mailbox-6" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 6" #. TRANSLATORS: Mailbox 7 #: locale/ipp-strings.c:2478 msgid "output-bin.mailbox-7" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 7" #. TRANSLATORS: Mailbox 8 #: locale/ipp-strings.c:2480 msgid "output-bin.mailbox-8" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 8" #. TRANSLATORS: Mailbox 9 #: locale/ipp-strings.c:2482 msgid "output-bin.mailbox-9" -msgstr "" +msgstr "Brevlåda 9" #. TRANSLATORS: Middle #: locale/ipp-strings.c:2484 msgid "output-bin.middle" -msgstr "" +msgstr "Mitten" #. TRANSLATORS: My Mailbox #: locale/ipp-strings.c:2486 msgid "output-bin.my-mailbox" -msgstr "" +msgstr "Min brevlåda" #. TRANSLATORS: Rear #: locale/ipp-strings.c:2488 msgid "output-bin.rear" -msgstr "" +msgstr "Bakre" #. TRANSLATORS: Right #: locale/ipp-strings.c:2490 msgid "output-bin.right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Side #: locale/ipp-strings.c:2492 msgid "output-bin.side" -msgstr "" +msgstr "Sidan" #. TRANSLATORS: Stacker 1 #: locale/ipp-strings.c:2494 msgid "output-bin.stacker-1" -msgstr "" +msgstr "Staplare 1" #. TRANSLATORS: Stacker 10 #: locale/ipp-strings.c:2496 msgid "output-bin.stacker-10" -msgstr "" +msgstr "Staplare 10" #. TRANSLATORS: Stacker 2 #: locale/ipp-strings.c:2498 msgid "output-bin.stacker-2" -msgstr "" +msgstr "Staplare 2" #. TRANSLATORS: Stacker 3 #: locale/ipp-strings.c:2500 msgid "output-bin.stacker-3" -msgstr "" +msgstr "Staplare 3" #. TRANSLATORS: Stacker 4 #: locale/ipp-strings.c:2502 msgid "output-bin.stacker-4" -msgstr "" +msgstr "Staplare 4" #. TRANSLATORS: Stacker 5 #: locale/ipp-strings.c:2504 msgid "output-bin.stacker-5" -msgstr "" +msgstr "Staplare 5" #. TRANSLATORS: Stacker 6 #: locale/ipp-strings.c:2506 msgid "output-bin.stacker-6" -msgstr "" +msgstr "Staplare 6" #. TRANSLATORS: Stacker 7 #: locale/ipp-strings.c:2508 msgid "output-bin.stacker-7" -msgstr "" +msgstr "Staplare 7" #. TRANSLATORS: Stacker 8 #: locale/ipp-strings.c:2510 msgid "output-bin.stacker-8" -msgstr "" +msgstr "Staplare 8" #. TRANSLATORS: Stacker 9 #: locale/ipp-strings.c:2512 msgid "output-bin.stacker-9" -msgstr "" +msgstr "Staplare 9" #. TRANSLATORS: Top #: locale/ipp-strings.c:2514 msgid "output-bin.top" -msgstr "" +msgstr "Överst" #. TRANSLATORS: Tray 1 #: locale/ipp-strings.c:2516 msgid "output-bin.tray-1" -msgstr "" +msgstr "Fack 1" #. TRANSLATORS: Tray 10 #: locale/ipp-strings.c:2518 msgid "output-bin.tray-10" -msgstr "" +msgstr "Fack 10" #. TRANSLATORS: Tray 2 #: locale/ipp-strings.c:2520 msgid "output-bin.tray-2" -msgstr "" +msgstr "Fack 2" #. TRANSLATORS: Tray 3 #: locale/ipp-strings.c:2522 msgid "output-bin.tray-3" -msgstr "" +msgstr "Fack 3" #. TRANSLATORS: Tray 4 #: locale/ipp-strings.c:2524 msgid "output-bin.tray-4" -msgstr "" +msgstr "Fack 4" #. TRANSLATORS: Tray 5 #: locale/ipp-strings.c:2526 msgid "output-bin.tray-5" -msgstr "" +msgstr "Fack 5" #. TRANSLATORS: Tray 6 #: locale/ipp-strings.c:2528 msgid "output-bin.tray-6" -msgstr "" +msgstr "Fack 6" #. TRANSLATORS: Tray 7 #: locale/ipp-strings.c:2530 msgid "output-bin.tray-7" -msgstr "" +msgstr "Fack 7" #. TRANSLATORS: Tray 8 #: locale/ipp-strings.c:2532 msgid "output-bin.tray-8" -msgstr "" +msgstr "Fack 8" #. TRANSLATORS: Tray 9 #: locale/ipp-strings.c:2534 msgid "output-bin.tray-9" -msgstr "" +msgstr "Fack 9" #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality #: locale/ipp-strings.c:2536 msgid "output-compression-quality-factor" -msgstr "" +msgstr "Scannad bildkvalitet" #. TRANSLATORS: Page Border #: locale/ipp-strings.c:21 +#, fuzzy +#| msgid "page-order-received" msgid "page-border" -msgstr "" +msgstr "Sidordning mottagen" #. TRANSLATORS: Thin Double Border #: locale/ipp-strings.c:29 @@ -13413,13 +12492,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: No Border #: locale/ipp-strings.c:23 +#, fuzzy +#| msgid "page-order-received" msgid "page-border.none" -msgstr "" +msgstr "Sidordning mottagen" #. TRANSLATORS: Thin Single Border #: locale/ipp-strings.c:25 +#, fuzzy +#| msgid "page-order-received" msgid "page-border.single" -msgstr "" +msgstr "Sidordning mottagen" #. TRANSLATORS: Thick Single Border #: locale/ipp-strings.c:27 @@ -13429,57 +12512,59 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Page Delivery #: locale/ipp-strings.c:2538 msgid "page-delivery" -msgstr "" +msgstr "Sidutmatning" #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down #: locale/ipp-strings.c:2540 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down" -msgstr "" +msgstr "Omvänd ordning framsida ned" #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up #: locale/ipp-strings.c:2542 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up" -msgstr "" +msgstr "Omvänd ordning framsida upp" #. TRANSLATORS: Same Order Face-down #: locale/ipp-strings.c:2544 msgid "page-delivery.same-order-face-down" -msgstr "" +msgstr "Samma ordning framsida ned" #. TRANSLATORS: Same Order Face-up #: locale/ipp-strings.c:2546 msgid "page-delivery.same-order-face-up" -msgstr "" +msgstr "Samma ordning framsida upp" #. TRANSLATORS: System Specified #: locale/ipp-strings.c:2548 msgid "page-delivery.system-specified" -msgstr "" +msgstr "Systeminställningar" #. TRANSLATORS: Page Order Received #: locale/ipp-strings.c:2550 msgid "page-order-received" -msgstr "" +msgstr "Sidordning mottagen" #. TRANSLATORS: 1 To N #: locale/ipp-strings.c:2552 msgid "page-order-received.1-to-n-order" -msgstr "" +msgstr "1 till N" #. TRANSLATORS: N To 1 #: locale/ipp-strings.c:2554 msgid "page-order-received.n-to-1-order" -msgstr "" +msgstr "N till 1" #. TRANSLATORS: Page Ranges #: locale/ipp-strings.c:2556 msgid "page-ranges" -msgstr "" +msgstr "Sidintervall" #. TRANSLATORS: Page Set #: locale/ipp-strings.c:34 +#, fuzzy +#| msgid "pages" msgid "page-set" -msgstr "" +msgstr "Sidor" #. TRANSLATORS: All Pages #: locale/ipp-strings.c:36 @@ -13488,8 +12573,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Even Pages #: locale/ipp-strings.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "page-delivery" msgid "page-set.even" -msgstr "" +msgstr "Sidutmatning" #. TRANSLATORS: Odd Pages #: locale/ipp-strings.c:40 @@ -13499,37 +12586,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Pages #: locale/ipp-strings.c:2558 msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "Sidor" #. TRANSLATORS: Pages Per Subset #: locale/ipp-strings.c:2560 msgid "pages-per-subset" -msgstr "" +msgstr "Sidor per subset" #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side #: locale/ipp-strings.c:2562 msgid "pclm-raster-back-side" -msgstr "" +msgstr "Pclm-raster baksida" #. TRANSLATORS: Flipped #: locale/ipp-strings.c:2564 msgid "pclm-raster-back-side.flipped" -msgstr "" +msgstr "omvänd" #. TRANSLATORS: Normal #: locale/ipp-strings.c:2566 msgid "pclm-raster-back-side.normal" -msgstr "" +msgstr "normal" #. TRANSLATORS: Rotated #: locale/ipp-strings.c:2568 msgid "pclm-raster-back-side.rotated" -msgstr "" +msgstr "Roterad" #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution #: locale/ipp-strings.c:2570 msgid "pclm-source-resolution" -msgstr "" +msgstr "Pclm-källans upplösning" #: cups/notify.c:75 msgid "pending" @@ -13538,39 +12625,43 @@ msgstr "väntar" #. TRANSLATORS: Platform Shape #: locale/ipp-strings.c:2572 msgid "platform-shape" -msgstr "" +msgstr "Plattformens form" #. TRANSLATORS: Round #: locale/ipp-strings.c:2574 msgid "platform-shape.ellipse" -msgstr "" +msgstr "Rund" #. TRANSLATORS: Rectangle #: locale/ipp-strings.c:2576 msgid "platform-shape.rectangle" -msgstr "" +msgstr "Rektangel" #. TRANSLATORS: Platform Temperature #: locale/ipp-strings.c:2578 msgid "platform-temperature" -msgstr "" +msgstr "Plattformens temperatur" #. TRANSLATORS: Image Position #: locale/ipp-strings.c:43 #, fuzzy -#| msgid "Options: " +#| msgid "save-disposition" msgid "position" -msgstr "Alternativ: " +msgstr "Spara disposition" #. TRANSLATORS: Bottom-Center #: locale/ipp-strings.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "output-bin.bottom" msgid "position.bottom" -msgstr "" +msgstr "Nederst" #. TRANSLATORS: Bottom-Left #: locale/ipp-strings.c:47 +#, fuzzy +#| msgid "imposition-template" msgid "position.bottom-left" -msgstr "" +msgstr "Impositionsmall" #. TRANSLATORS: Bottom-Right #: locale/ipp-strings.c:49 @@ -13579,28 +12670,38 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Center #: locale/ipp-strings.c:51 +#, fuzzy +#| msgid "output-bin.center" msgid "position.center" -msgstr "" +msgstr "Mitten" #. TRANSLATORS: Left-Center #: locale/ipp-strings.c:53 +#, fuzzy +#| msgid "output-bin.left" msgid "position.left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Right-Center #: locale/ipp-strings.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "output-bin.right" msgid "position.right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Top-Center #: locale/ipp-strings.c:57 +#, fuzzy +#| msgid "imposition-template" msgid "position.top" -msgstr "" +msgstr "Impositionsmall" #. TRANSLATORS: Top-Left #: locale/ipp-strings.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "imposition-template" msgid "position.top-left" -msgstr "" +msgstr "Impositionsmall" #. TRANSLATORS: Top-Right #: locale/ipp-strings.c:61 @@ -13613,596 +12714,491 @@ msgid "post-dial-string" msgstr "" #: ppdc/ppdc.cxx:103 ppdc/ppdpo.cxx:82 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingsmapp \"%s\"." #: ppdc/ppdpo.cxx:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." -msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s...\n" +msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" +#, c-format msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Felaktigt booleskt värde (%s) på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Dåligt booleskt värde (%s) på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-import.cxx:258 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bad font attribute: %s\n" +#, c-format msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n" +msgstr "ppdc: Dåligt teckensnittsattribut: %s" #: ppdc/ppdc-source.cxx:1754 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Dåligt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1066 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Dåligt statusnyckelord %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1988 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" +#, c-format msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Felaktig variabelersättning ($%c) på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Dålig variabelsubstitution ($%c) på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2680 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." -msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n" +msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d av %s utan Alternativ." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1651 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Dubbel #po för lokal %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:885 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: En filterdefinition förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:908 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ett programnamn förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:347 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat booleskt värde på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Booleskt värde förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1046 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Teckenuppsättning förväntades efter Teckensnitt på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad valkod på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Valkod förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad namn-/textkod på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Valnamn eller text förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:456 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Färgordning förväntades för ColorModel på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:445 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Färgrymd förväntades för ColorModel på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:467 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Komprimering förväntades för ColorModel på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:648 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n" +msgstr "" +"ppdc: Begränsningssträng förväntades för UIConstraints på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2865 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of " -#| "%s!\n" +#, c-format msgid "" "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." msgstr "" -"ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av " -"%s!\n" +"ppdc: Nyckelord för drivrutinstyp förväntades efter DriverType på rad %d av " +"%s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:779 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Duplextyp förväntades efter Duplex på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1030 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Kodning förväntades efter Font på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1642 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Filnamn förväntades efter #po %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1158 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Gruppnamn/text förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2579 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Inkluderingens filnamn förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Heltal förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1634 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Lokal förväntades efter #po på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:306 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn förväntades efter %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn förväntades efter FileName på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1011 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn förväntades efter Font på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3068 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn förväntades efter Manufacturer på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn förväntades efter MediaSize på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn förväntades efter ModelName på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3254 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn förväntades efter PCFileName på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn/text förväntades efter %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn/text förväntades efter Installable på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1735 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Namn/text förväntades efter Resolution på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:432 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." msgstr "" -"ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n" +"ppdc: Namn-/textkombination förväntades för ColorModel på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1527 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Alternativnamn/text förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1561 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Alternativavsnitt förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1539 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Alternativtyp förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1718 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Åsidosättningsfält förväntades efter Resolution på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:320 ppdc/ppdc-catalog.cxx:332 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." -msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Citerad sträng förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:957 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Realtal förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:525 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of " -#| "%s!\n" +#, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." msgstr "" -"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n" +"ppdc: Upplösning/mediatyp förväntades efter ColorProfile på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1818 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line " -#| "%d of %s!\n" +#, c-format msgid "" "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " "of %s." msgstr "" -"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av " -"%s!\n" +"ppdc: Upplösning/mediatyp förväntades efter SimpleColorProfile på rad %d av " +"%s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:314 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Selektor förväntades efter %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1054 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Status förväntades efter Font på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2755 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Sträng förväntades efter Copyright på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3357 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Sträng förväntades efter Version på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:681 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Två alternativnamn förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Värde förväntades efter %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1038 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Version förväntades efter Font på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:180 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltigt #include-/#po-filnamn \"%s\"." #: ppdc/ppdc-source.cxx:925 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:917 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:933 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1581 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1553 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc.cxx:240 ppdc/ppdpo.cxx:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." -msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Läser in drivrutinsinformationsfil \"%s\"." #: ppdc/ppdc.cxx:177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." -msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för språk \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för lokal \"%s\"." #: ppdc/ppdc.cxx:116 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." -msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2372 ppdc/ppdc-source.cxx:2604 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." -msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n" +msgstr "ppdc: Saknar #endif vid slutet av \"%s\"." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2473 ppdc/ppdc-source.cxx:2508 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2538 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Saknar #if på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of " -#| "%s!\n" +#, c-format msgid "" "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." -msgstr "" -"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Behöver en msgid-rad före översättningssträngar på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-driver.cxx:708 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." -msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n" +msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för lokal %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1604 ppdc/ppdc-source.cxx:2842 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2928 ppdc/ppdc-source.cxx:3021 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3154 ppdc/ppdc-source.cxx:3287 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Alternativ %s definierad i två olika grupper på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:1597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Alternativ %s omdefinierad med en annan typ på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:658 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" +#| msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Två alternativnamn förväntades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." -msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: För många nästlade #if:ar på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc.cxx:363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s." #: ppdc/ppdc.cxx:255 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s" #: ppdc/ppdc.cxx:276 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s" #: ppdc/ppdc.cxx:292 ppdc/ppdc.cxx:298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s" #: ppdc/ppdc-source.cxx:1683 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Kunde itne hitta #po-fil %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2611 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc.cxx:188 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s" #: ppdc/ppdc.cxx:125 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" -msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil för \"%s\" - %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil \"%s\" - %s" #: ppdc/ppdc-file.cxx:38 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" -msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" +msgstr "ppdc: Kunde inte öppna %s: %s" #: ppdc/ppdc-source.cxx:2009 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" +#, c-format msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s.\n" +msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:414 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." -msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Oväntad text på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2884 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:859 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3114 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd mediastorlek \"%s\" på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:442 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." -msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n" +msgstr "ppdc: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"." #: ppdc/ppdc-source.cxx:3368 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Okänd token \"%s\" hittades på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:967 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of " -#| "%s!\n" +#, c-format msgid "" "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Okända avslutande tecken i realtal \"%s\" på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc-source.cxx:2119 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" +#, c-format msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." -msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n" +msgstr "ppdc: Ej avslutad sträng som börjar med %c på rad %d av %s." #: ppdc/ppdc.cxx:354 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." -msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Varning - överlappande filnamn \"%s\"." #: ppdc/ppdc.cxx:369 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Writing %s...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "ppdc: Skriver %s...\n" +msgstr "ppdc: Skriver %s." #: ppdc/ppdc.cxx:138 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" +#, c-format msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." -msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalogen \"%s\"...\n" +msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalog \"%s\"." #: ppdc/ppdmerge.cxx:126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" +#, c-format msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." -msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n" +msgstr "ppdmerge: Dålig LanguageVersion \"%s\" i %s." #: ppdc/ppdmerge.cxx:163 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" +#, c-format msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." -msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-fil %s...\n" +msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-filen %s." #: ppdc/ppdmerge.cxx:147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" +#, c-format msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" -msgstr "ppdmerge: Kan inte säkerhetskopiera %s till %s- %s\n" +msgstr "ppdmerge: Kunde inte säkerhetskopiera %s till %s - %s" #. TRANSLATORS: Pre-dial String #: locale/ipp-strings.c:2582 @@ -14212,4455 +13208,4625 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Number-Up Layout #: locale/ipp-strings.c:2584 msgid "presentation-direction-number-up" -msgstr "" +msgstr "Numreringslayout" #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left #: locale/ipp-strings.c:2586 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" -msgstr "" +msgstr "Topp till botten, höger till vänster" #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right #: locale/ipp-strings.c:2588 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" -msgstr "" +msgstr "Topp till botten, vänster till höger" #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom #: locale/ipp-strings.c:2590 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" -msgstr "" +msgstr "Höger till vänster, topp till botten" #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top #: locale/ipp-strings.c:2592 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" -msgstr "" +msgstr "Höger till vänster, botten till topp" #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom #: locale/ipp-strings.c:2594 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" -msgstr "" +msgstr "Vänster till höger, topp till botten" #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top #: locale/ipp-strings.c:2596 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" -msgstr "" +msgstr "Vänster till höger, botten till topp" #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left #: locale/ipp-strings.c:2598 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" -msgstr "" +msgstr "Botten till topp, höger till vänster" #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right #: locale/ipp-strings.c:2600 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" -msgstr "" +msgstr "Botten till topp, vänster till höger" #. TRANSLATORS: Print Accuracy #: locale/ipp-strings.c:2602 msgid "print-accuracy" -msgstr "" +msgstr "Utskriftskvalitet" #. TRANSLATORS: Print Base #: locale/ipp-strings.c:2604 -#, fuzzy -#| msgid "Print Rate" msgid "print-base" -msgstr "Utskriftshastighet" +msgstr "Utskriftsbas" #. TRANSLATORS: Print Base Actual #: locale/ipp-strings.c:2606 msgid "print-base-actual" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsbas faktisk" #. TRANSLATORS: Brim #: locale/ipp-strings.c:2608 msgid "print-base.brim" -msgstr "" +msgstr "Brätte" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:2610 msgid "print-base.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Raft #: locale/ipp-strings.c:2612 msgid "print-base.raft" -msgstr "" +msgstr "Flotte" #. TRANSLATORS: Skirt #: locale/ipp-strings.c:2614 msgid "print-base.skirt" -msgstr "" +msgstr "Staket" #. TRANSLATORS: Standard #: locale/ipp-strings.c:2616 msgid "print-base.standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: Print Color Mode #: locale/ipp-strings.c:2618 msgid "print-color-mode" -msgstr "" +msgstr "Färgläge för utskrift" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:2620 msgid "print-color-mode.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Auto Monochrome #: locale/ipp-strings.c:2622 msgid "print-color-mode.auto-monochrome" -msgstr "" +msgstr "Auto svartvitt" #. TRANSLATORS: Text #: locale/ipp-strings.c:2624 msgid "print-color-mode.bi-level" -msgstr "" +msgstr "Text" #. TRANSLATORS: Color #: locale/ipp-strings.c:2626 msgid "print-color-mode.color" -msgstr "" +msgstr "Färg" #. TRANSLATORS: Highlight #: locale/ipp-strings.c:2628 msgid "print-color-mode.highlight" -msgstr "" +msgstr "Märkning" #. TRANSLATORS: Monochrome #: locale/ipp-strings.c:2630 msgid "print-color-mode.monochrome" -msgstr "" +msgstr "Svartvitt" #. TRANSLATORS: Process Text #: locale/ipp-strings.c:2632 msgid "print-color-mode.process-bi-level" -msgstr "" +msgstr "Behandla text" #. TRANSLATORS: Process Monochrome #: locale/ipp-strings.c:2634 msgid "print-color-mode.process-monochrome" -msgstr "" +msgstr "Behandla svartvitt" #. TRANSLATORS: Print Optimization #: locale/ipp-strings.c:2636 msgid "print-content-optimize" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsoptimering" #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual #: locale/ipp-strings.c:2638 msgid "print-content-optimize-actual" -msgstr "" +msgstr "Utskriftens innehållsoptimering faktisk" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:2640 msgid "print-content-optimize.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Graphics #: locale/ipp-strings.c:2642 msgid "print-content-optimize.graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #. TRANSLATORS: Graphics #: locale/ipp-strings.c:2644 msgid "print-content-optimize.graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #. TRANSLATORS: Photo #: locale/ipp-strings.c:2646 msgid "print-content-optimize.photo" -msgstr "" +msgstr "Foto" #. TRANSLATORS: Text #: locale/ipp-strings.c:2648 msgid "print-content-optimize.text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. TRANSLATORS: Text and Graphics #: locale/ipp-strings.c:2650 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic" -msgstr "" +msgstr "Text och grafik" #. TRANSLATORS: Text And Graphics #: locale/ipp-strings.c:2652 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics" -msgstr "" +msgstr "Text och grafik" #. TRANSLATORS: Print Objects #: locale/ipp-strings.c:2654 msgid "print-objects" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsobjekt" #. TRANSLATORS: Print Quality #: locale/ipp-strings.c:2656 msgid "print-quality" -msgstr "" +msgstr "Utskriftskvalitet" #. TRANSLATORS: Draft #: locale/ipp-strings.c:2658 msgid "print-quality.3" -msgstr "" +msgstr "Utkast" #. TRANSLATORS: Normal #: locale/ipp-strings.c:2660 msgid "print-quality.4" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: High #: locale/ipp-strings.c:2662 msgid "print-quality.5" -msgstr "" +msgstr "Hög" #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent #: locale/ipp-strings.c:2664 msgid "print-rendering-intent" -msgstr "" +msgstr "Avsikt för utskrift" #. TRANSLATORS: Absolute #: locale/ipp-strings.c:2666 msgid "print-rendering-intent.absolute" -msgstr "" +msgstr "Absolut" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:2668 msgid "print-rendering-intent.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Perceptual #: locale/ipp-strings.c:2670 msgid "print-rendering-intent.perceptual" -msgstr "" +msgstr "Perceptuell" #. TRANSLATORS: Relative #: locale/ipp-strings.c:2672 msgid "print-rendering-intent.relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation #: locale/ipp-strings.c:2674 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc" -msgstr "" +msgstr "Relativ m. svartpunktskompensering" #. TRANSLATORS: Saturation #: locale/ipp-strings.c:2676 msgid "print-rendering-intent.saturation" -msgstr "" +msgstr "Mättnad" #. TRANSLATORS: Print Scaling #: locale/ipp-strings.c:2678 msgid "print-scaling" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsskala" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:2680 msgid "print-scaling.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Auto-fit #: locale/ipp-strings.c:2682 msgid "print-scaling.auto-fit" -msgstr "" +msgstr "Autopassning" #. TRANSLATORS: Fill #: locale/ipp-strings.c:2684 msgid "print-scaling.fill" -msgstr "" +msgstr "Fyll" #. TRANSLATORS: Fit #: locale/ipp-strings.c:2686 msgid "print-scaling.fit" -msgstr "" +msgstr "Passa" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:2688 msgid "print-scaling.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Print Supports #: locale/ipp-strings.c:2690 msgid "print-supports" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsstöd" #. TRANSLATORS: Print Supports Actual #: locale/ipp-strings.c:2692 msgid "print-supports-actual" -msgstr "" +msgstr "Utskriftsstöd faktiskt" #. TRANSLATORS: With Specified Material #: locale/ipp-strings.c:2694 msgid "print-supports.material" -msgstr "" +msgstr "Med angivet material" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:2696 msgid "print-supports.none" -msgstr "" +msgstr "Inget" #. TRANSLATORS: Standard #: locale/ipp-strings.c:2698 msgid "print-supports.standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: systemv/lpstat.c:1817 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "printer %s disabled since %s -\n" +#, c-format msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -\n" +msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -" #: systemv/lpstat.c:1809 #, fuzzy, c-format -#| msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" +#| msgid "printer %s is idle. enabled since %s" msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s" -msgstr "skrivare %s är overksam. aktiverad sedan %s\n" +msgstr "skrivare %s används inte. aktiverad sedan %s" #: systemv/lpstat.c:1811 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" +#, c-format msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "skrivare %s är overksam. aktiverad sedan %s\n" +msgstr "skrivare %s används inte. aktiverad sedan %s" #: systemv/lpstat.c:1814 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +#, c-format msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "skrivare %s skriver ut %s-%d. avaktiverad sedan %s\n" +msgstr "skrivare %s skriver nu ut %s-%d. aktiverad sedan %s" #: systemv/lpstat.c:1935 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" +#, c-format msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -\n" +msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -" #: systemv/lpstat.c:1921 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" +#, c-format msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "skrivare %s/%s är overksam. aktiverad sedan %s\n" +msgstr "skrivare %s/%s används inte. aktiverad sedan %s" #: systemv/lpstat.c:1928 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +#, c-format msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "skrivare %s/%s skriver ut %s-%d. aktiverad sedan %s\n" +msgstr "skrivare %s/%s skriver nu ut %s-%d. aktiverad sedan %s" #. TRANSLATORS: Printer Kind #: locale/ipp-strings.c:2700 -#, fuzzy -#| msgid "No printer-uri found!" msgid "printer-kind" -msgstr "Inget printer-uri hittades!" +msgstr "Skrivarsort" #. TRANSLATORS: Disc #: locale/ipp-strings.c:2702 msgid "printer-kind.disc" -msgstr "" +msgstr "Disk" #. TRANSLATORS: Document #: locale/ipp-strings.c:2704 msgid "printer-kind.document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. TRANSLATORS: Envelope #: locale/ipp-strings.c:2706 msgid "printer-kind.envelope" -msgstr "" +msgstr "Kuvert" #. TRANSLATORS: Label #: locale/ipp-strings.c:2708 msgid "printer-kind.label" -msgstr "" +msgstr "Etikett" #. TRANSLATORS: Large Format #: locale/ipp-strings.c:2710 msgid "printer-kind.large-format" -msgstr "" +msgstr "Storformat" #. TRANSLATORS: Photo #: locale/ipp-strings.c:2712 msgid "printer-kind.photo" -msgstr "" +msgstr "Foto" #. TRANSLATORS: Postcard #: locale/ipp-strings.c:2714 msgid "printer-kind.postcard" -msgstr "" +msgstr "Vykort" #. TRANSLATORS: Receipt #: locale/ipp-strings.c:2716 -#, fuzzy -#| msgid "No printer-uri in request!" msgid "printer-kind.receipt" -msgstr "Inga printer-uri i begäran!" +msgstr "Kvitto" #. TRANSLATORS: Roll #: locale/ipp-strings.c:2718 msgid "printer-kind.roll" -msgstr "" +msgstr "Rulle" #. TRANSLATORS: Message From Operator #: locale/ipp-strings.c:2720 msgid "printer-message-from-operator" -msgstr "" +msgstr "Meddelande från operatör" #. TRANSLATORS: Print Resolution #: locale/ipp-strings.c:2722 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgid "printer-resolution" -msgstr "Upplösning" +msgstr "Utskriftsupplösning" #. TRANSLATORS: Printer State #: locale/ipp-strings.c:2724 -#, fuzzy -#| msgid "Printers" msgid "printer-state" -msgstr "Skrivare" +msgstr "Skrivartillstånd" #. TRANSLATORS: Detailed Printer State #: locale/ipp-strings.c:2726 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Utförligt skrivartillstånd" #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed #: locale/ipp-strings.c:2728 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" -msgstr "" +msgstr "Gamla varningar har tagits bort" #. TRANSLATORS: Bander Added #: locale/ipp-strings.c:2730 #, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +#| msgid "printer-state-reasons.binder-added" msgid "printer-state-reasons.bander-added" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Bindare tillagd" #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:2732 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Bindare nästan tom" #. TRANSLATORS: Bander Almost Full #: locale/ipp-strings.c:2734 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Bindare nästan full" #. TRANSLATORS: Bander At Limit #: locale/ipp-strings.c:2736 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Bindare vid gräns" #. TRANSLATORS: Bander Closed #: locale/ipp-strings.c:2738 #, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +#| msgid "printer-state-reasons.binder-closed" msgid "printer-state-reasons.bander-closed" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Bindare stängd" #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:2740 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Bindarens konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:2742 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Bander Cover Open #: locale/ipp-strings.c:2744 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Bander Empty #: locale/ipp-strings.c:2746 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-empty" msgid "printer-state-reasons.bander-empty" -msgstr "" +msgstr "Bindare tom" #. TRANSLATORS: Bander Full #: locale/ipp-strings.c:2748 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-full" msgid "printer-state-reasons.bander-full" -msgstr "" +msgstr "Bindare full" #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:2750 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:2752 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Bander Jam #: locale/ipp-strings.c:2754 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-jam" msgid "printer-state-reasons.bander-jam" -msgstr "" +msgstr "Bindaren blockerad" #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:2756 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Bindarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Bander Life Over #: locale/ipp-strings.c:2758 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" -msgstr "" +msgstr "Bindarens livstid över" #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:2760 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Bindarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Bander Missing #: locale/ipp-strings.c:2762 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-missing" msgid "printer-state-reasons.bander-missing" -msgstr "" +msgstr "Bindare saknas" #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:2764 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare motorproblem" #. TRANSLATORS: Bander Near Limit #: locale/ipp-strings.c:2766 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Bindare nära gränsen" #. TRANSLATORS: Bander Offline #: locale/ipp-strings.c:2768 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-offline" msgid "printer-state-reasons.bander-offline" -msgstr "" +msgstr "Bindare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Bander Opened #: locale/ipp-strings.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-opened" msgid "printer-state-reasons.bander-opened" -msgstr "" +msgstr "Bindare öppen" #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:2772 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Bindare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Bander Power Saver #: locale/ipp-strings.c:2774 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Bindare energispar" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:2776 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:2778 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Bindare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Bander Removed #: locale/ipp-strings.c:2780 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-removed" msgid "printer-state-reasons.bander-removed" -msgstr "" +msgstr "Bindare borttagen" #. TRANSLATORS: Bander Resource Added #: locale/ipp-strings.c:2782 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Bindarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:2784 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Bindarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:2786 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare termistorfel" #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:2788 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare timing-fel" #. TRANSLATORS: Bander Turned Off #: locale/ipp-strings.c:2790 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Bindare avstängd" #. TRANSLATORS: Bander Turned On #: locale/ipp-strings.c:2792 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Bindare påsatt" #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:2794 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Bindare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:2796 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:2798 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Bindare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Bander Warming Up #: locale/ipp-strings.c:2800 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Bindare värmer upp" #. TRANSLATORS: Binder Added #: locale/ipp-strings.c:2802 msgid "printer-state-reasons.binder-added" -msgstr "" +msgstr "Bindare tillagd" #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:2804 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Bindare nästan tom" #. TRANSLATORS: Binder Almost Full #: locale/ipp-strings.c:2806 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Bindare nästan full" #. TRANSLATORS: Binder At Limit #: locale/ipp-strings.c:2808 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Bindare vid gräns" #. TRANSLATORS: Binder Closed #: locale/ipp-strings.c:2810 msgid "printer-state-reasons.binder-closed" -msgstr "" +msgstr "Bindare stängd" #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:2812 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Bindarens konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:2814 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Binder Cover Open #: locale/ipp-strings.c:2816 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Binder Empty #: locale/ipp-strings.c:2818 msgid "printer-state-reasons.binder-empty" -msgstr "" +msgstr "Bindare tom" #. TRANSLATORS: Binder Full #: locale/ipp-strings.c:2820 msgid "printer-state-reasons.binder-full" -msgstr "" +msgstr "Bindare full" #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:2822 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:2824 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Bindarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Binder Jam #: locale/ipp-strings.c:2826 msgid "printer-state-reasons.binder-jam" -msgstr "" +msgstr "Bindaren blockerad" #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:2828 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Bindarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Binder Life Over #: locale/ipp-strings.c:2830 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" -msgstr "" +msgstr "Bindarens livstid över" #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:2832 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Bindarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Binder Missing #: locale/ipp-strings.c:2834 msgid "printer-state-reasons.binder-missing" -msgstr "" +msgstr "Bindare saknas" #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:2836 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare motorproblem" #. TRANSLATORS: Binder Near Limit #: locale/ipp-strings.c:2838 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Bindare nära gränsen" #. TRANSLATORS: Binder Offline #: locale/ipp-strings.c:2840 msgid "printer-state-reasons.binder-offline" -msgstr "" +msgstr "Bindare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Binder Opened #: locale/ipp-strings.c:2842 msgid "printer-state-reasons.binder-opened" -msgstr "" +msgstr "Bindare öppen" #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:2844 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Bindare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Binder Power Saver #: locale/ipp-strings.c:2846 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Bindare energispar" #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:2848 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:2850 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Bindare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Binder Removed #: locale/ipp-strings.c:2852 msgid "printer-state-reasons.binder-removed" -msgstr "" +msgstr "Bindare borttagen" #. TRANSLATORS: Binder Resource Added #: locale/ipp-strings.c:2854 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Bindarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:2856 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Bindarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:2858 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare termistorfel" #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:2860 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare timing-fel" #. TRANSLATORS: Binder Turned Off #: locale/ipp-strings.c:2862 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Bindare avstängd" #. TRANSLATORS: Binder Turned On #: locale/ipp-strings.c:2864 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Bindare påsatt" #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:2866 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Bindare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:2868 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Bindare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:2870 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Bindare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Binder Warming Up #: locale/ipp-strings.c:2872 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Bindare värmer upp" #. TRANSLATORS: Camera Failure #: locale/ipp-strings.c:2874 msgid "printer-state-reasons.camera-failure" -msgstr "" +msgstr "Kamerafel" #. TRANSLATORS: Chamber Cooling #: locale/ipp-strings.c:2876 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling" -msgstr "" +msgstr "Kammaren svalnar" #. TRANSLATORS: Chamber Failure #: locale/ipp-strings.c:2878 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure" -msgstr "" +msgstr "Kammarfel" #. TRANSLATORS: Chamber Heating #: locale/ipp-strings.c:2880 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating" -msgstr "" +msgstr "Kammaren värms upp" #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High #: locale/ipp-strings.c:2882 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high" -msgstr "" +msgstr "Kammarens temperatur hög" #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low #: locale/ipp-strings.c:2884 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" -msgstr "" +msgstr "Kammarens temperatur låg" #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:2886 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Renarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over #: locale/ipp-strings.c:2888 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" -msgstr "" +msgstr "Renarens livstid över" #. TRANSLATORS: Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:2890 msgid "printer-state-reasons.configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Connecting To Device #: locale/ipp-strings.c:2892 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device" -msgstr "" +msgstr "Ansluter till enhet" #. TRANSLATORS: Cover Open #: locale/ipp-strings.c:2894 msgid "printer-state-reasons.cover-open" -msgstr "" +msgstr "Lucka öppen" #. TRANSLATORS: Deactivated #: locale/ipp-strings.c:2896 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.deactivated" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Avaktiverad" #. TRANSLATORS: Developer Empty #: locale/ipp-strings.c:2898 msgid "printer-state-reasons.developer-empty" -msgstr "" +msgstr "Framkallare tom" #. TRANSLATORS: Developer Low #: locale/ipp-strings.c:2900 msgid "printer-state-reasons.developer-low" -msgstr "" +msgstr "Framkallare låg" #. TRANSLATORS: Die Cutter Added #: locale/ipp-strings.c:2902 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" -msgstr "" +msgstr "Skärare tillagd" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:2904 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Skärare nästan tom" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full #: locale/ipp-strings.c:2906 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Skärare nästan full" #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit #: locale/ipp-strings.c:2908 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Skärare vid gräns" #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed #: locale/ipp-strings.c:2910 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" -msgstr "" +msgstr "Skärare stängd" #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:2912 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Skärarens konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:2914 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Skärarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open #: locale/ipp-strings.c:2916 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Skärarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty #: locale/ipp-strings.c:2918 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" -msgstr "" +msgstr "Skärare tom" #. TRANSLATORS: Die Cutter Full #: locale/ipp-strings.c:2920 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" -msgstr "" +msgstr "Skärare full" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:2922 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Skärarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:2924 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Skärarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam #: locale/ipp-strings.c:2926 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" -msgstr "" +msgstr "Skäraren blockerad" #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:2928 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Skärarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over #: locale/ipp-strings.c:2930 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Skärarens livstid över" #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:2932 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Skärarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing #: locale/ipp-strings.c:2934 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" -msgstr "" +msgstr "Skärare saknas" #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:2936 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Skärare motorfel" #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit #: locale/ipp-strings.c:2938 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Skärare nära gräns" #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline #: locale/ipp-strings.c:2940 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" -msgstr "" +msgstr "Skärare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened #: locale/ipp-strings.c:2942 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" -msgstr "" +msgstr "Skärare öppen" #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:2944 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Skärare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver #: locale/ipp-strings.c:2946 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Skärare energispar" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:2948 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Skärare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:2950 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Skärare återhätmningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed #: locale/ipp-strings.c:2952 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" -msgstr "" +msgstr "Skärare borttagen" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added #: locale/ipp-strings.c:2954 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Skärarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:2956 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Skärarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:2958 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Skärare termistorfel" #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:2960 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Skärare timing-fel" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off #: locale/ipp-strings.c:2962 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Skärare avstängd" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On #: locale/ipp-strings.c:2964 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Skärare påsatt" #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:2966 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Skärare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:2968 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Skärare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:2970 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Skärare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up #: locale/ipp-strings.c:2972 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Skärare värmer upp" #. TRANSLATORS: Door Open #: locale/ipp-strings.c:2974 msgid "printer-state-reasons.door-open" -msgstr "" +msgstr "Dörr öppen" #. TRANSLATORS: Extruder Cooling #: locale/ipp-strings.c:2976 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling" -msgstr "" +msgstr "Extruderare svalnar" #. TRANSLATORS: Extruder Failure #: locale/ipp-strings.c:2978 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure" -msgstr "" +msgstr "Extruderare fel" #. TRANSLATORS: Extruder Heating #: locale/ipp-strings.c:2980 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating" -msgstr "" +msgstr "Extruderare värmer upp" #. TRANSLATORS: Extruder Jam #: locale/ipp-strings.c:2982 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam" -msgstr "" +msgstr "Extruderare blockerad" #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High #: locale/ipp-strings.c:2984 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" -msgstr "" +msgstr "Extruderare temperatur hög" #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low #: locale/ipp-strings.c:2986 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" -msgstr "" +msgstr "Extruderare temperatur låg" #. TRANSLATORS: Fan Failure #: locale/ipp-strings.c:2988 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.fan-failure" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Fläktfel" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:2990 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Faxmodemets livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over #: locale/ipp-strings.c:2992 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" -msgstr "" +msgstr "Faxmodemets livstid över" #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing #: locale/ipp-strings.c:2994 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing" -msgstr "" +msgstr "Faxmodem saknas" #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off #: locale/ipp-strings.c:2996 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Faxmodem avstängt" #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On #: locale/ipp-strings.c:2998 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Faxmodem påsatt" #. TRANSLATORS: Folder Added #: locale/ipp-strings.c:3000 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.folder-added" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Vikare tillagd" #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3002 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Vikare nästan tom" #. TRANSLATORS: Folder Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3004 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Vikare nästan full" #. TRANSLATORS: Folder At Limit #: locale/ipp-strings.c:3006 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Vikare vid gräns" #. TRANSLATORS: Folder Closed #: locale/ipp-strings.c:3008 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.folder-closed" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Vikare stängd" #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3010 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Vikarens konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3012 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Vikarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Folder Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3014 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Vikarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Folder Empty #: locale/ipp-strings.c:3016 msgid "printer-state-reasons.folder-empty" -msgstr "" +msgstr "Vikare tom" #. TRANSLATORS: Folder Full #: locale/ipp-strings.c:3018 msgid "printer-state-reasons.folder-full" -msgstr "" +msgstr "Vikare full" #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3020 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Vikarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3022 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Vikarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Folder Jam #: locale/ipp-strings.c:3024 msgid "printer-state-reasons.folder-jam" -msgstr "" +msgstr "Vikare blockerad" #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3026 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vikarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Folder Life Over #: locale/ipp-strings.c:3028 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vikarens livstid över" #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3030 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Vikarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Folder Missing #: locale/ipp-strings.c:3032 msgid "printer-state-reasons.folder-missing" -msgstr "" +msgstr "Vikare saknas" #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3034 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Vikare motorfel" #. TRANSLATORS: Folder Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3036 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Vikare vid gräns" #. TRANSLATORS: Folder Offline #: locale/ipp-strings.c:3038 msgid "printer-state-reasons.folder-offline" -msgstr "" +msgstr "Vikare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Folder Opened #: locale/ipp-strings.c:3040 msgid "printer-state-reasons.folder-opened" -msgstr "" +msgstr "Vikare öppen" #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3042 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Vikare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Folder Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3044 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Vikare energispar" #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3046 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Vikare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3048 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Vikare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Folder Removed #: locale/ipp-strings.c:3050 msgid "printer-state-reasons.folder-removed" -msgstr "" +msgstr "Vikare borttagen" #. TRANSLATORS: Folder Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3052 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Vikarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3054 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Vikarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3056 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Vikare termistorfel" #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3058 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Vikare timing-fel" #. TRANSLATORS: Folder Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3060 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Vikare avstängd" #. TRANSLATORS: Folder Turned On #: locale/ipp-strings.c:3062 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Vikare påsatt" #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3064 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Vikare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3066 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Vikare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3068 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Vikare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Folder Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3070 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Vikare värmer upp" #. TRANSLATORS: Fuser temperature high #: locale/ipp-strings.c:3072 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp" -msgstr "" +msgstr "Svets temperatur hög" #. TRANSLATORS: Fuser temperature low #: locale/ipp-strings.c:3074 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp" -msgstr "" +msgstr "Svets temperatur låg" #. TRANSLATORS: Hold New Jobs #: locale/ipp-strings.c:3076 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.folder-jam" msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs" -msgstr "" +msgstr "Vikare blockerad" #. TRANSLATORS: Identify Printer #: locale/ipp-strings.c:3078 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested" -msgstr "" +msgstr "Identifiera skrivare" #. TRANSLATORS: Imprinter Added #: locale/ipp-strings.c:3080 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added" -msgstr "" +msgstr "Präglare tillagd" #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3082 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Präglare nästan tom" #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3084 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Präglare nästan full" #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit #: locale/ipp-strings.c:3086 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Präglare vid gräns" #. TRANSLATORS: Imprinter Closed #: locale/ipp-strings.c:3088 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed" -msgstr "" +msgstr "Präglare stängd" #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3090 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Präglarens konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3092 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Präglarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3094 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Präglarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Imprinter Empty #: locale/ipp-strings.c:3096 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty" -msgstr "" +msgstr "Präglare tom" #. TRANSLATORS: Imprinter Full #: locale/ipp-strings.c:3098 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full" -msgstr "" +msgstr "Präglare full" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3100 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Präglarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3102 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Präglarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Imprinter Jam #: locale/ipp-strings.c:3104 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" -msgstr "" +msgstr "Präglare blockerad" #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3106 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Präglarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over #: locale/ipp-strings.c:3108 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Präglarens livstid över" #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3110 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Präglarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Imprinter Missing #: locale/ipp-strings.c:3112 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing" -msgstr "" +msgstr "Präglare saknas" #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3114 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Präglare motorfel" #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3116 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Präglare vid gräns" #. TRANSLATORS: Imprinter Offline #: locale/ipp-strings.c:3118 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline" -msgstr "" +msgstr "Präglare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Imprinter Opened #: locale/ipp-strings.c:3120 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened" -msgstr "" +msgstr "Präglare öppen" #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3122 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Präglare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3124 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Präglare energispar" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3126 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Präglare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3128 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Präglare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Imprinter Removed #: locale/ipp-strings.c:3130 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed" -msgstr "" +msgstr "Präglare borttagen" #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3132 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Präglarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3134 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Präglarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3136 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Präglare termistorfel" #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3138 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Präglare timing-fel" #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3140 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Präglare avstängd" #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On #: locale/ipp-strings.c:3142 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Präglare påsatt" #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3144 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Präglare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3146 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Präglare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3148 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Präglare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3150 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Präglare värmer upp" #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected #: locale/ipp-strings.c:3152 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected" -msgstr "" +msgstr "Inmatning kan inte mata vald storlek" #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request #: locale/ipp-strings.c:3154 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request" -msgstr "" +msgstr "Inmatning begäran om manuell inmatning" #. TRANSLATORS: Input Media Color Change #: locale/ipp-strings.c:3156 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change" -msgstr "" +msgstr "Inmatning ändring av mediafärg" #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change #: locale/ipp-strings.c:3158 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change" -msgstr "" +msgstr "Inmatning ändring av mediaformdelar" #. TRANSLATORS: Input Media Size Change #: locale/ipp-strings.c:3160 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change" -msgstr "" +msgstr "Inmatning ändring av mediastorlek" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure #: locale/ipp-strings.c:3162 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure" -msgstr "" +msgstr "Inmatning fel på mediafack" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error #: locale/ipp-strings.c:3164 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Inmatning fel på mediafackmatning" #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam #: locale/ipp-strings.c:3166 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam" -msgstr "" +msgstr "Inmatning mediafack blockerat" #. TRANSLATORS: Input Media Type Change #: locale/ipp-strings.c:3168 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change" -msgstr "" +msgstr "Inmatning ändring av mediatyp" #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change #: locale/ipp-strings.c:3170 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change" -msgstr "" +msgstr "Inmatning ändring av mediavikt" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure #: locale/ipp-strings.c:3172 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure" -msgstr "" +msgstr "Inmatning fel på plockarrulle" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over #: locale/ipp-strings.c:3174 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over" -msgstr "" +msgstr "Inmatning plockarrullens livstid över" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn #: locale/ipp-strings.c:3176 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn" -msgstr "" +msgstr "Inmatning plockarrullens livstid varning" #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing #: locale/ipp-strings.c:3178 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing" -msgstr "" +msgstr "Inmatning plockarrulle saknas" #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure #: locale/ipp-strings.c:3180 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure" -msgstr "" +msgstr "Inmatning fel vid facklyft" #. TRANSLATORS: Paper tray is missing #: locale/ipp-strings.c:3182 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Pappersfack saknas" #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure #: locale/ipp-strings.c:3184 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure" -msgstr "" +msgstr "Inmatning fel på fackposition" #. TRANSLATORS: Inserter Added #: locale/ipp-strings.c:3186 msgid "printer-state-reasons.inserter-added" -msgstr "" +msgstr "Isättare tillagd" #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3188 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Isättare nästan tom" #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3190 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Isättare nästan full" #. TRANSLATORS: Inserter At Limit #: locale/ipp-strings.c:3192 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Isättare vid gräns" #. TRANSLATORS: Inserter Closed #: locale/ipp-strings.c:3194 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed" -msgstr "" +msgstr "Isättare stängd" #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3196 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Isättare konfigurationsändring" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3198 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Isättarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3200 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Isättarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Inserter Empty #: locale/ipp-strings.c:3202 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty" -msgstr "" +msgstr "Isättare tom" #. TRANSLATORS: Inserter Full #: locale/ipp-strings.c:3204 msgid "printer-state-reasons.inserter-full" -msgstr "" +msgstr "Isättare full" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3206 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Isättarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3208 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Isättarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Inserter Jam #: locale/ipp-strings.c:3210 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" -msgstr "" +msgstr "Isättare blockerad" #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3212 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Isättarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Inserter Life Over #: locale/ipp-strings.c:3214 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Isättarens livstid över" #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3216 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Isättarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Inserter Missing #: locale/ipp-strings.c:3218 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing" -msgstr "" +msgstr "Isättare saknas" #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3220 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Isättare motorfel" #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3222 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Isättare vid gräns" #. TRANSLATORS: Inserter Offline #: locale/ipp-strings.c:3224 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline" -msgstr "" +msgstr "Isättare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Inserter Opened #: locale/ipp-strings.c:3226 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened" -msgstr "" +msgstr "Isättare öppen" #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3228 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Isättare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3230 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Isättare energispar" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3232 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Isättare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3234 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Isättare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Inserter Removed #: locale/ipp-strings.c:3236 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed" -msgstr "" +msgstr "Isättare borttagen" #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3238 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Isättarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3240 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Isättarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3242 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Isättare termistorfel" #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3244 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Isättare timing-fel" #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3246 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Isättare avstängd" #. TRANSLATORS: Inserter Turned On #: locale/ipp-strings.c:3248 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Isättare påsatt" #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3250 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Isättare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3252 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Isättare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3254 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Isättare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3256 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Isättare värmer upp" #. TRANSLATORS: Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3258 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Lås stängt" #. TRANSLATORS: Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3260 msgid "printer-state-reasons.interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Lås öppet" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added #: locale/ipp-strings.c:3262 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" -msgstr "" +msgstr "Tolkarkassett tillagd" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed #: locale/ipp-strings.c:3264 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" -msgstr "" +msgstr "Tolkarkassett borttagen" #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered #: locale/ipp-strings.c:3266 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered" -msgstr "" +msgstr "Tolkare komplicerad sida hittades" #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease #: locale/ipp-strings.c:3268 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease" -msgstr "" +msgstr "Tolkare minne minskar" #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase #: locale/ipp-strings.c:3270 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase" -msgstr "" +msgstr "Tolkare minne ökar" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3272 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Tolkarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted #: locale/ipp-strings.c:3274 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted" -msgstr "" +msgstr "Tolkarresurs raderad" #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable #: locale/ipp-strings.c:3276 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable" -msgstr "" +msgstr "Skrivarresurs ej tillgänglig" #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life #: locale/ipp-strings.c:3278 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol" -msgstr "" +msgstr "Lampa vid slut av livstid" #. TRANSLATORS: Lamp Failure #: locale/ipp-strings.c:3280 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.lamp-failure" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Lampfel" #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life #: locale/ipp-strings.c:3282 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol" -msgstr "" +msgstr "Lampa nära slut av livstid" #. TRANSLATORS: Laser At End of Life #: locale/ipp-strings.c:3284 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol" -msgstr "" +msgstr "Laser vid slut av livstid" #. TRANSLATORS: Laser Failure #: locale/ipp-strings.c:3286 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.laser-failure" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Laserfel" #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life #: locale/ipp-strings.c:3288 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol" -msgstr "" +msgstr "Laser nära slut av livstid" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added #: locale/ipp-strings.c:3290 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare tillagd" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3292 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare nästan tom" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3294 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare nästan full" #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit #: locale/ipp-strings.c:3296 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare vid gräns" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed #: locale/ipp-strings.c:3298 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare stängd" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3300 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3302 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare lucka stängd" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3304 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare lucka öppen" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty #: locale/ipp-strings.c:3306 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare tom" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full #: locale/ipp-strings.c:3308 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare full" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3310 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare lås stängt" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3312 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare lås öppet" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam #: locale/ipp-strings.c:3314 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare blockerad" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3316 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over #: locale/ipp-strings.c:3318 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikarens livstid över" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3320 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikarens minne slut" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing #: locale/ipp-strings.c:3322 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare saknas" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3324 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare motorfel" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3326 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare vid gräns" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline #: locale/ipp-strings.c:3328 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened #: locale/ipp-strings.c:3330 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare öppen" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3332 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3334 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare energispar" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3336 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3338 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed #: locale/ipp-strings.c:3340 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare borttagen" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3342 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3344 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3346 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare termistorfel" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3348 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare timing-fel" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3350 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare avstängd" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On #: locale/ipp-strings.c:3352 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare påsatt" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3354 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3356 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3358 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3360 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Kuvertvikare värmer upp" #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality #: locale/ipp-strings.c:3362 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality" -msgstr "" +msgstr "Märkare justerar utskriftskvalitet" #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing #: locale/ipp-strings.c:3364 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare saknar rengöring" #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3366 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Märkare framkallning nästan tom" #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty #: locale/ipp-strings.c:3368 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty" -msgstr "" +msgstr "Märkare framkallning tom" #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing #: locale/ipp-strings.c:3370 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare framkallning saknas" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing #: locale/ipp-strings.c:3372 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare svets saknas" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3374 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Märkare svets termistorfel" #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3376 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Märkare svets timing-fel" #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3378 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Märkare bläck nästan tomt" #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty #: locale/ipp-strings.c:3380 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty" -msgstr "" +msgstr "Märkare bläck tomt" #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing #: locale/ipp-strings.c:3382 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare bläck saknas" #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing #: locale/ipp-strings.c:3384 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare Opc saknas" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3386 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Märkare skrivband nästan tomt" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty #: locale/ipp-strings.c:3388 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty" -msgstr "" +msgstr "Märkare skrivband tomt" #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing #: locale/ipp-strings.c:3390 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare skrivband saknas" #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3392 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Märkare förbrukningsvaror nästan slut" #. TRANSLATORS: Ink/toner empty #: locale/ipp-strings.c:3394 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty" -msgstr "" +msgstr "Bläck/toner tom" #. TRANSLATORS: Ink/toner low #: locale/ipp-strings.c:3396 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low" -msgstr "" +msgstr "Bläck/toner tar snart slut" #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing #: locale/ipp-strings.c:3398 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare förbrukningsvaror saknas" #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing #: locale/ipp-strings.c:3400 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare tonerkassett saknas" #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing #: locale/ipp-strings.c:3402 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare toner saknas" #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full #: locale/ipp-strings.c:3404 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Bläck-/tonerslask nästan full" #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full #: locale/ipp-strings.c:3406 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full" -msgstr "" +msgstr "Bläck-/tonerslask full" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3408 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Märkare restbläckbehållare nästan full" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full #: locale/ipp-strings.c:3410 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full" -msgstr "" +msgstr "Märkare restbläckbehållare full" #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing #: locale/ipp-strings.c:3412 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare restbläckbehållare saknas" #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing #: locale/ipp-strings.c:3414 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare slask saknas" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3416 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Märkare toner-restbehållare nästan full" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full #: locale/ipp-strings.c:3418 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full" -msgstr "" +msgstr "Märkare toner-restbehållare full" #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing #: locale/ipp-strings.c:3420 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing" -msgstr "" +msgstr "Märkare toner-restbehållare saknas" #. TRANSLATORS: Material Empty #: locale/ipp-strings.c:3422 msgid "printer-state-reasons.material-empty" -msgstr "" +msgstr "Material tomt" #. TRANSLATORS: Material Low #: locale/ipp-strings.c:3424 msgid "printer-state-reasons.material-low" -msgstr "" +msgstr "Material låg nivå" #. TRANSLATORS: Material Needed #: locale/ipp-strings.c:3426 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.material-needed" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Material behövs" #. TRANSLATORS: Media Drying #: locale/ipp-strings.c:3428 msgid "printer-state-reasons.media-drying" -msgstr "" +msgstr "Media torkar" #. TRANSLATORS: Paper tray is empty #: locale/ipp-strings.c:3430 msgid "printer-state-reasons.media-empty" -msgstr "" +msgstr "Pappersfack är tomt" #. TRANSLATORS: Paper jam #: locale/ipp-strings.c:3432 msgid "printer-state-reasons.media-jam" -msgstr "" +msgstr "Papperstrassel" #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty #: locale/ipp-strings.c:3434 msgid "printer-state-reasons.media-low" -msgstr "" +msgstr "Pappersfack är nästan tomt" #. TRANSLATORS: Load paper #: locale/ipp-strings.c:3436 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.media-needed" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Ladda mer papper" #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing #: locale/ipp-strings.c:3438 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg kan inte utföra 2-sidig utskrift" #. TRANSLATORS: Media Path Failure #: locale/ipp-strings.c:3440 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg fel" #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty #: locale/ipp-strings.c:3442 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg inmatning tom" #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error #: locale/ipp-strings.c:3444 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg inmatningsfel" #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam #: locale/ipp-strings.c:3446 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg inmatning blockerad" #. TRANSLATORS: Media Path Input Request #: locale/ipp-strings.c:3448 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg imatningsbegäran" #. TRANSLATORS: Media Path Jam #: locale/ipp-strings.c:3450 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg blockerad" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3452 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg mediafack nästan fullt" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full #: locale/ipp-strings.c:3454 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg mediafack fullt" #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing #: locale/ipp-strings.c:3456 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg mediafack saknas" #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error #: locale/ipp-strings.c:3458 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg utmatningsfel" #. TRANSLATORS: Media Path Output Full #: locale/ipp-strings.c:3460 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg utmatning full" #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam #: locale/ipp-strings.c:3462 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg utmatning blockerad" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure #: locale/ipp-strings.c:3464 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg plockarrullefel" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over #: locale/ipp-strings.c:3466 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg plockarrullens livstid över" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn #: locale/ipp-strings.c:3468 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg plockarrulle varning om livstid" #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing #: locale/ipp-strings.c:3470 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing" -msgstr "" +msgstr "Mediaväg plockarrulle saknas" #. TRANSLATORS: Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3472 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.motor-failure" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Motorfel" #. TRANSLATORS: Printer going offline #: locale/ipp-strings.c:3474 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Skrivaren kopplas snart ned" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:3476 msgid "printer-state-reasons.none" -msgstr "" +msgstr "Inget" #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over #: locale/ipp-strings.c:3478 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" -msgstr "" +msgstr "Optical Photoconductors livstid över" #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life #: locale/ipp-strings.c:3480 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" -msgstr "" +msgstr "OPC nära slut av livstid" #. TRANSLATORS: Check the printer for errors #: locale/ipp-strings.c:3482 msgid "printer-state-reasons.other" -msgstr "" +msgstr "Leta på skrivaren efter fel" #. TRANSLATORS: Output bin is almost full #: locale/ipp-strings.c:3484 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Utmatningskorgen är nästan full" #. TRANSLATORS: Output bin is full #: locale/ipp-strings.c:3486 msgid "printer-state-reasons.output-area-full" -msgstr "" +msgstr "Utmatningskorgen är full" #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure #: locale/ipp-strings.c:3488 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" -msgstr "" +msgstr "Utmatning fel vid val av brevlåda" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure #: locale/ipp-strings.c:3490 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure" -msgstr "" +msgstr "Utmatning mediafackfel" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error #: locale/ipp-strings.c:3492 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Utmatning mediafack matningsfel" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam #: locale/ipp-strings.c:3494 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam" -msgstr "" +msgstr "Utmatning mediafack blockerat" #. TRANSLATORS: Output tray is missing #: locale/ipp-strings.c:3496 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Utmatningsfack saknas" #. TRANSLATORS: Paused #: locale/ipp-strings.c:3498 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.paused" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Pausad" #. TRANSLATORS: Perforater Added #: locale/ipp-strings.c:3500 msgid "printer-state-reasons.perforater-added" -msgstr "" +msgstr "Perforerare tillagd" #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3502 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Perforerare nästan tom" #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3504 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Perforerare nästan full" #. TRANSLATORS: Perforater At Limit #: locale/ipp-strings.c:3506 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Perforerare vid gräns" #. TRANSLATORS: Perforater Closed #: locale/ipp-strings.c:3508 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" -msgstr "" +msgstr "Perforerare stängd" #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3510 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Perforerare konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3512 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3514 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Perforater Empty #: locale/ipp-strings.c:3516 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" -msgstr "" +msgstr "Perforerare tom" #. TRANSLATORS: Perforater Full #: locale/ipp-strings.c:3518 msgid "printer-state-reasons.perforater-full" -msgstr "" +msgstr "Perforerare full" #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3520 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3522 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Perforater Jam #: locale/ipp-strings.c:3524 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" -msgstr "" +msgstr "Perforerare blockerad" #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3526 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Perforater Life Over #: locale/ipp-strings.c:3528 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens livstid över" #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3530 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens minne slut" #. TRANSLATORS: Perforater Missing #: locale/ipp-strings.c:3532 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" -msgstr "" +msgstr "Perforerare saknas" #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3534 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare motorfel" #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3536 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Perforerare nära gräns" #. TRANSLATORS: Perforater Offline #: locale/ipp-strings.c:3538 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" -msgstr "" +msgstr "Perforerare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Perforater Opened #: locale/ipp-strings.c:3540 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" -msgstr "" +msgstr "Perforerare öppnad" #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3542 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Perforerare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3544 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Perforerare energispar" #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3546 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3548 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Perforerare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Perforater Removed #: locale/ipp-strings.c:3550 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" -msgstr "" +msgstr "Perforerare borttagen" #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3552 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Perforerarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3554 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Perforerarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3556 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare termistorfel" #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3558 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare timing-fel" #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3560 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Perforerare avständ" #. TRANSLATORS: Perforater Turned On #: locale/ipp-strings.c:3562 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Perforerare påsatt" #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3564 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Perforerare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3566 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3568 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3570 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Perforerare värmer upp" #. TRANSLATORS: Platform Cooling #: locale/ipp-strings.c:3572 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" -msgstr "" +msgstr "Plattform kallnar" #. TRANSLATORS: Platform Failure #: locale/ipp-strings.c:3574 msgid "printer-state-reasons.platform-failure" -msgstr "" +msgstr "Plattform fel" #. TRANSLATORS: Platform Heating #: locale/ipp-strings.c:3576 msgid "printer-state-reasons.platform-heating" -msgstr "" +msgstr "Plattform värmer upp" #. TRANSLATORS: Platform Temperature High #: locale/ipp-strings.c:3578 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" -msgstr "" +msgstr "Plattform temperatur hög" #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low #: locale/ipp-strings.c:3580 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" -msgstr "" +msgstr "Plattform temperatur låg" #. TRANSLATORS: Power Down #: locale/ipp-strings.c:3582 msgid "printer-state-reasons.power-down" -msgstr "" +msgstr "Bryt ström" #. TRANSLATORS: Power Up #: locale/ipp-strings.c:3584 msgid "printer-state-reasons.power-up" -msgstr "" +msgstr "Koppla ström" #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually #: locale/ipp-strings.c:3586 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" -msgstr "" +msgstr "Skrivare startades om manuellt" #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely #: locale/ipp-strings.c:3588 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" -msgstr "" +msgstr "Skrivaren startades om via nätverk" #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print #: locale/ipp-strings.c:3590 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" -msgstr "" +msgstr "Skrivaren redo att skriva ut" #. TRANSLATORS: Puncher Added #: locale/ipp-strings.c:3592 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.puncher-added" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Hålslag tillagd" #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3594 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Hålslag nästan tomt" #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3596 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Hålslag nästan fullt" #. TRANSLATORS: Puncher At Limit #: locale/ipp-strings.c:3598 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Hålslag vid gräns" #. TRANSLATORS: Puncher Closed #: locale/ipp-strings.c:3600 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" -msgstr "" +msgstr "Hålslag stängt" #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3602 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Hålslag konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3604 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Hålslag lucka stängd" #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3606 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Hålslag lucka öppen" #. TRANSLATORS: Puncher Empty #: locale/ipp-strings.c:3608 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" -msgstr "" +msgstr "Hålslag tomt" #. TRANSLATORS: Puncher Full #: locale/ipp-strings.c:3610 msgid "printer-state-reasons.puncher-full" -msgstr "" +msgstr "Hålslag fullt" #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3612 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Hålslagarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3614 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Hålslagarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Puncher Jam #: locale/ipp-strings.c:3616 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare blockerad" #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3618 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Hålslagarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Puncher Life Over #: locale/ipp-strings.c:3620 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" -msgstr "" +msgstr "Hålslagarens livstid över" #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3622 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Hålslagarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Puncher Missing #: locale/ipp-strings.c:3624 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare saknas" #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3626 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare motorfel" #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3628 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare vid gräns" #. TRANSLATORS: Puncher Offline #: locale/ipp-strings.c:3630 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Puncher Opened #: locale/ipp-strings.c:3632 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare öppen" #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3634 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3636 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare energispar" #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3638 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3640 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Puncher Removed #: locale/ipp-strings.c:3642 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare borttagen" #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3644 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Hålslagarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3646 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Hålslagarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3648 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare termistorfel" #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3650 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare timing-fel" #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3652 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare avstängd" #. TRANSLATORS: Puncher Turned On #: locale/ipp-strings.c:3654 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare påsatt" #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3656 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3658 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3660 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3662 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Hålslagare värmer upp" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added #: locale/ipp-strings.c:3664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare tillagd" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3666 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare nästan tom" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3668 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare nästan full" #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit #: locale/ipp-strings.c:3670 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare vid gräns" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed #: locale/ipp-strings.c:3672 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare stängd" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3674 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3676 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarena lucka stängd" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3678 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty #: locale/ipp-strings.c:3680 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare tom" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full #: locale/ipp-strings.c:3682 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare full" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3684 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3686 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam #: locale/ipp-strings.c:3688 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare blockerad" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3690 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over #: locale/ipp-strings.c:3692 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarens livstid över" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3694 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing #: locale/ipp-strings.c:3696 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare saknas" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3698 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare motorfel" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3700 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare vid gräns" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline #: locale/ipp-strings.c:3702 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened #: locale/ipp-strings.c:3704 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare öppen" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3706 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3708 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare energispar" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3710 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3712 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed #: locale/ipp-strings.c:3714 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare borttagen" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3716 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3718 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3720 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare termistorfel" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3722 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare timing-fel" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3724 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare avstängd" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On #: locale/ipp-strings.c:3726 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare påsatt" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3728 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3730 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3732 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3734 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Separationsskärare värmer upp" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added #: locale/ipp-strings.c:3736 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-added" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" -msgstr "" +msgstr "Perforerare tillagd" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3738 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Arkvändare nästan tom" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3740 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Arkvändare nästan tom" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit #: locale/ipp-strings.c:3742 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Arkvändare nästan tom" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed #: locale/ipp-strings.c:3744 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" -msgstr "" +msgstr "Arkvändare nästan tom" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3746 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Perforerare konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3748 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3750 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty #: locale/ipp-strings.c:3752 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" -msgstr "" +msgstr "Arkvändare nästan tom" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full #: locale/ipp-strings.c:3754 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-full" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" -msgstr "" +msgstr "Perforerare full" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3756 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3758 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam #: locale/ipp-strings.c:3760 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" -msgstr "" +msgstr "Arkvändare nästan tom" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3762 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over #: locale/ipp-strings.c:3764 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens livstid över" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3766 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Perforerarens minne slut" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing #: locale/ipp-strings.c:3768 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" -msgstr "" +msgstr "Perforerare saknas" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3770 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare motorfel" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3772 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Perforerare nära gräns" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline #: locale/ipp-strings.c:3774 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" -msgstr "" +msgstr "Perforerare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened #: locale/ipp-strings.c:3776 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" -msgstr "" +msgstr "Perforerare öppnad" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3778 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Perforerare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3780 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Perforerare energispar" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3782 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3784 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Perforerare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed #: locale/ipp-strings.c:3786 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" -msgstr "" +msgstr "Perforerare borttagen" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3788 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Perforerarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3790 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Perforerarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3792 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare termistorfel" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3794 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare timing-fel" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3796 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Perforerare avständ" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On #: locale/ipp-strings.c:3798 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Perforerare påsatt" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3800 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Perforerare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3802 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3804 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3806 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Perforerare värmer upp" #. TRANSLATORS: Printer offline #: locale/ipp-strings.c:3808 msgid "printer-state-reasons.shutdown" -msgstr "" +msgstr "Skrivare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Slitter Added #: locale/ipp-strings.c:3810 #, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" msgid "printer-state-reasons.slitter-added" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Sömmaskin tillagd" #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3812 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nästan tom" #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3814 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nästan full" #. TRANSLATORS: Slitter At Limit #: locale/ipp-strings.c:3816 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin vid gräns" #. TRANSLATORS: Slitter Closed #: locale/ipp-strings.c:3818 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin stängd" #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3820 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3822 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3824 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Slitter Empty #: locale/ipp-strings.c:3826 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin tom" #. TRANSLATORS: Slitter Full #: locale/ipp-strings.c:3828 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" msgid "printer-state-reasons.slitter-full" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin full" #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3830 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lås stängt" #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3832 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lås öppet" #. TRANSLATORS: Slitter Jam #: locale/ipp-strings.c:3834 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin blockerad" #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3836 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Slitter Life Over #: locale/ipp-strings.c:3838 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens livstid över" #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3840 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens minne slut" #. TRANSLATORS: Slitter Missing #: locale/ipp-strings.c:3842 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin saknas" #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3844 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin motorfel" #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3846 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nära gräns" #. TRANSLATORS: Slitter Offline #: locale/ipp-strings.c:3848 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nedkopplad" #. TRANSLATORS: Slitter Opened #: locale/ipp-strings.c:3850 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin öppen" #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3852 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3854 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin energispar" #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3856 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3858 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Slitter Removed #: locale/ipp-strings.c:3860 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin borttagen" #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3862 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3864 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3866 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin termistorfel" #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3868 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Nedskärare timing-fel" #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3870 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin avstängd" #. TRANSLATORS: Slitter Turned On #: locale/ipp-strings.c:3872 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin påsatt" #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3874 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3876 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3878 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3880 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin värmer upp" #. TRANSLATORS: Spool Area Full #: locale/ipp-strings.c:3882 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" -msgstr "" +msgstr "Spolområde fullt" #. TRANSLATORS: Stacker Added #: locale/ipp-strings.c:3884 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.stacker-added" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Staplare tillagd" #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3886 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Staplare nästan tom" #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3888 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Staplare nästan full" #. TRANSLATORS: Stacker At Limit #: locale/ipp-strings.c:3890 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Staplare vid gräns" #. TRANSLATORS: Stacker Closed #: locale/ipp-strings.c:3892 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" -msgstr "" +msgstr "Staplare stängd" #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3894 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Staplare konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3896 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Staplarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3898 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Staplarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Stacker Empty #: locale/ipp-strings.c:3900 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" -msgstr "" +msgstr "Staplare tom" #. TRANSLATORS: Stacker Full #: locale/ipp-strings.c:3902 msgid "printer-state-reasons.stacker-full" -msgstr "" +msgstr "Staplare full" #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3904 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Staplarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3906 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Staplarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Stacker Jam #: locale/ipp-strings.c:3908 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" -msgstr "" +msgstr "Staplare blockerad" #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3910 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Staplarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Stacker Life Over #: locale/ipp-strings.c:3912 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" -msgstr "" +msgstr "Staplarens livstid över" #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3914 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Staplarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Stacker Missing #: locale/ipp-strings.c:3916 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" -msgstr "" +msgstr "Staplare saknas" #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3918 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Staplare motorfel" #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3920 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Staplare vid gräns" #. TRANSLATORS: Stacker Offline #: locale/ipp-strings.c:3922 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" -msgstr "" +msgstr "Staplare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Stacker Opened #: locale/ipp-strings.c:3924 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" -msgstr "" +msgstr "Staplare öppen" #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3926 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Staplare över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver #: locale/ipp-strings.c:3928 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Staplare energispar" #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3930 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Staplare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:3932 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Staplare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Stacker Removed #: locale/ipp-strings.c:3934 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" -msgstr "" +msgstr "Staplare borttagen" #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added #: locale/ipp-strings.c:3936 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Staplarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:3938 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Staplarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:3940 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Staplare termistorfel" #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:3942 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Staplare timing-fel" #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off #: locale/ipp-strings.c:3944 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Staplare avstängd" #. TRANSLATORS: Stacker Turned On #: locale/ipp-strings.c:3946 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Staplare påsatt" #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:3948 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Staplare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:3950 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Staplare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:3952 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Staplare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up #: locale/ipp-strings.c:3954 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Staplare värmer upp" #. TRANSLATORS: Stapler Added #: locale/ipp-strings.c:3956 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.stapler-added" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Häftare tillagd" #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:3958 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Häftare nästan tom" #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full #: locale/ipp-strings.c:3960 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Häftare nästan full" #. TRANSLATORS: Stapler At Limit #: locale/ipp-strings.c:3962 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Häftare vid gräns" #. TRANSLATORS: Stapler Closed #: locale/ipp-strings.c:3964 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Häftare stängd" #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:3966 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Häftare konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:3968 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Häftarens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open #: locale/ipp-strings.c:3970 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Häftarens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Stapler Empty #: locale/ipp-strings.c:3972 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" -msgstr "" +msgstr "Häftare tom" #. TRANSLATORS: Stapler Full #: locale/ipp-strings.c:3974 msgid "printer-state-reasons.stapler-full" -msgstr "" +msgstr "Häftare full" #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:3976 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Häftarens lås stängt" #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:3978 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Häftarens lås öppet" #. TRANSLATORS: Stapler Jam #: locale/ipp-strings.c:3980 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" -msgstr "" +msgstr "Häftare blockerad" #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:3982 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Häftarens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Stapler Life Over #: locale/ipp-strings.c:3984 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" -msgstr "" +msgstr "Häftarens livstid över" #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:3986 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Häftarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Stapler Missing #: locale/ipp-strings.c:3988 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" -msgstr "" +msgstr "Häftare saknas" #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:3990 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Häftare motorfel" #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit #: locale/ipp-strings.c:3992 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Häftare vid gräns" #. TRANSLATORS: Stapler Offline #: locale/ipp-strings.c:3994 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" -msgstr "" +msgstr "Häftare nedkopplad" #. TRANSLATORS: Stapler Opened #: locale/ipp-strings.c:3996 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" -msgstr "" +msgstr "Häftare öppen" #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:3998 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Häftare över temperatur" #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver #: locale/ipp-strings.c:4000 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Häftare energispar" #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4002 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Häftare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:4004 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Häftare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Stapler Removed #: locale/ipp-strings.c:4006 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" -msgstr "" +msgstr "Häftare borttagen" #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added #: locale/ipp-strings.c:4008 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Häftarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:4010 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Häftarresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:4012 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Häftare termistorfel" #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:4014 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Häftare timing-fel" #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off #: locale/ipp-strings.c:4016 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Häftare avstängd" #. TRANSLATORS: Stapler Turned On #: locale/ipp-strings.c:4018 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Häftare påsatt" #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:4020 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Häftare under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4022 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Häftare ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:4024 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Häftare ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up #: locale/ipp-strings.c:4026 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Staplare värmer upp" #. TRANSLATORS: Stitcher Added #: locale/ipp-strings.c:4028 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin tillagd" #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:4030 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nästan tom" #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full #: locale/ipp-strings.c:4032 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nästan full" #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit #: locale/ipp-strings.c:4034 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin vid gräns" #. TRANSLATORS: Stitcher Closed #: locale/ipp-strings.c:4036 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin stängd" #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:4038 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:4040 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open #: locale/ipp-strings.c:4042 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Stitcher Empty #: locale/ipp-strings.c:4044 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin tom" #. TRANSLATORS: Stitcher Full #: locale/ipp-strings.c:4046 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin full" #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:4048 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lås stängt" #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:4050 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens lås öppet" #. TRANSLATORS: Stitcher Jam #: locale/ipp-strings.c:4052 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin blockerad" #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:4054 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over #: locale/ipp-strings.c:4056 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens livstid över" #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:4058 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinens minne slut" #. TRANSLATORS: Stitcher Missing #: locale/ipp-strings.c:4060 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin saknas" #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:4062 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin motorfel" #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit #: locale/ipp-strings.c:4064 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nära gräns" #. TRANSLATORS: Stitcher Offline #: locale/ipp-strings.c:4066 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin nedkopplad" #. TRANSLATORS: Stitcher Opened #: locale/ipp-strings.c:4068 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin öppen" #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:4070 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver #: locale/ipp-strings.c:4072 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin energispar" #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4074 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:4076 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Stitcher Removed #: locale/ipp-strings.c:4078 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin borttagen" #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added #: locale/ipp-strings.c:4080 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:4082 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:4084 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin termistorfel" #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:4086 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin timing-fel" #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off #: locale/ipp-strings.c:4088 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin avstängd" #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On #: locale/ipp-strings.c:4090 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin påsatt" #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:4092 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4094 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:4096 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up #: locale/ipp-strings.c:4098 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin värmer upp" #. TRANSLATORS: Partially stopped #: locale/ipp-strings.c:4100 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" -msgstr "" +msgstr "Delvis stoppad" #. TRANSLATORS: Stopping #: locale/ipp-strings.c:4102 msgid "printer-state-reasons.stopping" -msgstr "" +msgstr "Stoppar" #. TRANSLATORS: Subunit Added #: locale/ipp-strings.c:4104 msgid "printer-state-reasons.subunit-added" -msgstr "" +msgstr "Delenhet tillagd" #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:4106 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Delenhet nästan tom" #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full #: locale/ipp-strings.c:4108 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Delenhet nästan full" #. TRANSLATORS: Subunit At Limit #: locale/ipp-strings.c:4110 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Delenhet vid gräns" #. TRANSLATORS: Subunit Closed #: locale/ipp-strings.c:4112 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" -msgstr "" +msgstr "Delenhet stängd" #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down #: locale/ipp-strings.c:4114 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" -msgstr "" +msgstr "Delenhet kallnar" #. TRANSLATORS: Subunit Empty #: locale/ipp-strings.c:4116 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" -msgstr "" +msgstr "Delenhet tom" #. TRANSLATORS: Subunit Full #: locale/ipp-strings.c:4118 msgid "printer-state-reasons.subunit-full" -msgstr "" +msgstr "Delenhet full" #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:4120 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Delenhetens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Subunit Life Over #: locale/ipp-strings.c:4122 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" -msgstr "" +msgstr "Delenhetens livstid över" #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:4124 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Subenhetens minne fullt" #. TRANSLATORS: Subunit Missing #: locale/ipp-strings.c:4126 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" -msgstr "" +msgstr "Delenhet saknas" #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:4128 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Delenhet motorfel" #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit #: locale/ipp-strings.c:4130 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Delenhet nära gräns" #. TRANSLATORS: Subunit Offline #: locale/ipp-strings.c:4132 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" -msgstr "" +msgstr "Delenhet nedkopplad" #. TRANSLATORS: Subunit Opened #: locale/ipp-strings.c:4134 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" -msgstr "" +msgstr "Delenhet öppen" #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:4136 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Delenhet över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver #: locale/ipp-strings.c:4138 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Delenhet energispar" #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4140 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Delenhet återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:4142 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Delenhet återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Subunit Removed #: locale/ipp-strings.c:4144 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" -msgstr "" +msgstr "Delenhet borttagen" #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added #: locale/ipp-strings.c:4146 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Delenhetsresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:4148 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Delenhetsresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:4150 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Delenhet termistorfel" #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:4152 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" -msgstr "" +msgstr "Subenhet timing-fel" #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off #: locale/ipp-strings.c:4154 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Delenhet avstängd" #. TRANSLATORS: Subunit Turned On #: locale/ipp-strings.c:4156 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Delenhet påsatt" #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:4158 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Delenhet under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4160 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Delenhet ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:4162 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Delenhet ej återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up #: locale/ipp-strings.c:4164 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Delenhet värmer upp" #. TRANSLATORS: Printer stopped responding #: locale/ipp-strings.c:4166 msgid "printer-state-reasons.timed-out" -msgstr "" +msgstr "Skrivare slutade svara" #. TRANSLATORS: Out of toner #: locale/ipp-strings.c:4168 msgid "printer-state-reasons.toner-empty" -msgstr "" +msgstr "Toner slut" #. TRANSLATORS: Toner low #: locale/ipp-strings.c:4170 msgid "printer-state-reasons.toner-low" -msgstr "" +msgstr "Toner låg nivå" #. TRANSLATORS: Trimmer Added #: locale/ipp-strings.c:4172 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" -msgstr "" +msgstr "Trimmare tillagd" #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:4174 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Trimmare nästan tom" #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full #: locale/ipp-strings.c:4176 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Trimmare nästan full" #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit #: locale/ipp-strings.c:4178 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Trimmare vid gräns" #. TRANSLATORS: Trimmer Closed #: locale/ipp-strings.c:4180 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" -msgstr "" +msgstr "Trimmare stängd" #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:4182 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Trimmare konfigurationsändring" #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:4184 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Trimmarens lock stängt" #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open #: locale/ipp-strings.c:4186 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Trimmarens lock öppet" #. TRANSLATORS: Trimmer Empty #: locale/ipp-strings.c:4188 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" -msgstr "" +msgstr "Trimmare tom" #. TRANSLATORS: Trimmer Full #: locale/ipp-strings.c:4190 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" -msgstr "" +msgstr "Trimmare full" #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:4192 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Trimmarens sammankoppling stängd" #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:4194 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Trimmarens sammankoppling öppen" #. TRANSLATORS: Trimmer Jam #: locale/ipp-strings.c:4196 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" -msgstr "" +msgstr "Trimmare blockerad" #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:4198 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Trimmarens livstid nästan slut" #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over #: locale/ipp-strings.c:4200 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" -msgstr "" +msgstr "Trimmarens livstid slut" #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:4202 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Trimmarens minne fullt" #. TRANSLATORS: Trimmer Missing #: locale/ipp-strings.c:4204 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" -msgstr "" +msgstr "Trimmare saknas" #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:4206 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Trimmarmotor har problem" #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit #: locale/ipp-strings.c:4208 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Trimmare nära gränsen" #. TRANSLATORS: Trimmer Offline #: locale/ipp-strings.c:4210 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" -msgstr "" +msgstr "Trimmare offline" #. TRANSLATORS: Trimmer Opened #: locale/ipp-strings.c:4212 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" -msgstr "" +msgstr "Trimmare öppen" #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:4214 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Trimmare över temperatur" #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver #: locale/ipp-strings.c:4216 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Trimmare strömsparläge" #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4218 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Trimmare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:4220 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Trimmare återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Trimmer Removed #: locale/ipp-strings.c:4222 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" -msgstr "" +msgstr "Trimmare avlägsnad" #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added #: locale/ipp-strings.c:4224 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Trimmarresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:4226 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskinresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:4228 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin termistorfel" #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:4230 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin timing-fel" #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off #: locale/ipp-strings.c:4232 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin avstängd" #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On #: locale/ipp-strings.c:4234 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin påsatt" #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:4236 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Trimmare över temperatur" #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4238 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Trimmare återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:4240 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up #: locale/ipp-strings.c:4242 +#, fuzzy +#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Sömmaskin värmer upp" #. TRANSLATORS: Unknown #: locale/ipp-strings.c:4244 msgid "printer-state-reasons.unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänt" #. TRANSLATORS: Wrapper Added #: locale/ipp-strings.c:4246 -#, fuzzy -#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" -msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!" +msgstr "Omslagsmaskin tillagd" #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty #: locale/ipp-strings.c:4248 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin nästan tom" #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full #: locale/ipp-strings.c:4250 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin nästan full" #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit #: locale/ipp-strings.c:4252 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin vid gräns" #. TRANSLATORS: Wrapper Closed #: locale/ipp-strings.c:4254 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin stängd" #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change #: locale/ipp-strings.c:4256 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin konfiguration ändrad" #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed #: locale/ipp-strings.c:4258 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinens lucka stängd" #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open #: locale/ipp-strings.c:4260 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinens lucka öppen" #. TRANSLATORS: Wrapper Empty #: locale/ipp-strings.c:4262 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin tom" #. TRANSLATORS: Wrapper Full #: locale/ipp-strings.c:4264 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin full" #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed #: locale/ipp-strings.c:4266 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinens lås stängt" #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open #: locale/ipp-strings.c:4268 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinens lås öppet" #. TRANSLATORS: Wrapper Jam #: locale/ipp-strings.c:4270 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin blockerad" #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over #: locale/ipp-strings.c:4272 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinens livstid nästan över" #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over #: locale/ipp-strings.c:4274 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinens livstid över" #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted #: locale/ipp-strings.c:4276 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinens minne fullt" #. TRANSLATORS: Wrapper Missing #: locale/ipp-strings.c:4278 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin saknas" #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure #: locale/ipp-strings.c:4280 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin motorfel" #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit #: locale/ipp-strings.c:4282 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin nära gräns" #. TRANSLATORS: Wrapper Offline #: locale/ipp-strings.c:4284 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin nedkopplad" #. TRANSLATORS: Wrapper Opened #: locale/ipp-strings.c:4286 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin öppen" #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature #: locale/ipp-strings.c:4288 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin över normal temperatur" #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver #: locale/ipp-strings.c:4290 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin energispar" #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4292 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage #: locale/ipp-strings.c:4294 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin återhämtningsbar lagring" #. TRANSLATORS: Wrapper Removed #: locale/ipp-strings.c:4296 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin borttagen" #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added #: locale/ipp-strings.c:4298 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinsresurs tillagd" #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed #: locale/ipp-strings.c:4300 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskinsresurs borttagen" #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure #: locale/ipp-strings.c:4302 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin termistorfel" #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure #: locale/ipp-strings.c:4304 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin timing-fel" #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off #: locale/ipp-strings.c:4306 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin avstängd" #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On #: locale/ipp-strings.c:4308 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin påsatt" #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature #: locale/ipp-strings.c:4310 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin under normal temperatur" #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure #: locale/ipp-strings.c:4312 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin ej återhämtningsbart fel" #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error #: locale/ipp-strings.c:4314 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel" #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up #: locale/ipp-strings.c:4316 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Omslagsmaskin värmer upp" #. TRANSLATORS: Idle #: locale/ipp-strings.c:4318 -#, fuzzy -#| msgid "Bad printer-state value %d!" msgid "printer-state.3" -msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!" +msgstr "Väntar" #. TRANSLATORS: Processing #: locale/ipp-strings.c:4320 -#, fuzzy -#| msgid "Bad printer-state value %d!" msgid "printer-state.4" -msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!" +msgstr "Behandlar" #. TRANSLATORS: Stopped #: locale/ipp-strings.c:4322 -#, fuzzy -#| msgid "Bad printer-state value %d!" msgid "printer-state.5" -msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!" +msgstr "Stoppad" #. TRANSLATORS: Printer Uptime #: locale/ipp-strings.c:4324 msgid "printer-up-time" -msgstr "" +msgstr "Skrivarens upptid" #: cups/notify.c:81 cups/notify.c:122 msgid "processing" @@ -18669,190 +17835,179 @@ msgstr "bearbetar" #. TRANSLATORS: Proof Print #: locale/ipp-strings.c:4326 msgid "proof-print" -msgstr "" +msgstr "Provtryck" #. TRANSLATORS: Proof Print Copies #: locale/ipp-strings.c:4328 msgid "proof-print-copies" -msgstr "" +msgstr "Provtryck exemplar" #. TRANSLATORS: Punching #: locale/ipp-strings.c:4330 msgid "punching" -msgstr "" +msgstr "Hålslag" #. TRANSLATORS: Punching Locations #: locale/ipp-strings.c:4332 msgid "punching-locations" -msgstr "" +msgstr "Hålpositioner" #. TRANSLATORS: Punching Offset #: locale/ipp-strings.c:4334 msgid "punching-offset" -msgstr "" +msgstr "Hålslagsförskjutning" #. TRANSLATORS: Punch Edge #: locale/ipp-strings.c:4336 msgid "punching-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Hålslagningskant" #. TRANSLATORS: Bottom #: locale/ipp-strings.c:4338 msgid "punching-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Botten" #. TRANSLATORS: Left #: locale/ipp-strings.c:4340 msgid "punching-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Right #: locale/ipp-strings.c:4342 msgid "punching-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Top #: locale/ipp-strings.c:4344 msgid "punching-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Topp" #: systemv/lp.c:641 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" +#, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "ID för begäran är %s-%d (%d fil(er))\n" +msgstr "begärans ID är %s-%d (%d fil(er))" #: cups/snmp.c:952 msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "order-ID använder obegränsad längd" +msgstr "request-id använder obestämd längd" #. TRANSLATORS: Requested Attributes #: locale/ipp-strings.c:4346 -#, fuzzy -#| msgid "Missing required attributes!" msgid "requested-attributes" -msgstr "Saknar nödvändiga attribut!" +msgstr "Begärda attribut" #. TRANSLATORS: Retry Interval #: locale/ipp-strings.c:4348 msgid "retry-interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall för nytt försök" #. TRANSLATORS: Retry Timeout #: locale/ipp-strings.c:4350 msgid "retry-time-out" -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns för nytt försök" #. TRANSLATORS: Save Disposition #: locale/ipp-strings.c:4352 msgid "save-disposition" -msgstr "" +msgstr "Spara disposition" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:4354 msgid "save-disposition.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Print and Save #: locale/ipp-strings.c:4356 msgid "save-disposition.print-save" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut och spara" #. TRANSLATORS: Save Only #: locale/ipp-strings.c:4358 msgid "save-disposition.save-only" -msgstr "" +msgstr "Spara endast" #. TRANSLATORS: Save Document Format #: locale/ipp-strings.c:4360 -#, fuzzy -#| msgid "Bad document-format \"%s\"!" msgid "save-document-format" -msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!" +msgstr "Spara dokumentformat" #. TRANSLATORS: Save Info #: locale/ipp-strings.c:4362 msgid "save-info" -msgstr "" +msgstr "Spara info" #. TRANSLATORS: Save Location #: locale/ipp-strings.c:4364 -#, fuzzy -#| msgid "Location: " msgid "save-location" -msgstr "Plats: " +msgstr "Spara plats" #. TRANSLATORS: Save Name #: locale/ipp-strings.c:4366 msgid "save-name" -msgstr "" +msgstr "Spara namn" #: systemv/lpstat.c:2065 -#, fuzzy -#| msgid "scheduler is not running\n" msgid "scheduler is not running" -msgstr "schemaläggare körs inte\n" +msgstr "schemaläggare körs inte" #: systemv/lpstat.c:2059 -#, fuzzy -#| msgid "scheduler is running\n" msgid "scheduler is running" -msgstr "schemaläggare körs\n" +msgstr "schemaläggare körs" #. TRANSLATORS: Separator Sheets #: locale/ipp-strings.c:4368 msgid "separator-sheets" -msgstr "" +msgstr "Separatorark" #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets #: locale/ipp-strings.c:4370 msgid "separator-sheets-type" -msgstr "" +msgstr "Typ av separatorark" #. TRANSLATORS: Start and End Sheets #: locale/ipp-strings.c:4372 msgid "separator-sheets-type.both-sheets" -msgstr "" +msgstr "Start- och slutark" #. TRANSLATORS: End Sheet #: locale/ipp-strings.c:4374 msgid "separator-sheets-type.end-sheet" -msgstr "" +msgstr "Slutark" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:4376 msgid "separator-sheets-type.none" -msgstr "" +msgstr "Inget" #. TRANSLATORS: Slip Sheets #: locale/ipp-strings.c:4378 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" -msgstr "" +msgstr "Slip sheets" #. TRANSLATORS: Start Sheet #: locale/ipp-strings.c:4380 msgid "separator-sheets-type.start-sheet" -msgstr "" +msgstr "Startark" #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing #: locale/ipp-strings.c:4382 msgid "sides" -msgstr "" +msgstr "2-sidig utskrift" #. TRANSLATORS: Off #: locale/ipp-strings.c:4384 msgid "sides.one-sided" -msgstr "" +msgstr "Av" #. TRANSLATORS: On (Portrait) #: locale/ipp-strings.c:4386 msgid "sides.two-sided-long-edge" -msgstr "" +msgstr "På (stående)" #. TRANSLATORS: On (Landscape) #: locale/ipp-strings.c:4388 msgid "sides.two-sided-short-edge" -msgstr "" +msgstr "På (liggande)" #: cups/adminutil.c:1387 #, c-format @@ -18860,304 +18015,292 @@ msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "status för %s misslyckades: %s" #: berkeley/lpc.c:199 -#, fuzzy -#| msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "status\t\tvisa status för demon och kö\n" +msgstr "status\t\tVisa status för daemon och kö." #. TRANSLATORS: Status Message #: locale/ipp-strings.c:4390 msgid "status-message" -msgstr "" +msgstr "Statusmeddelande" #. TRANSLATORS: Staple #: locale/ipp-strings.c:4392 msgid "stitching" -msgstr "" +msgstr "Häftklammer" #. TRANSLATORS: Stitching Angle #: locale/ipp-strings.c:4394 msgid "stitching-angle" -msgstr "" +msgstr "Sömvinkel" #. TRANSLATORS: Stitching Locations #: locale/ipp-strings.c:4396 msgid "stitching-locations" -msgstr "" +msgstr "Sömpositioner" #. TRANSLATORS: Staple Method #: locale/ipp-strings.c:4398 msgid "stitching-method" -msgstr "" +msgstr "Häftningsmetod" #. TRANSLATORS: Automatic #: locale/ipp-strings.c:4400 msgid "stitching-method.auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. TRANSLATORS: Crimp #: locale/ipp-strings.c:4402 msgid "stitching-method.crimp" -msgstr "" +msgstr "Skrynkla" #. TRANSLATORS: Wire #: locale/ipp-strings.c:4404 msgid "stitching-method.wire" -msgstr "" +msgstr "Tråd" #. TRANSLATORS: Stitching Offset #: locale/ipp-strings.c:4406 msgid "stitching-offset" -msgstr "" +msgstr "Sömförskjutning" #. TRANSLATORS: Staple Edge #: locale/ipp-strings.c:4408 msgid "stitching-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Klammerkant" #. TRANSLATORS: Bottom #: locale/ipp-strings.c:4410 msgid "stitching-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Botten" #. TRANSLATORS: Left #: locale/ipp-strings.c:4412 msgid "stitching-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Right #: locale/ipp-strings.c:4414 msgid "stitching-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Top #: locale/ipp-strings.c:4416 msgid "stitching-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Topp" #: cups/notify.c:84 cups/notify.c:125 msgid "stopped" -msgstr "stoppad" +msgstr "Utskriften har stoppats" #. TRANSLATORS: Subject #: locale/ipp-strings.c:4418 msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "Rubrik" #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes #: locale/ipp-strings.c:4420 -#, fuzzy -#| msgid "No subscription attributes in request!" msgid "subscription-privacy-attributes" -msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!" +msgstr "Prenumeration integritetsattribut" #. TRANSLATORS: All #: locale/ipp-strings.c:4422 -#, fuzzy -#| msgid "No subscription attributes in request!" msgid "subscription-privacy-attributes.all" -msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!" +msgstr "Alla" #. TRANSLATORS: Default #: locale/ipp-strings.c:4424 -#, fuzzy -#| msgid "No subscription attributes in request!" msgid "subscription-privacy-attributes.default" -msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!" +msgstr "Förval" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:4426 -#, fuzzy -#| msgid "No subscription attributes in request!" msgid "subscription-privacy-attributes.none" -msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!" +msgstr "Inga" #. TRANSLATORS: Subscription Description #: locale/ipp-strings.c:4428 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning av prenumeration" #. TRANSLATORS: Subscription Template #: locale/ipp-strings.c:4430 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" -msgstr "" +msgstr "Prenumerationsmall" #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope #: locale/ipp-strings.c:4432 msgid "subscription-privacy-scope" -msgstr "" +msgstr "Prenumerationens integritetsomfattning" #. TRANSLATORS: All #: locale/ipp-strings.c:4434 msgid "subscription-privacy-scope.all" -msgstr "" +msgstr "Allt" #. TRANSLATORS: Default #: locale/ipp-strings.c:4436 msgid "subscription-privacy-scope.default" -msgstr "" +msgstr "Förval" #. TRANSLATORS: None #: locale/ipp-strings.c:4438 msgid "subscription-privacy-scope.none" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. TRANSLATORS: Owner #: locale/ipp-strings.c:4440 msgid "subscription-privacy-scope.owner" -msgstr "" +msgstr "Ägare" #: systemv/lpstat.c:1088 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "system default destination: %s\n" +#, c-format msgid "system default destination: %s" -msgstr "systemstandardmål: %s\n" +msgstr "systemets förvalda destination: %s" #: systemv/lpstat.c:1085 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "system default destination: %s/%s\n" +#, c-format msgid "system default destination: %s/%s" -msgstr "systemstandardmål: %s/%s\n" +msgstr "systemets förvalda destination: %s/%s" #. TRANSLATORS: T33 Subaddress #: locale/ipp-strings.c:4442 msgid "t33-subaddress" -msgstr "" +msgstr "T33 deladress" #. TRANSLATORS: To Name #: locale/ipp-strings.c:4444 msgid "to-name" -msgstr "" +msgstr "Till namn" #. TRANSLATORS: Transmission Status #: locale/ipp-strings.c:4446 msgid "transmission-status" -msgstr "" +msgstr "Överföringsstatus" #. TRANSLATORS: Pending #: locale/ipp-strings.c:4448 msgid "transmission-status.3" -msgstr "" +msgstr "Väntande" #. TRANSLATORS: Pending Retry #: locale/ipp-strings.c:4450 msgid "transmission-status.4" -msgstr "" +msgstr "Väntar på nytt försök" #. TRANSLATORS: Processing #: locale/ipp-strings.c:4452 msgid "transmission-status.5" -msgstr "" +msgstr "Behandlar" #. TRANSLATORS: Canceled #: locale/ipp-strings.c:4454 msgid "transmission-status.7" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. TRANSLATORS: Aborted #: locale/ipp-strings.c:4456 msgid "transmission-status.8" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. TRANSLATORS: Completed #: locale/ipp-strings.c:4458 msgid "transmission-status.9" -msgstr "" +msgstr "Slutförd" #. TRANSLATORS: Cut #: locale/ipp-strings.c:4460 msgid "trimming" -msgstr "" +msgstr "Skär" #. TRANSLATORS: Cut Position #: locale/ipp-strings.c:4462 msgid "trimming-offset" -msgstr "" +msgstr "Skärposition" #. TRANSLATORS: Cut Edge #: locale/ipp-strings.c:4464 msgid "trimming-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Skärkant" #. TRANSLATORS: Bottom #: locale/ipp-strings.c:4466 msgid "trimming-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Botten" #. TRANSLATORS: Left #: locale/ipp-strings.c:4468 msgid "trimming-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #. TRANSLATORS: Right #: locale/ipp-strings.c:4470 msgid "trimming-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Höger" #. TRANSLATORS: Top #: locale/ipp-strings.c:4472 msgid "trimming-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Topp" #. TRANSLATORS: Type of Cut #: locale/ipp-strings.c:4474 msgid "trimming-type" -msgstr "" +msgstr "Skärtyp" #. TRANSLATORS: Draw Line #: locale/ipp-strings.c:4476 msgid "trimming-type.draw-line" -msgstr "" +msgstr "Dra linje" #. TRANSLATORS: Full #: locale/ipp-strings.c:4478 msgid "trimming-type.full" -msgstr "" +msgstr "Fullständig" #. TRANSLATORS: Partial #: locale/ipp-strings.c:4480 msgid "trimming-type.partial" -msgstr "" +msgstr "Delvis" #. TRANSLATORS: Perforate #: locale/ipp-strings.c:4482 msgid "trimming-type.perforate" -msgstr "" +msgstr "Perforera" #. TRANSLATORS: Score #: locale/ipp-strings.c:4484 msgid "trimming-type.score" -msgstr "" +msgstr "Skåra" #. TRANSLATORS: Tab #: locale/ipp-strings.c:4486 msgid "trimming-type.tab" -msgstr "" +msgstr "Flik" #. TRANSLATORS: Cut After #: locale/ipp-strings.c:4488 msgid "trimming-when" -msgstr "" +msgstr "Skär efter" #. TRANSLATORS: Every Document #: locale/ipp-strings.c:4490 msgid "trimming-when.after-documents" -msgstr "" +msgstr "Varje dokument" #. TRANSLATORS: Job #: locale/ipp-strings.c:4492 msgid "trimming-when.after-job" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #. TRANSLATORS: Every Set #: locale/ipp-strings.c:4494 msgid "trimming-when.after-sets" -msgstr "" +msgstr "Varje uppsättning" #. TRANSLATORS: Every Page #: locale/ipp-strings.c:4496 msgid "trimming-when.after-sheets" -msgstr "" +msgstr "Varje sida" #: cups/notify.c:96 cups/notify.c:128 msgid "unknown" @@ -19169,123 +18312,111 @@ msgstr "namnlös" #: cups/snmp.c:977 msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "variabelbindningar använder obegränsad längd" +msgstr "variable-bindings använder obestämd längd" #. TRANSLATORS: X Accuracy #: locale/ipp-strings.c:4498 msgid "x-accuracy" -msgstr "" +msgstr "X-noggranhet" #. TRANSLATORS: X Dimension #: locale/ipp-strings.c:4500 -#, fuzzy -#| msgid "Media Dimensions: " msgid "x-dimension" -msgstr "Mediemått: " +msgstr "X-dimension" #. TRANSLATORS: X Offset #: locale/ipp-strings.c:4502 msgid "x-offset" -msgstr "" +msgstr "X-förskjutning" #. TRANSLATORS: X Origin #: locale/ipp-strings.c:4504 msgid "x-origin" -msgstr "" +msgstr "X-origo" #. TRANSLATORS: Y Accuracy #: locale/ipp-strings.c:4506 msgid "y-accuracy" -msgstr "" +msgstr "Y-noggranhet" #. TRANSLATORS: Y Dimension #: locale/ipp-strings.c:4508 -#, fuzzy -#| msgid "Media Dimensions: " msgid "y-dimension" -msgstr "Mediemått: " +msgstr "Y-dimension" #. TRANSLATORS: Y Offset #: locale/ipp-strings.c:4510 msgid "y-offset" -msgstr "" +msgstr "Y-förskjutning" #. TRANSLATORS: Y Origin #: locale/ipp-strings.c:4512 msgid "y-origin" -msgstr "" +msgstr "Y-origo" #. TRANSLATORS: Z Accuracy #: locale/ipp-strings.c:4514 msgid "z-accuracy" -msgstr "" +msgstr "Z-noggranhet" #. TRANSLATORS: Z Dimension #: locale/ipp-strings.c:4516 -#, fuzzy -#| msgid "Media Dimensions: " msgid "z-dimension" -msgstr "Mediemått: " +msgstr "Z-dimension" #. TRANSLATORS: Z Offset #: locale/ipp-strings.c:4518 msgid "z-offset" -msgstr "" +msgstr "Z-förskjutning" #: tools/ippfind.c:2052 msgid "{service_domain} Domain name" -msgstr "" +msgstr "{service_domain} Domännamn" #: tools/ippfind.c:2053 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr "" +msgstr "{service_hostname} Fullständigt kvalificerat domännamn" #: tools/ippfind.c:2054 msgid "{service_name} Service instance name" -msgstr "" +msgstr "{service_name} Tjänsteinstansens namn" #: tools/ippfind.c:2055 msgid "{service_port} Port number" -msgstr "" +msgstr "{service_port} Portnummer" #: tools/ippfind.c:2056 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr "" +msgstr "{service_regtype} Typ av DNS-SD-registrering" #: tools/ippfind.c:2057 msgid "{service_scheme} URI scheme" -msgstr "" +msgstr "{service_scheme} URI-schema" #: tools/ippfind.c:2058 msgid "{service_uri} URI" -msgstr "" +msgstr "{service_uri} URI" #: tools/ippfind.c:2059 msgid "{txt_*} Value of TXT record key" -msgstr "" +msgstr "{txt_*} Värde för TXT-postnyckel" #: tools/ippfind.c:2051 msgid "{} URI" -msgstr "" +msgstr "{} URI" #: cups/dest.c:1779 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." -msgstr "" +msgstr "~/.cups/lpoptions-fil anger förvald destination som inte finns." -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" #~ msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." -#~ msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s: Dålig skrivar-URI \"%s\"." -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support." -#~ msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n" +#~ msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering." -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" #~ msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." -#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan inte slå upp \"%s\"." #~ msgid "-1" #~ msgstr "-1" @@ -19395,6 +18526,9 @@ msgstr "" #~ msgid "-95" #~ msgstr "-95" +#~ msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" +#~ msgstr "-P filnamn.ppd Läs skrivarattribut från PPD-fil" + #~ msgid "0" #~ msgstr "0" @@ -19405,25 +18539,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "1 tum/sek." #~ msgid "1.25x0.25\"" -#~ msgstr "1,25 x 0,25" +#~ msgstr "1.25x0.25\"" #~ msgid "1.25x2.25\"" -#~ msgstr "1,25 x 2,25\"" +#~ msgstr "1.25x2.25\"" #~ msgid "1.5 inch/sec." -#~ msgstr "1,5 tum/sek." +#~ msgstr "1.5 tum/sek." #~ msgid "1.50x0.25\"" -#~ msgstr "1,50 x 0,25\"" +#~ msgstr "1.50x0.25\"" #~ msgid "1.50x0.50\"" -#~ msgstr "1,50 x 0,50" +#~ msgstr "1.50x0.50\"" #~ msgid "1.50x1.00\"" -#~ msgstr "1,50 x 1,00\"" +#~ msgstr "1.50x1.00\"" #~ msgid "1.50x2.00\"" -#~ msgstr "1,50 x 2,00\"" +#~ msgstr "1.50x2.00\"" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" @@ -19431,20 +18565,14 @@ msgstr "" #~ msgid "10 inches/sec." #~ msgstr "10 tum/sek." -#, fuzzy -#~| msgid "10 x 11\"" #~ msgid "10 x 11" -#~ msgstr "10 x 11\"" +#~ msgstr "10 x 11" -#, fuzzy -#~| msgid "10 x 13\"" #~ msgid "10 x 13" -#~ msgstr "10 x 13\"" +#~ msgstr "10 x 13" -#, fuzzy -#~| msgid "10 x 14\"" #~ msgid "10 x 14" -#~ msgstr "10 x 14\"" +#~ msgstr "10 x 14" #~ msgid "100" #~ msgstr "100" @@ -19473,10 +18601,8 @@ msgstr "" #~ msgid "12 inches/sec." #~ msgstr "12 tum/sek." -#, fuzzy -#~| msgid "12 x 11\"" #~ msgid "12 x 11" -#~ msgstr "12 x 11\"" +#~ msgstr "12 x 11" #~ msgid "120" #~ msgstr "120" @@ -19485,16 +18611,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "120 mm/sek." #~ msgid "120x60dpi" -#~ msgstr "120 x 60 dpi" +#~ msgstr "120x60dpi" #~ msgid "120x72dpi" -#~ msgstr "120 x 72 dpi" +#~ msgstr "120x72dpi" #~ msgid "13" #~ msgstr "13" #~ msgid "136dpi" -#~ msgstr "136 dpi" +#~ msgstr "136dpi" #~ msgid "14" #~ msgstr "14" @@ -19505,16 +18631,14 @@ msgstr "" #~ msgid "15 mm/sec." #~ msgstr "15 mm/sek." -#, fuzzy -#~| msgid "15 x 11\"" #~ msgid "15 x 11" -#~ msgstr "15 x 11\"" +#~ msgstr "15 x 11" #~ msgid "150 mm/sec." #~ msgstr "150 mm/sek." #~ msgid "150dpi" -#~ msgstr "150 dpi" +#~ msgstr "150dpi" #~ msgid "16" #~ msgstr "16" @@ -19526,7 +18650,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "18" #~ msgid "180dpi" -#~ msgstr "180 dpi" +#~ msgstr "180dpi" #~ msgid "19" #~ msgstr "19" @@ -19538,61 +18662,61 @@ msgstr "" #~ msgstr "2 tum/sek." #~ msgid "2-Sided Printing" -#~ msgstr "Dubbelsidig utskrift" +#~ msgstr "2-sidig utskrift" #~ msgid "2.00x0.37\"" -#~ msgstr "2,00 x 0,37\"" +#~ msgstr "2.00x0.37\"" #~ msgid "2.00x0.50\"" -#~ msgstr "2,00 x 0,50\"" +#~ msgstr "2.00x0.50\"" #~ msgid "2.00x1.00\"" -#~ msgstr "2,00 x 1,00\"" +#~ msgstr "2.00x1.00\"" #~ msgid "2.00x1.25\"" -#~ msgstr "2,00 x 1,25\"" +#~ msgstr "2.00x1.25\"" #~ msgid "2.00x2.00\"" -#~ msgstr "2,00 x 2,00\"" +#~ msgstr "2.00x2.00\"" #~ msgid "2.00x3.00\"" -#~ msgstr "2,00 x 3,00\"" +#~ msgstr "2.00x3.00\"" #~ msgid "2.00x4.00\"" -#~ msgstr "2,00 x 4,00\"" +#~ msgstr "2.00x4.00\"" #~ msgid "2.00x5.50\"" -#~ msgstr "2,00 x 5,50\"" +#~ msgstr "2.00x5.50\"" #~ msgid "2.25x0.50\"" -#~ msgstr "2,25 x 0,50\"" +#~ msgstr "2.25x0.50\"" #~ msgid "2.25x1.25\"" -#~ msgstr "2,25 x 1,25\"" +#~ msgstr "2.25x1.25\"" #~ msgid "2.25x4.00\"" -#~ msgstr "2,25 x 4,00\"" +#~ msgstr "2.25x4.00\"" #~ msgid "2.25x5.50\"" -#~ msgstr "2,25 x 5,50\"" +#~ msgstr "2.25x5.50\"" #~ msgid "2.38x5.50\"" -#~ msgstr "2,38 x 5,50\"" +#~ msgstr "2.38x5.50\"" #~ msgid "2.5 inches/sec." #~ msgstr "2.5 tum/sek." #~ msgid "2.50x1.00\"" -#~ msgstr "2,50 x 1,00\"" +#~ msgstr "2.50x1.00\"" #~ msgid "2.50x2.00\"" -#~ msgstr "2,50 x 2,00\"" +#~ msgstr "2.50x2.00\"" #~ msgid "2.75x1.25\"" -#~ msgstr "2,75 x 1,25\"" +#~ msgstr "2.75x1.25\"" #~ msgid "2.9 x 1\"" -#~ msgstr "2,9 x 1\"" +#~ msgstr "2.9 x 1\"" #~ msgid "20" #~ msgstr "20" @@ -19604,7 +18728,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "200 mm/sek." #~ msgid "203dpi" -#~ msgstr "203 dpi" +#~ msgstr "203dpi" #~ msgid "21" #~ msgstr "21" @@ -19619,10 +18743,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "24" #~ msgid "24-Pin Series" -#~ msgstr "Serier med 24 pin" +#~ msgstr "24-Pin serie" #~ msgid "240x72dpi" -#~ msgstr "240 x 72 dpi" +#~ msgstr "240x72dpi" #~ msgid "25" #~ msgstr "25" @@ -19648,41 +18772,56 @@ msgstr "" #~ msgid "3 inches/sec." #~ msgstr "3 tum/sek." +#~ msgid "3 x 5" +#~ msgstr "3 x 5" + #~ msgid "3.00x1.00\"" -#~ msgstr "3,00 x 1,00\"" +#~ msgstr "3.00x1.00\"" #~ msgid "3.00x1.25\"" -#~ msgstr "3,00 x 1,25\"" +#~ msgstr "3.00x1.25\"" #~ msgid "3.00x2.00\"" -#~ msgstr "3,00 x 2,00\"" +#~ msgstr "3.00x2.00\"" #~ msgid "3.00x3.00\"" -#~ msgstr "3,00 x 3,00\"" +#~ msgstr "3.00x3.00\"" + +#~ msgid "3.00x4.00\"" +#~ msgstr "3.00x4.00\"" #~ msgid "3.00x5.00\"" -#~ msgstr "3,00 x 5,00\"" +#~ msgstr "3.00x5.00\"" + +#~ msgid "3.00x6.00\"" +#~ msgstr "3.00x6.00\"" + +#~ msgid "3.00x8.00\"" +#~ msgstr "3.00x8.00\"" #~ msgid "3.25x2.00\"" -#~ msgstr "3,25 x 2,00\"" +#~ msgstr "3.25x2.00\"" #~ msgid "3.25x5.00\"" -#~ msgstr "3,25 x 5,00\"" +#~ msgstr "3.25x5.00\"" #~ msgid "3.25x5.50\"" -#~ msgstr "3,25 x 5,50\"" +#~ msgstr "3.25x5.50\"" #~ msgid "3.25x5.83\"" -#~ msgstr "3,25 x 5,83\"" +#~ msgstr "3.25x5.83\"" #~ msgid "3.25x7.83\"" -#~ msgstr "3,25 x 7,83\"" +#~ msgstr "3.25x7.83\"" + +#~ msgid "3.5 x 5" +#~ msgstr "3.5 x 5" #~ msgid "3.5\" Disk" -#~ msgstr "3.5\" Disk" +#~ msgstr "3.5\" diskett" #~ msgid "3.50x1.00\"" -#~ msgstr "3,50 x 1,00\"" +#~ msgstr "3.50x1.00\"" #~ msgid "30" #~ msgstr "30" @@ -19694,16 +18833,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "300 mm/sek." #~ msgid "300dpi" -#~ msgstr "300 dpi" +#~ msgstr "300dpi" + +#~ msgid "30859 Paint Can Label" +#~ msgstr "30859 färgburksetikett" #~ msgid "35" #~ msgstr "35" #~ msgid "360dpi" -#~ msgstr "360 dpi" +#~ msgstr "360dpi" #~ msgid "360x180dpi" -#~ msgstr "360 x 180 dpi" +#~ msgstr "360x180dpi" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" @@ -19712,31 +18854,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "4 tum/sek." #~ msgid "4.00x1.00\"" -#~ msgstr "4,00 x 1,00\"" +#~ msgstr "4.00x1.00\"" #~ msgid "4.00x13.00\"" -#~ msgstr "4,00 x 13,00\"" +#~ msgstr "4.00x13.00\"" #~ msgid "4.00x2.00\"" -#~ msgstr "4,00 x 2,00\"" +#~ msgstr "4.00x2.00\"" #~ msgid "4.00x2.50\"" -#~ msgstr "4,00 x 2,50\"" +#~ msgstr "4.00x2.50\"" #~ msgid "4.00x3.00\"" -#~ msgstr "4,00 x 3,00\"" +#~ msgstr "4.00x3.00\"" #~ msgid "4.00x4.00\"" -#~ msgstr "4,00 x 4,00\"" +#~ msgstr "4.00x4.00\"" #~ msgid "4.00x5.00\"" -#~ msgstr "4,00 x 5,00\"" +#~ msgstr "4.00x5.00\"" #~ msgid "4.00x6.00\"" -#~ msgstr "4,00 x 6,00\"" +#~ msgstr "4.00x6.00\"" #~ msgid "4.00x6.50\"" -#~ msgstr "4,00 x 6,50\"" +#~ msgstr "4.00x6.50\"" + +#~ msgid "4.00x8.00\"" +#~ msgstr "4.00x8.00\"" #~ msgid "40" #~ msgstr "40" @@ -19753,10 +18898,8 @@ msgstr "" #~ msgid "5 inches/sec." #~ msgstr "5 tum/sek." -#, fuzzy -#~| msgid "15 x 11\"" #~ msgid "5 x 7" -#~ msgstr "15 x 11\"" +#~ msgstr "5 x 7" #~ msgid "50" #~ msgstr "50" @@ -19771,25 +18914,28 @@ msgstr "" #~ msgstr "6 tum/sek." #~ msgid "6.00x1.00\"" -#~ msgstr "6,00 x 1,00\"" +#~ msgstr "6.00x1.00\"" #~ msgid "6.00x2.00\"" -#~ msgstr "6,00 x 2,00\"" +#~ msgstr "6.00x2.00\"" #~ msgid "6.00x3.00\"" -#~ msgstr "6,00 x 3,00\"" +#~ msgstr "6.00x3.00\"" #~ msgid "6.00x4.00\"" -#~ msgstr "6,00 x 4,00\"" +#~ msgstr "6.00x4.00\"" #~ msgid "6.00x5.00\"" -#~ msgstr "6,00 x 5,00\"" +#~ msgstr "6.00x5.00\"" #~ msgid "6.00x6.00\"" -#~ msgstr "6,00 x 6,00\"" +#~ msgstr "6.00x6.00\"" #~ msgid "6.00x6.50\"" -#~ msgstr "6,00 x 6,50\"" +#~ msgstr "6.00x6.50\"" + +#~ msgid "6.00x8.00\"" +#~ msgstr "6.00x8.00\"" #~ msgid "60" #~ msgstr "60" @@ -19798,15 +18944,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "60 mm/sek." #~ msgid "600dpi" -#~ msgstr "600 dpi" +#~ msgstr "600dpi" #~ msgid "60dpi" -#~ msgstr "60 dpi" +#~ msgstr "60dpi" -#, fuzzy -#~| msgid "60x720dpi" #~ msgid "60x72dpi" -#~ msgstr "60 x 720 dpi" +#~ msgstr "60x72dpi" #~ msgid "65" #~ msgstr "65" @@ -19817,10 +18961,8 @@ msgstr "" #~ msgid "7 inches/sec." #~ msgstr "7 tum/sek." -#, fuzzy -#~| msgid "7 x 9\"" #~ msgid "7 x 9" -#~ msgstr "7 x 9\"" +#~ msgstr "7 x 9" #~ msgid "70" #~ msgstr "70" @@ -19834,31 +18976,32 @@ msgstr "" #~ msgid "8 inches/sec." #~ msgstr "8 tum/sek." -#, fuzzy -#~| msgid "8 x 10\"" #~ msgid "8 x 10" -#~ msgstr "8 x 10\"" +#~ msgstr "8 x 10" #~ msgid "8.00x1.00\"" -#~ msgstr "8,00 x 1,00\"" +#~ msgstr "8.00x1.00\"" #~ msgid "8.00x2.00\"" -#~ msgstr "8,00 x 2,00\"" +#~ msgstr "8.00x2.00\"" #~ msgid "8.00x3.00\"" -#~ msgstr "8,00 x 3,00\"" +#~ msgstr "8.00x3.00\"" #~ msgid "8.00x4.00\"" -#~ msgstr "8,00 x 4,00\"" +#~ msgstr "8.00x4.00\"" #~ msgid "8.00x5.00\"" -#~ msgstr "8,00 x 5,00\"" +#~ msgstr "8.00x5.00\"" #~ msgid "8.00x6.00\"" -#~ msgstr "8,00 x 6,00\"" +#~ msgstr "8.00x6.00\"" #~ msgid "8.00x6.50\"" -#~ msgstr "8,00 x 6,50\"" +#~ msgstr "8.00x6.50\"" + +#~ msgid "8.26x1.00\"" +#~ msgstr "8.26x1.00\"" #~ msgid "80" #~ msgstr "80" @@ -19866,6 +19009,9 @@ msgstr "" #~ msgid "80 mm/sec." #~ msgstr "80 mm/sek." +#~ msgid "80x50mm" +#~ msgstr "80x50 mm" + #~ msgid "85" #~ msgstr "85" @@ -19875,18 +19021,14 @@ msgstr "" #~ msgid "9 inches/sec." #~ msgstr "9 tum/sek." -#, fuzzy -#~| msgid "9 x 11\"" #~ msgid "9 x 11" -#~ msgstr "9 x 11\"" +#~ msgstr "9 x 11" -#, fuzzy -#~| msgid "9 x 12\"" #~ msgid "9 x 12" -#~ msgstr "9 x 12\"" +#~ msgstr "9 x 12" #~ msgid "9-Pin Series" -#~ msgstr "Serier med 9 pin" +#~ msgstr "9-Pin serie" #~ msgid "90" #~ msgstr "90" @@ -19897,52 +19039,63 @@ msgstr "" #~ msgid "A0" #~ msgstr "A0" +#~ msgid "A0 Long Edge" +#~ msgstr "A0 Lång kant" + #~ msgid "A1" #~ msgstr "A1" +#~ msgid "A1 Long Edge" +#~ msgstr "A1 Lång kant" + #~ msgid "A10" #~ msgstr "A10" #~ msgid "A2" #~ msgstr "A2" +#~ msgid "A2 Long Edge" +#~ msgstr "A2 Lång kant" + #~ msgid "A3" #~ msgstr "A3" -#, fuzzy -#~| msgid "A3 (Oversize)" +#~ msgid "A3 Long Edge" +#~ msgstr "A3 Lång kant" + #~ msgid "A3 Oversize" -#~ msgstr "A3 (större)" +#~ msgstr "A3 Oversize" -#, fuzzy -#~| msgid "A3 (Oversize)" #~ msgid "A3 Oversize Long Edge" -#~ msgstr "A3 (större)" +#~ msgstr "A3 Oversize Lång kant" #~ msgid "A4" #~ msgstr "A4" -#, fuzzy -#~| msgid "A4 (Oversize)" +#~ msgid "A4 Long Edge" +#~ msgstr "A4 Lång kant" + #~ msgid "A4 Oversize" -#~ msgstr "A4 (större)" +#~ msgstr "A4 Oversize" -#, fuzzy -#~| msgid "A4 (Small)" #~ msgid "A4 Small" -#~ msgstr "A4 (mindre)" +#~ msgstr "A4 Litet" #~ msgid "A5" #~ msgstr "A5" -#, fuzzy -#~| msgid "A5 (Oversize)" +#~ msgid "A5 Long Edge" +#~ msgstr "A5 Lång kant" + #~ msgid "A5 Oversize" -#~ msgstr "A5 (större)" +#~ msgstr "A5 Oversize" #~ msgid "A6" #~ msgstr "A6" +#~ msgid "A6 Long Edge" +#~ msgstr "A6 Lång kant" + #~ msgid "A7" #~ msgstr "A7" @@ -19970,12 +19123,21 @@ msgstr "" #~ msgid "ARCH C" #~ msgstr "ARCH C" +#~ msgid "ARCH C Long Edge" +#~ msgstr "ARCH C Lång kant" + #~ msgid "ARCH D" #~ msgstr "ARCH D" +#~ msgid "ARCH D Long Edge" +#~ msgstr "ARCH D Lång kant" + #~ msgid "ARCH E" #~ msgstr "ARCH E" +#~ msgid "ARCH E Long Edge" +#~ msgstr "ARCH E Lång kant" + #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adress" @@ -20006,10 +19168,8 @@ msgstr "" #~ msgid "B5" #~ msgstr "B5" -#, fuzzy -#~| msgid "A5 (Oversize)" #~ msgid "B5 Oversize" -#~ msgstr "A5 (större)" +#~ msgstr "B5 Oversize" #~ msgid "B6" #~ msgstr "B6" @@ -20024,18 +19184,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "B9" #~ msgid "Bond Paper" -#~ msgstr "Fint papperr" +#~ msgstr "Obligationspapper" + +#~ msgid "Booklet" +#~ msgstr "Broschyr" #~ msgid "CMYK" #~ msgstr "CMYK" #~ msgid "CPCL Label Printer" -#~ msgstr "Etikettskrivare CPCL" +#~ msgstr "CPCL Label Printer" -#, fuzzy -#~| msgid "Classes" #~ msgid "Cassette" -#~ msgstr "Klasser" +#~ msgstr "Kassett" #~ msgid "Color Mode" #~ msgstr "Färgläge" @@ -20050,238 +19211,214 @@ msgstr "" #~ msgstr "CustominTearInterval" #~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Beskär" +#~ msgstr "Skära" #~ msgid "Cutter" -#~ msgstr "Beskärare" +#~ msgstr "Skärare" + +#~ msgid "DYMO" +#~ msgstr "DYMO" #~ msgid "Dark" -#~ msgstr "Mörk" +#~ msgstr "Mörkt" #~ msgid "Darkness" -#~ msgstr "Mörkhet" +#~ msgstr "Svärta" #~ msgid "DeskJet Series" -#~ msgstr "DeskJet-serier" +#~ msgstr "DeskJet-serie" #~ msgid "Direct Thermal Media" -#~ msgstr "Termiska direktmedia" +#~ msgstr "Direct Thermal Media" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Avaktiverad" +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "Utkast" + #~ msgid "Duplexer" -#~ msgstr "Duplexr" +#~ msgstr "Duplexenhet" #~ msgid "EPL1 Label Printer" -#~ msgstr "Etikettskrivare EPL1" +#~ msgstr "EPL1 Label Printer" #~ msgid "EPL2 Label Printer" -#~ msgstr "Etikettskrivare EPL2" +#~ msgstr "EPL2 Label Printer" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engelska" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope #10" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert #10" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope #11" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert #11" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope #12" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert #12" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope #14" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert #14" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope #9" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert #9" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope B4" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert B4" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope B5" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert B5" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope B6" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert B6" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C0" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C0" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C1" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C1" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C2" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C2" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C3" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C3" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C4" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C4" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C5" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C5" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C6" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C6" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C65" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C65" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope C7" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert C7" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Choukei 3" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Choukei 3" + +#~ msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert Choukei 3 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Choukei 4" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Choukei 4" + +#~ msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert Choukei 4 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope DL" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert DL" #~ msgid "Envelope Feed" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvertmatning" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Invite" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Inbjudan" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Italian" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Italienskt" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Kaku2" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Kaku2" + +#~ msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert Kaku2 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Kaku3" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Kaku3" + +#~ msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert Kaku3 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Monarch" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Monarch" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC1" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC1" + +#~ msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC1 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC10" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC10" + +#~ msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC10 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC2" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC2" + +#~ msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC2 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC3" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC3" + +#~ msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC3 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC4" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC4" + +#~ msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC4 Lång kant" + +#~ msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC5 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC5PRC5" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC5PRC5" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC6" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC6" + +#~ msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC6 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC7" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC7" + +#~ msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC7 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC8" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC8" + +#~ msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC8 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope PRC9" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert PRC9" + +#~ msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert PRC9 Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope Personal" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert Personligt" -#, fuzzy -#~| msgid "Envelope Feed" #~ msgid "Envelope You4" -#~ msgstr "Kuvertmatare" +#~ msgstr "Kuvert You4" + +#~ msgid "Envelope You4 Long Edge" +#~ msgstr "Kuvert You4 Lång kant" #~ msgid "Epson" #~ msgstr "Epson" -#, fuzzy -#~| msgid "German FanFold" #~ msgid "European Fanfold" -#~ msgstr "German FanFold" +#~ msgstr "Europeisk Fanfold" -#, fuzzy -#~| msgid "German FanFold Legal" #~ msgid "European Fanfold Legal" -#~ msgstr "German FanFold Legal" +#~ msgstr "Europeisk Fanfold juridisk" #~ msgid "Every 10 Labels" -#~ msgstr "Var tionde etikett" +#~ msgstr "Var 10 etiketter" #~ msgid "Every 2 Labels" #~ msgstr "Varannan etikett" @@ -20308,118 +19445,169 @@ msgstr "" #~ msgstr "Var nionde etikett" #~ msgid "Every Label" -#~ msgstr "Alla etiketter" +#~ msgstr "Varje etikett" -#, fuzzy -#~| msgid "US Executive" #~ msgid "Executive" -#~ msgstr "US Executive" +#~ msgstr "Executive" #~ msgid "File Folder" #~ msgstr "Filmapp" +#~ msgid "Finishing Preset" +#~ msgstr "Slutför förinställning" + +#~ msgid "Fold" +#~ msgstr "Veck" + #~ msgid "Folio" #~ msgstr "Folio" #~ msgid "Generic" -#~ msgstr "Generisk" +#~ msgstr "Allmän" #~ msgid "Glossy Paper" -#~ msgstr "Blankt papper" +#~ msgstr "Glansigt papper" #~ msgid "HP" #~ msgstr "HP" #~ msgid "Hanging Folder" -#~ msgstr "Hängmapp" +#~ msgstr "Hängande mapp" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Hög" + +#~ msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +#~ msgstr "IPP utökningsetikett större än 0x7FFFFFFF." + +#~ msgid "IPP memberName with no attribute." +#~ msgstr "IPP memberName utan attribut." + +#~ msgid "ISOLatin1" +#~ msgstr "ISOLatin1" #~ msgid "Installable Options" #~ msgstr "Installerbara alternativ" #~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Installerad" +#~ msgstr "Installerat" #~ msgid "IntelliBar Label Printer" -#~ msgstr "Eikettskrivare från IntelliBar" +#~ msgstr "IntelliBar Label Printer" #~ msgid "Intellitech" #~ msgstr "Intellitech" #~ msgid "Internet Postage 2-Part" -#~ msgstr "Internet Postage 2-Part" +#~ msgstr "Internetporto 2-part" #~ msgid "Internet Postage 3-Part" -#~ msgstr "Internet Postage 3-Part" +#~ msgstr "Internetporto 3-part" + +#~ msgid "JIS B0" +#~ msgstr "JIS B0" + +#~ msgid "JIS B1" +#~ msgstr "JIS B1" -#, fuzzy -#~| msgid "ISO B10" #~ msgid "JIS B10" -#~ msgstr "ISO B10" +#~ msgstr "JIS B10" + +#~ msgid "JIS B2" +#~ msgstr "JIS B2" + +#~ msgid "JIS B3" +#~ msgstr "JIS B3" + +#~ msgid "JIS B4" +#~ msgstr "JIS B4" + +#~ msgid "JIS B4 Long Edge" +#~ msgstr "JIS B4 Lång kant" + +#~ msgid "JIS B5" +#~ msgstr "JIS B5" + +#~ msgid "JIS B5 Long Edge" +#~ msgstr "JIS B5 Lång kant" + +#~ msgid "JIS B6" +#~ msgstr "JIS B6" + +#~ msgid "JIS B6 Long Edge" +#~ msgstr "JIS B6 Lång kant" + +#~ msgid "JIS B7" +#~ msgstr "JIS B7" + +#~ msgid "JIS B8" +#~ msgstr "JIS B8" + +#~ msgid "JIS B9" +#~ msgstr "JIS B9" #~ msgid "Label Printer" #~ msgstr "Etikettskrivare" #~ msgid "Label Top" -#~ msgstr "Etikettens överdel" +#~ msgstr "Etikett överdel" #~ msgid "Large Address" -#~ msgstr "Large Address" +#~ msgstr "Stor adress" #~ msgid "LaserJet Series PCL 4/5" #~ msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" -#, fuzzy -#~| msgid "US Letter (Oversize)" #~ msgid "Letter Oversize" -#~ msgstr "US Letter (större)" +#~ msgstr "Letter Oversize" -#, fuzzy -#~| msgid "US Letter (Oversize)" #~ msgid "Letter Oversize Long Edge" -#~ msgstr "US Letter (större)" +#~ msgstr "Letter Oversize Lång kant" #~ msgid "Light" -#~ msgstr "Lätt" +#~ msgstr "Ljust" #~ msgid "Long-Edge (Portrait)" -#~ msgstr "Långsida (porträtt)" +#~ msgstr "Lång kant (stående)" -#, fuzzy -#~| msgid "INFO: Looking for printer...\n" #~ msgid "Looking for printer." -#~ msgstr "INFO: Söker skrivare...\n" +#~ msgstr "Letar efter skrivare." + +#~ msgid "Main Roll" +#~ msgstr "Normal rulle" #~ msgid "Manual Feed" #~ msgstr "Manuell matning" #~ msgid "Media Tracking" -#~ msgstr "Mediespårning" +#~ msgstr "Mediaspårning" #~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Medium" +#~ msgstr "Mellan" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Aldrig" -#, fuzzy -#~| msgid "No community name" #~ msgid "No common name specified." -#~ msgstr "Inget gruppnamn" +#~ msgstr "Ingen vanligt namn angavs." #~ msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -#~ msgstr "Non-continuous (Mark sensing)" +#~ msgstr "Icke-kontinuerlig (märkeskänslig)" #~ msgid "Non-continuous (Web sensing)" -#~ msgstr "Non-continuous (Web sensing)" +#~ msgstr "Icke-kontinuerlig (webb-känslig)" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Not Installed" -#~ msgstr "Inte installerad" +#~ msgstr "Inte installerat" #~ msgid "Note" -#~ msgstr "Anm" +#~ msgstr "Anteckning" #~ msgid "Off (1-Sided)" #~ msgstr "Av (1-sidig)" @@ -20428,23 +19616,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Oki" #~ msgid "PCL Laser Printer" -#~ msgstr "Laserskrivare PCL" +#~ msgstr "PCL Laserskrivare" #~ msgid "PRC16K" #~ msgstr "PRC16K" +#~ msgid "PRC16K Long Edge" +#~ msgstr "PRC16K Lång kant" + #~ msgid "PRC32K" #~ msgstr "PRC32K" -#, fuzzy -#~| msgid "PRC32K (Oversize)" +#~ msgid "PRC32K Long Edge" +#~ msgstr "PRC32K Lång kant" + #~ msgid "PRC32K Oversize" -#~ msgstr "PRC32K (större)" +#~ msgstr "PRC32K Oversize" -#, fuzzy -#~| msgid "PRC32K (Oversize)" #~ msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -#~ msgstr "PRC32K (större)" +#~ msgstr "PRC32K Oversize Lång kant" #~ msgid "ParamCustominCutInterval" #~ msgstr "ParamCustominCutInterval" @@ -20470,56 +19660,59 @@ msgstr "" #~ msgid "Postcard" #~ msgstr "Vykort" -#, fuzzy -#~| msgid "Postcard" #~ msgid "Postcard Double" -#~ msgstr "Vykort" +#~ msgstr "Vykort dubbelt" + +#~ msgid "Postcard Double Long Edge" +#~ msgstr "Vykort dubbelt Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "Postcard" #~ msgid "Postcard Long Edge" -#~ msgstr "Vykort" +#~ msgstr "Vykort Lång kant" #~ msgid "Print Density" -#~ msgstr "Svärta" +#~ msgstr "Utskriftsdensitet" #~ msgid "Print Mode" -#~ msgstr "Utskriftsläge" +#~ msgstr "Skrivarläge" -#, fuzzy -#~| msgid "Print Rate" #~ msgid "Print Quality" -#~ msgstr "Utskriftshastighet" +#~ msgstr "Utskriftskvalitet" #~ msgid "Print Rate" -#~ msgstr "Utskriftshastighet" +#~ msgstr "Utskriftstakt" #~ msgid "Print Speed" -#~ msgstr "Utskriftshastighet" +#~ msgstr "Utskrifthastighet" #~ msgid "Print and Cut" -#~ msgstr "Skriv ut och beskär" +#~ msgstr "Skriv och skär" #~ msgid "Print and Tear" -#~ msgstr "Skriv ut riv" +#~ msgstr "Skriv och riv" #~ msgid "Printer Default" -#~ msgstr "Skrivarstandard" +#~ msgstr "Skrivarens standardinställning" #~ msgid "Printer Settings" #~ msgstr "Skrivarinställningar" +#~ msgid "Punch" +#~ msgstr "Slag" + #~ msgid "Quarto" -#~ msgstr "Kvartsark" +#~ msgstr "Quarto" #~ msgid "Reprint After Error" #~ msgstr "Skriv ut igen efter fel" #~ msgid "Return Address" -#~ msgstr "Returadress" +#~ msgstr "Returadresser" #~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Bakåt" +#~ msgstr "Spola tillbaka" + +#~ msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)" +#~ msgstr "Sekundär rulle (endast DUO/Twin)" #~ msgid "Set Publishing" #~ msgstr "Ställ in publicering" @@ -20528,7 +19721,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Leveransadress" #~ msgid "Short-Edge (Landscape)" -#~ msgstr "Kortsida (landskap)" +#~ msgstr "Kort kand (liggande)" #~ msgid "Special Paper" #~ msgstr "Specialpapper" @@ -20536,8 +19729,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standard" +#~ msgid "Staple" +#~ msgstr "Häfta" + #~ msgid "Statement" -#~ msgstr "Utsaga" +#~ msgstr "Kontroutdrag" #~ msgid "Super A" #~ msgstr "Super A" @@ -20551,15 +19747,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Tabloid" #~ msgstr "Tabloid" -#, fuzzy -#~| msgid "Tabloid (Oversize)" #~ msgid "Tabloid Oversize" -#~ msgstr "Tabloid (större)" +#~ msgstr "Tabloid Oversize" -#, fuzzy -#~| msgid "Tabloid (Oversize)" #~ msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -#~ msgstr "Tabloid (större)" +#~ msgstr "Tabloid Oversize Lång kant" #~ msgid "Tear" #~ msgstr "Riv" @@ -20568,10 +19760,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Riv-av" #~ msgid "Tear-Off Adjust Position" -#~ msgstr "Justeringsposition för avrivning" +#~ msgstr "Riv-av justera position" #~ msgid "Thermal Transfer Media" -#~ msgstr "Termiska överföringsmedia" +#~ msgstr "Thermal Transfer Media" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "Genomskinlighet" @@ -20600,1694 +19792,92 @@ msgstr "" #~ msgid "US Legal" #~ msgstr "US Legal" -#, fuzzy -#~| msgid "US Legal (Oversize)" #~ msgid "US Legal Oversize" -#~ msgstr "US Legal (större)" +#~ msgstr "US Legal Oversize" #~ msgid "US Letter" #~ msgstr "US Letter" -#, fuzzy -#~| msgid "US Letter" #~ msgid "US Letter Long Edge" -#~ msgstr "US Letter" +#~ msgstr "US Letter Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "US Letter (Oversize)" #~ msgid "US Letter Oversize" -#~ msgstr "US Letter (större)" +#~ msgstr "US Letter Oversize" -#, fuzzy -#~| msgid "US Letter (Oversize)" #~ msgid "US Letter Oversize Long Edge" -#~ msgstr "US Letter (större)" +#~ msgstr "US Letter Oversize Lång kant" -#, fuzzy -#~| msgid "US Letter (Small)" #~ msgid "US Letter Small" -#~ msgstr "US Letter (mindre)" +#~ msgstr "US Letter Liten" -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" #~ msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" -#~ msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:" +#~ msgstr "Kan inte ändra attributet printer-is-shared" -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to copy PPD file!" #~ msgid "Unable to copy PPD file." -#~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!" +#~ msgstr "Kan inte kopiera PPD-fil." -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to create printer-uri!" #~ msgid "Unable to create credentials from array." -#~ msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!" +#~ msgstr "Kan inte skapa inloggningsuppgifter från array." -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "Unable to connect to host." #~ msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till värd." - -#, fuzzy -#~| msgid "Unable to connect to host." -#~ msgid "Unable to establish a secure connection to host." -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till värd." - -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" -#~ msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" -#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" -#~ msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." -#~ msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n" - -#~ msgid "ZPL Label Printer" -#~ msgstr "Etikettskrivare ZPL" - -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "Zebra" - -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" -#~ msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." -#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n" - -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" -#~ msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" -#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#~| msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" -#~ msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" -#~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\tForm mounted:\n" -#~ "\tContent types: any\n" -#~ "\tPrinter types: unknown\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tAktiv skrivarmall:\n" -#~ "\tInnehållstyper: alla\n" -#~ "\tSkrivartyper: okänt\n" - -#, c-format -#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" -#~ msgstr "\tGränssnitt: %s/interfaces/%s\n" - -#, c-format -#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" -#~ msgstr " %s Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n" - -#, c-format -#~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" -#~ msgstr " %s Saknad cupsPreFilter-fil \"%s\"\n" - -#~ msgid "" -#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" -#~ " REF: Page 211, table D.1.\n" -#~ msgstr "" -#~ " **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"Oki\")\n" -#~ " REF: Sida 211, tabell D.1.\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n" -#~ " REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n" -#~ " REF: Sida 53, %%%%Page:\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -#~ msgstr "" -#~ " Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n" -#~ " REF: Sida 43, %%%%Pages:\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length\n" -#~ msgstr "" -#~ " Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n" -#~ " REF: Sida 25, Line Length\n" +#~ msgstr "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (%d)." #~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +#~ "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain " +#~ "invalid)." #~ msgstr "" -#~ " Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n" -#~ " REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n" +#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (certifikatkedja ogiltig)." -#, c-format #~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment!\n" -#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" +#~ "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet " +#~ "valid)." #~ msgstr "" -#~ " Saknar %%EndComments-kommentar!\n" -#~ " REF: Sida 41, %%EndComments\n" +#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (certifikat ännu inte " +#~ "giltigt)." -#, c-format #~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +#~ "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." #~ msgstr "" -#~ " Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n" -#~ " REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n" +#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (värdnamn stämmer inte)." -#, c-format #~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:\n" +#~ "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +#~ "before responding)." #~ msgstr "" -#~ " Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n" -#~ " REF: Sida 53, %%Page:\n" +#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (peer släppte " +#~ "anslutningen innan svar)." -#, c-format #~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" +#~ "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." #~ msgstr "" -#~ " Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n" -#~ " REF: Sida 43, %%Pages:\n" - -#, c-format -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" -#~ msgstr " Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n" - -#, c-format -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" -#~ msgstr " För många %%BeginDocument-kommentarer!\n" - -#, c-format -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" -#~ msgstr " För många %%EndDocument-kommentarer!\n" - -#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" -#~ msgstr " Varning: filen innehåller binärdata!\n" - -#, c-format -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" -#~ msgstr " Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n" +#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (självsignerat " +#~ "certifikat)." -#, c-format -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" -#~ msgstr " Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n" - -#, c-format #~ msgid "" -#~ " FAIL\n" -#~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +#~ "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." #~ msgstr "" -#~ " FEL\n" -#~ " **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s\n" - -#~ msgid "#10 Envelope" -#~ msgstr "#10 Envelope" - -#~ msgid "#11 Envelope" -#~ msgstr "#11 Envelope" - -#~ msgid "#12 Envelope" -#~ msgstr "#12 Envelope" - -#~ msgid "#14 Envelope" -#~ msgstr "#14 Envelope" - -#~ msgid "#9 Envelope" -#~ msgstr "#9 Envelope" - -#, c-format -#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" -#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" - -#, c-format -#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters" -#~ msgstr "%.0f x %.0f millimeter" - -#, c-format -#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" -#~ msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeter" - -#, c-format -#~ msgid "%.2f x %.2f inches" -#~ msgstr "%.2f x %.2f tum" - -#, c-format -#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" -#~ msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f tum" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" -#~ msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" -#~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" -#~ msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination " -#~ "\"%s\"!\n" -#~ msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n" -#~ msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n" - -#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" -#~ msgstr "3,5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" - -#~ msgid "720dpi" -#~ msgstr "720 dpi" - -#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -#~ msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner" - -#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -#~ msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!" - -#~ msgid "ARCH A" -#~ msgstr "ARCH A" - -#~ msgid "ARCH B" -#~ msgstr "ARCH B" - -#~ msgid "Add RSS Subscription" -#~ msgstr "Lägg till RSS-prenumeration" +#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (opålitligt certifikat)." -#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" -#~ msgstr "Adress - 1 1/8 x 3 1/2\"" - -#, c-format -#~ msgid "Bad option + choice on line %d!" -#~ msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!" - -#~ msgid "Bad subscription ID!" -#~ msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!" - -#~ msgid "Billing Information: " -#~ msgstr "Faktureringsinformation: " - -#~ msgid "C0 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C0" - -#~ msgid "C1 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C1" - -#~ msgid "C2 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C2" - -#~ msgid "C3 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C3" - -#~ msgid "C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgid "C4 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C4" - -#~ msgid "C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgid "C5 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C5" - -#~ msgid "C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgid "C6 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C6" - -#~ msgid "C65 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C65" - -#~ msgid "C7 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert C7" - -#~ msgid "Cancel RSS Subscription" -#~ msgstr "Avbryt RSS-prenumeration" - -#~ msgid "Chou3 Envelope" -#~ msgstr "Chou3-kuvert" - -#~ msgid "Chou4 Envelope" -#~ msgstr "Chou4-kuvert" - -#, c-format -#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" -#~ msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!" - -#~ msgid "Cover open." -#~ msgstr "Lock öppet." - -#~ msgid "Created On: " -#~ msgstr "Skapad den: " - -#~ msgid "DL" -#~ msgstr "DL" - -#~ msgid "DL Envelope" -#~ msgstr "DL-kuvert" - -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Beskrivning: " - -#~ msgid "Developer almost empty." -#~ msgstr "Tonern nästan slut." - -#~ msgid "Developer empty!" -#~ msgstr "Tonern är slut!" - -#~ msgid "Door open." -#~ msgstr "Lucka öppen." - -#~ msgid "Double Postcard" -#~ msgstr "Dubbelt vykort" - -#~ msgid "Driver Name: " -#~ msgstr "Drivrutinnamn: " - -#~ msgid "Driver Version: " -#~ msgstr "Drivrutinversion: " - -#~ msgid "Dymo" -#~ msgstr "Dymo" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n" +#~ msgid "Unable to establish a secure connection to host." +#~ msgstr "Kan inte etablera en säker anslutning till värd." -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n" +#~ msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d" +#~ msgstr "Kan inte registrera \"%s.%s\": %d" -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningsfil %s\n" +#~ msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored." +#~ msgstr "Okänt direktiv \"%s\" på rad %d av \"%s\" ignoreras." -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningstyp %s\n" +#~ msgid "ZPL Label Printer" +#~ msgstr "ZPL Label Printer" -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n" +#~ msgid "Zebra" +#~ msgstr "Zebra" -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n" +#~ msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." +#~ msgstr "ippeveprinter: Kunde inte öppna \"%s\": %s på rad %d." -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig typsnittsbeskrivning rad: %s\n" +#~ msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +#~ msgstr "ippfind: Kan inte bläddra till eller slå upp: %s" -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n" - -#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig textriktning %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Felaktig textbredd %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" -#~ msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" -#~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n" - -#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Fel %d vid sändning av PAPSendData- begäran: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" -#~ msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n" - -#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" -#~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" -#~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" -#~ msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" -#~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" -#~ msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Inga typsnitt i teckenkodningsfil %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" -#~ msgstr "ERROR: Slut på papper!\n" - -#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" -#~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n" - -#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" -#~ msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n" - -#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" -#~ msgstr "ERROR: Skrivare skickade oväntat EOF\n" - -#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Ett tidsgränsfel uppstod vid sändning av data till skrivare\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte lägga till filen %d i utskriften: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte avbryta utskriften %d: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte kopiera PDF-fil" - -#~ msgid "ERROR: Unable to create socket" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa sockel" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa en temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte utföra pictwpstops: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera gs-program" - -#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera pdftops-program" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte grena process: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-förfrågan" - -#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-svar" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" -#~ msgstr "ERROR: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s.\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta förvald AppleTalk-zon" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka PAP-svar" - -#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka AppleTalk-skrivare" - -#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte göra AppleTalk-adress" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna \"%s\" - %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna %s: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bannerfil \"%s\" - %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna enhetsfil \"%s\": %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\" - %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen \"%s\": %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s - %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!" - -#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte reservera porten" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %ld i fil - %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %lld i fil - %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka LPD-kommando" - -#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka första PAP-send-data-förfrågan" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata (%d)\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!" - -#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsfil till skrivare" - -#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka avslutande nullvärden till skrivare" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte vänta på pictwpstops: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till \"%s\": %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to write control file" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva styrfil" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" -#~ msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n" - -#, c-format -#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " -#~ "seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om " -#~ "30 sekunder...\n" - -#~ msgid "ERROR: select() failed" -#~ msgstr "ERROR: select() kunde inte utföras" - -#~ msgid "ERROR: unable to stat print file" -#~ msgstr "ERROR: kan inte få status för utskriftsfilen" - -#~ msgid "Enter old password:" -#~ msgstr "Ange gammalt lösenord:" - -#~ msgid "Enter password again:" -#~ msgstr "Ange lösenord igen:" - -#~ msgid "Enter password:" -#~ msgstr "Ange lösenord:" - -#~ msgid "Export Printers to Samba" -#~ msgstr "Exportera skrivare till Samba" - -#~ msgid "FAIL\n" -#~ msgstr "FEL\n" - -#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" -#~ msgstr "Filmapp - 9/16 x 3 7/16\"" - -#~ msgid "Fuser temperature high!" -#~ msgstr "Hög fixeringstemperatur!" - -#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" -#~ msgstr "Hängmapp- 9/16 x 2\"" - -#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" -#~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar\n" - -#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" -#~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar.\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n" -#~ msgstr "INFO: Formaterar sidan %d...\n" - -#~ msgid "INFO: Loading image file...\n" -#~ msgstr "INFO: Läser in bildfil...\n" - -#~ msgid "INFO: Opening connection\n" -#~ msgstr "INFO: Öppnar anslutning\n" - -#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 10 sekunder...\n" - -#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 30 sekunder...\n" - -#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren stöder inte IPP/%d.%d, försöker med IPP/1.0...\n" - -#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n" - -#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n" - -#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n" - -#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" -#~ msgstr "INFO: Skrivaren är inte ansluten, försöker igen om 30 sekunder...\n" - -#~ msgid "INFO: Ready to print.\n" -#~ msgstr "INFO: Klar för utskrifter.\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%lu byte)\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%u byte)\n" - -#~ msgid "INFO: Sending data\n" -#~ msgstr "INFO: Skickar data\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%ld byte)\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" -#~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%lld byte)\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" -#~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %ld byte...\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" -#~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %lld byte...\n" - -#, c-format -#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" -#~ msgstr "INFO: Använder förvald AppleTalk-zon \"%s\"\n" - -#~ msgid "ISO B0" -#~ msgstr "ISO B0" - -#~ msgid "ISO B1" -#~ msgstr "ISO B1" - -#~ msgid "ISO B2" -#~ msgstr "ISO B2" - -#~ msgid "ISO B3" -#~ msgstr "ISO B3" - -#~ msgid "ISO B4" -#~ msgstr "ISO B4" - -#~ msgid "ISO B4 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert ISO B4" - -#~ msgid "ISO B5" -#~ msgstr "ISO B5" - -#~ msgid "ISO B5 (Oversize)" -#~ msgstr "ISO B5 (större)" - -#~ msgid "ISO B5 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert ISO B5" - -#~ msgid "ISO B6" -#~ msgstr "ISO B6" - -#~ msgid "ISO B6 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert ISO B6" - -#~ msgid "ISO B7" -#~ msgstr "ISO B7" - -#~ msgid "ISO B8" -#~ msgstr "ISO B8" - -#~ msgid "ISO B9" -#~ msgstr "ISO B9" - -#~ msgid "Ink/toner almost empty." -#~ msgstr "Bläck/toner är nästan slut." - -#~ msgid "Ink/toner empty!" -#~ msgstr "Bläck/toner är slut!" - -#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full." -#~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner nästan full." - -#~ msgid "Ink/toner waste bin full!" -#~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!" - -#~ msgid "Interlock open." -#~ msgstr "Spärrmekanism öppen." - -#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" -#~ msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" - -#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" -#~ msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" - -#~ msgid "Invite Envelope" -#~ msgstr "Invite-kuvert" - -#~ msgid "Italian Envelope" -#~ msgstr "Italienskt kuvert" - -#, c-format -#~ msgid "Job #%s does not exist!" -#~ msgstr "Utskrift #%s finns inte!" - -#, c-format -#~ msgid "Job %d not found!" -#~ msgstr "Utskrift %d hittades inte!" - -#~ msgid "Job ID: " -#~ msgstr "Uskrifts-ID: " - -#~ msgid "Job UUID: " -#~ msgstr "Utskriftens UUID: " - -#~ msgid "Kaku2 Envelope" -#~ msgstr "Kaku2-kuvert" - -#~ msgid "Kaku3 Envelope" -#~ msgstr "Kaku3-kuvert" - -#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" -#~ msgstr "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" - -#~ msgid "Make and Model: " -#~ msgstr "Tillverkning och modell: " - -#~ msgid "Media Limits: " -#~ msgstr "Mediegränser: " - -#~ msgid "Media Name: " -#~ msgstr "Medienamn: " - -#~ msgid "Media jam!" -#~ msgstr "Medietrassel!" - -#~ msgid "Media tray almost empty." -#~ msgstr "Mediefack nästan tomt." - -#~ msgid "Media tray empty!" -#~ msgstr "Mediefack tomt!" - -#~ msgid "Media tray missing!" -#~ msgstr "Mediefack saknas!" - -#~ msgid "Media tray needs to be filled." -#~ msgstr "Mediefacket måste fyllas på." - -#, c-format -#~ msgid "Missing double quote on line %d!" -#~ msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!" - -#, c-format -#~ msgid "Missing value on line %d!" -#~ msgstr "Saknar värde på rad %d!" - -#~ msgid "Monarch" -#~ msgstr "Monarch" - -#~ msgid "Monarch Envelope" -#~ msgstr "Monarch-kuvert" - -#, c-format -#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" -#~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID %d.\n" - -#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" -#~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID okänt.\n" - -#~ msgid "New Stylus Color Series" -#~ msgstr "Nya Stylus Color-serier" - -#~ msgid "New Stylus Photo Series" -#~ msgstr "Nya Stylus Photo-serier" - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" -#~ msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!" - -#~ msgid "No file!?!" -#~ msgstr "Ingen fil!?!" - -#~ msgid "OPC almost at end-of-life." -#~ msgstr "OPC nästan vid slutpunkten." - -#~ msgid "OPC at end-of-life!" -#~ msgstr "OPC vid slutpunkten!" - -#~ msgid "Output bin almost full." -#~ msgstr "Utmatningsfack nästan fullt." - -#, c-format -#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" -#~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -#~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" -#~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n" - -#~ msgid "Output tray missing!" -#~ msgstr "Utmatningsfack saknas!" - -#~ msgid "PASS\n" -#~ msgstr "OK\n" - -#~ msgid "PRC1 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC1" - -#~ msgid "PRC10 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC10" - -#~ msgid "PRC2 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC2" - -#~ msgid "PRC3 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC3" - -#~ msgid "PRC4 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC4" - -#~ msgid "PRC5 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC5" - -#~ msgid "PRC6 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC6" - -#~ msgid "PRC7 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC7" - -#~ msgid "PRC8 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC8" - -#~ msgid "PRC9 Envelope" -#~ msgstr "Kuvert PRC9" - -#, c-format -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "Lösenord för %s krävs för att nå %s via SAMBA: " - -#~ msgid "Personal Envelope" -#~ msgstr "Personligt kuvert" - -#~ msgid "Printed For: " -#~ msgstr "Utskriven för: " - -#~ msgid "Printed From: " -#~ msgstr "Utskriven från: " - -#~ msgid "Printed On: " -#~ msgstr "Utskriven den: " - -#~ msgid "Printer Name: " -#~ msgstr "Skrivarnamn: " - -#~ msgid "Purge Jobs" -#~ msgstr "Rensa utskrifter" - -#~ msgid "" -#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prioritet Ägare Utskrift Filer Total " -#~ "storlek\n" - -#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" -#~ msgstr "Returadress- 3/4 x 2\"" - -#, c-format -#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" -#~ msgstr "Kör kommando: %s %s -N -A %s -c ”%s”\n" - -#~ msgid "SCSI Printer" -#~ msgstr "Skrivare SCSI" - -#, c-format -#~ msgid "Serial Port #%d" -#~ msgstr "Serieport #%d" - -#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" -#~ msgstr "Leveransadress - 2 5/16 x 4\"" - -#~ msgid "Stylus Color Series" -#~ msgstr "Stylus Color-serier" - -#~ msgid "Stylus Photo Series" -#~ msgstr "Stylus Photo-serier" - -#~ msgid "" -#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -#~ "(?), or the pound sign (#)." -#~ msgstr "" -#~ ""Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och " -#~ "får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/), frågetecken (?) eller " -#~ "fyrkantstecknet (#)." - -#~ msgid "Title: " -#~ msgstr "Titel: " - -#~ msgid "Toner low." -#~ msgstr "Toner låg." - -#, c-format -#~ msgid "USB Serial Port #%d" -#~ msgstr "USB-serieport #%d" - -#~ msgid "Unable to add RSS subscription:" -#~ msgstr "Kunde inte lägga till RSS-prenumeration:" - -#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription:" -#~ msgstr "Kunde inte avbryta RSS-prenumeration:" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" -#~ msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -#~ msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!" - -#~ msgid "Unable to open PPD file:" -#~ msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil:" - -#, c-format -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" -#~ msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!" - -#, c-format -#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" -#~ msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!" - -#, c-format -#~ msgid "Unsupported format '%s'!" -#~ msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!" - -#, c-format -#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" -#~ msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!" - -#~ msgid "" -#~ "Usage:\n" -#~ "\n" -#~ " lpadmin [-h server] -d destination\n" -#~ " lpadmin [-h server] -x destination\n" -#~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m " -#~ "model]\n" -#~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -#~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -#~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning:\n" -#~ "\n" -#~ " lpadmin [-h server] -d mål\n" -#~ " lpadmin [-h server] -x mål\n" -#~ " lpadmin [-h server] -p skrivare [-c lägg-till-klass] [-i gränssnitt] " -#~ "[-m modell]\n" -#~ " [-r radera-klass] [-v enhet] [-D beskrivning]\n" -#~ " [-P ppd-fil] [-o name=value]\n" -#~ " [-u tillåt:användare,användare] [-u neka:användare," -#~ "användare]\n" -#~ "\n" - -#, c-format -#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" -#~ msgstr "Användning: %s job-id user title copies options file\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" -#~ " cupsaddsmb [options] -a\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -E Encrypt the connection to the server\n" -#~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" -#~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" -#~ " -a Export all printers\n" -#~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n" -#~ " -v Be verbose (show commands)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: cupsaddsmb [alternativ] printer1 ... printerN\n" -#~ " cupsaddsmb [alternativ] -a\n" -#~ "\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ " -E Kryptera anslutningen till servernr\n" -#~ " -H samba-server Använd den som heter SAMBA server\n" -#~ " -U samba-användare Autentisera med den som heter SAMBA användare \n" -#~ " -a Exportera alla skrivare\n" -#~ " -h cups-server Använd den som heter CUPS server\n" -#~ " -v Visa utförligt (visa kommandon)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -E Enable encryption\n" -#~ " -U username Specify username\n" -#~ " -h server[:port] Specify server address\n" -#~ "\n" -#~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" -#~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" -#~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" -#~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" -#~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" -#~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" -#~ "\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ "\n" -#~ " -E Aktivera kryptering\n" -#~ " -U username Ange användarnamn\n" -#~ " -h server[:port] Ange serveradress\n" -#~ "\n" -#~ " --[no-]debug-logging Slå av/på loggning vid felsökning\n" -#~ " --[no-]remote-admin Slå av/på fjärradministrering\n" -#~ " --[no-]remote-any Tillåt/förhindra åtkomst från Internet\n" -#~ " --[no-]remote-printers Visa/göm fjärrskrivare\n" -#~ " --[no-]share-printers Slå av/på skrivardelning\n" -#~ " --[no-]user-cancel-any Tillåt/förhindra att användare kan avbryta " -#~ "utskrifter\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" -#~ "\n" -#~ "-c config-file Load alternate configuration file\n" -#~ "-f Run in the foreground\n" -#~ "-F Run in the foreground but detach\n" -#~ "-h Show this usage message\n" -#~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" -#~ "\n" -#~ "-c config-file Läs upp alternativ konfigurationsfil\n" -#~ "-f Kör i förgrunden\n" -#~ "-F Kör i förgrunden men koppla bort\n" -#~ "-h Visa det här användningsmeddelandet\n" -#~ "-l Kör cupsd från launchd(8)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" -#~ " cupstestdsc [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -h Show program usage\n" -#~ "\n" -#~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the " -#~ "PostScript itself.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: cupstestdsc [alternativ] filnamn.ps [... filnamn.ps]\n" -#~ " cupstestdsc [alternativ] -\n" -#~ "\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ "\n" -#~ " -h Visa programanvändning\n" -#~ "\n" -#~ " Obs: det här programmet verifierar DSC-kommentarer, men inte " -#~ "PostScript.\n" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" -#~ msgstr "Användning: lpmove job/src dest\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: lppasswd [-g gruppnamn] [användarnamn]\n" -#~ " lppasswd [-g gruppnamn] -a [användarnamn]\n" -#~ " lppasswd [-g gruppnamn] -x [användarnamn]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: lpq [-P dest] [-U användarnamn] [-h värdnamn[:port]] [-l] " -#~ "[+interval]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" -#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" -#~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" -#~ " -d output-dir Specify the output directory.\n" -#~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" -#~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n" -#~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n" -#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -#~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" -#~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" -#~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" -#~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ " -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n" -#~ " -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" -#~ " -c catalog.po Läs upp angiven meddelandekatalog.\n" -#~ " -d output-dir Ange utdatakatalog.\n" -#~ " -l lang[,lang,...] Ange språk för utdata (språkversion).\n" -#~ " -m Använd värdet för modellnamn som filnamn.\n" -#~ " -t Testa PPD-filer istället för att skapa fler.\n" -#~ " -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer " -#~ "detaljerat).\n" -#~ " -z Komprimera PPD-filer med GNU zip.\n" -#~ " --cr Avsluta rader med CR (Mac OS 9).\n" -#~ " --crlf Avsluta rader med CR + LF (Windows).\n" -#~ " --lf Avsluta rader med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" -#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html\n" -#~ " -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ " -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -I include-dir\n" -#~ " -o filename.drv\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ " -I include-dir\n" -#~ " -o filnamn.drv\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" -#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" -#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN." -#~ "drv ]\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ " -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n" -#~ " -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n" -#~ " -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n" - -#, c-format -#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" -#~ msgstr "WARNING: Lägger endast till de första %d som hittas" - -#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" -#~ msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n" - -#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n" -#~ msgstr "WARNING: Skrivaren svarar inte\n" - -#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" -#~ msgstr "WARNING: Skrivare skickade oväntat EOF\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d " -#~ "sekunder!\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d " -#~ "sekunder!\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " -#~ "seconds!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n" - -#, c-format -#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: SCSI-kommando nådde en maxtidsgräns (%d), försöker igen...\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " -#~ "Conventions and may not print correctly!\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer " -#~ "och kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n" - -#, c-format -#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" -#~ msgstr "WARNING: Kunde inte öppna \"%s:%s\": %s\n" - -#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" -#~ msgstr "WARNING: Kunde inte skicka begäran för PAP-status" - -#, c-format -#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" -#~ msgstr "WARNING: Oväntat PAP-paket av typen %d\n" - -#, c-format -#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" -#~ msgstr "WARNING: Okänt PAP-paket av typen %d\n" - -#, c-format -#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" -#~ msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n" - -#, c-format -#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" -#~ msgstr "WARNING: siffra förväntad för statusalternativ \"%s\"\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " -#~ "seconds...\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen " -#~ "om %d sekunder...\n" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" -#~ msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!" - -#~ msgid "You4 Envelope" -#~ msgstr "You4-kuvert" - -#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" -#~ msgstr "" -#~ "konvertera: Använd alternativet -f till att ange den fil som ska " -#~ "konverteras.\n" - -#, c-format -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" -#~ msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n" - -#, c-format -#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" -#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD-fil \"%s\" - %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n" -#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n" -#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n" -#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n" -#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n" -#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" -#~ " You must specify a printer name first!\n" -#~ msgstr "" -#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n" -#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n" - -#, c-format -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n" - -#, c-format -#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" -#~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n" - -#, c-format -#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" -#~ msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n" - -#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n" - -#~ msgid "" -#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" -#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" -#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte.\n" -#~ "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\n" -#~ "ditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n" - -#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" -#~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n" - -#, c-format -#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Kunde inte kopiera lösenordssträng: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Kunde inte öppna lösenordsfil: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: Kunde inte skriva till lösenordsfil: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "lppasswd: misslyckades med att säkerhetskopiera gamla lösenordsfilen: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" -#~ msgstr "lppasswd: misslyckades med att byta namn på lösenordsfilen: %s\n" - -#, c-format -#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" -#~ msgstr "lppasswd: användare \"%s\" och grupp \"%s\" finns inte.\n" - -#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" -#~ msgstr " VARN Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n" - -#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" -#~ msgstr " VARN Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n" - -#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" -#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n" - -#~ msgid "600 DPI Grayscale" -#~ msgstr "600 DPI gråskala" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " -#~ "variable!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för " -#~ "DEVICE_URI!\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" - -#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" -#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil" - -#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n" - -#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" -#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n" - -#~ msgid "Unknown printer error (%s)!" -#~ msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: convert [ options ]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" -#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" -#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" -#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" -#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" -#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" -#~ " -U username Set username for job\n" -#~ " -J title Set title\n" -#~ " -c copies Set number of copies\n" -#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" -#~ " -D Remove the input file when finished\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: konvertera [ alternativ ]\n" -#~ "\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ "\n" -#~ " -f filnamn Ange fil att konvertera (annars standard in)\n" -#~ " -o filnamn Ange fil att generera (annars standard ut)\n" -#~ " -i MIME/typ Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n" -#~ " -j MIME/typ Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n" -#~ " -P filnamn.ppd Ange PPD-fil\n" -#~ " -a ”name=value ...” Ange alternativ\n" -#~ " -U användarnamn Ange användarnamn för utskrift\n" -#~ " -J titel Ange titel\n" -#~ " -c kopior Ange antal kopior\n" -#~ " -u Radera PPD-filen när det är klart\n" -#~ " -D Radera indatafilen när det är klart\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" -#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " -#~ "1)\n" -#~ " -n copies Set number of copies\n" -#~ " -o name=value Set option(s)\n" -#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" -#~ " -t title Set title\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n" -#~ "\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ "\n" -#~ " -c cupsd.conf Ange cupsd.conf-fil för användning\n" -#~ " -j utskrifts-ID[,N] Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är " -#~ "förvald)\n" -#~ " -n kopior Ange antal kopior\n" -#~ " -o name=value Ange alternativ)\n" -#~ " -p filnamn.ppd Ange PPD-fil\n" -#~ " -t titel Ange titel\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" -#~ " program | cupstestppd [options] -\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ "\n" -#~ " -R root-directory Set alternate root\n" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" -#~ " Issue warnings instead of errors\n" -#~ " -q Run silently\n" -#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" -#~ " -v Be slightly verbose\n" -#~ " -vv Be very verbose\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[." -#~ "gz]]\n" -#~ " program | cupstestppd [alternativ] -\n" -#~ "\n" -#~ "Alternativ:\n" -#~ "\n" -#~ " -R root-directory Ange alternativ rot\n" -#~ " -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n" -#~ " Skicka varningar istället för fel\n" -#~ " -q Kör ljudlöst\n" -#~ " -r Använd öppet läge\n" -#~ " -v Visa mindre utförligt\n" -#~ " -vv Visa mycket utförligt\n" - -#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" -#~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n" - -#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n" +#~ msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +#~ msgstr "ippfind: Kan inte använda Bonjour: %s"