From: Jan Kuparinen Date: Mon, 20 Sep 2021 07:37:01 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Finnish) X-Git-Tag: v7.8.0-rc1~157 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=9eb6708f78bef04811364fb824cc8f9eadaf1973;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 23.0% (2388 of 10353 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 22.9% (2377 of 10353 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/ Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 22.7% (2351 of 10353 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/fi/ Co-authored-by: Jan Kuparinen Signed-off-by: Jan Kuparinen --- diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a540dc5eb8..105c8e059c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-09 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 07:36+0000\n" "Last-Translator: Jan Kuparinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" msgid "" "\n" @@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" -msgstr "" +msgstr "Hotplugia ei tueta char-laitetyypille '%d'" #, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" @@ -13562,9 +13562,8 @@ msgstr "Palauttaa listan toimialueista." msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Returns state about a domain." -msgstr "Palauttaa listan toimialueista." +msgstr "Palauttaa toimialueen tilan." #, fuzzy msgid "Returns state of a control interface to the domain." @@ -13878,13 +13877,12 @@ msgstr "" msgid "Security model %s cannot be entered" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Security model not found" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" +msgstr "Tietoturvamallia ei löytynyt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security model not found: %s" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" +msgstr "Tietoturvamallia ei löytynyt: %s" msgid "Security model:" msgstr "" @@ -13940,13 +13938,12 @@ msgstr "" msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Server not found" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" +msgstr "Palvelinta ei löytynyt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server not found: %s" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" +msgstr "Palvelinta ei löytynyt: %s" msgid "Server private key:" msgstr "" @@ -14108,9 +14105,8 @@ msgstr "" msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Setup time:" -msgstr "Prosessoriaika:" +msgstr "Asennuksen aika:" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "" @@ -14492,6 +14488,8 @@ msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s" #, c-format msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" msgstr "" +"Raakadata on liian pitkä lähetettäväksi (%zu tavua tarvitaan, %zu tavua " +"käytettävissä)" msgid "Stream has untransferred data left" msgstr "" @@ -14676,7 +14674,7 @@ msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" msgstr "Kohdesuoritinmalli %d ei vastaa lähdettä %d" msgid "Target CPU does not match source" -msgstr "" +msgstr "Kohdeprosessori ei vastaa lähdettä" #, c-format msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" @@ -14774,7 +14772,7 @@ msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" msgstr "" msgid "Target USB product ID does not match source" -msgstr "" +msgstr "Kohde-USB:n toimittajan tunnus ei vastaa lähdettä" #, c-format msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" @@ -14784,7 +14782,7 @@ msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "Kohde-USB:n toimittajan tunnus ei vastaa lähdettä" msgid "Target USB version does not match source" -msgstr "" +msgstr "Kohde-USB:n versio ei vastaa lähdettä" msgid "Target already exists" msgstr "" @@ -14809,11 +14807,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdekanavaosoite %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdekanavanimi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" @@ -14828,15 +14826,15 @@ msgstr "Kohdekonsolin tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdeohjaimen indeksi %d ei vastaa lähdettä %d" #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdeohjaimen malli %d ei vastaa lähdettä %d" #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdeohjaimen portit %d ei vastaa lähdettä %d" #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" @@ -14844,7 +14842,7 @@ msgstr "Kohdeohjaimen tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdeohjaimen vektorit %d ei vastaa lähdettä %d" msgid "Target device PCI address " msgstr "Kohdelaitteen PCI-osoite " @@ -14963,7 +14961,7 @@ msgstr "Kohdetoimialueen RNG-laitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen SMBIOS tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu" @@ -15006,7 +15004,7 @@ msgstr "Kohdetoimialueen tiedostojärjestelmän lasku %zu ei vastaa lähdettä % #, c-format msgid "Target domain genid %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen genid %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" @@ -15022,7 +15020,7 @@ msgstr "Kohdetoimialueen syöttölaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen koneen tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" @@ -15042,7 +15040,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen nimi %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" @@ -15088,7 +15086,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen uuid %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" @@ -15100,7 +15098,7 @@ msgstr "Kohdetoimialueen videokortin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu" #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdetoimialueen virtuaalityyppi %s ei vastaa lähdettä %s" msgid "Target domain vsock device count does not match source" msgstr "Kohdetoimialueen vsock-laitteiden määrä ei vastaa lähdettä" @@ -15129,7 +15127,7 @@ msgstr "Kohdeisäntälaitteen tila %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdeisäntälaitteen alijärjestelmä %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" @@ -15182,19 +15180,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target network card MTU %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdeverkkokortin MTU %d ei vastaa lähdettä %d" #, c-format msgid "Target network card mac %s does not match source %s" -msgstr "" +msgstr "Kohdeverkkokortin mac %s ei vastaa lähdettä %s" #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "Kohdeverkkokorttimalli %s ei vastaa lähdettä %s" -#, fuzzy msgid "Target not found" -msgstr "Verkkoa ei löytynyt" +msgstr "Kohdetta ei löytynyt" #, c-format msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" @@ -15216,7 +15213,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "" +msgstr "Kohdesarjaportti %d ei vastaa lähdettä %d" #, c-format msgid "Target serial type %s does not match source %s" @@ -15708,9 +15705,8 @@ msgstr "" msgid "Too long bridge device name" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Too long network device name" -msgstr "verkon nimi" +msgstr "Liian pitkä verkkolaitteen nimi" #, c-format msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" @@ -15753,9 +15749,9 @@ msgstr "" msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "liian monta rekisteröityä ajuria kohteessa %s" +msgstr "Liian monta ajuria, ei pysty rekisteröimään %s" #, fuzzy, c-format msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'" @@ -15851,9 +15847,8 @@ msgstr "Yhteensä:\n" msgid "Transient disks are not supported by vz driver." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Transition started" -msgstr "ei tilaa" +msgstr "Siirtymä aloitettu" msgid "Transport" msgstr "" @@ -16049,7 +16044,7 @@ msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa" #, c-format msgid "Unable to access %s" -msgstr "" +msgstr "Ei pääse kohteeseen %s" #, c-format msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" @@ -16468,13 +16463,13 @@ msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "" msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" +msgstr "Viestin otsikon purkaminen ei onnistu" msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" +msgstr "Viestin pituuden purkaminen ei onnistu" msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" +msgstr "Viestien hyötykuorman purkaminen ei onnistu" msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "" @@ -16576,13 +16571,13 @@ msgid "Unable to enable/disable perf events" msgstr "" msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" +msgstr "Viestin otsikkoa ei voi koodata" msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" +msgstr "Viestin pituutta ei voi koodata" msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" +msgstr "Viestin hyötykuormaa ei voi koodata" msgid "Unable to encode number of FDs" msgstr "" @@ -17448,7 +17443,7 @@ msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui" msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" +msgstr "Viestin pituuden uudelleenkoodaus ei onnistu" #, c-format msgid "Unable to read %s" @@ -17759,7 +17754,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän: %s SELinux-kontekstin asettaminen epäonnistui" #, c-format msgid "Unable to set SELinux label on %s" @@ -18983,9 +18978,8 @@ msgstr "virt-tyyppi ei tuettu" msgid "Unsupported volume format '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unused" -msgstr "pysäytetty" +msgstr "Ei käytössä" #, c-format msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" @@ -31759,11 +31753,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "" +msgstr "palvelimelta vastaanotettu paketti %d tavua on liian suuri, halutaan %d" #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "" +msgstr "palvelimelta vastaanotettu paketti %d tavua on liian pieni, halutaan %d" msgid "page cache size for xbzrle compression" msgstr "" @@ -35141,7 +35135,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to get SELinux context of %s" -msgstr "" +msgstr "kohteen %s SELinux-kontekstin noutaminen epäonnistui" msgid "unable to get cpu account" msgstr "" @@ -35251,7 +35245,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "" +msgstr "levymäärityksiä ei voi jäsentää: %s" #, c-format msgid "unable to parse json capabilities '%s'"