From: Göran Uddeborg Date: Wed, 24 Jan 2024 09:36:12 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Tag: v10.1.0-rc1~206 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=a27982ed54c430e2f5caf9c5e01eae49d7c4cd1e;p=thirdparty%2Flibvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 64.5% (6741 of 10447 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 61fc3ae0dc..8d4765009f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 09:36+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -23808,42 +23808,39 @@ msgstr "cpu-parametern saknar ett modellnamn" #, c-format msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus" -msgstr "" +msgstr "cpu-topologin resulterar i fler än %1$u cpu:er" #, c-format msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value" -msgstr "" +msgstr "cpuNum i %1$s accepterar bara %2$d som ett negativt värde" -#, fuzzy msgid "cpuacct parse error" -msgstr "avläsningsfel" +msgstr "cpuacct-tolkningsfel" #, c-format msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is" -msgstr "" +msgstr "cpuid som startar med %1$s stödjs inte, endast libxl-format stödjs" msgid "cputune is not supported by vz driver" -msgstr "" +msgstr "cputune stödjs inte av vz-drivrutinen" msgid "crash the domain after core dump" -msgstr "" +msgstr "krascha domänen efter kärndumpen" msgid "crashed" msgstr "kraschad" msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" -msgstr "" +msgstr "skapa en bryggenhet och anslut en befintlig nätverksenhet till den" -#, fuzzy msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" +msgstr "skapa en enhet definerad av en XML-fil pÃ¥ noden" msgid "create a domain from an XML file" msgstr "skapa en domän frÃ¥n en XML-fil" -#, fuzzy msgid "create a network filter binding from an XML file" -msgstr "skapa ett nätverk frÃ¥n en XML-fil" +msgstr "skapa ett nätverksfiltersbindning frÃ¥n en XML-fil" msgid "create a network from an XML file" msgstr "skapa ett nätverk frÃ¥n en XML-fil" @@ -23861,12 +23858,14 @@ msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" +"skapa en ögonblicksbild av de aktuella gränssnittsinställningarna, som " +"senare kan fastställas (iface-commit) eller Ã¥terställas (iface-rollback)" msgid "create a vol from an XML file" msgstr "skapa en volym frÃ¥n en XML-fil" msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "" +msgstr "skapa en volym, använd en annan volym som indata" msgid "create a volume from a set of args" msgstr "skapa en volym frÃ¥n en uppsättning argument" @@ -23875,112 +23874,120 @@ msgid "" "creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not " "supported" msgstr "" +"att skapa en ny grupp/uppdatera en befintlig med alla trimningsparametrar " +"noll stödjs inte" msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet" msgstr "" +"att skapa en ögonblicksbild för inkrementell säkerhetskopiering stödjs inte " +"ännu" msgid "creating snapshot" msgstr "skapar en ögonblicksbild" msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported" -msgstr "" +msgstr "att skapa avbilder med skivtyp=”storage” stödjs inte" msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." -msgstr "" +msgstr "att skapa icke rÃ¥a filavbilder stödjs inte utan qemu-img." msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "att skapa en pid-fil kräver daemonkommando" msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption" -msgstr "" +msgstr "att skapa qcow/qcow2-filer stödjer bara ”luks”-kryptering" msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported" -msgstr "" +msgstr "att skapa en krypterad qcow2-avbild stödjs inte" #, c-format msgid "crypto backend %1$s is not supported" -msgstr "" +msgstr "kryptobakänden %1$s stödjs inte" #, c-format msgid "crypto model %1$s is not supported" -msgstr "" +msgstr "kryptomodellen %1$s stödjs inte" #, c-format msgid "crypto type %1$s is not supported" -msgstr "" +msgstr "kryptotypen %1$s stödjs inte" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : " "%3$s" msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returnerade ett fel: %1$s (%2$d) : " +"%3$s" msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returnerade en negativ svarskod" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)" msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returnerade ett fel: %1$s (%2$d)" #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : " "%3$s" msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returnerade ett fel: %1$s (%2$d) : " +"%3$s" #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_perform() returnerade ett fel: %1$s (%2$d)" #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_perform() returnerade ett fel: %1$s (%2$d) : %3$s" msgid "current" -msgstr "" +msgstr "aktuell" msgid "current bridge device name" -msgstr "" +msgstr "aktuellt bryggenhetsnamn" msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode" -msgstr "" +msgstr "aktuellt jobb är inte utgÃ¥ende migrering i postkopieringsläge" msgid "current vcpu count must equal maximum" -msgstr "" +msgstr "aktuellt vcpu-antal mÃ¥ste vara lika med maximum" msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" -msgstr "" +msgstr "aktuella vcpu:er mÃ¥ste vara lika med maxvcpus" -#, fuzzy msgid "custom alias name of disk device" -msgstr "källa för skivenhet" +msgstr "anpassat aliasnamn för diskenheten" msgid "custom alias name of interface device" -msgstr "" +msgstr "anpassat aliasnnamn för gränssnittsenheten" msgid "custom configuration parameters specified" -msgstr "" +msgstr "anpassade konfigurationsparametrar anginva" msgid "custom device configuration" -msgstr "" +msgstr "anpassad enhetskonfiguration" msgid "custom device tree blob used" -msgstr "" +msgstr "anpassad enhetsträds-blob använd" msgid "custom guest agent control commands issued" -msgstr "" +msgstr "anpassade styrkommandon för gästagenten skickade" msgid "custom monitor control commands issued" -msgstr "" +msgstr "anpassade styrkommandon för övervakning skickade" msgid "daemon" -msgstr "" +msgstr "demon" -#, fuzzy msgid "daemon's admin server connection URI" -msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" +msgstr "anslutnings-URI för demonens administrationsserver" #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s" @@ -23990,13 +23997,13 @@ msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "demonkommando kan inte använda virCommandRunAsync" msgid "dangling \\" -msgstr "" +msgstr "hängande \\" msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" +msgstr "datasänkor kan inte användas till icke blockerande strömmar" msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" +msgstr "datakällor kan inte användas till icke blockerande strömmar" #, c-format msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up" @@ -24004,107 +24011,114 @@ msgstr "dbus-demonen %1$s dök inte upp" #, c-format msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly" -msgstr "" +msgstr "dbus-daemon %1$s dog oväntat" #, c-format msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s" -msgstr "" +msgstr "dbus-daemon dog och rapporterade: %1$s" msgid "default" msgstr "standard" #, c-format msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "default_tls_x509_cert_dir directory ”%1$s” finns inte" msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiera (men start inte) en domän frÃ¥n en XML-fil" msgid "define a pool from a set of args" -msgstr "" +msgstr "definiera en pool frÃ¥n ett antal argument" msgid "" "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" +"definiera ett inaktivt beständigt fysiskt värdgränssnitt eller modifiera ett " +"befintiligt beständigt frÃ¥n en XML-fil" msgid "" "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " "one from an XML file" msgstr "" +"definiera ene inaktiv beständig lagringspool eller modifiera en befintlig " +"beständig frÃ¥n en XML-fil" msgid "" "define an inactive persistent virtual network or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" +"definiera ett inaktivt beständigt virtuellt nätverk eller modifiera ett " +"befintligt beständigt frÃ¥n en XML-fil" -#, fuzzy msgid "define or modify a secret from an XML file" -msgstr "avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" +msgstr "definiera eller modifiera en hemlighet frÃ¥n en XML-fil" -#, fuzzy msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "skapa ett nätverk frÃ¥n en XML-fil" +msgstr "definera eller uppdatera ett nätverksfilter frÃ¥n en XML-fil" #, c-format msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s" -msgstr "" +msgstr "definitionen av kontrollpunkten %1$s mÃ¥ste använda uuid %2$s" #, c-format msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s" -msgstr "" +msgstr "definitionen av ögonblicsbilden %1$s mÃ¥ste använda uuid %2$s" msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "deflate-on-oom stödjs inte av denna QEMU-binär" msgid "degraded" -msgstr "" +msgstr "försämrad" -#, fuzzy msgid "delete a network filter binding" -msgstr "anslut nätverksgränssnitt" +msgstr "radera en nätverksfilterbindning" msgid "delete a pool" -msgstr "" +msgstr "radera en pool" msgid "delete a vol" -msgstr "" +msgstr "radera en volym" msgid "delete an IOThread from the guest domain" msgstr "radera en IOThread frÃ¥n gästdomänen" msgid "delete checkpoint and all children" -msgstr "" +msgstr "radera en kontrollpunkt och alla barn" msgid "delete children but not checkpoint" -msgstr "" +msgstr "radera barn men inte kontrollpunkten" msgid "delete children but not snapshot" -msgstr "" +msgstr "radera barn men inte ögonblicksbilden" msgid "delete current snapshot" -msgstr "" +msgstr "radera den aktuella ögonblicksbilden" msgid "delete files that were successfully committed" -msgstr "" +msgstr "radera filer som fastställdes" msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind" -msgstr "" +msgstr "radera endast libvrit-metadata, lämna kvar kontrollpunktsinnehÃ¥llet" msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" -msgstr "" +msgstr "radera endast libvirt-metadata, lämna kvar ögonblicksbildsinnehÃ¥llet" msgid "delete snapshot and all children" -msgstr "" +msgstr "radera ögonblicksbilden och alla barn" msgid "" "delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)" msgstr "" +"radera ögonblicksbilder associerade med volymen (mÃ¥ste stödjas av " +"lagringsdrivrutinen)" msgid "" "delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage " "(must be supported by storage driver)" msgstr "" +"radera ögonblicksbilder associerade med volymer, kräver --remove-all-storage " +"(mÃ¥ste stödjas av lagringsdrivrutinen)" msgid "delete the specified network port" msgstr "radera den angivna nätverksporten" @@ -24112,57 +24126,63 @@ msgstr "radera den angivna nätverksporten" msgid "" "deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported" msgstr "" +"att radera externa ögonblicksbilder som har interna ögonblicksbilder som " +"förälder stödjs inte" msgid "" "deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not " "supported" msgstr "" +"att radera aktiva externa ögonblicksbilder som inte är en lövögonblicksbild " +"stödjs inte" msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported" -msgstr "" +msgstr "att radera externa och interna barnögonblicksbilder stödjs inte" msgid "deletion of external children disk snapshots not supported" -msgstr "" +msgstr "att radera externa barnögonblicksbilder stödjs inte" msgid "" "deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not " "supported" msgstr "" +"att radera externa diskögonblicksbilder med flera barnögonblicksbilder " +"stödjs inte" msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported" -msgstr "" +msgstr "att radera externa diskögonblicksbilder med barn stödjs inte" msgid "" "deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not " "supported" msgstr "" +"att radera externa ögonblicksbilder som inte är löv och inte i den aktiva " +"kedjan stödjs inte" #, c-format msgid "deprecated configuration: %1$s" -msgstr "" +msgstr "förÃ¥ldrad konfiguration: %1$s" msgid "description" msgstr "beskrivning" msgid "description of checkpoint" -msgstr "" +msgstr "beskrivning av kontrollpunkten" msgid "description of snapshot" -msgstr "" +msgstr "beskrivning av ögonblicksbilden" msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" +msgstr "förstör (stoppa) en enhet pÃ¥ noden" -#, fuzzy msgid "destroy (stop) a domain" -msgstr "Återställ en domän." +msgstr "förstör (stoppa) en domän" -#, fuzzy msgid "destroy (stop) a network" -msgstr "starta ett nätverk automatiskt" +msgstr "förstör (stoppa) ett nätverk" msgid "destroy (stop) a pool" -msgstr "" +msgstr "förstör (stoppa) en pool" msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "förstör ett fysiskt värdgränssnitt (avaktivera det / ”if-down”)" @@ -24173,9 +24193,8 @@ msgstr "förstörd" msgid "detach device from an XML file" msgstr "avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" -#, fuzzy msgid "detach device from an alias" -msgstr "avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" +msgstr "koppla less en enhet frÃ¥n ett alias" msgid "detach disk device" msgstr "avmontera diskenhet" @@ -24183,46 +24202,46 @@ msgstr "avmontera diskenhet" msgid "detach network interface" msgstr "anslut nätverksgränssnitt" -#, fuzzy msgid "detach node device from its device driver" -msgstr "avmontera enhet frÃ¥n en XML-fil" +msgstr "koppla ifrÃ¥n en nodenhet frÃ¥n sin enhetsdrivrutin" #, c-format msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported" -msgstr "" +msgstr "att koppla ifrÃ¥n enhetstypen ”%1$s” stödjs inte" msgid "detaching network device from VM is unsupported" -msgstr "" +msgstr "att koppla ifrÃ¥n en nätverksenhet frÃ¥n VM:en stödjs inte" msgid "" "detaching of is unsupported. Try corresponding instead" msgstr "" +"att koppla ifrÃ¥n stödjs inte. Försök med motsvarande istället" msgid "detaching serial console is not supported" -msgstr "" +msgstr "att koppla ifrÃ¥n en seriekonsol stödjs inte" -#, fuzzy msgid "detailed domain vcpu information" -msgstr "domäninformation" +msgstr "detaljerad domän-vcpu-information" msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "detect_zeroes stödjs inte med en vhostuser-disk" #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d" -msgstr "" +msgstr "dev->id buffertspill: %1$d %2$d" #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "dev->id buffertspill: %1$s %2$s" #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d" -msgstr "" +msgstr "dev->name buffertspill: %1$.3d:%2$.3d" #, c-format msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s" -msgstr "" +msgstr "enheten %1$s iommu_group symlänk %2$s har felaktigt gruppnummer %3$s" #, c-format msgid "device %1$s is already in use" @@ -24230,21 +24249,21 @@ msgstr "enheten %1$s används redan" #, c-format msgid "device %1$s is not a PCI device" -msgstr "" +msgstr "enheten %1$s är inte en PCI-enhet" #, c-format msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function" -msgstr "" +msgstr "enheten ”%1$s” i nätverket ”%2$s” är inte en SR-IOV Virtual Function" #, c-format msgid "device API '%1$s' not supported yet" -msgstr "" +msgstr "enhets-API:et ”%1$s” stödjs inte ännu" msgid "device alias" -msgstr "" +msgstr "enhetsalias" msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" +msgstr "enhetsaliaset finns inte: kan inte sätta länkstatusen till nere" msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr ""