From: Francisco Serrador Date: Fri, 7 Nov 2025 12:36:33 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Spanish) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=a28c93856cb7305102c3a5ea3d49ce1213fec604;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (4174 of 4174 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/es/ --- diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index 987f05212b..e9f8625523 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-06 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-07 13:54+0000\n" "Last-Translator: Francisco Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd" #, c-format msgid "\tLocation: %s" -msgstr "\tUbicación: %s" +msgstr "\tLugar: %s" msgid "\tOn fault: no alert" msgstr "\tEn fallo: no alertar" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" " (constraint=\"%s %s %s %s\")." msgstr "" -" %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n" -" (restricción=\"%s %s %s %s\")." +" %s «%s %s» entra en conflicto con «%s %s»\n" +" (restricción=«%s %s %s %s»)." #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid "Always" msgstr "Siempre" msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect©" msgid "Applicator" msgstr "Aplicador" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "B5" msgstr "B5" msgid "B5 Oversize" -msgstr "A5 Extragrande" +msgstr "B5 Extragrande" msgid "B6" msgstr "B6" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid "Custom" msgstr "A medida" msgid "CustominCutInterval" -msgstr "CustominCutInterval" +msgstr "IntervaloCortePersonal" msgid "CustominTearInterval" msgstr "CustominTearInterval" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE" msgid "ParamCustominCutInterval" -msgstr "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParámPersonalenInervaloCorte" msgid "ParamCustominTearInterval" msgstr "ParamCustominTearInterval" @@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "vincular-referencia-borde" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "binding-reference-edge.bottom" -msgstr "Suelo" +msgstr "Parte inferior" #. TRANSLATORS: Left msgid "binding-reference-edge.left" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgstr "Derecho" #. TRANSLATORS: Top msgid "binding-reference-edge.top" -msgstr "Cima" +msgstr "Parte superior" #. TRANSLATORS: Binder Type msgid "binding-type" @@ -6067,7 +6067,7 @@ msgstr "Añadir cubierta a" #. TRANSLATORS: Back msgid "coating-sides.back" -msgstr "Trasera" +msgstr "Atrás" #. TRANSLATORS: Front and Back msgid "coating-sides.both" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "Firma Digital No Admitida" #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" -msgstr "Firma Digital en Espera" +msgstr "Esperando firma digital" #. TRANSLATORS: Document Access Error msgid "document-state-reasons.document-access-error" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Encuadernar" #. TRANSLATORS: Bind Bottom msgid "finishing-template.bind-bottom" -msgstr "Encuadernar Fondo" +msgstr "Encuadernar parte inferior" #. TRANSLATORS: Bind Left msgid "finishing-template.bind-left" @@ -6778,7 +6778,7 @@ msgstr "Encuadernar a la derecha" #. TRANSLATORS: Bind Top msgid "finishing-template.bind-top" -msgstr "Encuadernar cima" +msgstr "Encuadernar parte superior" #. TRANSLATORS: Booklet Maker msgid "finishing-template.booklet-maker" @@ -6794,23 +6794,23 @@ msgstr "Portada" #. TRANSLATORS: Edge Stitch msgid "finishing-template.edge-stitch" -msgstr "Puntada en el borde" +msgstr "Grapadora en el borde" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom" -msgstr "Costura en el borde inferior" +msgstr "Grapa en el borde inferior" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left msgid "finishing-template.edge-stitch-left" -msgstr "Puntada de borde izquierda" +msgstr "Grapadora de borde izquierdo" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right msgid "finishing-template.edge-stitch-right" -msgstr "Puntada de borde derecha" +msgstr "Grapadora de borde derecho" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top msgid "finishing-template.edge-stitch-top" -msgstr "Cima de puntadas en los bordes" +msgstr "Grapadora de parte superior en los bordes" #. TRANSLATORS: Fold msgid "finishing-template.fold" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "Punzón inferior derecho" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-dual-bottom" -msgstr "Perforadora de 2 agujeros" +msgstr "Perforadora de 2 agujeros inferiores" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left msgid "finishing-template.punch-dual-left" @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgstr "Tapa perforada" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-quad-bottom" -msgstr "Perforadora de 4 agujeros" +msgstr "Perforadora de 4 agujeros inferiores" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left msgid "finishing-template.punch-quad-left" @@ -7286,11 +7286,11 @@ msgstr "Perforadora de 4 agujeros derecha" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top msgid "finishing-template.punch-quad-top" -msgstr "Perforadora de 4 agujeros cima" +msgstr "Perforadora de 4 agujeros en la parte superior" #. TRANSLATORS: Punch Top Left msgid "finishing-template.punch-top-left" -msgstr "Punzón superior izquierdo Cima" +msgstr "Punzón izquierdo en la parte superior" #. TRANSLATORS: Punch Top Right msgid "finishing-template.punch-top-right" @@ -7298,7 +7298,7 @@ msgstr "Punzón superior derecho" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom msgid "finishing-template.punch-triple-bottom" -msgstr "Perforadora de 3 agujeros" +msgstr "Perforadora de 3 agujeros inferiores" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left msgid "finishing-template.punch-triple-left" @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Perforadora de 3 agujeros superior" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch msgid "finishing-template.saddle-stitch" -msgstr "Puntada a caballete" +msgstr "Grapadora a caballete" #. TRANSLATORS: Staple msgid "finishing-template.staple" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr "Puntada en el borde izquierdo" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top msgid "finishings.25" -msgstr "Cima de puntada en el borde" +msgstr "Puntada en el borde de parte superior" #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right msgid "finishings.26" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr "Borde del pliegue" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "folding-reference-edge.bottom" -msgstr "Abajo" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: Left msgid "folding-reference-edge.left" @@ -7722,7 +7722,7 @@ msgstr "Derecho" #. TRANSLATORS: Top msgid "folding-reference-edge.top" -msgstr "Cima" +msgstr "Parte superior" #. TRANSLATORS: Font Name msgid "font-name-requested" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "media-source.bottom" -msgstr "Fondo" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: By-pass Tray msgid "media-source.by-pass-tray" @@ -9606,7 +9606,7 @@ msgstr "Lado" #. TRANSLATORS: Top msgid "media-source.top" -msgstr "Cima" +msgstr "Parte superior" #. TRANSLATORS: Tray 1 msgid "media-source.tray-1" @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgstr "8 × 10″" #. TRANSLATORS: 3 x 5″ msgid "media.na_index-3x5_3x5in" -msgstr "5 × 5″" +msgstr "3 × 5″" #. TRANSLATORS: 6 x 8″ msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in" @@ -11355,15 +11355,15 @@ msgstr "Incrementar Disposición" #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Left-Right msgid "number-up-layout.btlr" -msgstr "Suelo-Cima, Izquierda-Derecha" +msgstr "Parte inferior-superior, Izquierda-Derecha" #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Right-Left msgid "number-up-layout.btrl" -msgstr "Suelo-Cima, Derecha-Izquierda" +msgstr "Parte inferior-superior, Derecha-Izquierda" #. TRANSLATORS: Left-Right, Bottom-Top msgid "number-up-layout.lrbt" -msgstr "Izquierda-Derecha, Suelo-Cima" +msgstr "Izquierda-Derecha, Parte inferior-superior" #. TRANSLATORS: Left-Right, Top-Bottom msgid "number-up-layout.lrtb" @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "output-bin.bottom" -msgstr "Fondo" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: Center msgid "output-bin.center" @@ -11559,7 +11559,7 @@ msgstr "Apilador 9" #. TRANSLATORS: Top msgid "output-bin.top" -msgstr "Cima" +msgstr "Parte superior" #. TRANSLATORS: Tray 1 msgid "output-bin.tray-1" @@ -11738,15 +11738,15 @@ msgstr "Posición de imagen" #. TRANSLATORS: Bottom-Center msgid "position.bottom" -msgstr "Suelo en el centro" +msgstr "Inferior en el centro" #. TRANSLATORS: Bottom-Left msgid "position.bottom-left" -msgstr "Suelo izquierdo" +msgstr "Inferior izquierdo" #. TRANSLATORS: Bottom-Right msgid "position.bottom-right" -msgstr "Suelo derecho" +msgstr "Inferior derecho" #. TRANSLATORS: Center msgid "position.center" @@ -11762,15 +11762,15 @@ msgstr "Derecho Central" #. TRANSLATORS: Top-Center msgid "position.top" -msgstr "Cima Central" +msgstr "Parte superior central" #. TRANSLATORS: Top-Left msgid "position.top-left" -msgstr "Cima Izquierda" +msgstr "Parte superior izquierda" #. TRANSLATORS: Top-Right msgid "position.top-right" -msgstr "Cima Derecha" +msgstr "Parte superior derecha" #. TRANSLATORS: Post-dial String msgid "post-dial-string" @@ -12194,35 +12194,35 @@ msgstr "Disposición de número ascendente" #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft" -msgstr "Arriba-Abajo, Derecha-Izquierda" +msgstr "Parte superior-inferior, derecha-izquierda" #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright" -msgstr "Cima-Pie, Izquierda-Derecha" +msgstr "Parte superior-inferior, izquierda-derecha" #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom" -msgstr "Derecha-izquierda, Cima-pie" +msgstr "Derecha-izquierda, parte superior-inferior" #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop" -msgstr "Derecha-izquierda, Pie-cima" +msgstr "Derecha-izquierda, Parte inferior-superior" #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom" -msgstr "Izquierda-derecha, cima-pie" +msgstr "Izquierda-derecha, Parte superior-inferior" #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop" -msgstr "izquierda-derecha, pie-cima" +msgstr "izquierda-derecha, Parte inferior-superior" #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft" -msgstr "Suelo-cima, Derecha-izquierda" +msgstr "Parte inferior-superior, Derecha-izquierda" #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright" -msgstr "Pie-cima, Izquierda-derecha" +msgstr "Parte inferior-superior, Izquierda-derecha" #. TRANSLATORS: Print Accuracy msgid "print-accuracy" @@ -12509,363 +12509,292 @@ msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry" msgstr "Alertas Antiguas Han Sido Retiradas" #. TRANSLATORS: Bander Added -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-added" -msgstr "Tapa Añadida" +msgstr "Banda añadida" #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty" -msgstr "Banda Casi Vacía" +msgstr "Banda casi vacía" #. TRANSLATORS: Bander Almost Full -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full" -msgstr "Banda Casi Completa" +msgstr "Banda casi completa" #. TRANSLATORS: Bander At Limit -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit" -msgstr "Banda En Límite" +msgstr "Banda en límite" #. TRANSLATORS: Bander Closed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-closed" -msgstr "Banda Cerrada" +msgstr "Banda cerrada" #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change" -msgstr "Cambio de Configuración de Tapa" +msgstr "Cambio de Configuración de Banda" #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed" -msgstr "Tapa de la Bandeja Cerrada" +msgstr "Banda de Cubierta Cerrada" #. TRANSLATORS: Bander Cover Open -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open" -msgstr "Tapa de Bandeja Abierta" +msgstr "Banda de Cubierta Abierta" #. TRANSLATORS: Bander Empty -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-empty" -msgstr "Tapa Vacía" +msgstr "Banda Vacía" #. TRANSLATORS: Bander Full -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-full" -msgstr "Tapa Completa" +msgstr "Banda Completa" #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed" -msgstr "Tapa Interbloqueo Cerrada" +msgstr "Bloqueo de Banda Cerrada" #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open" -msgstr "Tapa Interbloqueo Abierta" +msgstr "Bloqueo de Banda Abierta" #. TRANSLATORS: Bander Jam -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-jam" -msgstr "Tapa Mermelada" +msgstr "Banda Atascada" #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over" -msgstr "Tapa Viva Casi Cubierta" +msgstr "Vida de Banda casi terminada" #. TRANSLATORS: Bander Life Over msgid "printer-state-reasons.bander-life-over" msgstr "Bandeja Viva Cubierta" #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted" -msgstr "Memoria Bandeja Agotada" +msgstr "Memoria banda agotada" #. TRANSLATORS: Bander Missing -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-missing" -msgstr "Bandeja Ausente" +msgstr "Banda Ausente" #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure" -msgstr "Motor Bandeja Incorrecto" +msgstr "Motor incorrecto de banda" #. TRANSLATORS: Bander Near Limit -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit" -msgstr "Bandeja Cercana Al Límite" +msgstr "Banda cercana a límite" #. TRANSLATORS: Bander Offline -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-offline" -msgstr "Bandeja desconectada" +msgstr "Banda desconectada" #. TRANSLATORS: Bander Opened -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-opened" -msgstr "Bandeja abierta" +msgstr "Banda abierta" #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature" -msgstr "Cubierta Sobre Temperatura" +msgstr "Banda supera temperatura" #. TRANSLATORS: Bander Power Saver -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver" -msgstr "Bandeja de Ahorro Energético" +msgstr "Ahorro Energético de Banda" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure" -msgstr "Bandeja de fallo recuperable" +msgstr "Fallo recuperable de banda" #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage" -msgstr "Bandeja de almacén recuperable" +msgstr "Almacén recuperable de banda" #. TRANSLATORS: Bander Removed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-removed" -msgstr "Bandeja Retirada" +msgstr "Banda Retirada" #. TRANSLATORS: Bander Resource Added -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added" -msgstr "Bandeja de Recurso Añadido" +msgstr "Recurso añadido de banda" #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed" -msgstr "Bandeja de Recurso Retirado" +msgstr "Recurso de banda retirado" #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure" -msgstr "Fallo Bandeja de Termistor" +msgstr "Fallo termistor de banda" #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure" -msgstr "Fallo Bandeja de Temporizador" +msgstr "Fallo de temporización de banda" #. TRANSLATORS: Bander Turned Off -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off" -msgstr "Bandeja Apagada" +msgstr "Banda Apagada" #. TRANSLATORS: Bander Turned On -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on" -msgstr "Bandeja Encendida" +msgstr "Banda Encendida" #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature" -msgstr "Bandeja Bajo Temperatura" +msgstr "Banda Bajo Temperatura" #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure" -msgstr "Fallo de Bandeja Irrecuperable" +msgstr "Fallo irrecuperable de banda" #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Error de Bandeja de Almacenaje Irrecuperable" +msgstr "Error de almacenaje irrecuperable de banda" #. TRANSLATORS: Bander Warming Up -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up" -msgstr "Bandeja de Subida de Calor" +msgstr "Calentamiento de banda" #. TRANSLATORS: Binder Added -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-added" -msgstr "Cubierta añadida" +msgstr "Aglutinante añadido" #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty" -msgstr "Bandeja casi vacía" +msgstr "Aglutinante casi vacío" #. TRANSLATORS: Binder Almost Full -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full" -msgstr "Bandeja Casi Completa" +msgstr "Aglutinante casi Completo" #. TRANSLATORS: Binder At Limit -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit" -msgstr "Bandeja al Límite" +msgstr "Aglutinante al Límite" #. TRANSLATORS: Binder Closed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-closed" -msgstr "Cubierta Cerrada" +msgstr "Aglutinante Cerrado" #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change" -msgstr "Cambio de Configuración de Bandeja" +msgstr "Cambio de Configuración de Aglutinante" #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed" -msgstr "Cubierta de Bandeja Cerrada" +msgstr "Cubierta de Aglutinante Cerrada" #. TRANSLATORS: Binder Cover Open -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open" -msgstr "Cubierta de Bandeja Abierta" +msgstr "Cubierta de Aglutinante Abierta" #. TRANSLATORS: Binder Empty -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-empty" -msgstr "Cubierta Vacía" +msgstr "Aglutinante Vacío" #. TRANSLATORS: Binder Full -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-full" -msgstr "Bandeja Llena" +msgstr "Aglutinante Lleno" #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed" -msgstr "Bandeja Interbloqueo Cerrada" +msgstr "Bloqueo Aglutinante Cerrado" #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open" -msgstr "Bandeja Interbloqueo Abierta" +msgstr "Bloqueo Aglutinante Abierto" #. TRANSLATORS: Binder Jam -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-jam" -msgstr "Mermelada Aglutinante" +msgstr "Atasco Aglutinante" #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over" -msgstr "Bandeja Viva Casi Llena" +msgstr "Aglutinante Vivo Casi Lleno" #. TRANSLATORS: Binder Life Over -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-life-over" -msgstr "Bandeja Viva Cubierta" +msgstr "Aglutinante Vivo Cubierto" #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted" -msgstr "Memoria de Bandeja Agotada" +msgstr "Memoria de Aglutinante Agotada" #. TRANSLATORS: Binder Missing -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-missing" -msgstr "Bandeja Ausente" +msgstr "Aglutinante Ausente" #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure" -msgstr "Motor de Bandeja Incorrecta" +msgstr "Motor de Aglutinante Incorrecto" #. TRANSLATORS: Binder Near Limit -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit" -msgstr "Bandeja Cerca de Límite" +msgstr "Aglutinante Cerca de Límite" #. TRANSLATORS: Binder Offline -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-offline" -msgstr "Cubierta Desconectada" +msgstr "Aglutinante Desconectado" #. TRANSLATORS: Binder Opened -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-opened" -msgstr "Cubierta Abierta" +msgstr "Aglutinante Abierto" #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature" -msgstr "Cubierta Supera Temperatura" +msgstr "Aglutinante Supera Temperatura" #. TRANSLATORS: Binder Power Saver -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver" -msgstr "Cubierta de Ahorro Energético" +msgstr "Ahorro Energético de Aglutinante" #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure" -msgstr "Cubierta de Fallo Recuperable" +msgstr "Fallo Recuperable de Aglutinante" #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage" -msgstr "Cubierta de Almacenaje Recuperable" +msgstr "Almacenaje Recuperable de Aglutinante" #. TRANSLATORS: Binder Removed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-removed" -msgstr "Cubierta Retirada" +msgstr "Aglutinante Retirado" #. TRANSLATORS: Binder Resource Added -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added" -msgstr "Recurso de Cubierta Añadido" +msgstr "Recurso de Aglutinante Añadido" #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed" -msgstr "Recurso de Cubierta Retirado" +msgstr "Recurso de Aglutinante Retirado" #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure" -msgstr "Cubierta Termistor Incorrecta" +msgstr "Termistor Aglutinante Incorrecto" #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure" -msgstr "Temporizador de Cubierta Incorrecto" +msgstr "Fallo de Temporizador de Aglutinante" #. TRANSLATORS: Binder Turned Off -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off" -msgstr "Cubierta Apagada" +msgstr "Aglutinante Apagado" #. TRANSLATORS: Binder Turned On -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on" -msgstr "Cubierta Encendida" +msgstr "Aglutinante Encendido" #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature" -msgstr "Cubierta con Temperatura Baja" +msgstr "Aglutinante Bajo Temperatura" #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure" -msgstr "Fallo de Cubierta Irrecuperable" +msgstr "Fallo de Aglutinante Irrecuperable" #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Error de Almacenaje Irrecuperable de Cubierta" +msgstr "Error de Almacenaje Irrecuperable de Aglutinante" #. TRANSLATORS: Binder Warming Up -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up" -msgstr "Subida de Calor de Cubierta" +msgstr "Calentado de Aglutinante" #. TRANSLATORS: Camera Failure msgid "printer-state-reasons.camera-failure" @@ -12892,14 +12821,12 @@ msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low" msgstr "Temperatura baja de cámara" #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over" -msgstr "La vida más limpia casi ha terminado" +msgstr "Vida más durable casi terminada" #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over -#, fuzzy msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over" -msgstr "Vida más limpia" +msgstr "Limpia más durable" #. TRANSLATORS: Configuration Change msgid "printer-state-reasons.configuration-change" @@ -12927,147 +12854,147 @@ msgstr "Desarrollador Bajo" #. TRANSLATORS: Die Cutter Added msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added" -msgstr "Troqueladora añadida" +msgstr "Cuchilla añadida" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty" -msgstr "Troqueladora casi vacía" +msgstr "Cuchilla casi vacía" #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full" -msgstr "Troqueladora casi llena" +msgstr "Cuchilla casi llena" #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit" -msgstr "Troqueladora al límite" +msgstr "Cuchilla al límite" #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed" -msgstr "Troqueladora cerrada" +msgstr "Cuchilla cerrada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change" -msgstr "Cambio de configuración de la troqueladora" +msgstr "Cambio de configuración de la cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed" -msgstr "Tapa de la troqueladora cerrada" +msgstr "Tapa de la cuchilla cerrada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open" -msgstr "Tapa de la troqueladora abierta" +msgstr "Tapa de cuchilla abierta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty" -msgstr "Troqueladora vacía" +msgstr "Cuchilla vacía" #. TRANSLATORS: Die Cutter Full msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full" -msgstr "Requeladora llena" +msgstr "Cuchilla muerta completa" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed" -msgstr "Enclavamiento de la troqueladora cerrado" +msgstr "Bloqueo de Cuchilla Muerta Cerrada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open" -msgstr "Enclavamiento de la troqueladora abierto" +msgstr "Bloqueo de Cuchilla Muerta Abierta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam" -msgstr "Atasco de troqueladora" +msgstr "Atasco de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over" -msgstr "Vida útil de troqueladora casi terminada" +msgstr "Vida útil de cuchilla casi terminada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over" -msgstr "Vida útil de la troqueladora" +msgstr "Vida útil de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted" -msgstr "Memoria de la troqueladora agotada" +msgstr "Memoria de cuchilla agotada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing" -msgstr "Falta la troqueladora" +msgstr "Falta la cuchilla muerta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure" -msgstr "Fallo del motor de la troqueladora" +msgstr "Fallo del motor de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit" -msgstr "Troqueladora cerca del límite" +msgstr "Cuchilla cerca del límite" #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline" -msgstr "Troqueladora sin conexión" +msgstr "Cuchilla sin conexión" #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened" -msgstr "Troqueladora abierta" +msgstr "Cuchilla abierta" #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature" -msgstr "Troqueladora sobrecalentada" +msgstr "Cuchilla muerta sobrecalentada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver" -msgstr "Ahorro de energía de la troqueladora" +msgstr "Ahorro de energía de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure" -msgstr "Fallo recuperable de la troqueladora" +msgstr "Fallo recuperable de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage" -msgstr "Almacenamiento recuperable para troqueladora" +msgstr "Almacenamiento recuperable para cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed" -msgstr "Troqueladora retirada" +msgstr "Cuchilla retirada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added" -msgstr "Recurso para troqueladora añadido" +msgstr "Recurso añadido para cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed" -msgstr "Recurso de troqueladora retirado" +msgstr "Recurso retirado de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure" -msgstr "Fallo del termistor de la troqueladora" +msgstr "Fallo del termistor de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure" -msgstr "Fallo de sincronización de la troqueladora" +msgstr "Fallo de sincronización de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off" -msgstr "Troqueladora apagada" +msgstr "Cuchilla apagada" #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on" -msgstr "Troqueladora encendida" +msgstr "Cuchilla encendida" #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature" -msgstr "Troqueladora a baja temperatura" +msgstr "Cuchilla a baja temperatura" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure" -msgstr "Fallo irreparable de troqueladora" +msgstr "Fallo irreparable de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable de troqueladora" +msgstr "Error de almacenamiento irrecuperable de cuchilla" #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up" -msgstr "Calentamiento de troqueladora" +msgstr "Calentamiento de cuchilla" #. TRANSLATORS: Door Open msgid "printer-state-reasons.door-open" @@ -13091,11 +13018,11 @@ msgstr "Atasco del extrusor" #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high" -msgstr "Temperatura del extrusor alta" +msgstr "Temperatura alta del extrusor" #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low" -msgstr "Temperatura del extrusor baja" +msgstr "Temperatura baja del extrusor" #. TRANSLATORS: Fan Failure msgid "printer-state-reasons.fan-failure" @@ -13103,7 +13030,7 @@ msgstr "Fallo del ventilador" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over" -msgstr "La vida útil del módem de fax está casi terminada" +msgstr "Vida útil del módem de fax está casi terminada" #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over" @@ -13163,11 +13090,11 @@ msgstr "Carpeta llena" #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed" -msgstr "Enclavamiento de carpeta cerrado" +msgstr "Bloqueo de Carpeta Cerrada" #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open" -msgstr "Enclavamiento de carpeta abierto" +msgstr "Bloqueo de Carpeta Abierta" #. TRANSLATORS: Folder Jam msgid "printer-state-reasons.folder-jam" @@ -13323,11 +13250,11 @@ msgstr "Impresor lleno" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed" -msgstr "Interbloqueo de impresor cerrado" +msgstr "Bloqueo cerrado de impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open" -msgstr "Interbloqueo de impresor abierto" +msgstr "Bloqueo abierto de impresor" #. TRANSLATORS: Imprinter Jam msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam" @@ -13535,11 +13462,11 @@ msgstr "Insertador lleno" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed" -msgstr "Enclavamiento del insertador cerrado" +msgstr "Bloqueo cerrado de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open" -msgstr "Enclavamiento del insertador abierto" +msgstr "Bloqueo abierto de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Jam msgid "printer-state-reasons.inserter-jam" @@ -13547,7 +13474,7 @@ msgstr "Atasco de insertador" #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over" -msgstr "La vida útil del insertador está casi terminada." +msgstr "La vida útil del insertador está casi terminada" #. TRANSLATORS: Inserter Life Over msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over" @@ -13639,15 +13566,15 @@ msgstr "Calentamiento del insertador" #. TRANSLATORS: Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.interlock-closed" -msgstr "Enclavamiento cerrado" +msgstr "Bloqueo cerrado" #. TRANSLATORS: Interlock Open msgid "printer-state-reasons.interlock-open" -msgstr "Enclavamiento abierto" +msgstr "Bloqueo abierto" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added" -msgstr "Se ha añadido un cartucho de intérprete." +msgstr "Se ha añadido un cartucho de intérprete" #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted" @@ -13743,11 +13670,11 @@ msgstr "Creador de sobre lleno" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed" -msgstr "Interbloqueo del creador de sobre cerrado" +msgstr "Interbloqueo cerrado del creador de sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open" -msgstr "Interbloqueo del creador de sobre abierto" +msgstr "Interbloqueo abierto del creador de sobre" #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam" @@ -14079,35 +14006,35 @@ msgstr "Ninguno" #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over msgid "printer-state-reasons.opc-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida fotoconductor óptico superada" #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol" -msgstr "" +msgstr "OPC casi al final de su vida útil" #. TRANSLATORS: Check the printer for errors msgid "printer-state-reasons.other" -msgstr "" +msgstr "Compruebe la impresora para errores" #. TRANSLATORS: Output bin is almost full msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full" -msgstr "" +msgstr "El contenedor de salida está casi lleno" #. TRANSLATORS: Output bin is full msgid "printer-state-reasons.output-area-full" -msgstr "" +msgstr "El contenedor de salida está lleno" #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo al seleccionar el buzón de salida" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de la bandeja de medios de salida" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error" -msgstr "" +msgstr "Error de alimentación de la bandeja de salida del medio" #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam" @@ -14115,59 +14042,59 @@ msgstr "Atasco de bandeja del medio de salida" #. TRANSLATORS: Output tray is missing msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la bandeja de salida" #. TRANSLATORS: Paused msgid "printer-state-reasons.paused" -msgstr "" +msgstr "Pausado" #. TRANSLATORS: Perforater Added msgid "printer-state-reasons.perforater-added" -msgstr "" +msgstr "Perforador añadido" #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Perforador casi vacío" #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Perforador casi lleno" #. TRANSLATORS: Perforater At Limit msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Perforador en el límite" #. TRANSLATORS: Perforater Closed msgid "printer-state-reasons.perforater-closed" -msgstr "" +msgstr "Perforador cerrado" #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configurador del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de Perforador Cerrado" #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de Perforador Abierto" #. TRANSLATORS: Perforater Empty msgid "printer-state-reasons.perforater-empty" -msgstr "" +msgstr "Perforador vacío" #. TRANSLATORS: Perforater Full msgid "printer-state-reasons.perforater-full" -msgstr "" +msgstr "Perforador lleno" #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Perforador interbloqueo cerrado" #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Perforador interbloqueo abierto" #. TRANSLATORS: Perforater Jam msgid "printer-state-reasons.perforater-jam" @@ -14175,1697 +14102,1697 @@ msgstr "Atasco del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de perforador casi agotada" #. TRANSLATORS: Perforater Life Over msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over" -msgstr "" +msgstr "Perforador casi agotado" #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de perforador agotada" #. TRANSLATORS: Perforater Missing msgid "printer-state-reasons.perforater-missing" -msgstr "" +msgstr "Perforador ausente" #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Límite cerca de perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Offline msgid "printer-state-reasons.perforater-offline" -msgstr "" +msgstr "Perforador desconectado" #. TRANSLATORS: Perforater Opened msgid "printer-state-reasons.perforater-opened" -msgstr "" +msgstr "Perforador abierto" #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Perforador supera temperatura" #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Removed msgid "printer-state-reasons.perforater-removed" -msgstr "" +msgstr "Perforador retirado" #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de perforador añadido" #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de perforador retirado" #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor de perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo temporal del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Perforador apagado" #. TRANSLATORS: Perforater Turned On msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Perforador encendido" #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Perforador bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable de perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacén irrecuperable del perforador" #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Aviso de perforador" #. TRANSLATORS: Platform Cooling msgid "printer-state-reasons.platform-cooling" -msgstr "" +msgstr "Plataforma de enfriamiento" #. TRANSLATORS: Platform Failure msgid "printer-state-reasons.platform-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de plataforma" #. TRANSLATORS: Platform Heating msgid "printer-state-reasons.platform-heating" -msgstr "" +msgstr "Calor de plataforma" #. TRANSLATORS: Platform Temperature High msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high" -msgstr "" +msgstr "Temperatura alta de plataforma" #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low" -msgstr "" +msgstr "Temperatura baja de plataforma" #. TRANSLATORS: Power Down msgid "printer-state-reasons.power-down" -msgstr "" +msgstr "Apagado" #. TRANSLATORS: Power Up msgid "printer-state-reasons.power-up" -msgstr "" +msgstr "Encender" #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecimiento manual de impresora" #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecimiento remoto de impresora" #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print" -msgstr "" +msgstr "Impresora preparada para imprimir" #. TRANSLATORS: Puncher Added msgid "printer-state-reasons.puncher-added" -msgstr "" +msgstr "Troquelador añadido" #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Troquelador casi vacío" #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Troquelador casi llena" #. TRANSLATORS: Puncher At Limit msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Troquelador limitada" #. TRANSLATORS: Puncher Closed msgid "printer-state-reasons.puncher-closed" -msgstr "" +msgstr "Troquelador cerrado" #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Tapa de troquelador cerrada" #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Tapa de troquelador abierta" #. TRANSLATORS: Puncher Empty msgid "printer-state-reasons.puncher-empty" -msgstr "" +msgstr "Troquelador vacío" #. TRANSLATORS: Puncher Full msgid "printer-state-reasons.puncher-full" -msgstr "" +msgstr "Troquelador completo" #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo cerrado del troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo abierto de troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Jam msgid "printer-state-reasons.puncher-jam" -msgstr "" +msgstr "Troquelador atascado" #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de troquelador casi ha terminado" #. TRANSLATORS: Puncher Life Over msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de troquelador terminada" #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de troquelador agotada" #. TRANSLATORS: Puncher Missing msgid "printer-state-reasons.puncher-missing" -msgstr "" +msgstr "Troquelador ausente" #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de motor de troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Troquelador cerca del límite" #. TRANSLATORS: Puncher Offline msgid "printer-state-reasons.puncher-offline" -msgstr "" +msgstr "Troquelador desconectado" #. TRANSLATORS: Puncher Opened msgid "printer-state-reasons.puncher-opened" -msgstr "" +msgstr "Troquelador abierto" #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura de troquelador superada" #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía del troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable de troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Removed msgid "printer-state-reasons.puncher-removed" -msgstr "" +msgstr "Troquelador retirado" #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de troquelador añadido" #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de troquelador retirado" #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termistor del troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de temporización del troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Troquelador apagado" #. TRANSLATORS: Puncher Turned On msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Troquelador encendido" #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura inferior del troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable de troquelador" #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenaje de troquelador irrecuperable" #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Troquelador calentándose" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla añadida" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla casi vacía" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Cuchilla separada casi llena" #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla en el límite" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla cerrado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Tapa separadora de cuchilla cerrada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Tapa separadora de cuchilla abierta" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla vacía" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla completa" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Separación de bloqueo de cuchilla cerrado" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Separación de bloqueo de cuchilla abierto" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla atascada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla viva casi terminada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida útil de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria agotada de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla ausente" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de separación del motor de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla cerca de límite" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla desconectada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened" -msgstr "" +msgstr "Separación abierta de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatura superior de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de separación de cuchilla recuperable" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén de separación de cuchilla recuperable" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla retirada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso añadido de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso retirado de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termistor de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo temporal de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla apagada" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla encendida" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Separación de cuchilla bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo no recuperable de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de Almacenaje de separación de cuchilla irrecuperable" #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento de separación de cuchilla" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina añadido" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina casi vacío" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina casi lleno" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina al límite" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina cerrado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración del rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de rotador de lámina cerrado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Cobertura de rotador de lámina abierto" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina vacío" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina lleno" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo de rotador de lámina cerrado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo de rotador de lámina abierto" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina atascado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina vivo casi superado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina viva superado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria agotada de rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina ausente" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina cerca de limite" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina desconectado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina abierto" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina supera temperatura" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro energético del rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable del rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenaje recuperable de rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina retirado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de rotador de lámina añadido" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso retirado de rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termistor de rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de temporizador del rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina apagado" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina encendido" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable del rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenaje irrecuperable del rotador de lámina" #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Rotador de lámina calentándose" #. TRANSLATORS: Printer offline msgid "printer-state-reasons.shutdown" -msgstr "" +msgstr "Impresora desconectada" #. TRANSLATORS: Slitter Added msgid "printer-state-reasons.slitter-added" -msgstr "" +msgstr "Cortador añadido" #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Cizalla casi vacía" #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Cortador casi lleno" #. TRANSLATORS: Slitter At Limit msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Cortador al límite" #. TRANSLATORS: Slitter Closed msgid "printer-state-reasons.slitter-closed" -msgstr "" +msgstr "Cortador cerrado" #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración del cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Cubierta del cortador cerrada" #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Cubierta del cortador abierta" #. TRANSLATORS: Slitter Empty msgid "printer-state-reasons.slitter-empty" -msgstr "" +msgstr "Cortador vacío" #. TRANSLATORS: Slitter Full msgid "printer-state-reasons.slitter-full" -msgstr "" +msgstr "Cortador completo" #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo de cortador cerrado" #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo cortador abierto" #. TRANSLATORS: Slitter Jam msgid "printer-state-reasons.slitter-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Cortador vivo casi cubierto" #. TRANSLATORS: Slitter Life Over msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over" -msgstr "" +msgstr "Cortador vivo superior" #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de cortador agotada" #. TRANSLATORS: Slitter Missing msgid "printer-state-reasons.slitter-missing" -msgstr "" +msgstr "Cortador ausente" #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Cortador cerca del límite" #. TRANSLATORS: Slitter Offline msgid "printer-state-reasons.slitter-offline" -msgstr "" +msgstr "Cortador desconectado" #. TRANSLATORS: Slitter Opened msgid "printer-state-reasons.slitter-opened" -msgstr "" +msgstr "Cortador abierto" #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Cortador sobre temperatura" #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía del cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable del cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable del cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Removed msgid "printer-state-reasons.slitter-removed" -msgstr "" +msgstr "Cortador retirado" #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de cortador añadido" #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de cortador retirado" #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo temporal del cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Cortador apagado" #. TRANSLATORS: Slitter Turned On msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Cortador encendido" #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Cortador bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable de cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error irrecuperable del almacén de cortador" #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentura del cortador" #. TRANSLATORS: Spool Area Full msgid "printer-state-reasons.spool-area-full" -msgstr "" +msgstr "Área del carrete llena" #. TRANSLATORS: Stacker Added msgid "printer-state-reasons.stacker-added" -msgstr "" +msgstr "Apilador añadido" #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Apilador casi vacío" #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Apilador casi lleno" #. TRANSLATORS: Stacker At Limit msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Apilador casi al límite" #. TRANSLATORS: Stacker Closed msgid "printer-state-reasons.stacker-closed" -msgstr "" +msgstr "Apilador cerrado" #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de apilador" #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Cubierta de apilador cerrada" #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Cubierta de apilador abierta" #. TRANSLATORS: Stacker Empty msgid "printer-state-reasons.stacker-empty" -msgstr "" +msgstr "Apilador vacío" #. TRANSLATORS: Stacker Full msgid "printer-state-reasons.stacker-full" -msgstr "" +msgstr "Apilador lleno" #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo apilador cerrado" #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Interbloqueo apilador abierto" #. TRANSLATORS: Stacker Jam msgid "printer-state-reasons.stacker-jam" -msgstr "" +msgstr "Apilador atascado" #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "La vida de apilador casi ha terminado" #. TRANSLATORS: Stacker Life Over msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de apilador acabada" #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de apilador agotada" #. TRANSLATORS: Stacker Missing msgid "printer-state-reasons.stacker-missing" -msgstr "" +msgstr "Apilador ausente" #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de apilador" #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Apilador cerca del límite" #. TRANSLATORS: Stacker Offline msgid "printer-state-reasons.stacker-offline" -msgstr "" +msgstr "Apilador desconectado" #. TRANSLATORS: Stacker Opened msgid "printer-state-reasons.stacker-opened" -msgstr "" +msgstr "Apilador abierto" #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Apilador supera temperatura" #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía del apilador" #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de apilador" #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén de apilador recuperable" #. TRANSLATORS: Stacker Removed msgid "printer-state-reasons.stacker-removed" -msgstr "" +msgstr "Apilador retirado" #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de apilador añadido" #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de apilador retirado" #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termistor de apilador" #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de espera del apilador" #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Apilador apagado" #. TRANSLATORS: Stacker Turned On msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Apilador encendido" #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Apilador bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de apilador irrecuperable" #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error irrecuperable de almacenaje del apilador" #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Apilador calentándose" #. TRANSLATORS: Stapler Added msgid "printer-state-reasons.stapler-added" -msgstr "" +msgstr "Grapadora añadida" #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Grapadora casi vacía" #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Grapadora casi llena" #. TRANSLATORS: Stapler At Limit msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Grapadora al límite" #. TRANSLATORS: Stapler Closed msgid "printer-state-reasons.stapler-closed" -msgstr "" +msgstr "Grapadora cerrada" #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Cubierta de grapadora cerrada" #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Cubierta de grapadora abierta" #. TRANSLATORS: Stapler Empty msgid "printer-state-reasons.stapler-empty" -msgstr "" +msgstr "Grapadora vacía" #. TRANSLATORS: Stapler Full msgid "printer-state-reasons.stapler-full" -msgstr "" +msgstr "Grapadora llena" #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo de grapadora cerrada" #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo de grapadora abierta" #. TRANSLATORS: Stapler Jam msgid "printer-state-reasons.stapler-jam" -msgstr "" +msgstr "Atasco de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de grapadora casi completa" #. TRANSLATORS: Stapler Life Over msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de grapadora superada" #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de grapadora agotada" #. TRANSLATORS: Stapler Missing msgid "printer-state-reasons.stapler-missing" -msgstr "" +msgstr "Grapadora ausente" #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Grapadora cerca del límite" #. TRANSLATORS: Stapler Offline msgid "printer-state-reasons.stapler-offline" -msgstr "" +msgstr "Grapadora desconectada" #. TRANSLATORS: Stapler Opened msgid "printer-state-reasons.stapler-opened" -msgstr "" +msgstr "Grapadora abierta" #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Grapadora supera temperatura" #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Removed msgid "printer-state-reasons.stapler-removed" -msgstr "" +msgstr "Grapadora retirada" #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de grapadora añadido" #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de grapadora retirado" #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termisor de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo temporal de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Grapadora apagada" #. TRANSLATORS: Stapler Turned On msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Grapadora encendida" #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Grapadora interior a temperatura" #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenaje irrecuperable de grapadora" #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Grapadora calentándose" #. TRANSLATORS: Stitcher Added msgid "printer-state-reasons.stitcher-added" -msgstr "" +msgstr "Grapadora añadida" #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Grapadora casi vacía" #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Grapadora casi llena" #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Grapadora en límite" #. TRANSLATORS: Stitcher Closed msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed" -msgstr "" +msgstr "Grapadora cerrada" #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de la grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Tapa cerrada de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Tapa abierta de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Empty msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty" -msgstr "" +msgstr "Grapadora vacía" #. TRANSLATORS: Stitcher Full msgid "printer-state-reasons.stitcher-full" -msgstr "" +msgstr "Grapadora llena" #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo cerrado de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo abierto de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Jam msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam" -msgstr "" +msgstr "Grapadora atascada" #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de grapadora casi superada" #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de grapadora superada" #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria agotada de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Missing msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing" -msgstr "" +msgstr "Grapadora ausente" #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de motor de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Grapadora cerca del límite" #. TRANSLATORS: Stitcher Offline msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline" -msgstr "" +msgstr "Grapadora desconectada" #. TRANSLATORS: Stitcher Opened msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened" -msgstr "" +msgstr "Grapadora abierta" #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Grapadora supera temperatura" #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Removed msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed" -msgstr "" +msgstr "Grapadora retirada" #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso añadido de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso retirado de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo termistor de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de tiempo de grapadora" #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Grapadora apagada" #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Grapadora encendida" #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Grapadora en temperatura baja" #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de grapadora irrecuperable" #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacén de grapadora irrecuperable" #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentamiento de grapadora" #. TRANSLATORS: Partially stopped msgid "printer-state-reasons.stopped-partly" -msgstr "" +msgstr "Parcialmente detenido" #. TRANSLATORS: Stopping msgid "printer-state-reasons.stopping" -msgstr "" +msgstr "Deteniendo" #. TRANSLATORS: Subunit Added msgid "printer-state-reasons.subunit-added" -msgstr "" +msgstr "Subunidad añadida" #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Subunidad casi vacía" #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Subunidad casi llena" #. TRANSLATORS: Subunit At Limit msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Subunidad al límite" #. TRANSLATORS: Subunit Closed msgid "printer-state-reasons.subunit-closed" -msgstr "" +msgstr "Subunidad cerrada" #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down" -msgstr "" +msgstr "Subunidad enfriándose" #. TRANSLATORS: Subunit Empty msgid "printer-state-reasons.subunit-empty" -msgstr "" +msgstr "Subunidad vacía" #. TRANSLATORS: Subunit Full msgid "printer-state-reasons.subunit-full" -msgstr "" +msgstr "Subunidad completa" #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de subunidad casi superada" #. TRANSLATORS: Subunit Life Over msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de subunidad superada" #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de subunidad agotada" #. TRANSLATORS: Subunit Missing msgid "printer-state-reasons.subunit-missing" -msgstr "" +msgstr "Subunidad ausente" #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de subunidad" #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Subunidad cerca de límite" #. TRANSLATORS: Subunit Offline msgid "printer-state-reasons.subunit-offline" -msgstr "" +msgstr "Subunidad desconectada" #. TRANSLATORS: Subunit Opened msgid "printer-state-reasons.subunit-opened" -msgstr "" +msgstr "Subunidad abierta" #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Subunidad supera temperatura" #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía de subunidad" #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de subunidad" #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable de subunidad" #. TRANSLATORS: Subunit Removed msgid "printer-state-reasons.subunit-removed" -msgstr "" +msgstr "Subunidad retirada" #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de subunidad añadido" #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de subunidad retirado" #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termistor de subunidad" #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de temporización de subunidad" #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Subunidad apagada" #. TRANSLATORS: Subunit Turned On msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Subunidad encendida" #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Subunidad bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de subunidad irrecuperable" #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacenaje de irrecuperable de subunidad" #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Subunidad calentándose" #. TRANSLATORS: Printer stopped responding msgid "printer-state-reasons.timed-out" -msgstr "" +msgstr "Impresora detenida al responder" #. TRANSLATORS: Out of toner msgid "printer-state-reasons.toner-empty" -msgstr "" +msgstr "Toner agotado" #. TRANSLATORS: Toner low msgid "printer-state-reasons.toner-low" -msgstr "" +msgstr "Toner bajo" #. TRANSLATORS: Trimmer Added msgid "printer-state-reasons.trimmer-added" -msgstr "" +msgstr "Recortador añadido" #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Recortador casi vacío" #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Recortador casi lleno" #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Recortador al límite" #. TRANSLATORS: Trimmer Closed msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed" -msgstr "" +msgstr "Recortador cerrado" #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Tapa de recortador cerrado" #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Tapa de recortador abierta" #. TRANSLATORS: Trimmer Empty msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty" -msgstr "" +msgstr "Recortador vacío" #. TRANSLATORS: Trimmer Full msgid "printer-state-reasons.trimmer-full" -msgstr "" +msgstr "Recortador lleno" #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo recortador cerrado" #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo recortador abierto" #. TRANSLATORS: Trimmer Jam msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam" -msgstr "" +msgstr "Recortador atascado" #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de recortador casi superada" #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de recortador superada" #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria de recortador agotada" #. TRANSLATORS: Trimmer Missing msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing" -msgstr "" +msgstr "Falta recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de motor de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Límite cerca de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Offline msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline" -msgstr "" +msgstr "Recortador desconectado" #. TRANSLATORS: Trimmer Opened msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened" -msgstr "" +msgstr "Recortador abierto" #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Recortador supera temperatura" #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro energético de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Removed msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed" -msgstr "" +msgstr "Recortador retirado" #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso recortador añadido" #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso recortador retirado" #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termistor del recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de temporización de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Recortador apagado" #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Recortador encendido" #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Recortador bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable de recortador" #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacenaje de recortador irrecuperable" #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentado de recortador" #. TRANSLATORS: Unknown msgid "printer-state-reasons.unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. TRANSLATORS: Wrapper Added msgid "printer-state-reasons.wrapper-added" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio añadido" #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio casi vacío" #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio casi lleno" #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio al límite" #. TRANSLATORS: Wrapper Closed msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio cerrado" #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de configuración de envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed" -msgstr "" +msgstr "Tapa de envoltorio cerrada" #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open" -msgstr "" +msgstr "Tapa de envoltorio abierta" #. TRANSLATORS: Wrapper Empty msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio vacío" #. TRANSLATORS: Wrapper Full msgid "printer-state-reasons.wrapper-full" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio lleno" #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo envoltorio cerrado" #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open" -msgstr "" +msgstr "Bloqueo envoltorio abierto" #. TRANSLATORS: Wrapper Jam msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio atascado" #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de envoltorio casi lleno" #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over" -msgstr "" +msgstr "Vida de envoltorio superada" #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted" -msgstr "" +msgstr "Memoria agotada de envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Missing msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio ausente" #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del motor de envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio cerca del límite" #. TRANSLATORS: Wrapper Offline msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio desconectado" #. TRANSLATORS: Wrapper Opened msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio abierto" #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio sobre temperatura" #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver" -msgstr "" +msgstr "Ahorro de energía del envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo recuperable del envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage" -msgstr "" +msgstr "Almacén recuperable del envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Removed msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio retirado" #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added" -msgstr "" +msgstr "Recurso de envoltorio añadido" #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed" -msgstr "" +msgstr "Recurso de envoltorio retirado" #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo del termistor de envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de termporización de envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio apagado" #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio encendido" #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature" -msgstr "" +msgstr "Envoltorio bajo temperatura" #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo irrecuperable de envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error" -msgstr "" +msgstr "Error de almacén irrecuperable de envoltorio" #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up" -msgstr "" +msgstr "Calentado de envoltorio" #. TRANSLATORS: Idle msgid "printer-state.3" -msgstr "" +msgstr "Inactivo" #. TRANSLATORS: Processing msgid "printer-state.4" -msgstr "" +msgstr "Procesando" #. TRANSLATORS: Stopped msgid "printer-state.5" -msgstr "" +msgstr "Detenido" #. TRANSLATORS: Printer Uptime msgid "printer-up-time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de actividad de la impresora" msgid "processing" msgstr "en proceso" #. TRANSLATORS: Proof Print msgid "proof-print" -msgstr "" +msgstr "Prueba de impresión" #. TRANSLATORS: Proof Print Copies msgid "proof-print-copies" -msgstr "" +msgstr "Copias de prueba de impresión" #. TRANSLATORS: Punching msgid "punching" -msgstr "" +msgstr "Perforadora" #. TRANSLATORS: Punching Locations msgid "punching-locations" -msgstr "" +msgstr "Lugar de perforadora" #. TRANSLATORS: Punching Offset msgid "punching-offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de perforadora" #. TRANSLATORS: Punch Edge msgid "punching-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Borde de perforadora" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "punching-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: Left msgid "punching-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Izquierdo" #. TRANSLATORS: Right msgid "punching-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Derecho" #. TRANSLATORS: Top msgid "punching-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Parte superior" #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))" +msgstr "el id solicitado es %s-%d (%d archivo(s))" msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "request-id usa una longitud indefinida" +msgstr "request-id emplea longitud indefinida" #. TRANSLATORS: Requested Attributes msgid "requested-attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos requeridos" #. TRANSLATORS: Retry Interval msgid "retry-interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de reintento" #. TRANSLATORS: Retry Timeout msgid "retry-time-out" -msgstr "" +msgstr "Tiempo agotado de reintento" #. TRANSLATORS: Save Disposition msgid "save-disposition" -msgstr "" +msgstr "Guardar disposición" #. TRANSLATORS: None msgid "save-disposition.none" -msgstr "" +msgstr "Ninguna" #. TRANSLATORS: Print and Save msgid "save-disposition.print-save" -msgstr "" +msgstr "Imprimir y guardar" #. TRANSLATORS: Save Only msgid "save-disposition.save-only" -msgstr "" +msgstr "Solo guardar" #. TRANSLATORS: Save Document Format msgid "save-document-format" -msgstr "" +msgstr "Formato de documento a guardar" #. TRANSLATORS: Save Info msgid "save-info" -msgstr "" +msgstr "Informe a guardar" #. TRANSLATORS: Save Location msgid "save-location" -msgstr "" +msgstr "Guardar lugar" #. TRANSLATORS: Save Name msgid "save-name" -msgstr "" +msgstr "Guardar nombre" msgid "scheduler is not running" msgstr "el planificador no se está ejecutando" @@ -15875,130 +15802,139 @@ msgstr "el planificador se está ejecutando" #. TRANSLATORS: Separator Sheets msgid "separator-sheets" -msgstr "" +msgstr "Hojas de separador" #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets msgid "separator-sheets-type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de hojas de separador" #. TRANSLATORS: Start and End Sheets msgid "separator-sheets-type.both-sheets" -msgstr "" +msgstr "Inicio y final de hojas" #. TRANSLATORS: End Sheet msgid "separator-sheets-type.end-sheet" -msgstr "" +msgstr "Final de hoja" #. TRANSLATORS: None msgid "separator-sheets-type.none" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. TRANSLATORS: Slip Sheets msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" -msgstr "" +msgstr "Deslizar hojas" #. TRANSLATORS: Start Sheet msgid "separator-sheets-type.start-sheet" -msgstr "" +msgstr "Iniciar hoja" msgid "server COMMON-NAME[:PORT] Run a HTTPS server (default port 8NNN.)" msgstr "" +"server NOMBRE-COMÚN[:PUERTO] Ejecute un servidor HTTPS " +"(puerto predet. 8NNN.)" msgid "" "set-access-token [RESOURCE] TOKEN\n" " Set the current access token" msgstr "" +"set-access-token [RECURSO] VALE\n" +" Establece el vale de acceso actual" msgid "" "set-client-data CLIENT-ID CLIENT-SECRET\n" " Set the client ID and secret for the " "authorization server." msgstr "" +"set-client-data ID-CLIENT SECRETO-CLIENTE\n" +" Establezca ID de cliente y el secreto para el " +"servidor de autorización." msgid "show COMMON-NAME Show stored credentials for COMMON-NAME." msgstr "" +"show NOMBRE-COMÚN Muestra credenciales almacenadas para " +"NOMBRE-COMÚN." #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing msgid "sides" -msgstr "Impresión a 2 Caras" +msgstr "Impresión con 2 caras" #. TRANSLATORS: Off msgid "sides.one-sided" -msgstr "" +msgstr "Apagado" #. TRANSLATORS: On (Portrait) msgid "sides.two-sided-long-edge" -msgstr "" +msgstr "Encendido (Retrato)" #. TRANSLATORS: On (Landscape) msgid "sides.two-sided-short-edge" -msgstr "" +msgstr "Encendido (Paisaje)" #, c-format msgid "stat of %s failed: %s" msgstr "estado de %s ha fallado: %s" msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola." +msgstr "estado→\t→\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola." #. TRANSLATORS: Status Message msgid "status-message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje del estado" #. TRANSLATORS: Staple msgid "stitching" -msgstr "" +msgstr "Grapa" #. TRANSLATORS: Stitching Angle msgid "stitching-angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo de grapa" #. TRANSLATORS: Stitching Locations msgid "stitching-locations" -msgstr "" +msgstr "Lugar de grapa" #. TRANSLATORS: Staple Method msgid "stitching-method" -msgstr "" +msgstr "Método de grapado" #. TRANSLATORS: Automatic msgid "stitching-method.auto" -msgstr "" +msgstr "Automático" #. TRANSLATORS: Crimp msgid "stitching-method.crimp" -msgstr "" +msgstr "Engarce" #. TRANSLATORS: Wire msgid "stitching-method.wire" -msgstr "" +msgstr "Cable" #. TRANSLATORS: Stitching Offset msgid "stitching-offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de unión" #. TRANSLATORS: Staple Edge msgid "stitching-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Borde de grapa" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "stitching-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: Left msgid "stitching-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Izquierdo" #. TRANSLATORS: Right msgid "stitching-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Derecho" #. TRANSLATORS: Top msgid "stitching-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Parte superior" msgid "stopped" -msgstr "parada" +msgstr "detenido" #. TRANSLATORS: Subject msgid "subject" @@ -16006,47 +15942,47 @@ msgstr "Asunto" #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes msgid "subscription-privacy-attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de Privacidad de Suscripción" #. TRANSLATORS: All msgid "subscription-privacy-attributes.all" -msgstr "" +msgstr "Todo" #. TRANSLATORS: Default msgid "subscription-privacy-attributes.default" -msgstr "" +msgstr "Por omisión" #. TRANSLATORS: None msgid "subscription-privacy-attributes.none" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. TRANSLATORS: Subscription Description msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de la suscripción" #. TRANSLATORS: Subscription Template msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de suscripción" #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope msgid "subscription-privacy-scope" -msgstr "" +msgstr "Ámbito de privacidad de suscripción" #. TRANSLATORS: All msgid "subscription-privacy-scope.all" -msgstr "" +msgstr "Todo" #. TRANSLATORS: Default msgid "subscription-privacy-scope.default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" #. TRANSLATORS: None msgid "subscription-privacy-scope.none" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #. TRANSLATORS: Owner msgid "subscription-privacy-scope.owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #, c-format msgid "system default destination: %s" @@ -16058,115 +15994,115 @@ msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s" #. TRANSLATORS: T33 Subaddress msgid "t33-subaddress" -msgstr "T33 Subaddress" +msgstr "Subdirección T33" #. TRANSLATORS: To Name msgid "to-name" -msgstr "" +msgstr "al Nombre" #. TRANSLATORS: Transmission Status msgid "transmission-status" -msgstr "" +msgstr "Estado de transmisión" #. TRANSLATORS: Pending msgid "transmission-status.3" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #. TRANSLATORS: Pending Retry msgid "transmission-status.4" -msgstr "" +msgstr "Reintento pendiente" #. TRANSLATORS: Processing msgid "transmission-status.5" -msgstr "" +msgstr "Procesando" #. TRANSLATORS: Canceled msgid "transmission-status.7" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. TRANSLATORS: Aborted msgid "transmission-status.8" -msgstr "" +msgstr "Interrumpido" #. TRANSLATORS: Completed msgid "transmission-status.9" -msgstr "" +msgstr "Completado" #. TRANSLATORS: Cut msgid "trimming" -msgstr "" +msgstr "Cortar" #. TRANSLATORS: Cut Position msgid "trimming-offset" -msgstr "" +msgstr "Posición de corte" #. TRANSLATORS: Cut Edge msgid "trimming-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Borde de Corte" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "trimming-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #. TRANSLATORS: Left msgid "trimming-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Izquierdo" #. TRANSLATORS: Right msgid "trimming-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Derecho" #. TRANSLATORS: Top msgid "trimming-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Parte superior" #. TRANSLATORS: Type of Cut msgid "trimming-type" -msgstr "" +msgstr "Tipo del corte" #. TRANSLATORS: Draw Line msgid "trimming-type.draw-line" -msgstr "" +msgstr "Línea de dibujo" #. TRANSLATORS: Full msgid "trimming-type.full" -msgstr "" +msgstr "Completo" #. TRANSLATORS: Partial msgid "trimming-type.partial" -msgstr "" +msgstr "Parcial" #. TRANSLATORS: Perforate msgid "trimming-type.perforate" -msgstr "" +msgstr "Perforador" #. TRANSLATORS: Score msgid "trimming-type.score" -msgstr "" +msgstr "Puntuación" #. TRANSLATORS: Tab msgid "trimming-type.tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulador" #. TRANSLATORS: Cut After msgid "trimming-when" -msgstr "" +msgstr "Cortar tras" #. TRANSLATORS: Every Document msgid "trimming-when.after-documents" -msgstr "" +msgstr "Cada documento" #. TRANSLATORS: Job msgid "trimming-when.after-job" -msgstr "" +msgstr "Tarea" #. TRANSLATORS: Every Set msgid "trimming-when.after-sets" -msgstr "" +msgstr "Cada conjunto" #. TRANSLATORS: Every Page msgid "trimming-when.after-sheets" -msgstr "" +msgstr "Cada página" msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -16175,57 +16111,57 @@ msgid "untitled" msgstr "sin título" msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida" +msgstr "variable-bindings usa longitud no definida" #. TRANSLATORS: X Accuracy msgid "x-accuracy" -msgstr "X Exactitud" +msgstr "Exactitud X" #. TRANSLATORS: X Dimension msgid "x-dimension" -msgstr "X Dimensión" +msgstr "Dimensión X" #. TRANSLATORS: X Offset msgid "x-offset" -msgstr "X Desplazamiento" +msgstr "Desplazamiento X" #. TRANSLATORS: X Origin msgid "x-origin" -msgstr "X Origen" +msgstr "Origen X" #. TRANSLATORS: Y Accuracy msgid "y-accuracy" -msgstr "Y Exactitud" +msgstr "Exactitud Y" #. TRANSLATORS: Y Dimension msgid "y-dimension" -msgstr "Y Dimensión" +msgstr "Dimensión Y" #. TRANSLATORS: Y Offset msgid "y-offset" -msgstr "Y Desplazamiento" +msgstr "Desplazamiento Y" #. TRANSLATORS: Y Origin msgid "y-origin" -msgstr "Y Origen" +msgstr "Origen Y" #. TRANSLATORS: Z Accuracy msgid "z-accuracy" -msgstr "Z Exactitud" +msgstr "Exactitud Z" #. TRANSLATORS: Z Dimension msgid "z-dimension" -msgstr "Z Dimensión" +msgstr "Dimensión Z" #. TRANSLATORS: Z Offset msgid "z-offset" -msgstr "Z Desplazamiento" +msgstr "Desplazamiento Z" msgid "{service_domain} Domain name" msgstr "{service_domain} Nombre de dominio" msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr "{service_hostname} Nombre de dominio completamente cualificado" +msgstr "{service_hostname} Nombre de dominio cualificado completamente" msgid "{service_name} Service instance name" msgstr "{service_name} Nombre de instancia de servicio"