From: தமிழ் நேரம் <67970539+TamilNeram@users.noreply.github.com> Date: Tue, 3 Feb 2026 15:21:41 +0000 (+0000) Subject: translation(ta): Include Tamil Translation X-Git-Tag: v9.1.2129~3 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ac8e08c6aa534aa916baa10d662694eb9692009d;p=thirdparty%2Fvim.git translation(ta): Include Tamil Translation closes: #19312 Signed-off-by: தமிழ் நேரம் <67970539+TamilNeram@users.noreply.github.com> Signed-off-by: Christian Brabandt --- diff --git a/src/po/Make_all.mak b/src/po/Make_all.mak index 96bac21e06..2c91617f7f 100644 --- a/src/po/Make_all.mak +++ b/src/po/Make_all.mak @@ -37,6 +37,7 @@ LANGUAGES = \ sk.cp1250 \ sr \ sv \ + ta \ tr \ uk \ uk.cp1251 \ @@ -83,6 +84,7 @@ POFILES = \ sk.cp1250.po \ sr.po \ sv.po \ + ta.po \ tr.po \ uk.po \ uk.cp1251.po \ @@ -121,6 +123,7 @@ MOFILES = \ sk.mo \ sr.mo \ sv.mo \ + ta.mo \ tr.mo \ uk.mo \ vi.mo \ @@ -178,6 +181,7 @@ CHECKFILES = \ sk.cp1250.ck \ sr.ck \ sv.ck \ + ta.ck \ tr.ck \ uk.ck \ uk.cp1251.ck \ diff --git a/src/po/ta.po b/src/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000000..352a70bd86 --- /dev/null +++ b/src/po/ta.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# Tamil Translation for Vim +# +# +# FIRST AUTHOR தமிழ்நேரம் , 2003. +# +# +# As with all guides, they should be followed unless there is a reason why they +# should not be for a particular message. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Vim 9.0 (Tamil)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 09:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-02 10:56\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: தமிழ்நேரம் \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" +msgstr "கோப்பு வெற்றிகரமாக எழுதப்படும் வரை எடிட்டரை விட்டு வெளியேற வேண்டாம்!" + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "விசைகள் பொருந்தவில்லை!" + +#, c-format +msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" +msgstr "" +"W20: தேவையான பைதான் பதிப்பு 2.x ஆதரிக்கப்படவில்லை, கோப்பைப் புறக்கணிக்கிறது:" +" %s" + +#, c-format +msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" +msgstr "" +"W21: தேவையான பைதான் பதிப்பு 3.x ஆதரிக்கப்படவில்லை, கோப்பைப் புறக்கணிக்கிறது:" +" %s" + +msgid "Backwards range given, OK to swap" +msgstr "பின்னோக்கி வரம்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, மாற்றுவதற்கு சரி" + +msgid "Can't find temp file for conversion" +msgstr "மாற்றத்திற்கான தற்காலிக கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgid "can't read output of 'charconvert'" +msgstr "'charconvert' வெளியீட்டைப் படிக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "சிநோக்கம் தரவுத்தளம் %s சேர்க்கப்பட்டது" + +msgid "All cscope databases reset" +msgstr "அனைத்து சிநோக்கம் தரவுத்தளங்களும் மீட்டமைக்கப்பட்டது" + +msgid "no cscope connections\n" +msgstr "சிநோக்கம் இணைப்புகள் இல்லை\n" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "இடையகத்தைத் திறக்க முடியவில்லை" + +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr "கட்டளை வரி நிறைவு (^V^N^P)" + +msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" +msgstr "இந்த GUI உடன் netbeans ஆதரிக்கப்படவில்லை\n" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "வைல்டு கார்டுகளை விரிவாக்க வேண்டாம்" + +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "" +"-f அல்லது --nofork முன்புறம்: GUI ஐத் தொடங்கும் போது ஃபோர்க் செய்ய வேண்டாம்" + +msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" +msgstr "-f சாளரத்தைத் திறக்க newcli ஐப் பயன்படுத்த வேண்டாம்" + +msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" +msgstr "--noplugin செருகுநிரல் ச்கிரிப்ட்களை ஏற்ற வேண்டாம்" + +msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-silent அதே, சர்வர் இல்லை என்றால் குற்றச்சாட்டு செய்ய " +"வேண்டாம்" + +msgid "" +"--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" +msgstr "" +"--remote-wait-silent அதே, சர்வர் இல்லை என்றால் குற்றச்சாட்டு செய்ய " +"வேண்டாம்" + +msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" +msgstr "-பின்னணி பின்னணிக்கு பயன்படுத்தவும் (மேலும்: -bg)" + +msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" +msgstr "" +"-முன்புறம் சாதாரண உரைக்கு பயன்படுத்தவும் (மேலும்: -fg)" + +msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" +msgstr "+reverse தலைகீழ் வீடியோவைப் பயன்படுத்த வேண்டாம் (மேலும்: +rv)" + +msgid "Messages maintainer: The Vim Project" +msgstr "செய்திகளை பராமரிப்பவர்: விம் திட்டம்" + +msgid "VIM: Can't open window!\n" +msgstr "விஐஎம்: சாளரத்தைத் திறக்க முடியவில்லை!\n" + +#, c-format +msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +msgstr "%s வரி %d: %s இல் அடையாளம் காணப்படாத அல்லது நகல் உருப்படி" + +#, c-format +msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" +msgstr "%s வரி %ld: %s இல் அங்கீகரிக்கப்படாத கொடிகள்" + +msgid "" +"# You may edit it if you're careful!\n" +"\n" +msgstr "# நீங்கள் கவனமாக இருந்தால் திருத்தலாம்!\n" + +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: %s என்ற பிழைக் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை" + +msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" +msgstr "" +"E101: வேறுபட்ட பயன்முறையில் இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட இடையகங்கள், எதைப் " +"பயன்படுத்துவது என்று தெரியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" +msgstr "E102: \"%s\" இடையகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" +msgstr "E138: viminfo கோப்பை எழுத முடியவில்லை %s!" + +msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" +msgstr "E146: வழக்கமான வெளிப்பாடுகளை எழுத்துக்களால் பிரிக்க முடியாது" + +msgid "E166: Can't open linked file for writing" +msgstr "E166: எழுதுவதற்கு இணைக்கப்பட்ட கோப்பை திறக்க முடியாது" + +#, c-format +msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" +msgstr "E185: வண்ணத் திட்டத்தை '%s' கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgid "E205: Patchmode: can't save original file" +msgstr "E205: Patchmode: அசல் கோப்பைச் சேமிக்க முடியாது" + +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" +msgstr "E206: பேட்ச்மோடு: வெற்று அசல் கோப்பைத் தொட முடியாது" + +msgid "E207: Can't delete backup file" +msgstr "E207: காப்புப் பிரதி கோப்பை நீக்க முடியாது" + +msgid "E212: Can't open file for writing" +msgstr "E212: எழுதுவதற்கு கோப்பை திறக்க முடியாது" + +msgid "E214: Can't find temp file for writing" +msgstr "E214: எழுதுவதற்கான தற்காலிக கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" +msgstr "E217: அனைத்து நிகழ்வுகளுக்கும் தன்னியக்க கட்டளைகளை இயக்க முடியாது" + +msgid "E242: Can't split a window while closing another" +msgstr "E242: மற்றொரு சாளரத்தை மூடும் போது ஒரு சாளரத்தை பிரிக்க முடியாது" + +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: %s வண்ணத்தை ஒதுக்க முடியாது" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data" +msgstr "E255: உள்நுழைவுத் தரவைப் படிக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" +msgstr "E259: %s இன் %s சிநோக்கம் வினவலுக்கு எந்தப் பொருத்தமும் இல்லை" + +#, c-format +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" +msgstr "E262: சிநோக்கம் இணைப்பைப் படிப்பதில் பிழை %d" + +msgid "E288: Input method doesn't support any style" +msgstr "E288: உள்ளீட்டு முறை எந்த பாணியையும் ஆதரிக்காது" + +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: உள்ளீட்டு முறை எனது ப்ரீடிட் வகையை ஆதரிக்காது" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: போச்ட்ச்கிரிப்ட் வெளியீட்டு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: cdpathல் \"%s\" கோப்பகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: பாதையில் \"%s\" கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgid "E388: Couldn't find definition" +msgstr "E388: வரையறையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgid "E389: Couldn't find pattern" +msgstr "E389: வடிவத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: %sக்கான பிராந்திய உருப்படி கிடைக்கவில்லை" + +msgid "E418: I'm a teapot" +msgstr "E418: நான் ஒரு தேநீர் தொட்டி" + +msgid "E419: FG color unknown" +msgstr "E419: FG நிறம் தெரியவில்லை" + +msgid "E420: BG color unknown" +msgstr "E420: BG நிறம் தெரியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" +msgstr "E421: வண்ணப் பெயர் அல்லது எண் அங்கீகரிக்கப்படவில்லை: %s" + +msgid "E434: Can't find tag pattern" +msgstr "E434: டேக் பேட்டர்னைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" +msgstr "E435: குறிச்சொல்லைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை, யூகிக்கிறேன்!" + +msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" +msgstr "" +"E442: டாப்லெஃப்ட் மற்றும் போட்ரைட் ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் பிரிக்க முடியாது" + +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: பாதையில் \"%s\" கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: \"%s\" கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: போச்ட்ச்கிரிப்ட் ஆதாரக் கோப்பை \"%s.ps\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: போச்ட்ச்கிரிப்ட் ஆதாரக் கோப்பை \"%s\" படிக்க முடியவில்லை" + +msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" +msgstr "" +"E458: வண்ண வரைபட உள்ளீட்டை ஒதுக்க முடியாது, சில வண்ணங்கள் தவறாக இருக்கலாம்" + +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: அச்சம் அடைய வேண்டாம்!" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: %s கோப்பை உருவாக்க முடியாது" + +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: டெம்ப் கோப்பின் பெயரைப் பெற முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: %s கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: %s கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை" + +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: பின்னோக்கி வரம்பு கொடுக்கப்பட்டது" + +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "" +"E506: காப்புப் பிரதிக் கோப்பில் எழுத முடியாது (மேற்செலுத்துவதற்கு சேர்!)" + +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)" +msgstr "" +"E508: காப்புப்பிரதிக்கான கோப்பைப் படிக்க முடியாது (எப்படியும் எழுதுவதற்கு " +"சேர்!)" + +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" +msgstr "" +"E510: காப்புப் பிரதி கோப்பை உருவாக்க முடியாது (எப்படியும் எழுத ! சேர்)" + +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" +msgstr "" +"E532: defineAnnoType இல் மிக நீளமான வண்ணப் பெயரை முன்னிலைப்படுத்துகிறது" + +msgid "E533: Can't select wide font" +msgstr "E533: பரந்த எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க முடியாது" + +#, c-format +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s என்பது அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் சிநோக்கம் தரவுத்தளம் அல்ல" + +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: நகல் சிநோக்கம் தரவுத்தளம் சேர்க்கப்படவில்லை" + +msgid "E597: Can't select fontset" +msgstr "E597: எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: \"%s\" கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" + +#, c-format +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: சிநோக்கம் தரவுத்தளத்தைத் திறக்க முடியாது: %s" + +msgid "E626: Cannot get cscope database information" +msgstr "E626: சிநோக்கம் தரவுத்தள தகவலைப் பெற முடியாது" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: %sக்கான மாறிகளை பட்டியலிட முடியாது" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug கோப்பு .spl கோப்புடன் பொருந்தவில்லை: %s" + +msgid "E818: sha256 test failed" +msgstr "E818: sha256 சோதனை தோல்வியடைந்தது" + +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval சரியான பைதான் பொருளைத் திருப்பித் தரவில்லை" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" +msgstr "E859: திரும்பிய பைதான் பொருளை Vim மதிப்பாக மாற்றுவதில் தோல்வி" + +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" +msgstr "E871: (NFA regexp) மல்டி ஃபாலோ எ மல்டி இருக்க முடியாது" + +msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim" +msgstr "E880: பைதான் விதிவிலக்கின் SystemExit ஐ விம்மில் கையாள முடியாது" + +#, c-format +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: viminfo கோப்பை %s என மறுபெயரிட முடியாது!" + +msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" +msgstr "E952: ஆட்டோகமாண்ட் சுழல்நிலை நடத்தையை ஏற்படுத்தியது" + +msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" +msgstr "E954: இந்த சூழலில் 24-பிட் வண்ணங்கள் ஆதரிக்கப்படவில்லை" + +#, c-format +msgid "E1010: Type not recognized: %s" +msgstr "E1010: வகை அங்கீகரிக்கப்படவில்லை: %s" + +msgid "E1022: Type or initialization required" +msgstr "E1022: வகை அல்லது துவக்கம் தேவை" + +#, c-format +msgid "E1146: Command not recognized: %s" +msgstr "E1146: கட்டளை அங்கீகரிக்கப்படவில்லை: %s" + +#, c-format +msgid "E1161: Cannot json encode a %s" +msgstr "E1161: சாதொபொகு %s ஐ குறியாக்கம் செய்ய முடியாது" + +msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window" +msgstr "E1188: கட்டளை வரி சாளரத்தில் இருந்து முனையத்தை திறக்க முடியாது" + +#, c-format +msgid "E1244: Bad color string: %s" +msgstr "E1244: மோசமான வண்ண சரம்: %s" + +#, c-format +msgid "E1329: Cannot get object member type from initializer: %s" +msgstr "" +"E1329: இனிசியலைசரில் இருந்து பொருள் உறுப்பினர் வகையைப் பெற முடியாது: %s" + +msgid "E1344: Cannot initialize a member in an interface" +msgstr "E1344: ஒரு இடைமுகத்தில் உறுப்பினரை துவக்க முடியாது" + +msgid "E1361: Cannot use color \"none\", did you mean \"NONE\"?" +msgstr "" +"E1361: \"இல்லை\" என்ற வண்ணத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது, \"இல்லை\" என்று " +"நீங்கள் கூறுகிறீர்களா?" + +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "வெளியீடுபொருள் பண்புகளை நீக்க முடியாது" + +msgid "give messages when adding a cscope database" +msgstr "சிநோக்கம் தரவுத்தளத்தைச் சேர்க்கும் போது செய்திகளைக் கொடுக்கவும்" + +msgid "file names in a cscope file are relative to that file" +msgstr "" +"ஒரு சிநோக்கம் கோப்பில் உள்ள கோப்பு பெயர்கள் அந்தக் கோப்புடன் தொடர்புடையவை" + +msgid "" +"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n" +"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number" +msgstr "" +"கடைசி வரி பொருந்தாவிட்டாலும் அதைக் காட்ட \"கடைசி வரி\"யைச் சேர்க்கவும் \n" +"அச்சிட முடியாத எழுத்துக்களை ஃச் எண்ணாகக் காட்ட \"uhex\"ஐச் சேர்க்கவும்" + +msgid "number of lines used for the command-line" +msgstr "கட்டளை வரிக்கு பயன்படுத்தப்படும் வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +msgid "don't redraw while executing macros" +msgstr "மேக்ரோக்களை இயக்கும் போது மீண்டும் வரைய வேண்டாம்" + +msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness" +msgstr "\"இருண்ட\" அல்லது \"ஒளி\"; பின்னணி வண்ண ஒளி" + +msgid "use GUI colors for the terminal" +msgstr "டெர்மினலுக்கு GUI வண்ணங்களைப் பயன்படுத்தவும்" + +msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window" +msgstr "சாளரத்தில் காட்டப்படாதபோது இடையகத்தை இறக்க வேண்டாம்" + +msgid "determines scroll behavior for split windows" +msgstr "பிளவு சாளரங்களுக்கான உருள் நடத்தையை தீர்மானிக்கிறது" + +msgid "recognize keys that start with in Insert mode" +msgstr "செருகவும் முறையில் என்று தொடங்கும் விசைகளை அடையாளம் காணவும்" + +msgid "maximum time in msec to recognize a double-click" +msgstr "இருமுறை சொடுக்கு செய்வதை அடையாளம் காண msec இல் அதிகபட்ச நேரம்" + +msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)" +msgstr "'குறுமை'யில் 'கள்' கொடியைச் சேர்க்கவும் (தேடல் செய்தியைக் காட்டாதே)" + +msgid "pattern to recognize a numbered list" +msgstr "எண்ணிடப்பட்ட பட்டியலை அடையாளம் காணும் முறை" + +msgid "" +"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n" +"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands" +msgstr "" +"\"ஆல்பா\", \"ஆக்டல்\", \"ஃச்\", \"பின்\" மற்றும்/அல்லது \"கையொப்பமிடாத\"; எண் வடிவங்கள் \n" +"CTRL-A மற்றும் CTRL-X கட்டளைகளுக்கு அங்கீகரிக்கப்பட்டது" + +msgid "copy whitespace for indenting from previous line" +msgstr "முந்தைய வரியிலிருந்து உள்தள்ளலுக்கான இடைவெளியை நகலெடுக்கவும்" + +msgid "preserve kind of whitespace when changing indent" +msgstr "உள்தள்ளலை மாற்றும்போது ஒரு வகையான இடைவெளியைப் பாதுகாக்கவும்" + +msgid "enable lisp mode" +msgstr "லிச்ப் பயன்முறையை இயக்கவும்" + +msgid "words that change how lisp indenting works" +msgstr "லிப் உள்தள்ளல் எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதை மாற்றும் வார்த்தைகள்" + +msgid "recognize mappings in mapped keys" +msgstr "வரைபட விசைகளில் உள்ள வரைபடங்களை அடையாளம் காணவும்" + +msgid "key that triggers command-line expansion" +msgstr "கட்டளை வரி விரிவாக்கத்தைத் தூண்டும் விசை" + +msgid "command-line completion shows a list of matches" +msgstr "கட்டளை வரியின் நிறைவு போட்டிகளின் பட்டியலைக் காட்டுகிறது" + +msgid "when to edit the command-line right-to-left" +msgstr "கட்டளை வரியை வலமிருந்து இடமாக எப்போது திருத்த வேண்டும்" + +msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window" +msgstr "இடையகமானது சாளரத்தில் இல்லாதபோது என்ன நடக்கும்"